gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Thu Mar 11 03:18:45 EST 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8822476d (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a293ac9c (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1c2b18d1 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/05f832b0 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6c22de40 (commit)
commit 8822476de5813a1876bd819f023c588c484cf1f4
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Thu Mar 11 08:34:22 2021 +0100
I18N: Msgmerge recent changes
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 504478e50..63caebd11 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 19:15+0300\n"
"Last-Translator: Abdorhman Ayman <abdorhman.ayman at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <(nothing)>\n"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ØªØØ¯Ùد"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Ø£ÙÙØ§Ø¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÙØ§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -957,8 +957,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "عبر ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ¶Ù
Ø§ÙØ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "ÙØ±Ø¶"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1022,18 +1022,18 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ®"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1048,19 +1048,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©"
@@ -1069,8 +1069,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Ø¯ÙØ¹ Ø§ÙØ¶Ù
اÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1167,14 +1167,14 @@ msgstr "ÙØ³ÙÙ
Ø© Ø§ÙØ´Ø±Ø§Ø¡"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "اÙÙØ§ØªÙ"
msgid "Address Not Found"
msgstr "اÙÙØ§ØªÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1816,17 +1816,17 @@ msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙ٠عدد اÙÙ
دÙÙØ¹Ø§Øª ØµÙØ±."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "عدد Ø§ÙØ¯Ùعات ÙØ§ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ Ø³ÙØ¨Ùا."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_ØªØØ±Ùر Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Ù
ÙØ§Ù ÙÙØªØ«Ø¨Ùت"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1834,25 +1834,28 @@ msgstr "Ù
ÙØ§Ù ÙÙØªØ«Ø¨Ùت"
msgid "Hidden"
msgstr "اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "ØºÙØ± Ù
جدÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد (اÙÙØªØ±Ø©)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ ذات Ø§ÙØµÙØ©"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ«"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ÙÙ '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1890,7 +1893,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "سعر Ø§ÙØ³ÙÙ
"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1922,7 +1925,7 @@ msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1951,7 +1954,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ±ØÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1990,7 +1993,7 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2094,7 +2097,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© "
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2111,46 +2114,46 @@ msgstr[3] "ÙØ§ ÙØ¬Ùد Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±ÙبÙ%s. Ù٠ترغب Ù٠إÙ
msgstr[4] "ÙØ§ ÙØ¬Ùد Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±ÙبÙ%s. Ù٠ترغب ÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¦ÙØ"
msgstr[5] "ÙØ§ ÙØ¬Ùد Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±ÙبÙ%s. Ù٠ترغب ÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¦ÙØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "اÙÙØµÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
@@ -2453,7 +2456,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ³ÙÙ
Ø©"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2491,12 +2494,12 @@ msgstr "تÙ
Ø§ÙØªØ±ØÙÙ"
msgid "Due"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø³ØªØÙاÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "تÙ
ÙØªØÙا"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2620,7 +2623,7 @@ msgstr "اسÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
msgid "Find Job"
msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2629,18 +2632,18 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙØ¸ÙÙØ©"
msgid "Open"
msgstr "ÙØªØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Ù
غÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2657,16 +2660,16 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
msgid "Balance"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¨Ø/Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø±Ø©"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "اÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø§Øª ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ %s"
@@ -3346,7 +3349,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3354,7 +3357,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3376,8 +3379,8 @@ msgstr "اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3439,7 +3442,7 @@ msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ Ù
ÙØ¬Ùد عÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز Ù
Ù GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_ØÙظ"
@@ -3681,7 +3684,7 @@ msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4282,7 +4285,7 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4640,8 +4643,8 @@ msgstr "ÙØ±Ø² ØØ³Ø¨ اÙÙÙ
ÙØ©"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
@@ -5730,16 +5733,16 @@ msgstr "Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5753,7 +5756,7 @@ msgstr "دائÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5781,21 +5784,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_طباعة Ø§ÙØ´ÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙØ· طباعة Ø§ÙØ´ÙÙØ§Øª Ù
Ù Ø³Ø¬Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ù
صرÙÙ Ø£Ù ÙØªØ§Ø¦Ø¬ Ø§ÙØ¨ØØ«."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ٠إبطا٠Ù
عاÙ
ÙØ© Ù
ع ØªÙØ³ÙÙ
ات Ù
Ø³ÙØ§Ù Ø£Ù Ù
Ù
Ø³ÙØØ©."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5876,14 +5879,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
تسÙÙØªÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Ù
سØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5892,13 +5895,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "تÙ
ت Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Ù
جÙ
د"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Ù
ÙØºØ§Ø©"
@@ -5918,31 +5921,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر ع٠Ù
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·. Ù
ع Ù
ÙØÙØ¸Ø© %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "تÙ
Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø¹ÙØ³Ù Ù
Ø³Ø¨ÙØ§Ù ÙÙØ°Ù Ø§ÙØØ±ÙØ©."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ù
عاÙ
ÙØ© Ø¹ÙØ³ÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "ÙØ±Ø² %s Ù
Ù ÙØ¨Ù..."
@@ -5950,34 +5953,34 @@ msgstr "ÙØ±Ø² %s Ù
Ù ÙØ¨Ù..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "ØØ¯Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ØØ¯Ø¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ±ØÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6728,12 +6731,12 @@ msgid "Job"
msgstr "اÙÙØ¸ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "ÙÙ"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "ÙÙØ³"
@@ -7031,7 +7034,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ÙØ¬Ø¨ ØªØØ¯Ùد Ø¹ÙØµØ± Ù
Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7065,7 +7068,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Ø¹ÙØµØ± Ø¬Ø¯ÙØ¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7210,7 +7213,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ£Ø±ØµØ¯Ø© اÙÙ
دÙÙØ©"
msgid "has credits"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø±ØµØ¯Ø© Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "ÙÙ
ÙÙ
سØ"
@@ -7621,7 +7624,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7735,7 +7738,7 @@ msgstr "ØÙظ بإسÙ
..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7754,25 +7757,25 @@ msgstr "ØÙظ بإسÙ
..."
msgid "_Close"
msgstr "_ÙÙ
Ø¨Ø¥ØºÙØ§Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "ØØ¯Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7780,7 +7783,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7790,87 +7793,87 @@ msgstr ""
"ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ %s ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ù
خصص ÙÙØªØµÙÙÙ ÙÙØ§ ÙØ³Ù
Ø Ø¨ØªØ³Ø¬ÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª بÙ. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ "
"Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ØØ³Ø§Ø¨ آخر."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "ØªØØ¯Ùد اÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "ØØ¯Ø¯ ÙØ§ÙØ© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙØªØØ¯Ùد ÙØ¥Ùغاء ØªØØ¯Ùد ÙØ§ÙØ© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "إختر Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ØªØØ¯Ùد ÙØ§ÙØ© ÙØ±Ùع Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ØØ¯Ø¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "ØªØØ¯Ùد Ø§ÙØ¥ÙتراضÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø¨Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ§ÙتراضÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
ØªØØ¯ÙØ¯ÙØ§ ÙÙØ§Ø®Ùاء."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "ØØ¯Ø¯ ÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙØªØØ¯Ùد ÙØ¥Ùغاء ØªØØ¯Ùد ÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø§ÙØªØØ¯Ùد Ø§ÙØ§Ø³Ø§Ø³Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "إعادة تعÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "إعادة تعÙÙÙ ÙØ§ÙØ© اÙÙÙÙ
Ø¥ÙÙ Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§ØªÙØ§ Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "ØµÙØØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7880,23 +7883,23 @@ msgstr "ØµÙØØ©"
msgid "Clear"
msgstr "Ù
سØ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Ù
Ø³Ø Ù
ÙÙ Ø§ÙØµÙرة اÙÙ
ختارة ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø§ÙØµÙرة"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
ÙÙ Ø§ÙØµÙرة."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "اÙÙØ³Ø¨Ø© %"
@@ -8015,7 +8018,7 @@ msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØªØÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¥ÙÙ ÙÙØ³ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ÙØ§ ÙØ³Ù
Ø Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨%s باÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª."
@@ -8195,7 +8198,7 @@ msgstr "_ÙØ§Ø ÙÙØ³ ÙØ°Ø§ ÙÙØª"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "اÙÙÙÙ
"
@@ -8576,7 +8579,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ØÙظ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8681,7 +8684,7 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ¥Ø³ØªÙ
رارØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<Ù
عرÙÙ>"
@@ -8925,12 +8928,12 @@ msgstr "ÙØ§Ùذة _9"
msgid "Window _0"
msgstr "ÙØ§Ùذة _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ØÙظ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ%s ÙØ¨Ù Ø§ÙØºÙÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8939,7 +8942,7 @@ msgstr ""
"إذا ÙÙ
تÙÙ
Ø¨Ø§ÙØÙØ¸Ø Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ù
Ù Ø§ÙØ³Ø§Ø¹Ø§Øª %d اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ© Ù%d دÙÙÙØ© "
"اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ©."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8948,15 +8951,15 @@ msgstr ""
"إذا ÙÙ
تÙÙ
Ø¨Ø§ÙØÙØ¸Ø Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ù
Ù Ø§ÙØ£ÙاÙ
%d اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ© Ù%d Ø§ÙØ³Ø§Ø¹Ø§Øª "
"اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ©."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù بدÙÙ ØÙظ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8964,59 +8967,59 @@ msgstr "ÙÙ
Ø¨Ø¥ØºÙØ§Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ùذة"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ· )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Ø¯ÙØªØ± ÙÙ
ÙØÙØ¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "تÙ
آخر تعدÙÙ ÙÙ: %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÙØªØ%s اÙÙ
ÙÙ%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø§ÙØÙØ¸ Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø§ÙØÙØ¸ Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª: Ø§ÙØ¯Ùتر ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¯Ùتر."
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "اÙÙ
شارÙÙÙ© 1997-2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØµØºÙرة "
@@ -9025,24 +9028,24 @@ msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§Ùتجا
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"اÙÙ
شارÙÙÙ ÙÙ ØªØ¹Ø±ÙØ¨ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Gnucash:Ù
عتز Ø§ÙØ´ÙÙÙÙ (اÙÙ
درسÙÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ - Ø¯Ø±ÙØ³ "
"تعÙÙÙ
ÙØ© Ù
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ©)http://www.arabstutors.comØ¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ³ÙاÙ
Ø¨Ù Ø¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ¹Ø²Ùز "
"Ø§ÙØ´Ùاشhttps://twitter.com/alashalashÙØ±ÙÙ
ساÙ
Ø (رÙÙ
ÙØ§Øª)www.ritsol.com"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ´Ùر"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© Ø§ÙØ´Ùر Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù"
@@ -9051,17 +9054,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© Ù
Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©"
@@ -9074,12 +9077,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ´Ùر"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ´Ùر Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù"
@@ -9088,17 +9091,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©"
@@ -9300,7 +9303,7 @@ msgstr "تغÙÙØ± Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "عدÙ
ÙØ¬Ùد Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ %s. Ù٠ترغب ÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¦ÙØ"
@@ -9314,54 +9317,54 @@ msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ ÙØµÙ Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø³ØªØ§Ø° Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ³Ø¬Ù.
msgid "New top level account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ستÙ٠أعÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Ø¥ÙØ¯Ø§Ø¹"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Ø³ØØ¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Ø§ÙØªØÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Ø¥ÙØ¯Ø§Ø¹ Ø§ÙØµØ±Ø§Ù Ø§ÙØ¢ÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "Ø³ØØ¨ Ù
Ù Ø§ÙØµØ±Ø§Ù Ø§ÙØ¢ÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "صراÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "رسÙÙ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9369,156 +9372,156 @@ msgstr "رسÙÙ
"
msgid "Receipt"
msgstr "Ø¥ÙØµØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Ø²ÙØ§Ø¯Ø©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "ÙÙØµØ§Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "ÙÙØ§Ø· Ø§ÙØ¨Ùع"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "اÙÙØ§ØªÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Ø¥ÙØ¯Ø§Ø¹ اÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "تØÙÙ٠بÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "خصÙ
Ù
Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ù
باشرة"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "شراء"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Ø¨ÙØ¹"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "رسÙÙ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Ø³ØØ¨ Ù
Ù Ø§ÙØµØ±ÙØ§Ù Ø§ÙØ¢ÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Ø§ÙØ®ØµÙ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "راتب"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9526,12 +9529,12 @@ msgstr "راتب"
msgid "Equity"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9549,30 +9552,30 @@ msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
msgid "Price"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "عائد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "أربا"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "Ø£Ø±ÙØ§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "ØªÙØ²Ùع"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--ØªÙØ³ÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©--"
@@ -9606,12 +9609,12 @@ msgstr ""
"Ù
عاÙ
ÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "إعادة ØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9621,30 +9624,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_أسÙÙ
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "تغÙÙØ±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_اÙÙÙÙ
Ø©"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_إعادة ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -9757,38 +9760,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "اÙÙÙØª Ø§ÙØØ§Ø¶Ø± (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "تÙ
Ù
سØÙا (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "تÙ
ت Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ Ù
Ø³ØªÙØ¨Ùا (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "إجÙ
اÙÙ (%s)"
@@ -10232,11 +10235,11 @@ msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ£ØµÙÙ:"
msgid "Profits:"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10245,19 +10248,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "Ø§ÙØªØ¹Ø¨Ùرات Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯ÙØ© ØªØØ¯Ùد Ù
Ø³Ø§ØØ© اسÙ
Ø§ÙØ³Ùع اÙÙ
سترجعة"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10267,39 +10270,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "اسÙ
Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. ØØ¯Ø¯ ÙÙØ¹ Ø§ÙØ§Ø³ØªÙراد"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙ
ÙØ±Ø±Ø© ÙÙØªÙØ§Ø±ÙØ±"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÙØ°Ø§ Ø®ÙØ§Ø± اÙÙÙÙ."
@@ -10329,49 +10332,49 @@ msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§ Ø¨ØØ« ÙØªÙدÙÙ
Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "ÙÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø£ØØ¯Ø« ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ø³ØªÙØ±Ø©Ø ÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØ±Ø¬Ùع Ø¥ÙÙ http://www.gnucash.org"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØµØºÙرة "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "جÙÙÙØ§Ø´"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "تطÙÙØ± ÙØ³Ø®Ø© GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¯Ùتر."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± ÙØ³Ø®Ø© GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ù
ÙØ²Ø§Øª إضاÙÙØ© / ÙÙØªØ·ÙÙØ± / Ø§ÙØªØµØÙØ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10379,13 +10382,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr "Ù
ÙÙ ÙØªØ³Ø¬ÙÙ \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10393,50 +10396,50 @@ msgstr ""
"تعÙÙ٠بادئة Ùgsettings ÙÙ
خططات Ø§Ø³ØªØ¹ÙØ§Ù
ات gsettings. ÙÙØ°Ø§ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ Ù
Ù "
"اÙÙ
ÙÙØ¯ ÙÙØØµÙ٠عÙ٠شجرة إعدادات Ù
ختÙÙØ© Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ Ø§ÙØªØµØÙØ Ø§ÙØ¨Ø±Ù
جÙ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[Ù
ÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "ÙØØµ اÙÙ
اÙÙØ© :: عرض أسعار ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ÙØ§ØªØÙ
٠اخر Ù
ÙÙ Ù
ÙØªÙØ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Ù
ساعدة ÙÙØ®Ùار Ø§ÙØ§ÙÙ."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10445,21 +10448,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"شغ٠'%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15808,52 +15811,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Ø¹ÙØ¯ Ø¯ÙØ¹Ùا"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ±Ø¦ÙسÙ</b>"
+msgstr "Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ±Ø¦ÙسÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "إغÙÙ Ø§ÙØ¯Ùتر"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù Ø§ÙØ³Ø±Ùع"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ±Ø¦ÙسÙ</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "ÙØªØ§Ø¦Ø¬ Ø§ÙØ¨ØØ«"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "ÙØ§ÙØ© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "تÙÙÙØ© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ«"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21966,7 +21966,7 @@ msgstr "Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© Ø§ÙØªØÙÙÙØ§Øª بÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
msgid "Converting"
msgstr "تØÙÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙÙÙØ¯Ø©"
@@ -23272,7 +23272,7 @@ msgstr "Ø£ÙØ±Ø§Ù Ø§ÙØ£ÙÙ
اط"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24170,7 +24170,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "ØªÙØ±Ùر Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة / ØªØµØ¯ÙØ± TXF"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24180,42 +24180,42 @@ msgid "From"
msgstr "Ù
Ù"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "اÙÙØªØ±Ø© Ø§ÙØ¨Ø¯ÙÙØ©"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "ØªØ¬Ø§ÙØ² أ٠تعدÙÙ Ù
Ù: ٠إÙÙ:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "استخداÙ
Ù
Ù - Ø¥ÙÙ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "ØªØ¬Ø§ÙØ² أ٠تعدÙÙ ÙØªØ±Ø© Ù
Ù: ٠إÙÙ:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹ Ø§ÙØ£ÙÙ ÙÙØ³ÙØ© Ø§ÙØ¶Ø±ÙØ¨ÙØ© ÙÙÙ
ؤسسة"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 ÙÙØ§Ùر-31 Ù
ارس."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙ ÙÙØ³ÙØ© Ø§ÙØ¶Ø±ÙØ¨ÙØ© ÙÙÙ
ؤسسة"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "أبرÙÙ 1-31 Ø£ÙØ§Ø±/Ù
اÙÙ."
@@ -24223,57 +24223,57 @@ msgstr "أبرÙÙ 1-31 Ø£ÙØ§Ø±/Ù
اÙÙ."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙ ÙÙØ³ÙØ© Ø§ÙØ¶Ø±ÙØ¨ÙØ© ÙÙÙ
ؤسسة"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "ÙÙÙÙÙ 1-31 أغسطس."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø¹ ÙÙØ³ÙØ© Ø§ÙØ¶Ø±ÙØ¨ÙØ© ÙÙÙ
ؤسسة"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1سبتÙ
بر- 31 Ø¯ÙØ³Ù
بر ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ø§Ù
اÙÙ
اضÙ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Ø§ÙØ¹Ø§Ù
اÙÙ
اضÙ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹ Ø§ÙØ£ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙØ© اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙØ¶Ø±Ùبة اÙÙ
تÙÙØ¹Ø©"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "ÙÙØ§Ùر 1 - Ù
ارس 31, Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹ Ø§ÙØ«Ø§ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙØ© اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙØ¶Ø±Ùبة اÙÙ
تÙÙØ¹Ø©"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "أبرÙÙ 1 - Ù
اÙÙ 31, Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹ Ø§ÙØ«Ø§ÙØ« Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙØ© اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙØ¶Ø±Ùبة اÙÙ
تÙÙØ¹Ø©"
@@ -24281,32 +24281,32 @@ msgstr "Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹ Ø§ÙØ«Ø§ÙØ« Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙØ© اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙØ¶Ø±Ùبة ا
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "ÙÙÙÙÙ 1 - أغسطس 31, Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø¹ Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙØ© اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙØ¶Ø±Ùبة اÙÙ
تÙÙØ¹Ø©"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "سبتÙ
بر 1 - Ø¯ÙØ³Ù
بر 31, Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "ÙÙ
Ø¨ØªØØ¯Ùد Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª (عدÙ
Ø§ÙØªØØ¯Ùد = اÙÙÙ)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "ØØ¯Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ اÙÙÙÙ
0.00"
@@ -24360,99 +24360,99 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "تبÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØµÙØØ© Ø§ÙØ¯Ø®Ù Ø§ÙØ®Ø§Ø¶Ø¹ ÙÙØ¶Ø±Ùبة ÙØ®ØµÙ
اÙÙÙÙØ§Øª Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "ØªÙØ±Ùر جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة / ØªØµØ¯ÙØ± TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Ù٠تتÙ
طباعة رÙ
ÙØ² Ø¶Ø±ÙØ¨Ø© ÙÙÙ
ØªÙØ§ 0.00 $."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "ÙØ§ تÙÙ
بطباعة إسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
Ù"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "ÙØ§ تÙÙ
بطباعة جÙ
ÙØ¹ أسÙ
اء Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ§Ø¹ÙÙ ÙÙ Ø§ÙØ´Ø¬Ø±Ø©."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "طباعة ÙØ§ÙØ© ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªØÙÙÙØ§Øª Ù
Ù-اÙÙ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "طباعة جÙ
ÙØ¹ ØªÙØ§ØµÙÙ ØªÙØ³ÙÙ
ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
تعددة Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "طباعةÙ
ÙÙ TXF ب٠اعدادات ØªØµØ¯ÙØ±"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اعدادات Ø§ÙØªØµØ¯Ùر رÙ
ز TXF/Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "ÙØ§ تتÙ
طباعة Ø§ÙØµÙغة Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙÙ: Ø¨ÙØ§Ùات Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "ÙØ§ تتÙ
طباعة Ø§ÙØµÙغة Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙÙ: Ø¨ÙØ§Ùات Ù
Ø°ÙØ±Ø© ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "ÙØ§ تتÙ
طباعة Ø§ÙØ¹Ù
Ù: Ø¨ÙØ§Ùات Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "ÙØ§ تتÙ
طباعة Ø§ÙØ¹Ù
Ù: Ø¨ÙØ§Ùات Ù
Ø°ÙØ±Ø© ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "ÙØ§ تÙÙ
بطباعة ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "ÙØ§ تتÙ
طباعة Ø§ÙØªÙاصÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© ÙÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "ÙØ§ تÙÙ
بÙ
Ø¹ÙØ¬Ø© Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ù
عاÙ
ÙØ© خاصة"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "ÙØ§ تتÙ
طباعة اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª خارج Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® تØÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "ØØ¯Ø¯ ØªØ§Ø±ÙØ® ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù Ù٠عÙ
ÙÙØ§Øª Ø¨ØØ« Ø§ÙØ§Ø³Ø¹Ø§Ø±."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Ø£ÙØ±Ø¨ ØªØ§Ø±ÙØ® ÙÙÙ
عÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "استخداÙ
Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ£Ùرب ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ©."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "Ø£ÙØ±Ø¨ ØªØ§Ø±ÙØ® ÙÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "استخداÙ
Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ£Ùرب ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± ØªÙØ±Ùر جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24460,18 +24460,18 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ®Ø§Ø¶Ø¹Ø© ÙÙØ¶Ø±Ùبة Ø§ÙØ¯Ø®Ù / اÙÙ
صرÙÙØ§Øª ÙØ§Ø¬Ø¨Ø© Ø§ÙØ®ØµÙ
Ù
ع ØªÙØ§ØµÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© / ØªØµØ¯ÙØ± Ø¥ÙÙ "
"Ù
ÙÙ .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ø®Ù Ø§ÙØ®Ø§Ø¶Ø¹ ÙÙØ¶Ø±Ùبة/خصÙ
اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "ÙØ¨ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø¨Ø§ÙØªÙصÙ٠عÙ
ÙÙØ§Øª ØØ³Ø§Ø¨Ø§ØªÙ اÙÙ
تعÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ عÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "ÙØ¨ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø¨Ø§ÙØªÙصÙ٠عÙ
ÙÙØ§Øª ØØ³Ø§Ø¨Ø§ØªÙ اÙÙ
تعÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ عÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù."
@@ -26902,7 +26902,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ±ØµÙد"
@@ -26912,7 +26912,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ±ØµÙد"
@@ -26922,7 +26922,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±ÙبÙ"
@@ -26989,33 +26989,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØ¹Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØ¹Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Ø§ÙØ¬Ø¯Ø§ÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±ÙØ¨ÙØ©"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÙØ¦Ø© Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
@@ -30113,207 +30113,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£ÙÙ ÙÙØ³ÙØ© Ø§ÙØªÙÙÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØ¬Ø§Ø±ÙØ©."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØªÙÙÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£ÙÙ ÙÙØ³ÙØ© Ø§ÙØªÙÙÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØªÙÙÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØ¹Ø§Ù
اÙÙØ§Ø¯Ù
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Ø£ÙÙ ÙÙÙ
Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØªÙÙÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
اÙÙ
ÙØ¨Ù"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØªÙÙÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£ÙÙ Ù
Ù ÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ©Ø ÙÙ
ا ØØ¯Ø¯ ÙÙ Ø§ÙØªÙضÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ÙØ©."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ù
Ù ÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ©Ø ÙÙ
ا ØØ¯Ø¯ ÙÙ Ø§ÙØªÙضÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ÙØ©."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ùر Ø§ÙØØ§ÙÙ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ´Ùر Ø§ÙØØ§ÙÙ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ùر Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ´Ùر Ø§ÙØ³Ø§Ø¨Ù."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØ´Ùر اÙÙØ§Ø¯Ù
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ´Ùر Ø§ÙØªØ§ÙÙ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ´Ùر اÙÙ
ÙØ¨Ù"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ´Ùر Ø§ÙØªØ§ÙÙ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© ربع Ø§ÙØØ§ÙÙ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£ÙÙ Ù
٠اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ© اÙÙØµÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© ربع Ø§ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر ÙÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ© اÙÙØµÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£ÙÙ Ù
٠اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ© اÙÙØµÙÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر ÙÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ© اÙÙØµÙÙØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹ اÙÙØ§Ø¯Ù
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£ÙÙ Ù
٠اÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ© اÙÙØµÙÙØ© اÙÙ
ÙØ¨ÙØ©."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹ اÙÙØ§Ø¯Ù
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر ÙÙÙØªØ±Ø© اÙÙ
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ© اÙÙØµÙÙØ© اÙÙØ§Ø¯Ù
Ø©."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØØ§ÙÙ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "ÙØ¨Ù Ø´ÙØ± ÙØ§ØØ¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "ÙØ¨Ù Ø´ÙØ± ÙØ§ØØ¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Ù
ÙØ° Ø£Ø³Ø¨ÙØ¹ ÙØ§ØØ¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Ù
ÙØ° Ø£Ø³Ø¨ÙØ¹ ÙØ§ØØ¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "ÙØ¨Ù Ø«ÙØ§Ø«Ø© Ø£Ø´ÙØ±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "ÙØ¨Ù Ø«ÙØ§Ø«Ø© Ø£Ø´ÙØ±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Ù
ÙØ° ستة Ø£Ø´ÙØ±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Ù
ÙØ° ستة Ø£Ø´ÙØ±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "ÙØ¨Ù عاÙ
ÙØ§ØØ¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "ÙØ¨Ù عاÙ
ÙØ§ØØ¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "بعد Ø´ÙØ± ÙØ§ØØ¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "بعد Ø´ÙØ± ÙØ§ØØ¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "بعد Ø£Ø³Ø¨ÙØ¹ ÙØ§ØØ¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "بعد Ø£Ø³Ø¨ÙØ¹ ÙØ§ØØ¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "بعد Ø«ÙØ§Ø«Ø© Ø£Ø´ÙØ±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "بعد Ø«ÙØ§Ø«Ø© Ø£Ø´ÙØ±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "بعد ستة Ø£Ø´ÙØ±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "بعد ستة Ø£Ø´ÙØ±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "بعد عاÙ
ÙØ§ØØ¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "بعد عاÙ
ÙØ§ØØ¯"
@@ -30355,40 +30355,40 @@ msgstr "خطأ رÙÙ
Ù"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ
ÙØ© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠عÙ
Ù Ù
Ø³Ø ÙØ±Ùد ÙÙØªÙسÙÙ
ات.تÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠عدة Ø¥ØØªÙ
Ø§ÙØ§Øª."
@@ -30833,7 +30833,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "ØºÙØ± Ù
عرÙÙ, %d-size list."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -30842,7 +30842,7 @@ msgstr ""
"Ø£Ø±Ø¬Ù ØØ°Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©. Ø§ÙØªÙاصÙÙ Ù
ÙØ¬Ùدة عÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· Ø§ÙØªØ§ÙÙ http://wiki.gnucash."
"org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
#, fuzzy
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -30851,12 +30851,12 @@ msgstr ""
"Ø£Ø±Ø¬Ù ØØ°Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©. Ø§ÙØªÙاصÙÙ Ù
ÙØ¬Ùدة عÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· Ø§ÙØªØ§ÙÙ http://wiki.gnucash."
"org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30871,7 +30871,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30890,6 +30890,22 @@ msgstr "Ø§Ø¨Ø·ÙØª اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
msgid "No help available."
msgstr "ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ù
ساعدة Ù
تÙÙØ±Ø©."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ«"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "ÙØªØ§Ø¦Ø¬ Ø§ÙØ¨ØØ«"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "تÙÙÙØ© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ«"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index b70bc846e..51f8ec301 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "বাà¦à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "No"
msgstr "নহà§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -943,8 +943,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¦à¦à¦à§à§°à¦
à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° মাধà§à¦¯à¦®à§à§°à§?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "লà§à¦¨"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1008,18 +1008,18 @@ msgstr "তাৰিà¦"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1034,19 +1034,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "মà§à¦²"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "সà§à¦¤"
@@ -1055,8 +1055,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¦à¦à¦à§à§° পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1153,14 +1153,14 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1329,8 +1329,8 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "ঠিà¦à¦¨à¦¾ 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ঠিà¦à¦¨à¦¾à§° নাম"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "মà§à¦ দাম"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1818,17 +1818,17 @@ msgstr "পৰিশà§à¦§à¦¬à§à§°à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ শà§à¦¨à§à¦¯ হব
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "পৰিশà§à¦§à¦¬à§à§°à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ নà§à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦à¦ হব নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ ধাৰà¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1836,25 +1836,28 @@ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ ধাৰà¦"
msgid "Hidden"
msgstr "লà§à¦à¦¾à¦ à¦à¦à§"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦¾ নহল"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "পৰিমাণ (সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "à¦à§° সৰà§à¦®à§à¦ªà¦à§à§"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "'%s'ত à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1892,7 +1895,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à§° মà§à¦²à§à¦¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1924,7 +1927,7 @@ msgstr "ৰাশি"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1953,7 +1956,7 @@ msgstr "তাৰিঠপà§à¦·à§à¦ à¦à§°à¦¾ হ'ল"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1992,7 +1995,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à§à¦¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2097,7 +2100,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ তাৰিà¦"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2110,46 +2113,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%s à¦à§° তালিà¦à¦¾à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à§ থà¦à¦¾ নাà¦. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à¦¨ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬ নà§à¦à¦¿?"
msgstr[1] "%s à¦à§° তালিà¦à¦¾à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à§ থà¦à¦¾ নাà¦. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à¦¨ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "বিৱৰণ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨"
@@ -2450,7 +2453,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2488,12 +2491,12 @@ msgstr "পà§à¦·à§à¦ à¦à§°à¦¾ হ'ল"
msgid "Due"
msgstr "দিবলà¦à§à§à¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¾ হ'ল"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2609,7 +2612,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° নাম"
msgid "Find Job"
msgstr "à¦à¦¾à¦®à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2618,18 +2621,18 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦®à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
msgid "Open"
msgstr "à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ হ'ল"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2646,16 +2649,16 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿"
msgid "Balance"
msgstr "পৰিমাণ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "লাà¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "লাà¦/লà§à¦à¦à¦¾à¦¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "%s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¤ থà¦à¦¾ à¦à§à¦à¦¬à§à§°"
@@ -3331,7 +3334,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3339,7 +3342,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3361,8 +3364,8 @@ msgstr "বà§à¦¯à§à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3424,7 +3427,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ GnuCash ফাà¦à¦² à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
@@ -3659,7 +3662,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¨ বাà¦à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦ "
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4256,7 +4259,7 @@ msgstr "ডিলিঠà¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4612,8 +4615,8 @@ msgstr "পৰিমাণৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£ à¦à§°
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_দাম"
@@ -5708,16 +5711,16 @@ msgstr "à¦à§°à§ à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5731,7 +5734,7 @@ msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5760,24 +5763,24 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_পৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ মাতà§à§° à¦à¦à¦¾ বà§à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পà¦à§à¦à§à§à¦¨ বা সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফলাফলৰ পৰাহৠপৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ "
"à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰিব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ বা সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾ শà§à¦¨à§à¦¯ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à§."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5860,14 +5863,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ বাতিল à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5876,13 +5879,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "ৰাà¦à¦¿ থà§à§±à¦¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à§ à¦à§°à¦¾ হল"
@@ -5902,31 +5905,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° ৰিপà§à§°à§à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¦à¦à¦²à§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦à§à§±à¦²-পঢ়িব পৰা বà§à¦²à¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ à¦
à¦à¦¿à¦®à¦¤à¦à§: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¦à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à¦à¦¾ à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦à§ থà¦à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦à§ থà¦à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ যà§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° তথà§à¦¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£ à¦à§°à¦"
@@ -5934,34 +5937,34 @@ msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£ à¦à§°à¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "পিà¦à§° তাৰিà¦à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6722,12 +6725,12 @@ msgid "Job"
msgstr "à¦à¦¾à¦®"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "হà§"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "নহà§"
@@ -7019,7 +7022,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ তালিà¦à¦¾à¦à¦¨à§° পৰা à¦à¦à¦¾ à¦à¦à¦à§à¦® নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾à¦¤à§ à¦
পৰিহাৰà§à¦¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7054,7 +7057,7 @@ msgid "New item"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦à¦à§à¦®"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7199,7 +7202,7 @@ msgstr "দিবলà¦à§à§à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦à§"
msgid "has credits"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦à§"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ নহল"
@@ -7621,7 +7624,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7736,7 +7739,7 @@ msgstr "... দৰৠà¦à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7755,25 +7758,25 @@ msgstr "... দৰৠà¦à§à¦ à¦à§°à¦"
msgid "_Close"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7781,7 +7784,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7791,87 +7794,87 @@ msgstr ""
"%s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨-à¦
ধিà¦à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§°à§ ঠলà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ নিদিà§à§. à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ "
"à¦à§°à¦¿ à¦à¦à¦¾ বà§à¦²à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "ডিলিঠহà§à§±à¦¾ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨à¦à§ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦ à¦à§°à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨à¦®à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "শিশà§à¦¬à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° বà¦à¦¶à§à¦¦à§à¦à§± নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "ডিফলà§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ডিফলà§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨à¦à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "লà§à¦à¦¾à¦ থà§à§±à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "লà§à¦à¦¾à¦ থà¦à¦¾ বà§à¦²à¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾à¦¤à§ নà§à¦¹à§à§±à¦¾ à¦à§°à¦ à¦à§°à§ সà¦à§à¦²à§à¦¬à§à§° পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨à¦®à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "ডিফলà§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨à¦à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "ডিফলà§à¦à¦¬à§à§° ৰিà¦à§à¦ à¦à§°à¦ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° মà§à¦²à§à¦¯ সিহতৰ ডিফলà§à¦à¦¬à§à§°à¦²à§ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "পà§à¦·à§à¦ া"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7881,23 +7884,23 @@ msgstr "পà§à¦·à§à¦ া"
msgid "Clear"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "যিà¦à§à¦¨à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦¬à¦¿à§° ফাà¦à¦² সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "à¦à¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¿à§° ফাà¦à¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "শতà¦à§°à¦¾ %"
@@ -8015,7 +8018,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° পৰা à¦
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ সà§à¦¬à§à¦à§à¦¤ নহà§."
@@ -8159,7 +8162,7 @@ msgstr "নহà§, à¦à¦ সমà§à¦¤ নহà§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "à¦à¦à¦¿à§° দিনà¦à§"
@@ -8545,7 +8548,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§à§° সলনিবà§à§° à¦à§à¦ à¦à§°à§ নà§?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8647,7 +8650,7 @@ msgstr ""
"%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ বৰà§à¦¤à¦¿ à¦à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¦
়à¦à§à¦à¦¾à¦¤>"
@@ -8891,34 +8894,34 @@ msgstr "à¦à¦à¦£à§à¦¡à§ _9"
msgid "Window _0"
msgstr "à¦à¦à¦£à§à¦¡à§ _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾à§° à¦à¦à¦¤à§ %s ফাà¦à¦²à¦à§à¦¤ সলনিবà§à§° à¦à§à¦ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "যদি à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à§à¦ নà¦à§°à§, শà§à¦·à§° %d à¦à¦£à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° à¦à§°à§ %d মিনিà¦à¦¬à§à§°à§° সলনিবà§à§° à¦à¦ªà¦à§à¦·à¦¿à¦¤ হব."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "যদি à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à§à¦ নà¦à§°à§, শà§à¦·à§° %d দিনবà§à§° à¦à§°à§ %d à¦à¦£à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°à§° সলনিবà§à§° à¦à¦ªà¦à§à¦·à¦¿à¦¤ হব."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "à¦à§à¦ নà¦à§°à¦¾à¦à§ বনà§à¦§ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8926,59 +8929,59 @@ msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦£à§à¦¡à¦à§ বনà§à¦§ à¦à§°à¦"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(à¦à§à§±à¦² পঢ়া)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà¦à¦¨ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ নহল"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%a ত শà§à¦¹à¦¤à§à§à¦¾ পৰিৱৰà§à¦¤à¦¨ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à¦¿à¦², %b %e, %I:%M%P ত %Y"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à§à¦²à¦¾ হল. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦²à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ সà¦à§à¦·à¦® নহà§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦
সমৰà§à¦¥: à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà¦à¦¨ à¦à§à§±à¦² পঢ়িবৰ বাবৠà¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à¦¿à¦²à¦¾à¦"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ বিতà§à¦¤à§à§ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾"
@@ -8987,21 +8990,21 @@ msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Parimal Khade <parimalk at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "à¦à¦ মাহà¦à§à§° à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à§° মাহৰ à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿"
@@ -9010,17 +9013,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "à¦à¦ তিনি মাহৰ à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "à¦à¦à§° তিনি মাহৰ à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "à¦à¦ বà¦à§°à¦à§à§° à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "à¦à¦à§° বà¦à§°à§° à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿"
@@ -9033,12 +9036,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "à¦à¦à§° হিà¦à¦¾à¦ª à¦à§°à¦¾ সমৠসà§à¦®à¦¾à§° à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "à¦à¦ মাহà¦à§à§° শà§à¦·"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "à¦à¦à§° মাহৰ শà§à¦·"
@@ -9047,17 +9050,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "à¦à¦ তিনি মাহৰ শà§à¦·"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "à¦à¦à§° তিনি মাহৰ শà§à¦·"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "à¦à¦ বà¦à§°à¦à§à§° শà§à¦·"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "à¦à¦à§° বà¦à§°à§° শà§à¦·"
@@ -9264,7 +9267,7 @@ msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à¦à§ সলনি à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ নাà¦. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬ নà§à¦à¦¿?"
@@ -9278,54 +9281,54 @@ msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà¦à§à¦à§à§à¦¨ à¦à¦à¦¨à¦²à§ সাধাৰণ
msgid "New top level account"
msgstr "à¦à¦ªà§° সà§à¦¤à§°à§° নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "à¦à¦®à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM à¦à¦®à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "হিà¦à¦¾à¦ª পৰà§à¦à§à¦·à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9333,156 +9336,156 @@ msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦"
msgid "Receipt"
msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "বঢ়াà¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ফà§à¦¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "à¦
à¦à§à¦¡à¦¿à¦ªà§à¦à¦¿à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "ৱাà¦à§°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦à§à¦· à¦à¦£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "à¦à¦¿à¦¨à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "বিà¦à§à§°à¦¿ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "মাননি"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ATM à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "পà§à¦à§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9490,12 +9493,12 @@ msgstr "পà§à¦à§à¦"
msgid "Equity"
msgstr "সাধাৰণ à¦
à¦à¦¶"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9513,30 +9516,30 @@ msgstr "সাধাৰণ à¦
à¦à¦¶"
msgid "Price"
msgstr "দাম"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "লà¦à§à¦¯à¦¾à¦à¦¶"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "ডিষà§à¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ --"
@@ -9570,12 +9573,12 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦¿ যদি à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ হà§."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ পà§à¦¨à§° à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9585,30 +9588,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "সলনি à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "মà§à¦²à§à¦¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "পà§à¦¨à§° à¦à¦£à¦¨à¦¾"
@@ -9721,38 +9724,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "পৰিমাণ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "মà§à¦ (%s)"
@@ -10199,11 +10202,11 @@ msgstr "নà§à¦ সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿:"
msgid "Profits:"
msgstr "লাà¦à¦¬à§à§°:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10212,7 +10215,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10221,12 +10224,12 @@ msgstr ""
"ধাৰাবাহিঠবৰà§à¦£à¦¨à¦¾à¦ নামৰ বà§à¦¯à§±à¦§à¦¾à¦¨ থà¦à¦¾ সামà¦à§à§°à§à¦¬à§à§°à§° à¦à§à¦¨à¦à§ পà§à¦¨à§° à¦à¦¦à§à¦§à¦¾à§° à¦à§°à¦¾ হব নিৰà§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°à¦£ "
"à¦à§°à§"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10236,39 +10239,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦à§à§° নাম."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à§à§° পà§à§°à¦à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à§°à¦£à§ পà¦à¦à§à¦®à¦¿à§° à¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ à§°à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ª."
@@ -10299,49 +10302,49 @@ msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"শà§à¦¹à¦¤à§à§à¦¾ সà§à¦¸à§à¦¥à¦¿à§° সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à¦à§ পাবলà§, à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ http://www.gnucash.org লৠপথাà¦à¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ বিতà§à¦¤à§à§ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s à¦à¦¨à§à¦¨à§à¦£à§° à¦
ধà§à¦¯à¦¾à§"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à¦¿à¦²à¦¾à¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à¦
ধà§à¦¯à¦¾à§à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¦
তিৰিà¦à§à¦¤/à¦à¦¨à§à¦¨à§à¦¨/দিবাà¦à¦¿à¦à§° à¦à¦ªà¦¾à¦¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§° à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à¦·à¦® à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10349,7 +10352,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10357,7 +10360,7 @@ msgstr ""
"ডিফলà§à¦à¦²à§ লঠà¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ ফাà¦à¦² \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" বা \"stdout\" ঠ"
"হব পাৰà§."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10365,50 +10368,50 @@ msgstr ""
"à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¿à¦à¦à§° বাবৠà¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦ à¦à§°à§ à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¿à¦à¦ পà§à§°à¦¶à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° বাবৠসà§à¦à§à¦®à¦¾à¦¬à§à§° à¦à§à¦ à¦à§°à¦. ডিবাঠà¦à§°à§à¦¤à§ "
"à¦à¦à¦¾ বà§à¦²à§à¦ à¦à§à¦à¦¿à¦à¦ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ পাবৰ বাবৠà¦à¦à¦à§ à¦à¦ªà¦¯à§à¦à§ হব পাৰà§."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "বাà¦à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[ডাà¦à¦¾à¦«à¦¾à¦à¦²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "বিতà§à¦¤ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦::à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "তথà§à¦¯ লà§à¦¡ হৠà¦à¦à§..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "পà§à§°à§à§à¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "শà§à¦·à¦¤ à¦à§à¦²à¦¾ ফাà¦à¦²à¦à§ লà§à¦¡ নà¦à§°à¦¿à¦¬"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "পà§à§°à¦¥à¦® বিà¦à¦²à§à¦ªà§° à¦à§°à¦£à§ সহাৠà¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10417,21 +10420,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ নিৰà§à¦¦à§à¦¶ শাৰৠবিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°à§° সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ তালিà¦à¦¾ à¦à¦à¦¨ à¦à¦¾à¦¬à¦²à§ '%s --সহাà§' à¦à§ à¦à¦²à¦¾à¦à¦.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15878,52 +15881,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "যà§à¦¤à¦¿à§à¦¾ পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦¾ হà§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦</b>"
+msgstr "মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ª"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_যাà¦à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফলাফলবà§à§°"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "সà¦à¦²à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¹à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "হিà¦à¦ª মà§à¦à¦"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22074,7 +22074,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° মাà¦à§° বদলিবà§à§° ম
msgid "Converting"
msgstr "à§°à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à§° à¦à§°à¦¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "হà§à§°à§à§±à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° তাৰিà¦."
@@ -23401,7 +23401,7 @@ msgstr "শà§à¦²à§ তালিà¦à¦¾."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24310,7 +24310,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "à¦à§°à§° ৰিপà§à§°à§à¦ / TXF ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24320,42 +24320,42 @@ msgid "From"
msgstr "... পৰা"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à§à¦¤ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦¡ বা পৰিৱৰà§à¦¤à¦¨ à¦à§°à¦: ...à§° পৰা & : ...লà§."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "পৰা - লৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ ...à§° পৰা ...লৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1st নিৰà§à¦ªà¦¿à¦¤ à¦à§°à§° à¦à¦-à¦à¦¤à§à§°à§à¦¥à¦¾à¦à¦¶"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à§±à¦¾à§°à§ 1 - মাৰà§à¦ 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2nd নিৰà§à¦ªà¦¿à¦¤ à¦à§°à§° à¦à¦-à¦à¦¤à§à§°à§à¦¥à¦¾à¦à¦¶"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "à¦à¦ªà§à§°à¦¿à¦² 1 - মৠ31."
@@ -24363,57 +24363,57 @@ msgstr "à¦à¦ªà§à§°à¦¿à¦² 1 - মৠ31."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3rd নিৰà§à¦ªà¦¿à¦¤ à¦à§°à§° à¦à¦-à¦à¦¤à§à§°à§à¦¥à¦¾à¦à¦¶"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "à¦à§à¦¨ 1 - à¦à¦à¦·à§à¦ 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4th নিৰà§à¦ªà¦¿à¦¤ à¦à§°à§° à¦à¦-à¦à¦¤à§à§°à§à¦¥à¦¾à¦à¦¶"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "à¦à§à¦ªà§à¦¤à§à¦®à§à¦¬à§° 1 - ডিà¦à§à¦®à§à¦¬à§° 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "যà§à§±à¦¾ বà¦à§°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "যà§à§±à¦¾ বà¦à§°."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "যà§à§±à¦¾ বà¦à§°à§° 1st নিৰà§à¦ªà¦¿à¦¤ à¦à§°à§° à¦à¦-à¦à¦¤à§à§°à§à¦¥à¦¾à¦à¦¶"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à§±à¦¾à§°à§ 1 - মাৰà§à¦ 31, যà§à§±à¦¾ বà¦à§°."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "যà§à§±à¦¾ বà¦à§°à§° 2nd নিৰà§à¦ªà¦¿à¦¤ à¦à§°à§° à¦à¦-à¦à¦¤à§à§°à§à¦¥à¦¾à¦à¦¶"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "à¦à¦ªà§à§°à¦¿à¦² 1 - মৠ31, যà§à§±à¦¾ বà¦à§°."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "যà§à§±à¦¾ বà¦à§°à§° 3rd নিৰà§à¦ªà¦¿à¦¤ à¦à§°à§° à¦à¦-à¦à¦¤à§à§°à§à¦¥à¦¾à¦à¦¶"
@@ -24421,32 +24421,32 @@ msgstr "যà§à§±à¦¾ বà¦à§°à§° 3rd নিৰà§à¦ªà¦¿à¦¤ à¦à§°à§° à¦à¦-à¦
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à§±à¦¾à§°à§ 1 - à¦à¦à¦·à§à¦ 31, যà§à§±à¦¾ বà¦à§°."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "যà§à§±à¦¾ বà¦à§°à§° 4th নিৰà§à¦ªà¦¿à¦¤ à¦à§°à§° à¦à¦-à¦à¦¤à§à§°à§à¦¥à¦¾à¦à¦¶"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "à¦à§à¦ªà§à¦¤à§à¦®à§à¦¬à§° 1 - ডিà¦à§à¦®à§à¦¬à§° 31, যà§à§±à¦¾ বà¦à§°."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° (à¦à¦à¦¾à¦ নহৠ= সà¦à¦²à§) নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "$0.00 মà§à¦²à§à¦¯à¦¬à§à§° তলপà§à¦²à¦¾à¦ থà¦à¦"
@@ -24500,111 +24500,111 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "à¦à¦ পà§à¦·à§à¦ াà¦à§à§±à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à¦à§° পà§à§°à¦¯à§à¦¯à§à¦¯ à¦à§ à¦à§°à§ বিà§à§à¦ পà§à§°à¦¯à§à¦¯à§à¦¯ বà§à¦¯à§à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à§."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "à¦à§° নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ ৰিপà§à§°à§à¦/TXF ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 মà§à¦²à§à¦¯ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ à¦à§°à§° à¦à§à¦¡à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ নামবà§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ নà¦à§°à¦¿à¦¬"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "সà¦à¦²à§ মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম মà§à¦¦à§à§°à¦£ নà¦à§°à¦¿à¦¬."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° লà§/পৰা হà§à§±à¦¾ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° বদলিৰ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨-সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° বাবৠসà¦à¦²à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¾à¦®à¦¿à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§° পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦¤ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦ TXF à¦à§à¦¡/à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° বাবৠTXF ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¾à¦®à¦¿à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "T-সà¦à¦à§à¦¯à¦¾:মà§à¦®à§ ডাà¦à¦¾ মà§à¦¦à§à§°à¦£ নà¦à§°à¦¿à¦¬"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° বাবৠT-সà¦à¦à§à¦¯à¦¾:মà§à¦®à§ ডাà¦à¦¾ মà§à¦¦à§à§°à¦£ নà¦à§°à¦¿à¦¬."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯:মà§à¦®à§ তথà§à¦¯à¦à§ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ নà¦à§°à¦¿à¦¬"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° বাবৠà¦à¦¾à§°à§à¦¯:মà§à¦®à§ ডাà¦à¦¾ মà§à¦¦à§à§°à¦£ নà¦à§°à¦¿à¦¬."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ বিৱৰণ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ নà¦à§°à¦¿à¦¬"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° বাবৠলà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ মà§à¦¦à§à§°à¦£ নà¦à§°à¦¿à¦¬."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "তাৰিà¦à§° বিশà§à¦· পà§à§°à¦à§à§°à¦¿à§à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° নà¦à§°à¦¿à¦¬"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ তাৰিà¦à¦¬à§à§°à§° বাহিৰত লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° মà§à¦¦à§à§°à¦£ নà¦à§°à¦¿à¦¬."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾ à§°à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à¦à§°à¦£à§° তাৰিà¦"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "দামDB লà§à¦à¦à¦ªà¦¬à§à§°à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ তাৰিঠনিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¤à¦à§ à¦à¦¾à¦·à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ তাৰিà¦à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° তাৰিà¦à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¤à¦à§ à¦à¦à§°à§°à¦à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¤à¦à§ à¦à¦¾à¦·à§° ৰিপà§à§°à§à¦à§° তাৰিà¦à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ তাৰিà¦à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¤à¦à§ à¦à¦à§°à§°à¦à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "à¦à§° নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£à§° ৰিপà§à§°à§à¦ & TXF ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ""
"লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ বিৱৰণ/ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à§° সà§à¦¤à§ .TXF ফাà¦à¦²à¦²à§ à¦à§° পà§à§°à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à§/বিà§à§à¦ পà§à§°à¦¯à§à¦à§à¦¯ বà§à¦¯à§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "à¦à§° পà§à§°à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à§/বিà§à§à¦ পà§à§°à¦¯à§à¦à§à¦¯ বà§à¦¯à§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24612,7 +24612,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§±à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à¦à§ à¦à§°à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦¡à¦¼à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à§°à¦£à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ বিৱৰণ "
"দà§à¦à§à§±à¦¾à§."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "à¦à¦ পà§à¦·à§à¦ াà¦à§à§±à§ à¦à§ à¦à§° সমà§à¦ªà§°à§à¦à§à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ বিৱৰণ দà§à¦à§à§±à¦¾à§."
@@ -27043,7 +27043,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "পৰিমাণ পাà¦à¦"
@@ -27053,7 +27053,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "পৰিমাণ পাà¦à¦"
@@ -27063,7 +27063,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¦à§° তালিà¦à¦¾"
@@ -27130,33 +27130,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "বিà¦à§à§°à§à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "বিà¦à§à§°à§à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¦à§° তালিà¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "মà§à¦ দাম"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¦à§°à§° শà§à§°à§à¦£à§"
@@ -30282,207 +30282,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ à¦à§à¦²à§à¦£à§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦·à§° পà§à§°à¦¥à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ à¦à§à¦²à§à¦£à§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦·à§° à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "à¦à¦à§° à¦à§à¦²à§à¦£à§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦·à§° পà§à§°à¦¥à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "à¦à¦à§° à¦à§à¦²à§à¦£à§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦·à§° à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ বৰà§à¦·à¦à§à§° à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ à¦à§à¦²à§à¦£à§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦·à§° পà§à§°à¦¥à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ বৰà§à¦·à¦à§à§° শà§à¦·à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ à¦à§à¦²à§à¦£à§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦·à§° à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "হিà¦à¦¾à¦ªà§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à§° à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "à¦à¦£à¦¨à¦¾à§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦à§à§° পà§à§°à¦¥à¦® দিনà¦à§, সাৰà§à¦¬à¦à¦¨à§à¦¨ পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¬à§à§°à¦¤ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾à§° দৰà§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "হিà¦à¦¾à¦ªà§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à§° শà§à¦·"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "à¦à¦£à¦¨à¦¾à§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦à§à§° à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§, সাৰà§à¦¬à¦à¦¨à§à¦¨ পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¬à§à§°à¦¤ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾à§° দৰà§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ মাহৰ পà§à§°à¦¥à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ মাহৰ à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "à¦à¦à§° মাহৰ পà§à§°à¦¥à¦® দিনà¦à§"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "à¦à¦à§° মাহৰ à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ মাহà¦à§à§° à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ মাহৰ পà§à§°à¦¥à¦® দিনà¦à§"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ মাহà¦à§à§° শà§à¦·à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ মাহৰ à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ তিনি মাহৰ à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à¦¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ তিনিমহà§à§à¦¾à¦à§ à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦à§à§° পà§à§°à¦¥à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ তিনি মাহৰ শà§à¦·à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ তিনিমহà§à§à¦¾à¦à§ à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦à§à§° à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "à¦à¦à§° তিনিমহà§à§à¦¾à¦à§ à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦à§à§° পà§à§°à¦¥à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "à¦à¦à§° তিনিমহà§à§à¦¾à¦à§ à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦à§à§° à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ তিনি মাহৰ à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ তিনিমহà§à§à¦¾à¦à§ à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦à§à§° পà§à§°à¦¥à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ তিনি মাহৰ শà§à¦·à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ তিনিমহà§à§à¦¾à¦à§ à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾ সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦à§à§° à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® দিনà¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ তাৰিà¦à¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¹ à¦à¦à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¹ à¦à¦à¦¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "à¦à¦¸à¦ªà§à¦¤à¦¾à¦¹ à¦à¦à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "à¦à¦¸à¦ªà§à¦¤à¦¾à¦¹ à¦à¦à¦¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "তিনিমাহ à¦à¦à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "তিনিমাহ à¦à¦à¦¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¹ à¦à¦à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¹ à¦à¦à¦¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "à¦à¦¬à¦à§° à¦à¦à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "à¦à¦¬à¦à§° à¦à¦à¦¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¹ à¦à¦à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¹ à¦à¦à¦¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "à¦à¦¸à¦ªà§à¦¤à¦¾à¦¹ à¦à¦à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "à¦à¦¸à¦ªà§à¦¤à¦¾à¦¹ à¦à¦à¦¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "তিনিমাহ à¦à¦à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "তিনিমাহ à¦à¦à¦¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¹ à¦à¦à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¹ à¦à¦à¦¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "à¦à¦¬à¦à§° à¦à¦à¦¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "à¦à¦¬à¦à§° à¦à¦à¦¤"
@@ -30524,40 +30524,40 @@ msgstr "সাà¦à¦à¦¿à¦ à¦à§à¦²"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ ৰাশিà¦à§ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à¦¬à§à§° à¦
দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§à§à¦à¦¾à§±à§ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿. বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ সমà§à¦à¦¾à§±à¦¨à¦¾à¦¬à§à§° বিà¦à¦¾à§°à¦¿ পà§à§±à¦¾ à¦à¦²."
@@ -30997,24 +30997,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "à¦
à¦à¦¿à¦¨à¦¾à¦à§, %d-à¦à¦à¦¾à§° তালিà¦à¦¾"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31029,7 +31029,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31048,6 +31048,22 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ শà§à¦¨à§à¦¯ à¦à§°à¦¾ হল"
msgid "No help available."
msgstr "à¦à§à¦¨à§ সহাৠà¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ নহà§."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফলাফলবà§à§°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "হিà¦à¦ª মà§à¦à¦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 91e259ae8..31340367a 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Sil"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr ""
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid "No"
msgstr "Heç biri"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -841,8 +841,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -906,18 +906,18 @@ msgstr "Tarix"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -932,19 +932,19 @@ msgid "Principal"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr ""
@@ -954,8 +954,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Yeni Hesab"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1056,14 +1056,14 @@ msgstr "Qaynaq"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1224,8 +1224,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid "Address Not Found"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Toplam"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1703,16 +1703,16 @@ msgstr ""
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "Hesab"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1720,25 +1720,27 @@ msgstr ""
msgid "Hidden"
msgstr "Orta"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "Plan"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "CÉdvÉl"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "Axtar"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Hesablar"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1777,7 +1779,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1809,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1839,7 +1841,7 @@ msgstr "Tarix növü"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1879,7 +1881,7 @@ msgstr "GediÅ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -1985,7 +1987,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -1998,45 +2000,45 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "İzahat"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "XÉtdÉ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "XÉtdÉ"
@@ -2358,7 +2360,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2399,13 +2401,13 @@ msgstr "_Sonraya burax"
msgid "Due"
msgstr "QoÅa"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
#, fuzzy
msgid "Opened"
msgstr "Aç"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2528,7 +2530,7 @@ msgstr "Ad"
msgid "Find Job"
msgstr "Axtar"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2537,19 +2539,19 @@ msgstr "Axtar"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Qapat"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "BaÅlıq"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2566,17 +2568,17 @@ msgstr "BaÅlıq"
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
#, fuzzy
msgid "Gains"
msgstr "Düz"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Hesablar"
@@ -3239,7 +3241,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3247,7 +3249,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3269,8 +3271,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3335,7 +3337,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
#, fuzzy
msgid "_Save"
@@ -3572,7 +3574,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4188,7 +4190,7 @@ msgstr "Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4549,8 +4551,8 @@ msgstr "RÉqÉm"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr ""
@@ -5661,16 +5663,16 @@ msgstr "Hesablar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5684,7 +5686,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5711,21 +5713,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5802,14 +5804,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5818,14 +5820,14 @@ msgid "Reconciled"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Frozen"
msgstr "EtibarÉn"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr ""
@@ -5845,31 +5847,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Transaksiya Raportu"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr ""
@@ -5877,33 +5879,33 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
msgid "Select document"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seç..."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
msgid "Go to Date"
msgstr "Tarix"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6622,12 +6624,12 @@ msgid "Job"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr ""
@@ -6927,7 +6929,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6964,7 +6966,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Yeni..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7112,7 +7114,7 @@ msgstr ""
msgid "has credits"
msgstr "İÅtirakçılar"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#, fuzzy
msgid "Not Cleared"
msgstr "TÉmizlÉ"
@@ -7492,7 +7494,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Hesab Haqqında"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7610,7 +7612,7 @@ msgstr "Qeyd Et"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7630,25 +7632,25 @@ msgstr "Qeyd Et"
msgid "_Close"
msgstr "Qapat"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7656,7 +7658,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7664,95 +7666,95 @@ msgid ""
"Please choose a different account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
#, fuzzy
msgid "Book currency"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
#, fuzzy
msgid "Select all accounts."
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Hamısını TÉmizlÉ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
#, fuzzy
msgid "Select all entries."
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
#, fuzzy
msgid "Select the default selection."
msgstr "Æsas qiymÉti ver"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Qeydiyyatçılar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7763,24 +7765,24 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "TÉmizlÉ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
#, fuzzy
msgid "Select image"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -7891,7 +7893,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr ""
@@ -8020,7 +8022,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
@@ -8371,7 +8373,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8460,7 +8462,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "NamÉ'lum"
@@ -8721,94 +8723,94 @@ msgstr "_PÉncÉrÉ"
msgid "Window _0"
msgstr "_PÉncÉrÉ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
msgid "Close Window?"
msgstr "_PÉncÉrÉ"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Qapat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -8816,23 +8818,23 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vasif İsmayıloÄlu MD, 2001\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr ""
@@ -8841,17 +8843,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr ""
@@ -8865,12 +8867,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr ""
@@ -8879,17 +8881,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr ""
@@ -9086,7 +9088,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
@@ -9099,54 +9101,54 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Yoxla"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9155,161 +9157,161 @@ msgstr ""
msgid "Receipt"
msgstr "Al"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Increase"
msgstr "Artır"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Decrease"
msgstr "Azalt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Fon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "XÉtdÉ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Yoxla"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9317,12 +9319,12 @@ msgstr "Yoxla"
msgid "Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9340,30 +9342,30 @@ msgstr ""
msgid "Price"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -9393,12 +9395,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9407,8 +9409,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
#, fuzzy
msgid "_Shares"
msgstr "PaylaÅmalar"
@@ -9416,23 +9418,23 @@ msgstr "PaylaÅmalar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "QiymÉt"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
#, fuzzy
msgid "_Recalculate"
msgstr "Hesabla"
@@ -9550,38 +9552,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balans"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Toplam"
@@ -10050,11 +10052,11 @@ msgstr ""
msgid "Profits:"
msgstr "NöqtÉ"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10063,18 +10065,18 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_Raportlar"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10084,38 +10086,38 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Sütun miqdarı"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
msgid "Output file for report\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Transaksiya Raportu"
@@ -10142,47 +10144,47 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10190,62 +10192,62 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "BölmÉ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "_Raportlar"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_Raportlar"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10254,18 +10256,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15127,52 +15129,47 @@ msgid "When paid"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
msgstr "Hesablar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Qapat"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "Sıçra"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
+msgid "All _accounts"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "AxtarıŠNÉticÉlÉri"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Hesab"
+msgid "Search scope"
+msgstr "Axtar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Axtar"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21067,7 +21064,7 @@ msgstr ""
msgid "Converting"
msgstr "Yeni bir fayl yarat"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Transaksiya Raportu"
@@ -22346,7 +22343,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -23237,7 +23234,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -23247,42 +23244,42 @@ msgid "From"
msgstr "EtibarÉn"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr ""
@@ -23290,57 +23287,57 @@ msgstr ""
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr ""
@@ -23348,33 +23345,33 @@ msgstr ""
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "Hamısını Seç"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr ""
@@ -23427,120 +23424,120 @@ msgstr ""
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
#, fuzzy
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
#, fuzzy
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
@@ -25940,7 +25937,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Balans"
@@ -25950,7 +25947,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Balans"
@@ -25960,7 +25957,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "CÉdvÉl"
@@ -26026,31 +26023,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
msgid "Net Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "CÉdvÉl"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "CÉdvÉl"
@@ -29142,209 +29139,209 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
#, fuzzy
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Hesab adı"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
#, fuzzy
msgid "End of accounting period"
msgstr "Hesab adı"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr ""
@@ -29386,40 +29383,40 @@ msgstr ""
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -29839,24 +29836,24 @@ msgstr ""
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "NamÉ'lum fayl növü"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -29871,7 +29868,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -29891,6 +29888,22 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
msgid "No help available."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Axtar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "AxtarıŠNÉticÉlÉri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Hesab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Axtar"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Increasing"
#~ msgstr "Artır"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4287e9793..5cea2f991 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐзбÑан"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Ðидове ÑмеÑки"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ðе"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -940,8 +940,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "ÑÑез довеÑиÑелна ÑмеÑка?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Ðаем"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1005,18 +1005,18 @@ msgstr "ÐаÑа"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1031,19 +1031,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "ÐлавниÑа"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "ÐиÑ
ва"
@@ -1054,8 +1054,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "ÐлаÑане по довеÑиÑелна ÑмеÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1152,14 +1152,14 @@ msgstr "РазпиÑка"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1328,8 +1328,8 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "ÐдÑеÑ: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "ÐдÑеÑ: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "ÐбÑа Ñена"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1818,17 +1818,17 @@ msgstr "ÐÑоÑÑ Ð½Ð° плаÑаниÑÑа не може да бÑде нÑл
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ÐÑоÑÑ Ð½Ð° плаÑаниÑÑа не може да е оÑÑиÑаÑелен."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1836,25 +1836,28 @@ msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
msgid "Hidden"
msgstr "С_кÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "ÐепланиÑани"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (пеÑиод)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Ðа_нÑÑен"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "ТÑÑÑене "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "СмеÑки в '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1893,7 +1896,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "СÑойноÑÑ Ð½Ð° акÑииÑе"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1925,7 +1928,7 @@ msgstr "СÑма"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1954,7 +1957,7 @@ msgstr "ÐаÑа на издаване"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1994,7 +1997,7 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2099,7 +2102,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "СвеÑена даÑа"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2112,46 +2115,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ÐанÑÑнаÑа ÑаблиÑа %s не ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐÑкаÑе ли да Ñ ÑÑздадеÑе?"
msgstr[1] "ÐанÑÑнаÑа ÑаблиÑа %s не ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐÑкаÑе ли да Ñ ÑÑздадеÑе?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Ðод на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Ðнлайн"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Ðнлайн"
@@ -2465,7 +2468,7 @@ msgstr "Ðележки по ÑазпиÑка"
# FIXME вид?
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2503,12 +2506,12 @@ msgstr "Ðздадена"
msgid "Due"
msgstr "Рпадеж"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "ÐÑвоÑена"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2625,7 +2628,7 @@ msgstr "Ðме на задание"
msgid "Find Job"
msgstr "ТÑÑÑене на задание"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2635,18 +2638,18 @@ msgid "Open"
msgstr "ÐÑваÑÑне"
# FIXME заÑвоÑена?
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "ÐаÑвоÑена"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Ðаглавие"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2663,16 +2666,16 @@ msgstr "Ðаглавие"
msgid "Balance"
msgstr "Салдо"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "ÐÑиÑ
оди"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "ÐеÑалба/загÑба"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "СÑаÑии в ÑмеÑка %s"
@@ -3349,7 +3352,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ТÑÑÑене на доÑÑавÑик"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3357,7 +3360,7 @@ msgstr "ТÑÑÑене на доÑÑавÑик"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3379,8 +3382,8 @@ msgstr "РазÑ
оди"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3442,7 +3445,7 @@ msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ñайл на GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Ðапазване"
@@ -3678,7 +3681,7 @@ msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4293,7 +4296,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4652,8 +4655,8 @@ msgstr "ÐодÑедба по колиÑеÑÑво"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Цена"
@@ -5780,16 +5783,16 @@ msgstr "и подÑмеÑкиÑе"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5803,7 +5806,7 @@ msgstr "ÐÑедиÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5831,23 +5834,23 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐеÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñекове"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÐожеÑе да оÑпеÑаÑваÑе Ñекове Ñамо Ð¾Ñ ÑегиÑÑÑÑа Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ð¸ ÑмеÑки или "
"ÑезÑлÑаÑиÑе Ð¾Ñ ÑÑÑÑене."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Ðе можеÑе да анÑлиÑаÑе ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÑÑÑ ÑвеÑени или изплаÑени Ñазбивки."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5928,14 +5931,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Ðе_ÑвеÑена"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "ÐзплаÑена"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5944,13 +5947,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "СвеÑена"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "ÐлокиÑана"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "ÐнÑлиÑана"
@@ -5970,31 +5973,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ТÑанзакÑиÑÑа е оÑбелÑзана Ñамо за ÑеÑене Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑ: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐеÑе е вÑведен ÑÑоÑниÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑанзакÑиÑÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐобавÑне на о_бÑаÑна ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Ðанни за нова ÑÑанзакÑиÑ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "ÐодÑедба на %s по..."
@@ -6002,34 +6005,34 @@ msgstr "ÐодÑедба на %s по..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ÐзбоÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐаÑа на издаване"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6800,12 +6803,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Ðадание"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "е"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "не е"
@@ -7104,7 +7107,7 @@ msgstr "ТÑÑбва да избеÑеÑе ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ ÑпиÑÑка"
# FIXME замени ÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº
# RD: не ÑазбÑаÑ
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7140,7 +7143,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_Ðов елеменÑ..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7286,7 +7289,7 @@ msgstr "ÑÑдÑÑжа дебиÑи"
msgid "has credits"
msgstr "ÑÑдÑÑжа кÑедиÑи"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "ÐеизплаÑена"
@@ -7707,7 +7710,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Ðа_лÑÑа"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7821,7 +7824,7 @@ msgstr "Ðапазване _каÑо..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7840,25 +7843,25 @@ msgstr "Ðапазване _каÑо..."
msgid "_Close"
msgstr "_ÐаÑваÑÑне"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7866,7 +7869,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7875,87 +7878,87 @@ msgid ""
msgstr ""
"СмеÑкаÑа %s е ÑинÑеÑиÑна и не позволÑва ÑÑанзакÑии. ÐзбеÑеÑе дÑÑга ÑмеÑка."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "ÐзÑÑиване на ÑмеÑка %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° вÑиÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° вÑиÑки ÑмеÑки."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "ÐзÑиÑÑване на вÑиÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "ÐзÑиÑÑване и оÑмÑна избоÑа на вÑиÑки ÑмеÑки."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "ÐÑбелÑзване на подÑмеÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÐÑбелÑзване на вÑиÑки подÑмеÑки на избÑанаÑа ÑмеÑка."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑна"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ÐÑбелÑзване на ÑÑандаÑÑна ÑелекÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑмеÑки."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Ðоказване на ÑкÑиÑи ÑмеÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Ðоказва ÑмеÑкиÑе, оÑбелÑзани каÑо ÑкÑиÑи."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° вÑиÑки запиÑи."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ÐзÑиÑÑване и оÑмÑна избоÑа на вÑиÑки запиÑи."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑна ÑелекÑиÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "ÐÑлиÑане до ÑÑандаÑÑни наÑÑÑойки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ÐÑлиÑане на вÑиÑки ÑÑойноÑÑи кÑм ÑÑандаÑÑниÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7965,23 +7968,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "ÐзÑиÑÑване"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÐзÑиÑÑване на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñаз на Ñайл."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° обÑаз"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐзбиÑане на Ñайл Ñ Ð¾Ð±Ñаз."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -8102,7 +8105,7 @@ msgstr "Ðе можеÑе да пÑевеждаÑе Ð¾Ñ Ð¸ кÑм една и
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "СмеÑкаÑа %s не позволÑва ÑÑанзакÑии."
@@ -8246,7 +8249,7 @@ msgstr "_Ðе, не Ñози пÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "ÐнеÑ"
@@ -8631,7 +8634,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Ðа Ñе запазÑÑ Ð»Ð¸ пÑомениÑе вÑв Ñайла?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8734,7 +8737,7 @@ msgstr ""
"ФайлÑÑ %s веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да го пÑезапиÑеÑе?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<непознаÑ>"
@@ -8979,12 +8982,12 @@ msgstr "ÐÑозоÑÐµÑ _9"
msgid "Window _0"
msgstr "ÐÑозоÑÐµÑ _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Ðа Ñе запазÑÑ Ð»Ð¸ пÑомениÑе по Ñайла %s пÑеди заÑваÑÑне?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8993,7 +8996,7 @@ msgstr ""
"Ðко не запазиÑе, пÑомениÑе Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑледниÑе %d ÑаÑа и %d минÑÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ "
"оÑменени."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9001,15 +9004,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ðко не запазиÑе, пÑомениÑе Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑледниÑе %d дни и %d ÑаÑа Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¾Ñменени."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÐаÑваÑÑне _без запазване"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -9017,58 +9020,58 @@ msgstr "ÐаÑваÑÑне на пÑозоÑеÑа"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Ðезапазена книга"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐеÑÑпеÑно оÑваÑÑне на Ñайл."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе може да запазва в базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðе може да запазва в базаÑа: книгаÑа е Ñамо за ÑеÑене."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "ÐпÑии на книга"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9076,21 +9079,21 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "РоÑиÑа Ðимова <pocu_at_bk.ru>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "ÐаÑало на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑеÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "ÐаÑало на пÑедÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑеÑ"
@@ -9099,17 +9102,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "ÐаÑало на ÑекÑÑоÑо ÑÑимеÑеÑие"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ÐаÑало на пÑедиÑноÑо ÑÑимеÑеÑие"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "ÐаÑало на ÑекÑÑаÑа година"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "ÐаÑало на пÑедÑ
однаÑа година"
@@ -9122,12 +9125,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "ÐаÑало на пÑедÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑеÑен пеÑиод"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "ÐÑай на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑеÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "ÐÑай на пÑедÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑеÑ"
@@ -9136,17 +9139,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "ÐÑай на ÑекÑÑоÑо ÑÑимеÑеÑие"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "ÐÑай на пÑедиÑноÑо ÑÑимеÑеÑие"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "ÐÑай на ÑекÑÑаÑа година"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "ÐÑай на пÑедÑ
однаÑа година"
@@ -9358,7 +9361,7 @@ msgstr "С_мÑна на Ñазбивка"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "СмеÑкаÑа %s не ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐÑкаÑе ли да Ñ ÑÑздадеÑе?"
@@ -9371,54 +9374,54 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "Ðова главна ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ÐобавÑне"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Теглене"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Чек"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÐнаÑÑне в банкомаÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "Теглене Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "ÐиÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "ÐадÑлжаване"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9426,158 +9429,158 @@ msgstr "ÐадÑлжаване"
msgid "Receipt"
msgstr "ÐвиÑанÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "УвелиÑение"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Ðамаление"
# FIXME POS в СÐЩ е ÑÑвÑем ÑазлиÑно Ð¾Ñ POS ÑÑк за Ñова ли ÑÑава дÑма?
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "ÐÐС-ÑеÑминал"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑон"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Ðнлайн"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "ÐвÑ.депозиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "ÐоÑенÑки пÑевод"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "ÐиÑекÑен дебиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "ÐÑпÑва"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "ÐÑодава"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "ТакÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Теглене"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "ÐÑÑÑÑпка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "ÐаплаÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9585,12 +9588,12 @@ msgstr "ÐаплаÑа"
msgid "Equity"
msgstr "СобÑÑвен капиÑал"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9608,32 +9611,32 @@ msgstr "СобÑÑвен капиÑал"
msgid "Price"
msgstr "ÐоÑиÑовка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "ÐпиÑване каÑо дивиденÑ"
# ÐейÑÑвие: ÐÑлгоÑÑоÑни капиÑалови ÑвелиÑениÑ
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "ÐÐУ"
# ÐейÑÑвие: ÐÑаÑкоÑÑоÑни капиÑалови ÑвелиÑениÑ
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "ÐÐУ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "РазпÑ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- РазделÑне на ÑÑанзакÑÐ¸Ñ --"
@@ -9666,12 +9669,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ÐÑеизÑиÑлÑване на ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9682,30 +9685,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑии"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "ÐÑоменен"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_СÑойноÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_ÐÑеизÑиÑление"
@@ -9817,38 +9820,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Салдо (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐоÑвÑÑден (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "СвеÑен (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÐбÑо (%s)"
@@ -10324,11 +10327,11 @@ msgstr "ЧиÑÑи акÑиви:"
msgid "Profits:"
msgstr "ÐеÑалби:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10338,7 +10341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# FIXME namesace -> пÑоÑÑÑанÑÑво Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10347,12 +10350,12 @@ msgstr ""
"РегÑлÑÑен изÑаз за извлиÑане на опÑеделени инвеÑÑиÑионни ÑÑоки в "
"пÑоÑÑÑанÑÑво Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_ÐпÑии на оÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10362,39 +10365,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Ðме на ÑиÑмаÑа"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. ÐÑбелÑзване на вида внаÑÑне"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "ÐозаиÑен Ñон за оÑÑеÑи."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Това е ÑвеÑова опÑиÑ"
@@ -10428,48 +10431,48 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Ð² ÑазÑабоÑка на GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ÐпÑии на книга"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Ðоказване веÑÑиÑÑа на GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ÐклÑÑване на допÑлниÑелни/Ñазвойни/оÑкÑиваÑи гÑеÑки ÑвойÑÑва."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10478,7 +10481,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# FIXME много ; Ðа Ñе пÑоменÑÑ Ð»Ð¸?
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10486,57 +10489,57 @@ msgstr ""
"ÐÑÑнален Ñайл; ÑÑандаÑÑно в \"/tmp/gnucash.trace\"; може да е \"stderr\" или "
"\"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÐпÑии на бÑджеÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
# FIXME ... ->⦠и Ñ.н.
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "ÐаÑеждане на данни..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "application"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ÐоÑледниÑÑ Ð¾ÑвоÑен Ñайл да не заÑежда"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° пÑÑваÑа опÑиÑ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_ÐпÑии на оÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10545,18 +10548,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -16061,53 +16064,50 @@ msgid "When paid"
msgstr "Ðога е плаÑено"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_ÐÑновна ÑмеÑка</b>"
+msgstr "ÐÑновна ÑмеÑка"
# FIXME close има ÑазлиÑни пÑеводи, да Ñе види дали да не Ñе Ñеднакви
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "ÐÑиклÑÑване на книгаÑа"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_ÐÑиване"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_ÐÑновна ÑмеÑка</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "РезÑлÑаÑи Ð¾Ñ ÑÑÑÑене"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "ÐÑиÑки ÑмеÑки"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "ÐÑовеÑка на Ñ_меÑка"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " ТÑÑÑене "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "ТÑÑÑене "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22334,7 +22334,7 @@ msgstr "ÐÑовеÑка за ÑÑвпадение на ÑÑанÑÑеÑи ме
msgid "Converting"
msgstr "ÐÑеобÑазÑване"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ÐипÑваÑа даÑа на ÑÑанзакÑиÑ."
@@ -23702,7 +23702,7 @@ msgstr "ТаблиÑа ÑÑÑ ÑÑилове"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24641,7 +24641,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "ÐанÑÑен оÑÑÐµÑ / ÐзнаÑÑне в TXF"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24651,45 +24651,45 @@ msgid "From"
msgstr "ÐÑ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "СменÑÑ Ñе пеÑиод"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "ÐÑмÑна или пÑомÑна на 'ÐÑ:' и 'Ðо:'"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Ðзползване Ð¾Ñ - до"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "Ðзползване пеÑиода Ð¾Ñ - до"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Ðан. оÑенка на 1-воÑо ÑÑимеÑ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 Ñн - 31 маÑ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Ðан. оÑенка на 2-Ñо ÑÑимеÑ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 Ð°Ð¿Ñ - 31 май"
@@ -24698,62 +24698,62 @@ msgstr "1 Ð°Ð¿Ñ - 31 май"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Ðан. оÑенка на 3-Ñо ÑÑимеÑ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 Ñни - 31 авг"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Ðан. оÑенка на 4-Ñо ÑÑимеÑ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 ÑÐµÐ¿Ñ - 31 дек"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "ÐоÑледна година"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "ÐоÑледна година"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Ðан.оÑ. на 1Ñо ÑÑим. Ð¾Ñ Ð¿ÑедÑ
.г."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 Ñн - 31 маÑ, пÑедÑ
однаÑа година"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Ðан.оÑ. на 2Ñо ÑÑим. Ð¾Ñ Ð¿ÑедÑ
.г."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 Ð°Ð¿Ñ - 31 май, пÑедÑ
однаÑа година"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Ðан.оÑ. на 3Ñо ÑÑим. Ð¾Ñ Ð¿ÑедÑ
.г."
@@ -24761,35 +24761,35 @@ msgstr "Ðан.оÑ. на 3Ñо ÑÑим. Ð¾Ñ Ð¿ÑедÑ
.г."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 Ñни - 31 авг, пÑедÑ
однаÑа година"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Ðан.оÑ. на 4Ñо ÑÑим. Ð¾Ñ Ð¿ÑедÑ
.г."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 ÑÐµÐ¿Ñ - 31 дек, пÑедÑ
однаÑа година"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑки (Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ = вÑиÑки)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑки"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "ÐабÑанÑва ÑÑойноÑÑиÑе Ð¾Ñ $0.00"
@@ -24844,110 +24844,110 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "СÑÑаниÑаÑа показва ваÑиÑе облагаеми пÑиÑ
оди и необлагаеми ÑазÑ
оди."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° данÑÑен гÑаÑик/ÐзнаÑÑне в TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "ÐанÑÑни кодове на ÑÑойноÑÑ $0.00 нÑма да Ñе оÑпеÑаÑваÑ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Ðа не Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑлниÑе имена на ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Ðа не Ñе оÑпеÑаÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÑиÑки имена на оÑновни ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "ÐÑпеÑаÑване на вÑиÑки ÑмеÑки 'ÐÑевод оÑ/кÑм'"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "ÐеÑÐ°Ñ Ð½Ð° вÑиÑки данни за ÑÑанзакÑии Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñазбивки"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "ÐÑпеÑаÑване изнеÑениÑе паÑамеÑÑи TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
#, fuzzy
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "Ðоказване изнеÑениÑе паÑамеÑÑи TXF за вÑеки код/ÑмеÑка TXF в оÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Ðа не Ñе оÑпеÑаÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Action:Memo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Ðа не Ñе оÑпеÑаÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за ÑÑанзакÑии Action:Memo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Ðа не Ñе оÑпеÑаÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Action:Memo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Ðа не Ñе оÑпеÑаÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за ÑÑанзакÑии Action:Memo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Ðа не Ñе оÑпеÑаÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Ðа не Ñе оÑпеÑаÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ на ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Ðа не Ñе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð°Ð¼ÐµÑиканÑки данÑÑни пеÑиоди"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Ðа не Ñе оÑпеÑаÑÐ²Ð°Ñ ÑÑанзакÑии извÑн поÑоÑениÑе дни"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "ÐаÑа на пÑеобÑазÑване на валÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Ðай-близка даÑа за ÑпÑавки кÑм PriceDB "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Ðай-близка даÑа на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Ðа Ñе използва най-близкаÑа до даÑаÑа на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "Ðай-близка оÑÑеÑна даÑа"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Ðа Ñе използва най-близкаÑа оÑÑеÑна даÑа"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° гÑаÑик на данÑÑиÑе и изнаÑÑне в TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24955,12 +24955,12 @@ msgstr ""
"Ðблагаеми пÑиÑ
оди / ÐодлежаÑи на пÑиÑпадане ÑазÑ
оди Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за ÑÑанзакÑÐ¸Ñ / "
"ÐкÑпоÑÑ Ð²Ñв Ñайл .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Ðблагаеми пÑиÑ
оди / Ðеоблагаеми ÑазÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24968,7 +24968,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð° данни за ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ваÑиÑе ÑмеÑки оÑноÑно данÑÑи вÑÑÑ
Ñ "
"пÑиÑ
одиÑе."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"СÑÑаниÑаÑа показва данни за ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑÑоÑвеÑниÑе ÑмеÑки Ñ Ð´Ð°Ð½Ñк вÑÑÑ
Ñ "
@@ -27510,7 +27510,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "ÐолÑÑаване на _Ñалдо"
@@ -27520,7 +27520,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "ÐолÑÑаване на _Ñалдо"
@@ -27530,7 +27530,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ÐанÑÑна ÑаблиÑа"
@@ -27597,33 +27597,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "ÐÑодажби"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "ÐÑодажби"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ÐанÑÑни ÑаблиÑи"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ÐеÑна Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÐанÑÑна каÑегоÑиÑ"
@@ -30890,238 +30890,238 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "ÐÑÑви ден на ÑекÑÑаÑа календаÑна година"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "ÐоÑледен ден на ÑекÑÑаÑа календаÑна година"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "ÐÑÑви ден на пÑедÑ
однаÑа календаÑна година"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "ÐоÑледен ден на пÑедÑ
однаÑа календаÑна година"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "ÐаÑало на ÑледваÑаÑа година"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "ÐÑÑви ден на ÑледваÑаÑа календаÑна година"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "ÐÑай на ÑледваÑаÑа година"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледен ден на ÑледваÑаÑа календаÑна година"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "ÐаÑало на оÑÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑиод"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ÐÑÑви ден на оÑÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑиод, какÑо е Ñказано в обÑиÑе пÑедпоÑиÑаниÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "ÐÑай на оÑÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑиод"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"ÐоÑледен ден на оÑÑеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑиод, какÑо е Ñказано в обÑиÑе пÑедпоÑиÑаниÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "ÐÑÑви ден на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "ÐоÑледен ден на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "ÐÑÑви ден на пÑедÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "ÐоÑледен ден на пÑедÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "ÐаÑало на ÑледваÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "ÐÑÑви ден на ÑледваÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "ÐÑай на ÑледваÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "ÐоÑледен ден на ÑледваÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "ÐаÑало на ÑекÑÑоÑо ÑÑимеÑеÑие"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ÐÑÑви ден на ÑекÑÑÐ¸Ñ ÑÑимеÑеÑен оÑÑеÑен пеÑиод"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "ÐÑай на ÑекÑÑоÑо ÑÑимеÑеÑие"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ÐоÑледен ден на ÑекÑÑÐ¸Ñ ÑÑимеÑеÑен оÑÑеÑен пеÑиод"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "ÐÑÑви ден на пÑедÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑÑимеÑеÑен оÑÑеÑен пеÑиод"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "ÐоÑледен ден на пÑедÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑÑимеÑеÑен оÑÑеÑен пеÑиод"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "ÐаÑало на ÑледваÑоÑо ÑÑимеÑеÑие"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "ÐÑÑви ден на ÑледваÑÐ¸Ñ ÑÑимеÑеÑен оÑÑеÑен пеÑиод"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "ÐÑай на ÑледваÑоÑо ÑÑимеÑеÑие"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "ÐоÑледен ден на ÑледваÑÐ¸Ñ ÑÑимеÑеÑен оÑÑеÑен пеÑиод"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "ÐнеÑна даÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "ÐÑеди един меÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "ÐÑеди един меÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "ÐÑеди една ÑедмиÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "ÐÑеди една ÑедмиÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "ÐÑеди ÑÑи меÑеÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "ÐÑеди ÑÑи меÑеÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "ÐÑеди ÑеÑÑ Ð¼ÐµÑеÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "ÐÑеди ÑеÑÑ Ð¼ÐµÑеÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "ÐÑеди една година"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "ÐÑеди една година"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "След един меÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "След един меÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "След една ÑедмиÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "След една ÑедмиÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "След ÑÑи меÑеÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "След ÑÑи меÑеÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "След ÑеÑÑ Ð¼ÐµÑеÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "След ÑеÑÑ Ð¼ÐµÑеÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "След една година"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "След една година"
@@ -31164,41 +31164,41 @@ msgstr "ЧиÑлена гÑеÑка"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "РазмеÑÑÑ Ð½Ð° лиÑ
ваÑа не може да бÑде нÑла."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -31637,24 +31637,24 @@ msgstr "%s %s - %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "ÐеизвеÑÑен, ÑпиÑÑк Ñ %d повÑоÑениÑ."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31669,7 +31669,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31688,6 +31688,22 @@ msgstr "ТÑанзакÑиÑÑа анÑлиÑана"
msgid "No help available."
msgstr "ÐÑма налиÑна помоÑ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "ТÑÑÑене "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "РезÑлÑаÑи Ð¾Ñ ÑÑÑÑене"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "ÐÑовеÑка на Ñ_меÑка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "ТÑÑÑене "
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index f3df37a92..9e1bf925d 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤®à¤«à¥à¤°"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid "No"
msgstr "नà¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -941,8 +941,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°' à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤°à¤à¥à¤?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "लन"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1006,18 +1006,18 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1032,19 +1032,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "सà¥à¤¦"
@@ -1053,8 +1053,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°' राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1151,14 +1151,14 @@ msgstr "रसिद"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "थठ1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "थà¤à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1807,17 +1807,17 @@ msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤° à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾ लाथि
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾ निà¤à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¤²à¥à¤¡à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1825,25 +1825,28 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¤²à¥à¤¡à¤¾à¤°"
msgid "Hidden"
msgstr "थाà¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ (सम)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ सà¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "नाà¤à¤¿à¤°"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "'%s' à¤à¤µ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1881,7 +1884,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤° बà¥à¤¸à¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1913,7 +1916,7 @@ msgstr "बिबाà¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1942,7 +1945,7 @@ msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1981,7 +1984,7 @@ msgstr "हाबा"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2086,7 +2089,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2099,46 +2102,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%s à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाठà¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
msgstr[1] "%s à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाठà¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'ड"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨"
@@ -2440,7 +2443,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "रसिदनि लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2478,12 +2481,12 @@ msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
msgid "Due"
msgstr "हà¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2599,7 +2602,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
msgid "Find Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2608,18 +2611,18 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "बनà¥à¤¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "बिमà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2636,16 +2639,16 @@ msgstr "बिमà¥à¤"
msgid "Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾/à¤à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "%s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ लà¤à¥âस"
@@ -3318,7 +3321,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3326,7 +3329,7 @@ msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3348,8 +3351,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3411,7 +3414,7 @@ msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ GnuCash फाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¥
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "थिना दà¥à¤¨"
@@ -3435,8 +3438,8 @@ msgstr "सिà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¿ à¤
बसà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ लाबà¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
msgstr ""
-"à¤à¤¾à¤¸à¥ थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¿ à¤
बसà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¨à¥ दानि डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ फिन "
-"ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
+"à¤à¤¾à¤¸à¥ थिना दà¥à¤¨à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¿ à¤
बसà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¨à¥ दानि डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ फिन ल'ड "
+"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
msgid "Export _Accounts"
@@ -3651,7 +3654,7 @@ msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¥à¤¤ सायà¤"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4247,7 +4250,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4606,8 +4609,8 @@ msgstr "बिबाठमथॠथà¤' साà¤à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
@@ -5704,16 +5707,16 @@ msgstr "à¤à¤°à¥ दालाठà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5727,7 +5730,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5755,24 +5758,24 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤à¥âस"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¿ बà¥à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¬à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ फिथाà¤à¤«à¥à¤° निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦à¤«à¥à¤°à¤à¥ साफाय "
"हà¥à¤¨à¥ हायà¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया।"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5855,14 +5858,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¯à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5871,13 +5874,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "हमथाना दà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
@@ -5897,31 +5900,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ बिबà¥à¤à¤¥à¤¿à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¿-फरायनॠहाथाव महरॠदाठहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ थà¤' साà¤à¤¾à¤¯..."
@@ -5929,34 +5932,34 @@ msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ थà¤' साà¤à¤¾à¤¯..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "सायà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6712,12 +6715,12 @@ msgid "Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "नà¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "नà¤à¤¾"
@@ -7008,7 +7011,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ लिसà¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤à¤à¥à¤® सायà¤à¤¥à¤¾à¤° नाà¤à¤à¥à¤¨"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7043,7 +7046,7 @@ msgid "New item"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤à¥à¤®"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7188,7 +7191,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤ दà¤"
msgid "has credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ दà¤"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¥"
@@ -7606,7 +7609,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7721,7 +7724,7 @@ msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7740,25 +7743,25 @@ msgstr "..बादि थिना दà¥à¤¨..."
msgid "_Close"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सायà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7766,7 +7769,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7776,87 +7779,87 @@ msgstr ""
"%s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥ बà¥à¤¯à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ हà¥à¤à¥¤ à¤
ननानॠमà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ "
"à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बासिà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "%s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤° à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¬à¥ सायà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "सायà¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤° à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ बà¥à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "à¤à¤¿à¤²à¥à¤¡à¥à¤°à¥à¤¨à¤à¥ सायà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤®à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "डिफलà¥à¤ सायà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "डिफलà¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सायà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "दà¥à¤¨à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "दà¥à¤¨à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ हिसाबॠदाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ बादि à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "सायà¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤° à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ बà¥à¤à¤¾à¤°à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "डिफलà¥à¤ सायà¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "डिफलà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ फिन फà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ बà¥à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ डिफलà¥à¤à¤¾à¤µ फिन फà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "बिलाà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7866,23 +7869,23 @@ msgstr "बिलाà¤"
msgid "Clear"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¯à¤¾ सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤¸à¥à¤à¤¾ फाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "मà¥à¤¸à¥à¤à¤¾ सायà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ मà¥à¤¸à¥à¤à¤¾ फाà¤à¤²à¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥ %"
@@ -8000,7 +8003,7 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ हà¥à¤à¥¤"
@@ -8144,7 +8147,7 @@ msgstr "नà¤à¤¾, बॠसमाव नà¤à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "दिनà¥"
@@ -8531,7 +8534,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ फाà¤à¤²à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8634,7 +8637,7 @@ msgid ""
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ दà¤à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥>"
@@ -8879,12 +8882,12 @@ msgstr "à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'_9"
msgid "Window _0"
msgstr "à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'_0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ %s फाà¤à¤²à¤à¤¨ थिना दà¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8893,7 +8896,7 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ थिना दà¥à¤¨à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, सिà¤à¤¾à¤ %d à¤à¤¨à¥à¤à¤¾ à¤à¤°à¥ %d मिनिà¤à¤¨à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8901,15 +8904,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ थिना दà¥à¤¨à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, सिà¤à¤¾à¤ %d सान à¤à¤°à¥ %d à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "थिना दà¥à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¨à¥ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8917,59 +8920,59 @@ msgstr "बॠà¤à¤à¤¨à¥à¤¡'à¤à¥ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²')"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "थिना दà¥à¤¨à¥ बिà¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P à¤à¤µ à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¬à¤¾à¤¯à¤®à¥à¤¨à¥¤ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥: बिà¤à¤¾à¤¬à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¿-फरायनाय बादिल' दाठहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "बिà¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ राà¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¥à¤¿ मà¥à¤¨à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥à¤"
@@ -8978,21 +8981,21 @@ msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ र
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "बॠदान à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ दान à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -9001,17 +9004,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "बॠदानथामनि à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ दानथामनि à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "बॠबà¥à¤¸à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -9024,12 +9027,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सम à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "बॠदान à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ दान à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -9038,17 +9041,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "बॠदानथामनि à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ दानथामनि à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "बॠबà¥à¤¸à¥à¤° à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "à¤à¤µà¤à¤¯à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤° à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -9254,7 +9257,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
@@ -9268,54 +9271,54 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ सरासनसà¥à¤°à¤¾ लà¥à¤à¤¾à¤°à¤à¥
msgid "New top level account"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥ थाà¤à¥à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "राठदिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9323,156 +9326,156 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤"
msgid "Receipt"
msgstr "रसिद"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "बाà¤à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फन"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "à¤
à¤'डà¥à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "वायार"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "थà¥à¤à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "बाà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "फान"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "मासà¥à¤²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ATM बà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "बà¥à¤¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9480,12 +9483,12 @@ msgstr "बà¥à¤¥à¤¨"
msgid "Equity"
msgstr "बनà¥à¤¦à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9503,30 +9506,30 @@ msgstr "बनà¥à¤¦à¤"
msgid "Price"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "लाठबाहाà¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "डिसà¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ --"
@@ -9560,12 +9563,12 @@ msgstr ""
"बाहायनानॠसà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²' रà¥à¤à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ फिन हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9576,30 +9579,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "फिन हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
@@ -9712,38 +9715,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "दानि (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤¯à¥à¤¨ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ (%s)"
@@ -10189,11 +10192,11 @@ msgstr "नà¥à¤ धà¥à¤¨:"
msgid "Profits:"
msgstr "मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10202,19 +10205,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "à¤
रायबà¥à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿à¤¯à¤¾ बबॠनà¥à¤®à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¸ मà¥à¤µà¤¾à¤«à¥à¤°à¤à¥ मà¥à¤¨à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨ थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10224,39 +10227,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯ रà¥à¤à¥à¤® सायà¤"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ सावà¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ à¤à¤¨à¤¥à¤¿à¤ थानाय à¤à¤¾à¤à¤²à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¬ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¥¤"
@@ -10290,49 +10293,49 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤à¥à¤¥à¤¾ दिदà¥à¤® बिसानà¤à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨, à¤
ननानॠhttp://www.gnucash.org à¤à¥ नायदà¥à¤°"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ राà¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¥à¤¿ मà¥à¤¨à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "बिà¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯/à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯/डà¥à¤¬à¤¾à¤à¤¿à¤ à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ हाहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10340,7 +10343,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10348,7 +10351,7 @@ msgstr ""
"..à¤à¤µ लठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ फाà¤à¤²; \"/tmp/gnucash.trace\" à¤à¤µ डिफलà¥à¤; \"stderr\" à¤à¤¬à¤¾ "
"\"stdout\"à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10356,50 +10359,50 @@ msgstr ""
"gsettings सà¥à¤à¤²à¥à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ gsettings सà¥à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¿à¤«à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¥ फà¤à¥¤ डà¥à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ "
"समाव à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¨à¥ बà¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤à¤µ नाà¤à¤¥à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤¨à¥ हायà¥à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[डाà¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "राà¤à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤::दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "डाà¤à¤¾ ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¸à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ à¤à¥à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ फाà¤à¤²à¤à¥ ल'ड दाà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "à¤à¤¿à¤¬à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ मदद"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10408,21 +10411,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"मà¥à¤¨à¤¨à¥ हाथाव बिथà¥à¤¨ सारि à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¤¬à¥à¤ लिसà¥à¤à¤à¥ नायनॠ'%s --मदद' à¤à¥ सालाय।\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15850,52 +15853,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ समाव"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤</b>"
+msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "बिà¤à¤¾à¤¬à¤à¥ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "थाà¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ फिथाà¤à¤«à¥à¤°"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "नाà¤à¤¿à¤°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "नाà¤à¤¿à¤°"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22027,7 +22027,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤
msgid "Converting"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯ हà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
@@ -23355,7 +23355,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤à¤²à¤¸à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ रिपरà¥à¤ / TXF दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24270,42 +24270,42 @@ msgid "From"
msgstr "निफà¥à¤°à¤¾à¤¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¥à¤¾à¤µ सम"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ & सिम: à¤à¥ नà¥à¤µà¤¸à¤¿ à¤à¤¬à¤¾ सà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯à¥¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "..निफà¥à¤°à¤¾à¤¯-सिम बाहाय"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ - सिम समफारिà¤à¥ बाहाय।"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "à¤à¤¿à¤¬à¤¿ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ दानथामारि"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¿ 1 - मारà¥à¤¸ 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "नà¥à¤¥à¤¿ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ दानथामारि"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤² 1 - मारà¥à¤¸ 31"
@@ -24313,57 +24313,57 @@ msgstr "à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤² 1 - मारà¥à¤¸ 31"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "थामथि à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ दानथामारि"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "à¤à¥à¤¨ 1 - à¤à¤à¤¸à¥à¤¤ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "बà¥à¤°à¥à¤¥à¤¿ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ दानथामारि"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¬à¤° 1 - दिसà¥à¤®à¥à¤¬à¤° 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ बà¥à¤¸à¥à¤°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "थाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤¸à¥à¤°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ बà¥à¤¸à¥à¤° à¤à¤¿à¤¬à¤¿ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ दानथामारि"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¿ 1 - मारà¥à¤¸ 31, à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ बà¥à¤¸à¥à¤°à¥¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ बà¥à¤¸à¥à¤° नà¥à¤¥à¤¿ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ दानथामारि"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤² 1 - मॠ31, थाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤¸à¥à¤°à¥¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ बà¥à¤¸à¥à¤° थामथि à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ दानथामारि"
@@ -24371,32 +24371,32 @@ msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ बà¥à¤¸à¥à¤° थामथि à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "à¤à¥à¤¨ 1 - à¤à¤à¤¸à¥à¤¤ 31, थाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤¸à¥à¤°à¥¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ बà¥à¤¸à¥à¤° बà¥à¤°à¥à¤¥à¤¿ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ दानथामारि"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¬à¤° 1 - दिसà¥à¤®à¥à¤¬à¤° 31, थाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤¸à¥à¤°à¥¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤° सायठ(मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¬à¥ नà¤à¤¾ = à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¬à¥)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सायà¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "$0.00 बà¥à¤¸à¥à¤¨ दबथाय"
@@ -24450,118 +24450,118 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "बॠबिलाà¤à¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फà¤à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ à¤à¤¯ à¤à¤°à¥ दानà¤à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ à¤à¤°à¤¸à¤¾à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ थि रिपरà¥à¤/TXF दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤'डफà¥à¤°à¤à¥ साफायनाय नà¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ साफायनॠनाà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤à¥ साफायनॠनाà¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ/निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ साफाय"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¾à¤-बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤à¥ साफाय।"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¿à¤à¤¾à¤°à¤«à¥à¤°à¤à¥ साफाय"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "रिपरà¥à¤à¤à¤µ मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® TXF à¤'ड/à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ TXF दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¿à¤à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "T-नाम:मà¥à¤®' डाà¤à¤¾à¤à¥ साफायनॠनाà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ T-नाम:मà¥à¤®'à¤à¥ साफायनॠनाà¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "हाबा:मà¥à¤®' डाà¤à¤¾à¤à¥ साफायनॠनाà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ हाबा:मà¥à¤®' डाà¤à¤¾à¤à¥ साफायनॠनाà¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ साफायनॠनाà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤à¥ साफायनॠनाà¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ बाहायनॠनाà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "थि à¤
à¤à¥à¤'नि बादॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ साफायनॠनाà¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "राठसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "PriceDB लà¥à¤à¤à¤ªà¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायनॠà¤
à¤à¥à¤'à¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "à¤à¤¾à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤
à¤à¥à¤'नि à¤à¤¾à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨à¤à¥ बाहाय।"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "à¤à¤¾à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨ रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "रिपरà¥à¤ à¤
à¤à¥à¤'नि à¤à¤¾à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨à¤à¥ बाहाय।"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ थि रिपरà¥à¤ & TXF दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ""
"लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥/.TXF फाà¤à¤²à¤¾à¤µ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¹à¤°à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फà¤à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ à¤à¤¯ / दानà¤à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ à¤à¤°à¤¸à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फà¤à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ à¤à¤¯ / दानà¤à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ à¤à¤°à¤¸à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr ""
"बॠरिपरà¥à¤à¤ à¤à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¥à¤ सà¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤ à¤à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥à¤ सà¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¥¤"
@@ -26989,7 +26989,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ ला"
@@ -26999,7 +26999,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ ला"
@@ -27009,7 +27009,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤"
@@ -27076,33 +27076,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "फाननाय"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "फाननाय"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤à¤«à¥à¤°"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "नà¥à¤ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ थाà¤à¥"
@@ -30223,207 +30223,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "दानि à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤° बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¿à¤¬à¤¿ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "दानि à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤° बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "à¤à¤à¥à¤²à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤° बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¿à¤¬à¤¿ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "à¤à¤à¥à¤²à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤° बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤° बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¿à¤¬à¤¿ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¦à¤¾à¤° बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सम à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤à¤¨à¤¾à¤ पसनà¥à¤¦à¤à¤µ फà¤à¤¨à¤¾à¤¯ बादि, à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¿à¤ समफारिनि à¤à¤¿à¤¬à¤¿ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ सम à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤à¤¨à¤¾à¤ पसनà¥à¤¦à¤à¤µ फà¤à¤¨à¤¾à¤¯ बादि, à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¿à¤ समफारिनि à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "दानि दाननि à¤à¤¿à¤¬à¤¿ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "दानि दाननि à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "à¤à¤à¥à¤²à¤¨à¤¿ दाननि à¤à¤¿à¤¬à¤¿ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "à¤à¤à¥à¤²à¤¨à¤¿ दाननि à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ दाननि à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ दाननि à¤à¤¿à¤¬à¤¿ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ दाननि à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ दाननि à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "दानि दानथामनि à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "दानि दानथामारि à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¿à¤ समफारिनि à¤à¤¿à¤¬à¤¿ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "दानि दानथामनि à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "दानि दानथामारि à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¿à¤ समफारिनि à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "à¤à¤à¥à¤²à¤¨à¤¿ दानथामारि à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¿à¤ समफारिनि à¤à¤¿à¤¬à¤¿ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "à¤à¤à¥à¤²à¤¨à¤¿ दानथामारि à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¿à¤ समफारिनि à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ दानथामनि à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ दानथामारि à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¿à¤ समफारिनि à¤à¤¿à¤¬à¤¿ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ दानथामनि à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "à¤à¤¨à¤¨à¤¿ दानथामारि à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¿à¤ समफारिनि à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सान।"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "दानि à¤
à¤à¥à¤'"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "दानसà¥à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "दानसॠसिà¤à¤¾à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "हाबथासà¥à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "हाबथासॠसिà¤à¤¾à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "थाम दाननि सिà¤à¤¾à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "दानथाम सिà¤à¤¾à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "द' दाननि सिà¤à¤¾à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "द' दान सिà¤à¤¾à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¸à¥à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¸à¥ सिà¤à¤¾à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "दानसॠà¤à¤µà¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "दानसॠसिà¤à¤¾à¤à¤¥à¤¿à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "हाबथासॠà¤à¤µà¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "हाबथासॠसिà¤à¤¾à¤à¤¥à¤¿à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "दानथाम à¤à¤µà¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "दानथाम सिà¤à¤¾à¤à¤¥à¤¿à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "द' दान à¤à¤µà¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "द' दान सिà¤à¤¾à¤à¤¥à¤¿à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¸à¥ à¤à¤µà¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¸à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¥à¤¿à¤"
@@ -30465,40 +30465,40 @@ msgstr "à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बिबाà¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ हाया।"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ रà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¯à¥ महरॠà¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ हाया। à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ मà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
@@ -30937,24 +30937,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥, %d-महर लिसà¥à¤à¥¤"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30969,7 +30969,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30988,6 +30988,22 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ मदद à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "नाà¤à¤¿à¤°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ फिथाà¤à¤«à¥à¤°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "नाà¤à¤¿à¤°"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9cf29361c..a405a7ac4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.6.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Tipus de comptes"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -978,8 +978,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "a través del compte d'aval?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Préstec"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1043,18 +1043,18 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1069,19 +1069,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Capital total"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Interès"
@@ -1090,8 +1090,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Pagaments de l'aval"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1188,14 +1188,14 @@ msgstr "Comprovant"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1364,8 +1364,8 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Telèfon de l'adreça"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Telèfon de l'adreça"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Preu total"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Detalls de la transacció"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1849,17 +1849,17 @@ msgstr "El nombre de pagaments no pot ser zero."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "El nombre de pagaments no pot ser negatiu."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "un compte"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Contenidor"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1867,25 +1867,28 @@ msgstr "Contenidor"
msgid "Hidden"
msgstr "_Ocult"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "No planificat"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Saldo (perÃode)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Relacionat amb i_mpostos"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "Cerca..."
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Tipus de comptes a «%s»"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1923,7 +1926,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Cotització de l'acció"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1955,7 +1958,7 @@ msgstr "Quantitat"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1984,7 +1987,7 @@ msgstr "Data de comptabilització"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -2023,7 +2026,7 @@ msgstr "Acció"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2127,7 +2130,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data de conciliació"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2140,47 +2143,47 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "La taula d'impostos %s no existeix. Voleu crear-la?"
msgstr[1] "La taula d'impostos %s no existeix. Voleu crear-la?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Codi de compte"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Descripció"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
#, fuzzy
msgid "Memo Field"
msgstr "Camp"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Nom del compte"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "En lÃnia"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "En lÃnia"
@@ -2485,7 +2488,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Notes del comprovant"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2523,12 +2526,12 @@ msgstr "Comptabilitzat"
msgid "Due"
msgstr "Venciment"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Obert"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2644,7 +2647,7 @@ msgstr "Nom de la tasca"
msgid "Find Job"
msgstr "Cerca una tasca"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2653,18 +2656,18 @@ msgstr "Cerca una tasca"
msgid "Open"
msgstr "Obre"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Tancada"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "TÃtol"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2681,16 +2684,16 @@ msgstr "TÃtol"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Guanys"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Guanys/pèrdues"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Paquets del compte %s"
@@ -3373,7 +3376,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Cerca un proveïdor"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3381,7 +3384,7 @@ msgstr "Cerca un proveïdor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3403,8 +3406,8 @@ msgstr "Despeses"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3466,7 +3469,7 @@ msgstr "Obre un fitxer del GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
@@ -3707,7 +3710,7 @@ msgstr "Seleccioneu un pressupost"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4313,7 +4316,7 @@ msgstr "Suprimeix"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4675,8 +4678,8 @@ msgstr "Ordena per quantitat"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Preu"
@@ -5781,16 +5784,16 @@ msgstr "i els subcomptes"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5804,7 +5807,7 @@ msgstr "Haver"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5832,24 +5835,24 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "Im_primex els xecs"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Ãnicament podeu imprimir xecs d'un registre de compte bancari o buscar "
"resultats."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"No podeu invalidar un assentament amb desglossaments consolidats o liquidats."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5932,14 +5935,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "No _conciliat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Liquidat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5948,13 +5951,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Conciliat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Congelat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Invalidat"
@@ -5974,7 +5977,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Informe d'assentaments"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
@@ -5982,24 +5985,24 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Aquest assentament s'ha marcat com a només de lectura amb el comentari «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Ja s'ha creat l'invers per a aquest assentament."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Afegeix l'assentament inve_rs"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informació de l'assentament"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Ordena %s per..."
@@ -6007,34 +6010,34 @@ msgstr "Ordena %s per..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Selecciona el compte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Data de comptabilització"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "S'estan verificant els desglossaments al registre actual: %u de %u"
@@ -6803,12 +6806,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Tasca"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "és"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "no és"
@@ -7101,7 +7104,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Heu de seleccionar un element de la llista"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7135,7 +7138,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Element _nou..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7280,7 +7283,7 @@ msgstr "té deure"
msgid "has credits"
msgstr "té crèdits"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "No liquidat"
@@ -7710,7 +7713,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Acció/Di_visa"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7825,7 +7828,7 @@ msgstr "Anomena i desa..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7844,25 +7847,25 @@ msgstr "Anomena i desa..."
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Selecciona els comptes."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7870,7 +7873,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7880,90 +7883,90 @@ msgstr ""
"El compte %s és un compte contenidor i no permet assentaments. Trieu un "
"altre compte diferent."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Divisa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "S'està suprimint el compte %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Selecciona tots els comptes."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Elimina-ho tot"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Esborra la selecció i no seleccionis cap compte."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Escolliu els fills"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Selecciona tots els descendents del compte seleccionat."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Selecció per defecte"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Selecciona el grup de comptes per defecte."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostra els comptes ocults"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostra els comptes que han estat marcats com a ocults."
# FIXME: entries potser no són assentaments
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Selecciona tots els assentaments."
# FIXME: entries potser no són assentaments
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Esborra la selecció i no seleccionis cap assentament."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Selecciona la selecció per defecte."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Restabliu els valors per defecte"
# FIXME: a què es refereix per «values»?
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Reinicialitza-ho tot al valor predeterminat."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "PÃ gina"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7973,23 +7976,23 @@ msgstr "PÃ gina"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Desfà la selecció de qualsevol fitxer d'imatge."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Seleccioneu una imatge"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Percentatge %"
@@ -8109,7 +8112,7 @@ msgstr "No podeu fer una transferència a un mateix compte."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "El compte %s no permet assentaments."
@@ -8254,7 +8257,7 @@ msgstr "No, no aquest cop"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Avui"
@@ -8650,7 +8653,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Voleu desar els canvis del fitxer?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8753,7 +8756,7 @@ msgstr ""
"continuar?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconegut>"
@@ -9000,12 +9003,12 @@ msgstr "Finestra _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Finestra _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Voleu desar els canvis al fitxer %s abans de sortir?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9014,7 +9017,7 @@ msgstr ""
"Si no els deseu, es descartaran els canvis de les últimes %d hores i %d "
"minuts."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9022,15 +9025,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si no els deseu, es descartaran els canvis dels últims %d dies i %d hores."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Tanca _sense desar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -9038,60 +9041,60 @@ msgstr "Tanca aquesta finestra"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(sols-lectura)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Llibre sense desar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Modificat per últim cop en %a, %b %e, %Y a %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "S'ha obert el fitxer %s. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "No s'ha pogut desar la base de dades."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"No s'ha pogut desar la base dades: El llibre està marcat com de sols-lectura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Opcions del llibre"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- Gestió financera personal i per a petites empreses GnuCash"
@@ -9100,24 +9103,24 @@ msgstr "- Gestió financera personal i per a petites empreses GnuCash"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
"David Planella <david.planella at gmail.com>\n"
"Orestes Mas <orestes at tsc.upc.es>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Inici d'aquest mes"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Inici del mes anterior"
@@ -9126,17 +9129,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Inici d'aquest trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Inici del trimestre anterior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Inici d'aquest any"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Inici de l'any anterior"
@@ -9149,12 +9152,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "L'inici de l'anterior perÃode comptable"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Final d'aquest mes"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Final del mes anterior"
@@ -9163,17 +9166,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Final d'aquest trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Final del trimestre anterior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Final d'aquest any"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Final de l'any anterior"
@@ -9385,7 +9388,7 @@ msgstr "Mo_difica el desglossament"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "El compte %s no existeix. Voleu crear-lo?"
@@ -9399,54 +9402,54 @@ msgstr "No podeu enganxar del llibre major a un registre."
msgid "New top level account"
msgstr "Compte de nivell superior nou"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Ingrés"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "CÃ rrec"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Xec"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Dipòsit per caixer automà tic"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "Reintegrament de caixer automà tic"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Caixer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "CÃ rrec"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9454,156 +9457,156 @@ msgstr "CÃ rrec"
msgid "Receipt"
msgstr "Rebut"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Increment"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Reducció"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "Punt de venda"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "En lÃnia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Abonament"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Ordre de transferència"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Domiciliació"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Venda"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Comissió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Retiro del caixer automà tic"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Descompte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Xec"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9611,12 +9614,12 @@ msgstr "Xec"
msgid "Equity"
msgstr "Patrimoni"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9634,30 +9637,30 @@ msgstr "Patrimoni"
msgid "Price"
msgstr "Preu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividends"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "Guanys de capital a llarg termini"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "Guanys de capital a curt termini"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Distribució"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Assentament desglossat --"
@@ -9692,12 +9695,12 @@ msgstr ""
"predeterminat si es tracta d'un nou assentament."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalcula l'assentament"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9708,30 +9711,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Accions"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Recalcula"
@@ -9844,38 +9847,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Actual (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Liquidat (%s"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Conciliat (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnim futur (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
@@ -10322,11 +10325,11 @@ msgstr "Actiu net:"
msgid "Profits:"
msgstr "Beneficis:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10336,7 +10339,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# FIXME S'hauria de mirar al codi font què fa aquesta acció realment (dpm)
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10345,12 +10348,12 @@ msgstr ""
"Expressió regular que determina quins articles de consum de l'espai de noms "
"s'obtindran"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Opcions de l'inf_orme"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10360,39 +10363,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Nom de l'empresa."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. Trieu el tipus d'importació"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Mosaic de fons per als informes."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Això és una opció de color."
@@ -10431,50 +10434,50 @@ msgstr ""
"Per trobar l'última versió estable, si us plau referiu-vos a http://www."
"gnucash.org"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- Gestió financera personal i per a petites empreses GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Versió de desenvolupament del GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Opcions del llibre"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostra la versió del GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
"Habilita funcionalitats addicionals per al desenvolupament i la depuració."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10482,7 +10485,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10490,7 +10493,7 @@ msgstr ""
"Fitxer de registre, per defecte és /tmp/gnucash.trace. També pot ser "
"«stderr» o «stdout»."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10499,50 +10502,50 @@ msgstr ""
"pot ser útil per tenir diferents arbres de parà metres quan s'estigui "
"depurant."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opcions del pressupost"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[fitxer de dades]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "S'estan carregant les dades..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "aplicació"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "No carreguis l'últim fitxer obert"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Ajuda per a la primera opció."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Opcions de l'inf_orme"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10551,14 +10554,14 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -10566,7 +10569,7 @@ msgstr ""
"Executeu '%s --help' per veure una llista completa d'opcions de la lÃnia "
"d'ordres.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -16123,52 +16126,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Pagament"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>Compte _pare</b>"
+msgstr "Compte pare"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Tanca el llibre"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_Salta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Compte _pare</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Cerca..."
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Tots els comptes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Quadr_a el compte"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Cerca "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Nom del compte"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Cerca "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22410,7 +22410,7 @@ msgstr "S'estan fent concordar les transferències entre els comptes"
msgid "Converting"
msgstr "S'està convertint"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "No hi ha una data d'assentament."
@@ -23760,7 +23760,7 @@ msgstr "full d'estil."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24671,7 +24671,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Informe d'impostos / Exportar a TXF"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24681,42 +24681,42 @@ msgid "From"
msgstr "De"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "PerÃode alternatiu"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Anul·la o modifica De. i A:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Usa De - A"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Usa el perÃode De - A."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1r trimestre fiscal est"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "Gen 1 - Mar 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2n trimestre fiscal est"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "Abr 1 - Mai 31."
@@ -24724,57 +24724,57 @@ msgstr "Abr 1 - Mai 31."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3r trimestre fiscal est"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "Jun 1 - Ago 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4rt trimestre fiscal est"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "Sep 1 - Des 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Ãltim any"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Ãltim any."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "1r trimestre fiscal est de l'últim any"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "Gen 1 - Mar 31, últim any."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "2n trimestre fiscal est de l'últim any"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "Abr 1 - Mai 31, últim any."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "3r trimestre fiscal est de l'últim any"
@@ -24782,32 +24782,32 @@ msgstr "3r trimestre fiscal est de l'últim any"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "Jun 1 - Ago 31, últim any."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "4t trimestre fiscal est de l'últim any"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "Sep 1 - Des 31, últim any."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Seleccioneu els comptes (cap = tot)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Selecciona els comptes."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Suprimeix valors 0,00 â¬"
@@ -24863,103 +24863,103 @@ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Aquesta pà gina mostra els vostres ingressos imposables i despeses deduïbles."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Informe de calendari d'impostos / Exportar a TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "No s'imprimiran codis CIF amb valor 0,00 â¬."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "No imprimeixis el nom complet dels comptes"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "No immprimeixis tots els noms de comptes pare."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Imprimeix tots els comptes de transferències a/de"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
"Imprimeix tots els detalls de desglossament per a assentaments de "
"desglossaments múltiples."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Imprimeix els parà metres d'exportació TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"Mostra els parà metres d'exportació TXF per a cada codi/compte TXF a "
"l'informe."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "No imprimeixis les dades T-Num:Memo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "No imprimeixis les dades T-Num:Memo per als assentaments."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "No imprimeixis dades Acció:Nota"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "No imprimeixis les dades Action:Memo per als assentaments."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "No imprimeixis els detalls dels assentaments"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "No imprimeixis els detalls dels assentaments per als comptes."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "No usis processament de dates especials"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "No imprimeixis els assentaments fora de les dades especificades."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Data de la conversió de la divisa"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Seleccioneu la data a usar per a cerques PriceDB."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Data més propera de l'assentament"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Usa la data més propera a l'assentament."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "La data del informe més proper"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Usa la data més propera a l'informe."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Informe de calendari d'impostos i exportació TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24967,12 +24967,12 @@ msgstr ""
"Ingressos imposables / despeses deduïbles amb detall d'assentament/ exporta "
"a fitxer .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Ingressos imposablef/despeses deduïbles"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24980,7 +24980,7 @@ msgstr ""
"Aquest informe mostra detalls dels assentaments per als vostres comptes "
"relacionats amb l'Impost sobre la Renda."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Aquesta pà gina mostra detalls d'assentaments per al comptes rellevants\n"
@@ -27460,7 +27460,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Obté el _saldo"
@@ -27470,7 +27470,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Obté el _saldo"
@@ -27480,7 +27480,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Taula d'impostos"
@@ -27547,33 +27547,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Vendes"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Vendes"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Taules d'impostos"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Preu net"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Classe de l'impost"
@@ -30723,207 +30723,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "El primer dia de l'any natural actual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "El darrer dia de l'any natural actual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "El primer dia de l'any natural previ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "El darrer dia de l'any natural previ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Inici del pròxim any"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "El primer dia del pròxim any natural."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Final del pròxim any"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "El darrer dia del pròxim any natural."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Inici del perÃode comptable"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "L'inici del perÃode comptable establert a les preferències globals"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Final del perÃode comptable"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "El final del perÃode comptable establert a les preferències globals"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "El primer dia del mes actual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "El darrer dia del mes actual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "El primer dia del mes anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "El darrer dia del mes anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Inici del pròxim mes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "El primer dia del pròxim mes."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Final del pròxim mes."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "El darrer dia del pròxim mes."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Inici del trimestre actual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "El primer dia del perÃode comptable trimestral actual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Final del trimestre actual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "El darrer dia del perÃode comptable trimestral anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "El primer dia del perÃode comptable trimestal anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "El darrer dia del perÃode comptable trimestral anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Inici del pròxim trimestre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "El primer dia del pròxim perÃode comptable trimestral."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Final del pròxim trimestre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "El darrer dia del pròxim perÃode comptable trimestral."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "La data actual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Fa un mes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Fa un mes."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Fa una setmana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Fa una setmana."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Fa tres mesos"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Fa tres mesos."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Fa sis mesos"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Fa sis mesos."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Fa un any"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Fa un any."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "D'aquà a un mes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "D'aquà a un mes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "D'aquà a una setmana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "D'aquà a una setmana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "D'aquà a tres mesos"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "D'aquà a tres mesos"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "D'aquà a sis mesos"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "D'aquà a sis mesos"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "D'aquà a un any"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "D'aqui a un any"
@@ -30965,40 +30965,40 @@ msgstr "Error numèric"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "La quantitat seleccionada no es pot esborrar."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"No es pot netejar els desglossaments de forma única. S'han trobat "
@@ -31444,7 +31444,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Llista de mida %d desconeguda."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -31453,7 +31453,7 @@ msgstr ""
"Si us plau elimineu aquest assentament. Hi ha una explicació a http://wiki."
"gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
#, fuzzy
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -31462,12 +31462,12 @@ msgstr ""
"Si us plau elimineu aquest assentament. Hi ha una explicació a http://wiki."
"gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "S'estan verificant els paquets d'empreses al comptes %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31483,7 +31483,7 @@ msgstr "S'estan cercant orfes al comptes %s: %u de %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "S'estan cercant desequilibris al comptes %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31502,6 +31502,22 @@ msgstr "Assentament invalidat"
msgid "No help available."
msgstr "No hi ha ajuda disponible."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Cerca..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Cerca..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Quadr_a el compte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Cerca "
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4606f295b..53f90da90 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar at atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Vybráno"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Typy úÄtů"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -927,8 +927,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "pomocà escrow úÄtu?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "PůjÄka"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -992,18 +992,18 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1018,19 +1018,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Jistina"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Ãrok"
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Extra Platby"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1139,14 +1139,14 @@ msgstr "Zdroj"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1317,8 +1317,8 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Adresa: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adresa: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Celkem (ObdobÃ)"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1805,17 +1805,17 @@ msgstr "PoÄet plateb nemůže být nula."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "PoÄet plateb nemůže být záporný."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "úÄet"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Držà mÃsto"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1823,25 +1823,28 @@ msgstr "Držà mÃsto"
msgid "Hidden"
msgstr "_Skryté"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "Nenaplánována"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Zůstatek (ObdobÃ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Souvisà s _danÄmi"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "Hledat "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "ÃÄty v '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1879,7 +1882,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Cena podÃlu"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1911,7 +1914,7 @@ msgstr "Äástka"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1940,7 +1943,7 @@ msgstr "Datum vystavenÃ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1980,7 +1983,7 @@ msgstr "Akce"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2085,7 +2088,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2099,46 +2102,46 @@ msgstr[0] "DaÅová tabulka %s neexistuje. Chcete ji vytvoÅit?"
msgstr[1] "DaÅová tabulka %s neexistuje. Chcete ji vytvoÅit?"
msgstr[2] "DaÅová tabulka %s neexistuje. Chcete ji vytvoÅit?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Kód úÄtu"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Popis"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Typ úÄtu"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online"
@@ -2450,7 +2453,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Poznámky o faktuÅe"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2488,12 +2491,12 @@ msgstr "Vystavena"
msgid "Due"
msgstr "Splatné"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "OtevÅena"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2612,7 +2615,7 @@ msgstr "Jméno práce"
msgid "Find Job"
msgstr "NajÃt práci"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2621,18 +2624,18 @@ msgstr "NajÃt práci"
msgid "Open"
msgstr "OtevÅÃt"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "UzavÅena"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2649,17 +2652,17 @@ msgstr "Nadpis"
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
#, fuzzy
msgid "Gains"
msgstr "Zisk"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Zisk/ztráta"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Ztracené úÄty"
@@ -3346,7 +3349,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "NajÃt dodavatele"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3354,7 +3357,7 @@ msgstr "NajÃt dodavatele"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3376,8 +3379,8 @@ msgstr "Náklady"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3439,7 +3442,7 @@ msgstr "OtevÅÃt existujÃcà soubor GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -3682,7 +3685,7 @@ msgstr "Zvolte rozpoÄet"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4303,7 +4306,7 @@ msgstr "Odstranit"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4666,8 +4669,8 @@ msgstr "Åadit podle Äástky"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Cena"
@@ -5799,16 +5802,16 @@ msgstr "a podúÄty"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5822,7 +5825,7 @@ msgstr "Dal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5850,23 +5853,23 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "Vytisknout šek"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nemůžete zneplatnit úÄetnà položku s odsouhlasenými nebo zúÄtovanými "
"rozdÄlenÃmi."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5946,14 +5949,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Neo_dsouhlasené"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "ZúÄtována"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5962,13 +5965,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Odsouhlasena"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Zmrazena"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Neplatná"
@@ -5988,31 +5991,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Tato úÄetnà položka je oznaÄena jen pro Ätenà s poznámkou: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Obrácená položka již byla pro tuto úÄetnà položku vytvoÅena."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "PÅidat _obrácenou úÄetnà položku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Informace o nové úÄetnà položce</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Åadit %s podle..."
@@ -6020,34 +6023,34 @@ msgstr "Åadit %s podle..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Zvolte úÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Datum vystavenÃ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6813,12 +6816,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Práce"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "je"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "nenÃ"
@@ -7118,7 +7121,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "MusÃte zvolit položku ze seznamu"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7155,7 +7158,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_Nová položka..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7300,7 +7303,7 @@ msgstr "má \"má dáti\""
msgid "has credits"
msgstr "má \"dal\""
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "NezúÄtována"
@@ -7723,7 +7726,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_MÄna"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7838,7 +7841,7 @@ msgstr "Uložit _jako..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7857,25 +7860,25 @@ msgstr "Uložit _jako..."
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Vyberte úÄty"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7883,7 +7886,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7892,92 +7895,92 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÃÄet %s držà mÃsto a nepovoluje úÄetnà položky. Zvolte prosÃm jiný úÄet."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "MÄna"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "OdstraÅuji úÄet %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Vybrat vÅ¡echny úÄty."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Zrušit vše"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "ZruÅ¡it výbÄr vÅ¡ech úÄtů."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "Zvolte mÄnu"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Odstranit vybraný úÄet"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Vybrat implicitnÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Vybrat implicitnà výbÄr úÄtu."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Zobrazovat _skryté úÄty"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Zahrnout úÄty, které majà nulový zůstatek podÃlů."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Vybrat všechny položky."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ZruÅ¡it výbÄr vÅ¡ech položek."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Vybrat implicitnà výbÄr."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Implicitnà nastavenà úÄetnà knihy"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Vrátit vÅ¡echny hodnoty na implicitnÃ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7987,23 +7990,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Zrušit vybraný soubor obrázku."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Zvolte obrázek"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Zvolte soubor obrázku"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Procenta"
@@ -8122,7 +8125,7 @@ msgstr "Nemůžete pÅevádÄt z a do toho samého úÄtu!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ÃÄet %s nedovoluje úÄetnà položky."
@@ -8285,7 +8288,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
@@ -8649,7 +8652,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Uložit zmÄny do souboru?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8752,7 +8755,7 @@ msgid ""
msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete pÅepsat?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámé>"
@@ -8997,12 +9000,12 @@ msgstr "Okno _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Okno _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Uložit zmÄny do souboru %s pÅed zavÅenÃm?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9010,7 +9013,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pokud je neuložÃte, budou zmÄny za poslednÃch %d hodin a %d minut ztraceny."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9018,15 +9021,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pokud je neuložÃte, budou zmÄny za poslednÃch %d dnů a %d hodin ztraceny."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ZavÅÃt _bez uloženÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -9034,59 +9037,59 @@ msgstr "ZavÅÃt toto okno"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "UzavÅÃt úÄetnà knihu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Zpracovávánà souboru QIF selhalo: %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Možnosti knihy"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9094,21 +9097,21 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Miloslav TrmaÄ <mitr at volny.cz>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "ZaÄátek tohoto mÄsÃce"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "ZaÄátek pÅedchozÃho mÄsÃce"
@@ -9117,17 +9120,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "ZaÄátek tohoto ÄtvrtletÃ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ZaÄátek pÅedchozÃho ÄtvrtletÃ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "ZaÄátek tohoto roku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "ZaÄátek pÅedchozÃho roku"
@@ -9142,12 +9145,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "ZaÄátek pÅedchozÃho ÄtvrtletnÃho úÄetnÃho obdobÃ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Konec tohoto mÄsÃce"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Konec pÅedchozÃho mÄsÃce"
@@ -9156,17 +9159,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Konec tohoto ÄtvrtletÃ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Konec pÅedchozÃho ÄtvrtletÃ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Konec tohoto roku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Konec pÅedchozÃho roku"
@@ -9383,7 +9386,7 @@ msgstr "Z_mÄnit Äást"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ÃÄet %s neexistuje. Chcete jej vytvoÅit?"
@@ -9396,55 +9399,55 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "Nový úÄet nejvyššà úrovnÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Uložit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Vybrat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Uložit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "PÅepážka"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "ÃÄtovat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9453,158 +9456,158 @@ msgstr "ÃÄtovat"
msgid "Receipt"
msgstr "PÅijato"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Zvýšit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "SnÞit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "Prodej"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoUlož"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Telegraf"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Inkaso"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Nákup"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Prodej"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Poplatek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Vybrat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Vrácené"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Å ek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9612,12 +9615,12 @@ msgstr "Å ek"
msgid "Equity"
msgstr "Vlastnà jmÄnÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9635,31 +9638,31 @@ msgstr "Vlastnà jmÄnÃ"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "DDKZ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "KDKZ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Rozd"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- RozdÄlená úÄetnà položka --"
@@ -9690,12 +9693,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "PÅepoÄÃtat úÄetnà položku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9706,30 +9709,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_PodÃly"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "ZmÄnÄno"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Hodnota"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_PÅepoÄÃtat"
@@ -9842,38 +9845,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "SouÄasné (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Zůstatek (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ZúÄtováno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Odsouhlaseno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Budoucà minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Celkem (%s)"
@@ -10347,11 +10350,11 @@ msgstr "Aktiva:"
msgid "Profits:"
msgstr "Zisk:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10360,19 +10363,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "Regulárnà výraz urÄujÃcÃ, komodity kterého prostoru jmen budou zÃskány"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_Možnosti sestavy"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10382,39 +10385,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Název spoleÄnosti"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Zvolte typ slevy"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Tapeta na pozadà pro sestavy"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Toto je barevná možnost"
@@ -10448,48 +10451,48 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Vývojová verze GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Možnosti knihy"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Zobrazit verzi GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Povolit dalÅ¡Ã/vývojové/ladicà funkce."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10497,7 +10500,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10505,56 +10508,56 @@ msgstr ""
"Soubor, do kterého ladit; implicitnÄ \"/tmp/gnucash.trace\"; může být "
"\"stderr\" nebo \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Možnosti rozpoÄtu"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Kontroluji Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "NaÄÃtám data..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "aplikace"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "NenaÄÃtat poslednà otevÅený soubor"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "NápovÄda pro prvnà možnost"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_Možnosti sestavy"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10563,18 +10566,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15818,52 +15821,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Kdy placeno"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_RodiÄovský úÄet</b>"
+msgstr "RodiÄovský úÄet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "UzavÅÃt úÄetnà knihu"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_Skok"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_RodiÄovský úÄet</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Výsledky hledánÃ"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "VÅ¡echny úÄty"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "ÃÄet akciÃ"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Hledat "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Název úÄtu"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Hledat"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22060,7 +22060,7 @@ msgstr "neodpovÃdá žádnému úÄtu"
msgid "Converting"
msgstr "ÅazenÃ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Zobrazovat datum úÄetnà položky?"
@@ -23428,7 +23428,7 @@ msgstr "Stylesheet"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24373,7 +24373,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "DaÅová sestava / Export TXF"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24383,45 +24383,45 @@ msgid "From"
msgstr "Od"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Jiné obdobÃ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Ignorovat nebo zmÄnit Od: a Do:"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "PoužÃt Od - Do"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "PoužÃt obdobà Od - Do"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1. odh. daÅové ÄtvrtletÃ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1. ledna - 31. bÅezna"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2. odh. daÅové ÄtvrtletÃ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1. dubna - 31. kvÄtna"
@@ -24430,62 +24430,62 @@ msgstr "1. dubna - 31. kvÄtna"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3. odh. daÅové ÄtvrtletÃ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1. Äervna - 31. srpna"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4. odh. daÅové ÄtvrtletÃ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1. záÅà - 31. prosince"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "poslednà rok"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "poslednà rok"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "loÅské 1. odh. daÅ. Ätvrtl."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1. ledna - 31. bÅezna, poslednà rok"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "loÅské 2. odh. daÅ. Ätvrtl."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1. dubna - 31. kvÄtna, poslednà rok"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "loÅské 3. odh. daÅ. Ätvrtl."
@@ -24493,35 +24493,35 @@ msgstr "loÅské 3. odh. daÅ. Ätvrtl."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1. Äervna - 31. srpna, poslednà rok"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "loÅské 4. odh. daÅ. Ätvrtl."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1. záÅà - 31. prosince, poslednà rok"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Vyberte úÄty (nic = vÅ¡echny)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "Vyberte úÄty"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "PotlaÄit hodnoty 0,00 KÄ"
@@ -24576,137 +24576,137 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Tato strana zobrazuje váš zdanitelný pÅÃjem a odÄitatelné výdaje."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "DaÅová sestava / Export TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
#, fuzzy
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "ÃÄty s hodnotou 0,00 KÄ nebudou vytiÅ¡tÄny."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
#, fuzzy
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Tisknout úplné názvy úÄtů"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Vytisknout jména vÅ¡ech rodiÄovských úÄtů"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
#, fuzzy
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "CÃlový úÄet"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Možné duplikáty pro vybranou novou úÄetnà položku"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "ÃÄet, ve kterém hledat úÄetnà položky"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "ÃÄet, ve kterém hledat úÄetnà položky"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "ÃÄet, ve kterém hledat úÄetnà položky"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "VytvoÅit sestavu úÄetnÃch položek tohoto úÄtu"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "VytvoÅit sestavu úÄetnÃch položek tohoto úÄtu"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
#, fuzzy
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Informace o mÄnÄ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Zvolte datum, o kterém udÄlat sestavu"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Zobrazovat datum úÄetnà položky?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Zobrazovat datum úÄetnà položky?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Nearest report date"
msgstr "Nejbližšà v Äase"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "NejnovÄjšà pÅed sestavou"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "DaÅová sestava a Export TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
#, fuzzy
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "Zdanitelný pÅÃjem / odÄitatelné výdaje / exportovat do souboru .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Zdanitelný pÅÃjem / odÄitatelné výdaje"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
@@ -27254,7 +27254,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Zobrazovat vÅ¡echny individuálnà danÄ?"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "_ZÃskat zůstatek"
@@ -27264,7 +27264,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "_ZÃskat zůstatek"
@@ -27274,7 +27274,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "DaÅová tabulka"
@@ -27341,32 +27341,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Äistá ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "DaÅové tabulky"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Nová _cena:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "DaÅové tabulky"
@@ -30614,250 +30614,250 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "ZaÄátek souÄasného kalendáÅnÃho roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "ZaÄátek souÄasného kalendáÅnÃho roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "ZaÄátek pÅedchozÃho kalendáÅnÃho roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "ZaÄátek pÅedchozÃho kalendáÅnÃho roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
#, fuzzy
msgid "Start of next year"
msgstr "ZaÄátek tohoto roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "ZaÄátek souÄasného kalendáÅnÃho roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
#, fuzzy
msgid "End of next year"
msgstr "Konec tohoto roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ZaÄátek souÄasného kalendáÅnÃho roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
#, fuzzy
msgid "Start of accounting period"
msgstr "ZaÄátek obdobÃ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ZaÄátek úÄetnÃho obdobÃ, nastaveného v globálnÃch možnostech"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
#, fuzzy
msgid "End of accounting period"
msgstr "Konec obdobÃ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ZaÄátek úÄetnÃho obdobÃ, nastaveného v globálnÃch možnostech"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "ZaÄátek souÄasného mÄsÃce"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "ZaÄátek souÄasného mÄsÃce"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Poslednà den pÅedchozÃho mÄsÃce"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Poslednà den pÅedchozÃho mÄsÃce"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
#, fuzzy
msgid "Start of next month"
msgstr "ZaÄátek tohoto mÄsÃce"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "ZaÄátek souÄasného mÄsÃce"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
#, fuzzy
msgid "End of next month"
msgstr "Konec tohoto mÄsÃce"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "Poslednà den pÅedchozÃho mÄsÃce"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "ZaÄátek souÄasného ÄtvrtletÃ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ZaÄátek poslednÃho ÄtvrtletnÃho úÄetnÃho obdobÃ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Konec souÄasného ÄtvrtletÃ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ZaÄátek poslednÃho ÄtvrtletnÃho úÄetnÃho obdobÃ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "ZaÄátek pÅedchozÃho ÄtvrtletnÃho úÄetnÃho obdobÃ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Konec pÅedchozÃho ÄtvrtletnÃho úÄetnÃho obdobÃ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
msgstr "ZaÄátek tohoto ÄtvrtletÃ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "ZaÄátek poslednÃho ÄtvrtletnÃho úÄetnÃho obdobÃ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
msgstr "Konec tohoto ÄtvrtletÃ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Konec pÅedchozÃho ÄtvrtletnÃho úÄetnÃho obdobÃ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "SouÄasné datum"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "PÅed mÄsÃcem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "PÅed mÄsÃcem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "PÅed týdnem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "PÅed týdnem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "PÅed tÅemi mÄsÃci"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "PÅed tÅemi mÄsÃci"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "PÅed Å¡esti mÄsÃci"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "PÅed Å¡esti mÄsÃci"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "PÅed rokem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "PÅed rokem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead"
msgstr "PÅed mÄsÃcem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "PÅed mÄsÃcem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead"
msgstr "PÅed týdnem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "PÅed týdnem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "PÅed tÅemi mÄsÃci"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "PÅed tÅemi mÄsÃci"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "PÅed Å¡esti mÄsÃci"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "PÅed Å¡esti mÄsÃci"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead"
msgstr "PÅed rokem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "PÅed rokem"
@@ -30900,41 +30900,41 @@ msgstr "ÄÃselná chyba"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Ãroková mÃra nemůže být nula."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -31374,24 +31374,24 @@ msgstr "Obdobà %s â %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Neznámé, seznam velikosti %d."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31406,7 +31406,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31426,6 +31426,22 @@ msgstr "ÃÄetnà položka zneplatnÄna"
msgid "No help available."
msgstr "Nenà promÄnná"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Hledat "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Výsledky hledánÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "ÃÄet akciÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Hledat"
+
#~ msgid "Text book style (experimental)"
#~ msgstr "Jako v uÄebnicÃch (experimentálnÃ)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0dfe7594e..55faca839 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Kontotyper"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1018,8 +1018,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "via Escrowkonto?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "LÃ¥n"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1083,18 +1083,18 @@ msgstr "Dato"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1109,19 +1109,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Hovedstol"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Renter"
@@ -1130,8 +1130,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Escrow-betaling"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Del"
@@ -1228,14 +1228,14 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1402,8 +1402,8 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Adressen blev fundet"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adressen blev ikke fundet"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
#| msgid "Total Price"
msgid "Total Entries"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1895,38 +1895,42 @@ msgstr "Antallet af betalinger kan ikke være nul."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Antallet af betalinger kan ikke være negativt."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "Find konto"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Sumkonto"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Ikke anvendt"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Balance (periode)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "Skatterelateret"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "Søg fra "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Konti i »%s«"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1964,7 +1968,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Aktiepris"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr "Beløb"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -2025,7 +2029,7 @@ msgstr "Dato bogført"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -2064,7 +2068,7 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2168,7 +2172,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Afstemningsdato"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
msgid ""
@@ -2182,44 +2186,44 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Skattetabellen %s findes ikke. Vil du oprette den?"
msgstr[1] "Skattetabellen %s findes ikke. Vil du oprette den?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Kontonummer"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Beskrivelsesfelt"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Kontonavn"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "Opkoblet id"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
#| msgid "Online Id"
msgid "Online HBCI"
@@ -2520,7 +2524,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Bemærkninger til bilag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2558,12 +2562,12 @@ msgstr "Bogført"
msgid "Due"
msgstr "Forfalden"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Ã
bnet"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2679,7 +2683,7 @@ msgstr "Jobnavn"
msgid "Find Job"
msgstr "Find job"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2688,18 +2692,18 @@ msgstr "Find job"
msgid "Open"
msgstr "Ã
bn"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2716,16 +2720,16 @@ msgstr "Titel"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Gevinster"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Gevinst/tab"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Afkast på konto %s"
@@ -3401,7 +3405,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Find leverandør"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3409,7 +3413,7 @@ msgstr "Find leverandør"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3431,8 +3435,8 @@ msgstr "Udgifter"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3495,7 +3499,7 @@ msgstr "Ã
bn en eksisterende GnuCash-fil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
@@ -3730,7 +3734,7 @@ msgstr "Vælg et budget"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4322,7 +4326,7 @@ msgstr "Slet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4686,8 +4690,8 @@ msgstr "Sorter efter kvantiet"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Pris"
@@ -5839,16 +5843,16 @@ msgstr "og underkonti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5862,7 +5866,7 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5888,24 +5892,24 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_Udskriv check"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Du kan kun udskrive check fra en bankkontokassekladde eller søgeresultater."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Du kan ikke gøre en transaktion ugyldig som har afstemte eller ryddede "
"opdelinger."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5989,14 +5993,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_Uafstemt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Slettet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -6005,13 +6009,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Afstemt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Frosset"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Ugyldig"
@@ -6031,33 +6035,33 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaktionsrapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Denne transaktion er markeret skrivebeskyttet med kommentaren: »%s«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
#| msgid "Add _Reversing Transaction"
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Information"
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Transaktionsinformation"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Sorter %s efter ..."
@@ -6065,34 +6069,34 @@ msgstr "Sorter %s efter ..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Vælg konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Bogføringsdato"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6871,12 +6875,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Arbejde"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "er"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "er ikke"
@@ -7168,7 +7172,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Du skal vælge en vare fra listen"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7201,7 +7205,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_Ny post ..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7346,7 +7350,7 @@ msgstr "har debetposter"
msgid "has credits"
msgstr "har kreditposter"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Ikke slettet"
@@ -7798,7 +7802,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Va_luta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7914,7 +7918,7 @@ msgstr "Gem som ..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7933,25 +7937,25 @@ msgstr "Gem som ..."
msgid "_Close"
msgstr "L_uk"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Vælg konti."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7959,7 +7963,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7969,87 +7973,87 @@ msgstr ""
"Kontoen %s er en sumkonto, og transaktioner er ikke tilladt. Vælg venligst "
"en anden konto."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Valuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Sletter konto %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alt"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Vælg alle konti."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Tøm alt"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Ryd markeringen og fravælg alle konti."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Vælg underkonti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Vælg alle underkonti for den valgte konto."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Vælg standard"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Sæt standarden for kontovalg."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Vis skjulte konti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Vis konti som er blevet markeret som skjult."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Vælg alle poster."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Ryd markeringen og fravælg alle poster."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Vælg standardmarkeringen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Nulstil standarder"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Nulstil alle værdier til deres standarder."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -8059,23 +8063,23 @@ msgstr "Side"
msgid "Clear"
msgstr "Slet"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Ryd alle valgte billedfiler."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Vælg billede"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Vælg en billedfil"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -8196,7 +8200,7 @@ msgstr "Du kan ikke overføre fra og til den samme konto!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Kontoen %s tillader ikke transaktioner."
@@ -8323,7 +8327,7 @@ msgstr "_Nej, ikke denne gang"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "I dag"
@@ -8691,7 +8695,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Gem ændringer til filen?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8798,7 +8802,7 @@ msgstr ""
"fortsætte?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukendt>"
@@ -9039,12 +9043,12 @@ msgstr "Vindue _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Vindue _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Gem ændringer til fil %s før lukning?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9053,7 +9057,7 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d timer og %d minutter "
"blive slettet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9062,15 +9066,15 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d dage og %d timer blive "
"slettet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Luk _uden at gemme"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -9078,59 +9082,59 @@ msgstr "Luk dette vindue"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Ugemt bog"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Sidst ændret den %x %X"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Filen %s åbnet. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Kan ikke gemme til databasen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Kan ikke gemme til databasen: Bog er markeret som skrivebeskyttet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Bogindstillinger"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
@@ -9138,7 +9142,7 @@ msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -9151,17 +9155,17 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Starten af denne måned"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Starten af forrige måned"
@@ -9170,17 +9174,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Starten af dette kvartal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Start af forrige kvartal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Starten af dette år"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Starten af forrige år"
@@ -9193,12 +9197,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Starten på forrige regnskabsperiode"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Slutningen af denne måned"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Slutningen af forrige måned"
@@ -9207,17 +9211,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Slutningen af dette kvartal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Slutningen af forrige kvartal."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Slutning af dette år"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Slutningen af forrige år"
@@ -9428,7 +9432,7 @@ msgstr "_Opdel"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Kontoen %s findes ikke. Vil du oprette den?"
@@ -9441,56 +9445,56 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "Ny topniveaukonto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
#| msgid "Deposit"
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Indsæt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Udtræk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Check"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Indsæt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Kasserer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Afgift"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9499,150 +9503,150 @@ msgstr "Afgift"
msgid "Receipt"
msgstr "Modtag"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Forøg"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Sænk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Opkoblet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoAfh"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Overfør elektronisk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direkte Debet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Køb"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Sælg"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Gebyr"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Udtræk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Rabat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Check"
@@ -9650,10 +9654,10 @@ msgstr "Check"
# Jeg kender ikke det korrekte regnskabsord for equity.
# Dette er mit bedste bud
# (optræder flere steder) CH
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9661,12 +9665,12 @@ msgstr "Check"
msgid "Equity"
msgstr "Udligning"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9684,31 +9688,31 @@ msgstr "Udligning"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "Udbytter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "Langsigtet gevinst"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "Kortsigtet gevinst"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Udlod"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Opdelt transaktion --"
@@ -9747,12 +9751,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Genberegn transaktion"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
#, fuzzy
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
@@ -9764,8 +9768,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
#, fuzzy
msgid "_Shares"
msgstr "Aktier"
@@ -9773,23 +9777,23 @@ msgstr "Aktier"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Ãndret"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Værdi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
#, fuzzy
msgid "_Recalculate"
msgstr "Beregn"
@@ -9903,38 +9907,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Nutidig:"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Ryddet (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Afstemt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Fremtidig minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
@@ -10405,11 +10409,11 @@ msgstr "Nettoaktiver:"
msgid "Profits:"
msgstr "Udbytter:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10418,19 +10422,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
#| msgid "_Report Options"
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_Rapportindstillinger"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10440,41 +10444,41 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
#| msgid "Name of the company."
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Navn på firmaet."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Vælg rabattypen"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
#| msgid "Background tile for reports."
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Baggrundstitel for rapporter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Dette er en farvevalgmulighed"
@@ -10501,47 +10505,47 @@ msgstr "Du kan også finde og anmelde fejlrapporter på {1}"
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "For at finde den sidste stabile version, så gå venligst til {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, finanshåndtering for personer og små virksomheder"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} udviklingsversion"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
#| msgid "Book Options"
msgid "Common Options"
msgstr "Bogindstillinger"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Vis GnuCash's version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Slå ekstra/udvikling/fejlsøgningsegenskaber til."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10549,65 +10553,65 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
#| msgid "Budget Options"
msgid "Hidden Options"
msgstr "Budgetindstillinger"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafil]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Kontrollerer Finance::Quote ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Indlæser data..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
#| msgid "application"
msgid "Application Options"
msgstr "application"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Indlæs ikke den sidst åbnede fil"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Hjælp til første option"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "_Report Options"
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_Rapportindstillinger"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10616,20 +10620,20 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Kør »{1} --help« for at se den fulde liste over tilgængelige indstillinger "
"for kommandolinjen."
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15878,50 +15882,48 @@ msgid "When paid"
msgstr "NÃ¥r betalt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_Samlekonto</b>"
+msgstr "Samlekonto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Luk bog"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "_GÃ¥ til"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_Samlekonto</b>"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Alle konti"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Søgeresultater"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Søg fra underkonto"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Søg "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Kontonavn"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Søg"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22042,7 +22044,7 @@ msgstr "Matcher overførsler mellem konti"
msgid "Converting"
msgstr "Konverterer"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Manglende transaktionsdato."
@@ -23399,7 +23401,7 @@ msgstr "Stilark."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24328,7 +24330,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Skatterapport / TXF-eksport"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24338,42 +24340,42 @@ msgid "From"
msgstr "Fra"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Alternativ periode"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Tilsidesæt eller ændr Fra: & Til:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Brug Fra - Til"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Brug Fra - Til periode."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1. est. skattekvartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1. jan - 31. mar"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2. est. skattekvartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1. apr - 31. maj"
@@ -24381,57 +24383,57 @@ msgstr "1. apr - 31. maj"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3. est. skattekvartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1. jun - 31. aug"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4. est. skattekvartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1. sep - 31. dec"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Sidste år"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Sidste år."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Sidste år 1. est. skattekvt."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1. jan - 31. mar, sidste år."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Sidste år 2. est. skattekvt."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1. april - 31. maj, sidste år."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Sidste år 3. Est Skt Kvt"
@@ -24439,32 +24441,32 @@ msgstr "Sidste år 3. Est Skt Kvt"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1. juni - 31. aug, sidste år."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Sidste år 4. Est Mms Kvt"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1. sep - 31. dec, sidste år."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Vælg konti (ingen = alle)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Vælg konti."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Undertryk nulværdier"
@@ -24521,110 +24523,110 @@ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Denne side viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Skatterapport/TXF-eksport"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Skattekoder med værdien 0,00 $ bliver ikke udskrevet."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Udskriv ikke fulde kontonavne"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Udskriv ikke alle navne på samlekonti."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Udskriv alle overfør til/fra-konti"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Udskriv alle opdelingsdetaljer for transaktioner med flere opdelinger."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Udskriv TXF-eksportparametre"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Udskriv ikke T-Num:Notedata"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Udskriv ikke T-Num:Notedata for transaktioner."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Udskriv ikke Action:Notedata"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Udskriv ikke Action:Notedata for transaktioner."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Udskriv ikke transaktionsdetaljer"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Udskriv ikke transaktionsdetaljer for konti."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Brug ikke speciel datobehandling"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Udskriv ikke transaktioner uden for angivne datoer."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Konverteringsdato for valuta"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Vælg dato til brug for PriceDB-opslag."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Nærmeste transaktionsdato"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Brug nærmeste på transaktionsdato."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "Nærmeste rapportdato"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Brug nærmeste på rapportdato."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Skatterapport og TXF-eksport"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "Beskattet indkomst/fradragsberettigede udgifter/Eksport til .TXF-fil"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Beskattet indkomst/fradragsberettigede udgifter"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24632,7 +24634,7 @@ msgstr ""
"Denne rapport viser transaktionsdetaljer for de konti som indgår i din "
"indkomstskat."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Denne rapport viser transaktionsdetaljer for relevante konti i din "
@@ -27134,7 +27136,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
#| msgid "Get _Balance"
msgid "Gross Balance"
@@ -27145,7 +27147,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
#| msgid "Get _Balance"
msgid "Net Balance"
@@ -27156,7 +27158,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Skattetabel"
@@ -27225,19 +27227,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
#| msgid "Sales"
msgid "Gross Sales"
msgstr "Salg"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
#| msgid "Sales"
msgid "Net Sales"
msgstr "Salg"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
#| msgid "Tax Tables"
msgid "Tax on Sales"
@@ -27245,17 +27247,17 @@ msgstr "Skattetabeller"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
#| msgid "Net Price"
msgid "Net Purchases"
msgstr "Nettopris"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
#| msgid "Tax class"
msgid "Tax on Purchases"
@@ -30457,207 +30459,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Første dag i det nuværende kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Sidste dag i det nuværende kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Første dag i det forrige kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Sidste dag i det forrige kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Starten af næste år"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Første dag i det næste kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Slutning af næste år"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Sidste dag i det næste kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Regnskabsperiodens start"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Første dag i regnskabsperioden, som angivet under globale præferencer."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Regnskabsperiodens afslutning"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Sidste dag i regnskabsperioden, som angivet under globale præferencer."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Første dag i nuværende måned."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Sidste dag i nuværende måned."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Første dag i forrige måned."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Sidste dag i forrige måned."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Begyndelsen af næste måned"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Første dag i næste måned."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Slutningen af næste måned"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Sidste dag i næste måned."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Starten af nuværende kvartal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Første dag i den nuværende kvartalsmæssige regnskabsperiode."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Slutningen af nuværende kvartal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Sidste dag i den nuværende kvartalsmæssige regnskabsperiode."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Første dag i den forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Sidste dag i forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Begyndelsen af næste kvartal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Første dag i næste kvartalsmæssige regnskabsperiode."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Slutningen af næste kvartal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Sidste dag i næste kvartalsmæssige regnskabsperiode."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "Den nuværende dato."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "En måned siden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "En måned siden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "En uge siden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "En uge siden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Tre måneder siden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Tre måneder siden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Seks måneder siden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Seks måneder siden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Et år siden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Et år siden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "En måned frem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "En måned frem."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "En uge frem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "En uge frem."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Tre måneder frem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Tre måneder frem."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Seks måneder frem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Seks måneder frem."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Et år frem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Et år frem."
@@ -30699,40 +30701,40 @@ msgstr "Talfejl"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Det valgte beløb kan ikke ryddes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -31179,24 +31181,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Ukendt, %d-størrelse liste."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31211,7 +31213,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
#| msgid "Split"
msgctxt ""
@@ -31231,6 +31233,20 @@ msgstr "Transaktion ugyldig"
msgid "No help available."
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Søg fra "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Søgeresultater"
+
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Søg fra underkonto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Søg"
+
#~ msgid "Text book style (experimental)"
#~ msgstr "Tekstbogsstil (eksperimental)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 415a9ef0b..6cefa16eb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Copyright (C) 1999-2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2005-2020 by the GnuCash developers and the translators:
# Christian Stimming <stimming at tuhh.de>, 2001-2020.
-# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2007, 2009-2020.
+# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2007, 2009-2021.
# Andreas Hentze <pictarus at gmx.de>, 2019
# Joachim Wetzig <jo.wetzig at web.de>, 2019
# Dmitriy Mangul <dimang.freetime at gmail.com>, 2017-2018
@@ -29,10 +29,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 22:50+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-11 06:06+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <christian at cstimming.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Gewählt"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Kontoarten"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -988,8 +988,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "über Treuhandkonto?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Darlehen"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1053,18 +1053,18 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1079,19 +1079,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Tilgung"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Zinsen"
@@ -1100,8 +1100,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Treuhandzahlung"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Aktienteilung"
@@ -1198,14 +1198,14 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1375,8 +1375,8 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Adresse gefunden"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adresse nicht gefunden"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
msgid "Total Entries"
msgstr "Anzahl Einträge"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1858,36 +1858,39 @@ msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht Null sein."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht negativ sein."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "Konto suchen"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "Platzhalter"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Nicht genutzt"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "Bilanz Null"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "Steuerrelevant"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "Suche von "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, c-format
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "_Unterkonten von »%s«"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1925,7 +1928,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1957,7 +1960,7 @@ msgstr "Betrag"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1986,7 +1989,7 @@ msgstr "Buchungsdatum"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -2025,7 +2028,7 @@ msgstr "Aktion"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2129,7 +2132,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum des Abgleichs"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2142,43 +2145,43 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Es gibt %d ungültige Zuordnung. Soll sie gelöscht werden?"
msgstr[1] "Es gibt %d ungültige Zuordnungen. Sollen sie gelöscht werden?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
"Um die ungültigen Zuordnungen zu sehen, benutzen Sie einen Filter mit »%s«"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Zugeordnetes Konto nicht gefunden"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Falls das eine gröÃere Zahl ist, kann das einen Moment dauern.)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Automatisch (Bayesisch)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Beschreibungsfeld"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Buchungstext-Feld"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV-Kontoübersicht"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "Online Id"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online HBCI/FinTS"
@@ -2486,7 +2489,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2524,12 +2527,12 @@ msgstr "Gebucht"
msgid "Due"
msgstr "Fällig"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Geöffnet"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2644,7 +2647,7 @@ msgstr "Auftragsname"
msgid "Find Job"
msgstr "Auftrag suchen"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2653,18 +2656,18 @@ msgstr "Auftrag suchen"
msgid "Open"
msgstr "Ãffnen"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2681,16 +2684,16 @@ msgstr "Titel"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Wertzuwachs"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Wertzuwachs/Verlust"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Posten im Konto %s"
@@ -3393,7 +3396,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Lieferant suchen"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3401,7 +3404,7 @@ msgstr "Lieferant suchen"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3423,8 +3426,8 @@ msgstr "Aufwand"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3485,7 +3488,7 @@ msgstr "Eine existierende GnuCash-Datei öffnen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -3720,7 +3723,7 @@ msgstr "Budget auswählen"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4320,7 +4323,7 @@ msgstr "Löschen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
@@ -4668,8 +4671,8 @@ msgstr "Sortiere nach Anzahl"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Preis"
@@ -5735,16 +5738,16 @@ msgstr "und Unterkonten"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5758,7 +5761,7 @@ msgstr "Haben"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5786,25 +5789,25 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "Schec_ks drucken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Sie können »Schecks drucken« nur aus einem Bankkonto oder den "
"Suchergebnissen auswählen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
"nicht ungültig machen."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5876,14 +5879,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Nicht abgeglichene"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Bestätigt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5892,13 +5895,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Abgeglichen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Fixiert"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Storniert"
@@ -5918,7 +5921,7 @@ msgstr "Angezeigt:"
msgid "Transaction Report"
msgstr "Buchungsbericht"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
@@ -5926,22 +5929,22 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Diese Buchung ist mit folgendem Kommentar als schreibgeschützt markiert: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Stornobuchung hinzufügen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Buchungsinformationen für Stornobuchung"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s sortieren nach..."
@@ -5949,31 +5952,31 @@ msgstr "%s sortieren nach..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s von %s, gebucht am %s, Betrag %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
msgid "Select document"
msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Mehrere Dokumente sind mit dieser Buchung verknüpft. Bitte wählen Sie eins:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
msgid "Go to Date"
msgstr "Zu Datum gehen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u"
@@ -6745,12 +6748,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Auftrag"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "ist"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
@@ -7056,7 +7059,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Sie müssen ein Kriterium der Liste auswählen"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7088,7 +7091,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Neues Element"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7232,7 +7235,7 @@ msgstr "hat Soll"
msgid "has credits"
msgstr "hat Haben"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Unbestätigt"
@@ -7670,7 +7673,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Währung"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7786,7 +7789,7 @@ msgstr "Speichern _unter..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7805,7 +7808,7 @@ msgstr "Speichern _unter..."
msgid "_Close"
msgstr "S_chlieÃen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
@@ -7815,18 +7818,18 @@ msgstr ""
"Konten über Datei->Eigenschaften zu diesem Dialog zurückkehren, um ein "
"Erfolgskonto vorzuwählen,"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
msgid "Select no account"
msgstr "Kein Konto gewählt"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
# Todo: sind die "\n" erforderlich?
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7837,7 +7840,7 @@ msgstr ""
"Kontenteneinrchtung müssen sie über Datei->Eigenschaften zu diesem Dialog "
"zurückkehren, um ein Erfolgskonto vorzuwählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7847,86 +7850,86 @@ msgstr ""
"Das Konto %s ist ein Platzhalter und kann keine Buchungen enthalten. Bitte "
"wählen Sie ein anderes Konto."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Buchwährung"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "Vorgewählte Los-Zuordnung"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Vorgewähltes Erfolgskonto"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Alle Konten auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Keine auswählen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Auswahl löschen und gar keine Konten auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Unterkonten auswählen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Alle Unterkonten des gewählten Kontos auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Die voreingestellte Kontenauswahl auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Versteckte Konten anzeigen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Konten anzeigen, die als »Versteckt« markiert sind."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Alle Einträge auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Auswahl löschen und gar keine Einträge auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Die voreingestellte Auswahl auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Voreinstellungen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Alle Werte auf ihre Voreinstellung zurücksetzen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Seite"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7936,23 +7939,23 @@ msgstr "Seite"
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Auswahl der Bilddatei wieder löschen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Bilddatei auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
@@ -8071,7 +8074,7 @@ msgstr "Herkunfts- und Zielkonto können nicht identisch sein."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Das Konto %s kann keine Buchungen enthalten."
@@ -8219,7 +8222,7 @@ msgstr "Diesmal _nicht"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Heute"
@@ -8636,7 +8639,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Ãnderungen in Datei speichern?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8751,7 +8754,7 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass sie fortfahren wollen?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
@@ -8991,12 +8994,12 @@ msgstr "Fenster _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Fenster _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Ãnderungen der Datei %s vor dem SchlieÃen speichern?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9005,7 +9008,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nicht speichern, gehen die Ãnderungen der letzten %d Stunden und %d "
"Minuten verloren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9014,73 +9017,73 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nicht speichern, gehen die Ãnderungen der letzten %d Tage und %d "
"Stunden verloren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "SchlieÃen _ohne zu speichern"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Dieses Fenster schlieÃt sich und wird nicht wiederhergestellt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
msgid "Close Window?"
msgstr "Fenster schlieÃen?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(schreibgeschützt)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Nicht gespeicherte Daten"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Zuletzt geändert am %a, %e.%b %Y um %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Datei %s geöffnet. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "k"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Datenbank konnte nicht gespeichert werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Datenbank konnte nicht gespeichert werden: Dieses Buch ist schreibgeschützt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Buch-Optionen"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s GnuCash-Mitwirkende."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "Version-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
@@ -9088,7 +9091,7 @@ msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Stimming, 2001-2020\n"
@@ -9109,17 +9112,17 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de\">Liste "
"gnucash-de</a>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besuchen Sie die GnuCash-Website."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Anfang dieses Monats"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Anfang des vorherigen Monats"
@@ -9128,17 +9131,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Anfang dieses Quartals"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Anfang des vorherigen Quartals"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Anfang dieses Jahres"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Anfang des vorherigen Jahres"
@@ -9151,12 +9154,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Anfang der vorigen Buchführungsperiode"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Ende dieses Monats"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Ende des vorherigen Monats"
@@ -9165,17 +9168,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Ende dieses Quartals"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Ende des vorherigen Quartals"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Ende dieses Jahres"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Ende des vorherigen Jahres"
@@ -9385,7 +9388,7 @@ msgstr "Buchungs_teil ändern"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Das Konto %s existiert nicht. Möchten Sie es erstellen?"
@@ -9398,53 +9401,53 @@ msgstr "Sie können vom Journal nicht in ein Kontofenster einfügen."
msgid "New top level account"
msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Belastung"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Scheck"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Automateneinzahlung"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "Automatenauszahlung"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Bankschalter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Belastung"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9452,156 +9455,156 @@ msgstr "Belastung"
msgid "Receipt"
msgstr "Quittung"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Zunahme"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Abnahme"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "Karten-Terminal"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Gutschrift"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Ãberweisung"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Lastschrift"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Kauf"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Verkauf"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Belastung"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Erstattung"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Gehalt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9609,12 +9612,12 @@ msgstr "Gehalt"
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9632,30 +9635,30 @@ msgstr "Eigenkapital"
msgid "Price"
msgstr "Preis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenden"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Ausschüttung"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
@@ -9690,12 +9693,12 @@ msgstr ""
"Voreinstellung 1,00 bei neuen Buchungen verwendet."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Buchung neu berechnen"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9706,30 +9709,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Anteile"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Wert"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Berechnen"
@@ -9841,38 +9844,38 @@ msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Aktuell (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Bestätigt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Abgeglichen (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Zukünftiges Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Gesamt (%s)"
@@ -10320,12 +10323,12 @@ msgstr "Eigenkapital:"
msgid "Profits:"
msgstr "Gewinn:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr "Online-Kursabfrage Optionen"
# I18N: separate get [FE]
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10339,18 +10342,18 @@ msgstr ""
" get: \tHole aktuelle Kurse für alle Fremdwährungen und Wertpapiere in der "
"gegebenen GnuCash-Datei.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr ""
"Regulärer Ausdruck für den Namensraum, in dem die Kurse geholt werden sollen."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Berichtsoptionen"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10367,36 +10370,36 @@ msgstr ""
"Datei für die gespeicherten Optionen darf angegeben werden.\n"
" run: \tFühre den genannten Bericht in der gegebenen GnuCash-Datei aus.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Name des Berichts\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Export-Typ\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Ausgabedatei für Bericht\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Unbekannter Kurs-Befehl »{1}«"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Fehlende Datei-Angabe"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "--name Angabe fehlt"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Unbekannter Berichts-Befehl »{1}«"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
msgid "Missing command or option"
msgstr "Befehl oder Option fehlt."
@@ -10427,35 +10430,35 @@ msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"Um die letzte stabile Version zu finden, sehen Sie bitte hier nach: {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, die Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [Optionen] [Datei]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash Entwicklungsversion {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
msgid "Common Options"
msgstr "Gemeinsame Optionen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr "Diese Hilfe anzeigen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash Version anzeigen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10463,11 +10466,11 @@ msgstr ""
"Debugging aktivieren: liefere ausführliche Details in den Logs.\n"
"Das ist äquivalent zu: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Zusätzliche/instabile/Debug-Funktionen aktivieren."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10479,7 +10482,7 @@ msgstr ""
"Beispiele: \"--log qof=debug\" oder \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Kann mehrmals aufgerufen werden."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10487,7 +10490,7 @@ msgstr ""
"Datei, in welche die Logmeldungen geschrieben werden; Voreinstellung \"/tmp/"
"gnucash.trace\"; kann auch \"stderr\" oder \"stdout\" sein."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10495,39 +10498,39 @@ msgstr ""
"Setzt den Präfix für »gsettings schemas«. Das kann nützlich sein, um andere "
"Einstellungen beim Entwanzen zu verwenden."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
msgid "Hidden Options"
msgstr "Versteckte Optionen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[Datei]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Daten laden..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
msgid "Application Options"
msgstr "Anwendungs-Optionen"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Zuletzt geöffnete Datei nicht öffnen"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Hilfe für Gtk Optionen anzeigen"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Veraltete Optionen"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10538,7 +10541,7 @@ msgstr ""
"wird.\n"
"Bitte verwenden Sie stattdessen »gnucash-cli --quotes get <GnuCash-Datei>«."
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10552,7 +10555,7 @@ msgstr ""
"Bitte verwenden Sie stattdessen »gnucash-cli --quotes get --namespace "
"<Namensraum> <GnuCash-Datei>«."
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10562,13 +10565,13 @@ msgstr ""
"5.0 entfernt. Bitte verwenden Sie stattdessen »gnucash-cli --quotes get "
"<GnuCash-Datei>«.instead."
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Starten Sie '{1} --help', um die ganze Liste der verfügbaren "
"Kommandozeilenparameter zu sehen."
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -16215,52 +16218,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Zahlungszeitpunkt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>Kontenstruktur durchsuchen</b>"
+msgstr "Kontenstruktur durchsuchen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
-msgstr "SchlieÃen beim Springen"
+msgid "Close _on Jump"
+msgstr "SchlieÃen _beim Springen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
-msgstr "S_pringen zu"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Kontenstruktur durchsuchen</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Suchen von Hauptkonten"
+msgstr "S_pringe zu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Suchen von Unterkonten"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "_Alle Konten"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+msgid "Search scope"
+msgstr "Suchbereich"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "Vollständige Kontobezeichnung"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-"Im Feld 'Vollständige Kontobezeichnung' wird ohne Unterscheidung zwischen "
+"Im Feld »Vollständige Kontobezeichnung« wird ohne Unterscheidung zwischen "
"GroÃ- und Kleinschreibung gesucht."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_Suchen"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr "_Suche"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
-"Wählen Sie eine Zeile aus und drücken Sie auf 'Springen zu', um zu einem "
+"Wählen Sie eine Zeile aus und drücken Sie auf »Springe zu«, um zu einem "
"Konto in der Kontenstruktur zu springen.\n"
-"Wenn das Konto nicht angezeigt werden soll, wird dies vorübergehend auÃer "
+"Wenn das Konto normalerweise verborgen ist, wird das vorübergehend auÃer "
"Kraft gesetzt."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
@@ -22481,7 +22481,7 @@ msgstr "Buchungen zu Konten zuordnen"
msgid "Converting"
msgstr "Konvertieren"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Buchungsdatum fehlt."
@@ -23822,7 +23822,7 @@ msgstr "Stilvorlage."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24721,7 +24721,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Steuer-Bericht / ElStEr-Export"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24731,42 +24731,42 @@ msgid "From"
msgstr "Von"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Abwechselnde Perioden"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Ãberschreiben oder modifizieren des Von: & An:"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Benutzen Sie Von - Bis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Benutzen Sie den Von - Bis Zeitraum"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung 1. Quartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1. Jan. - 31. März"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
@@ -24774,57 +24774,57 @@ msgstr "1. Apr. - 31. Mai"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung 3. Quartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1. Juni - 31. Aug."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Steuerschätzung 4. Quartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1. Sept - 31. Dez."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Letztes Jahr"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Letztes Jahr."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung 1. Quartal des letzten Jahres"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1. Januar - 31. März letzten Jahres"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung 2. Quartal des letzten Jahres"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1. April - 31. Mai letzten Jahres"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung 3. Quartal des letzten Jahres"
@@ -24832,32 +24832,32 @@ msgstr "Steuerschätzung 3. Quartal des letzten Jahres"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1. Juni - 31. August letzten Jahres"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Steuerschätzung 4. Quartal des letzten Jahres"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1. September - 31. Dezember letzten Jahres"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Konten auswählen (keine = alle)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Konten auswählen"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Unterdrücke 0,00 Euro Werte"
@@ -24915,111 +24915,111 @@ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Steuer-Bericht / Elster-Export"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Steuerformularfelder mit Summe 0,00 Euro werden nicht ausgegeben."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Vollen Kontonamen nicht anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Nicht alle Hauptkonten-Namen anzeigen."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Alle Gegenkonten ausgeben"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Alle Buchungsteile bei mehrteiligen Buchungen ausgeben"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Drucke Elster-Export-Parameter"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"Zeige Elster-Export-Parameter für jede Kennziffer/jedes Konto im Bericht."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Keine Nr./Buchungstexte ausgeben"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Keine Nr./Buchungstexte für Buchungen darstellen."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Keine Buchungstexte ausgeben"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Keine Buchungstexte für Buchungen darstellen."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Keine Buchungsdetails darstellen"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Keine Buchungsdetails für Konten ausgeben."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Keine US-amerikanischen Steuerquartale (2-4 Monate) verwenden"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Gibt keine Buchungen auÃerhalb des spezifizierten Zeitraums aus."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Währungsumtauschdatum"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Wähle Datum für die Suche in der Kursdatenbank."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "zeitlich nächstes Buchungsdatum"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Verwende das dem Buchungsdatum nächste Datum."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "Zeitlich nächstes zum Bericht"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Verwende das dem Berichtsdatum nächste Datum."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "Besteuerbare Einkünfte / Absetzbare Aufwendungen / Export für Elster"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Besteuerbare Einkünfte / Absetzbare Aufwendungen"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -25027,7 +25027,7 @@ msgstr ""
"Dieser Bericht zeigt Ihnen zu versteuernde Einkünfte und absetzbare "
"Aufwendungen."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "Diese Seite zeigt Ihnen Details zu steuerrelevanten Konten."
@@ -27472,7 +27472,7 @@ msgstr "Einzelne Spalten für Steuern statt Summenspalte anzeigen."
# Fixme: Mnemonic?
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
msgid "Gross Balance"
msgstr "Bruttosalden"
@@ -27482,7 +27482,7 @@ msgstr "Nur Summensaldo anzeigen (Summe Verkäufe minus Summe Käufe)"
# Fixme: Mnemonic?
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
msgid "Net Balance"
msgstr "Nettosalden"
@@ -27493,7 +27493,7 @@ msgstr ""
"Steueranteil)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
msgid "Tax payable"
msgstr "Zu zahlende Steuern"
@@ -27562,29 +27562,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr "Bruttomsatz"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
msgid "Net Sales"
msgstr "Nettoumsatz"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Umsatzsteuer"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Einkaufsbrutto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
msgid "Net Purchases"
msgstr "Einkaufsnetto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Vorsteuer"
@@ -30673,211 +30673,211 @@ msgstr ""
"wurde vermutlich mit einer neueren Version von GnuCash erstellt. Als Ersatz "
"wird das heutige Datum genommen."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Anfang des aktuellen Kalenderjahres"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Ende des aktuellen Kalenderjahres."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Anfang des vorigen Kalenderjahres."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Ende des vorigen Kalenderjahres."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Anfang nächsten Jahres"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Der erste Tag des nächsten Kalenderjahres."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Ende nächsten Jahres"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Der letzte Tag des nächsten Kalenderjahres."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Anfang der Buchführungsperiode"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Anfang der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen "
"festgelegt."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Ende der Buchführungsperiode"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Ende der Buchführungsperiode, wie in den programmweiten Einstellungen "
"festgelegt."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Anfang dieses Monats."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Ende dieses Monats."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Anfang des vorigen Monats."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Ende des vorigen Monats."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Anfang nächsten Monats"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Der erste Tag des nächsten Monats."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Ende nächsten Monats"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Der letzte Tag (Ultimo) des nächsten Monats."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Anfang des Quartals"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Anfang des momentanen Buchführungs-Quartals."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Ende des Quartals"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Ende des momentanen Buchführungs-Quartals."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Anfang des vorigen Buchführungs-Quartals."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Ende des vorigen Buchführungs-Quartals."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Anfang nächsten Quartals"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Der erste Tag des nächsten Buchführungs-Quartals."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Ende nächsten Quartals"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Der letzte Tag des nächsten Buchführungs-Quartals."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "Das aktuelle Datum."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Einen Monat zuvor"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Einen Monat zuvor."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Eine Woche zuvor"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Eine Woche zuvor."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Drei Monate zuvor"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Drei Monate zuvor."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Sechs Monate zuvor"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Sechs Monate zuvor."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Ein Jahr zuvor"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Ein Jahr zuvor."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Einen Monat voraus"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Einen Monat voraus."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Eine Woche voraus"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Eine Woche voraus."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Drei Monate voraus"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Drei Monate voraus."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Sechs Monate voraus"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Sechs Monate voraus."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Ein Jahr voraus"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Ein Jahr voraus."
@@ -30919,42 +30919,42 @@ msgstr "Numerischer Fehler"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "Unbekanntes Konto für GUID [%s], breche SX [%s] Erzeugung ab."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
"Fehler beim Bearbeiten von SX [%s] Schlüssel [%s]=Formel [%s] bei [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Fehler %d in SX [%s] endgültiger gnc_numeric Wert, benutze stattdessen 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "Kein Umtauschkurs verfügbar in SX [%s] für %s -> %s, Wert ist Null."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr "Zu viele unabgeglichene Buchungsteile"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Der gewählte Betrag kann nicht automatisch abgeglichen werden."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Automatisches Abgleichen kann nicht die Buchungsteile nicht eindeutig "
@@ -31402,7 +31402,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Unbekannt, Liste mit %d Einträgen."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -31410,7 +31410,7 @@ msgstr ""
"Bitte löschen sie diese Buchung. Die (englische) Erklärung befindet sich in "
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
@@ -31420,12 +31420,12 @@ msgstr ""
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
# Fixme: Bessere Lösung für die nächsten 2?
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe geschäftliche Posten im Konto %s: %u von %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe geschäftliche Buchungsteile im Konto %s: %u von %u"
@@ -31440,7 +31440,7 @@ msgstr "Suche nach verwaisten Buchungen im Konto %s: %u von %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Suche nach unausgeglichenen Buchungen im Konto %s: %u von %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
@@ -31458,6 +31458,18 @@ msgstr "Buchung ungültig gemacht"
msgid "No help available."
msgstr "Keine Hilfe verfügbar."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Suche von "
+
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Suchen von Hauptkonten"
+
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Suchen von Unterkonten"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_Suchen"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 4d346da81..7587bd384 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnucash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दियाठà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®à¤¾à¤ "
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "No"
msgstr "नà¥à¤à¤ "
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -930,8 +930,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ राहà¥à¤?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ "
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -995,18 +995,18 @@ msgstr "तरà¥à¤ "
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1021,19 +1021,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "मà¥à¤²à¤§à¤¨ "
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ "
@@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ "
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1140,14 +1140,14 @@ msgstr "रसà¥à¤¦ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1317,8 +1317,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "सिरनामाà¤: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "सिरनामाà¤: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
#| msgid "Total Price"
msgid "Total Entries"
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤ "
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1808,17 +1808,17 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤ दॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¼à¥à¤°à¥ न
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤ दॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤à¤¿à¤µ नà¥à¤à¤ हà¥à¤ सà¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1826,25 +1826,28 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° "
msgid "Hidden"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤ªà¥_दा"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "नियत नà¥à¤à¤ "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ (à¤
वधि) "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "à¤à¥_à¤à¥à¤¸ सरबà¤à¤§à¥ "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "'%s' ठà¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1882,7 +1885,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° à¤à¥à¤®à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1914,7 +1917,7 @@ msgstr "रà¤à¤® "
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1943,7 +1946,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ दॠतरà¥à¤ "
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1983,7 +1986,7 @@ msgstr "à¤
मल"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2088,7 +2091,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ तरà¥à¤ "
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
msgid ""
@@ -2102,46 +2105,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%s à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¬à¤² मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸à¥ बनाना à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
msgstr[1] "%s à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¬à¤² मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸à¥ बनाना à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¡ "
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾ "
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ "
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
@@ -2453,7 +2456,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "वाà¤à¤à¤°-नà¥à¤à¥à¤¸"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2491,12 +2494,12 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤"
msgid "Due"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ "
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "à¤à¥à¤±à¤²à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2613,7 +2616,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¬- नाà¤à¤½ "
msgid "Find Job"
msgstr "à¤à¥à¤¬ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2622,18 +2625,18 @@ msgstr "à¤à¥à¤¬ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "बà¤à¤¦ "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤¶à¤ "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2650,16 +2653,16 @@ msgstr "शà¥à¤°à¥à¤¶à¤ "
msgid "Balance"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "नऱफॠ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "नऱफा/ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ ठलà¥à¤à¥à¤¸ "
@@ -3330,7 +3333,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3338,7 +3341,7 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥ "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3360,8 +3363,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3423,7 +3426,7 @@ msgstr "à¤à¤ मà¤à¥à¤¦ GnuCash फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
@@ -3661,7 +3664,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥ "
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4269,7 +4272,7 @@ msgstr "मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4643,8 +4646,8 @@ msgstr "मातà¥à¤°à¤¾ दॠसà¥à¤¹à¤¾à¤¬à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_à¤à¥à¤®à¤¤"
@@ -5768,16 +5771,16 @@ msgstr "तॠà¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5791,7 +5794,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5819,21 +5822,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "तà¥à¤¸ सिरà¥à¤« à¤à¤ बà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠरà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° थमाठà¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤ नतà¥à¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥ ठ. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "तà¥à¤¸ नपà¤à¤¾à¤ दॠà¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¤à¥ दॠसà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ निरसà¥à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥. "
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5914,14 +5917,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_ बिन नपà¤à¤¾à¤ दा"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5930,13 +5933,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "रà¥à¤à¥ दा "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "निरसà¥à¤¤ "
@@ -5956,31 +5959,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सिरà¥à¤« पढ़ॠदॠरà¥à¤ª ठà¤à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ ठ: '%s' "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ रिवरà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¥ बनाठलà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ ठ. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "रिवरà¥à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ _à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>नमà¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥<b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "....दॠमताबठ%s à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
@@ -5988,34 +5991,34 @@ msgstr "....दॠमताबठ%s à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "बाद दॠतरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6782,12 +6785,12 @@ msgid "Job"
msgstr "à¤à¥à¤¬"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "ठ"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "नà¥à¤à¤ ठ"
@@ -7083,7 +7086,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ सà¥à¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤ à¤à¤à¤à¤® à¤à¥à¤¨à¤¨à¥ लà¥à¤¡à¤¼à¤à¤¦à¥ "
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7119,7 +7122,7 @@ msgid "New item"
msgstr "नमà¥à¤ à¤à¤à¤à¤® "
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7264,7 +7267,7 @@ msgstr "à¤à¤¸ ठडà¥à¤¬à¤¿à¤ न "
msgid "has credits"
msgstr "à¤à¤¸ ठà¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ न "
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° नà¥à¤à¤ "
@@ -7679,7 +7682,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "à¤_रà¤à¤¸à¥: "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7796,7 +7799,7 @@ msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥... "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7815,25 +7818,25 @@ msgstr "दॠरà¥à¤ª ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥... "
msgid "_Close"
msgstr "_बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7841,7 +7844,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7851,88 +7854,88 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s à¤à¤ पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठतॠà¤à¤¹à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ दॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ नà¥à¤à¤ दिà¤à¤¦à¤¾ . à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥à¤ बà¤à¥à¤à¤°à¤¾ "
"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
#, fuzzy
msgid "Book currency"
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥: "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मà¤à¥à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ ठ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "à¤à¥à¤¨ à¤à¥ साफ़ à¤à¤°à¥ तॠसà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠà¤à¥à¤¨ à¤à¥ à¤
नà¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "नमà¥à¤ बनाठदà¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤®à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ नमà¥à¤ बनाठà¤à¥à¤¦à¥ सà¤à¤¨à¥à¤ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤ªà¥ दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ªà¥à¤ªà¥ दा à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à¤à¥à¤¨ à¤à¥ साफ़ à¤à¤°à¥ तॠसà¤à¤¨à¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠà¤à¥à¤¨ à¤à¥ à¤
नà¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¥ परतियॠसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤à¤±à¤¦à¥ डिफालà¥à¤ रà¥à¤ª ठपरतियॠसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7942,23 +7945,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "साफ़ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¥à¤¸à¥ बॠà¤à¥à¤¨à¤®à¥à¤ à¤à¤®à¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ साफ़ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤®à¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -8078,7 +8081,7 @@ msgstr "तà¥à¤¸ à¤à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ थमाठà¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ नà¥à¤à¤ दिà¤à¤¦à¤¾ à¤. "
@@ -8225,7 +8228,7 @@ msgstr "_नà¥à¤à¤, à¤à¤¸ बारॠनà¥à¤à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤ "
@@ -8601,7 +8604,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8703,7 +8706,7 @@ msgid ""
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठमà¤à¥à¤¦ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¤¾> "
@@ -8948,12 +8951,12 @@ msgstr "विà¤à¤¡à¥ _9 "
msgid "Window _0"
msgstr "विà¤à¤¡à¥ _0 "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥ थमाठपà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² %s ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8962,7 +8965,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¤¦à¥ ताठपिà¤à¤²à¥ %d à¤à¥à¤à¤à¥à¤ तॠ%d मिà¤à¤à¥à¤ दियà¥à¤ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8971,15 +8974,15 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¤¦à¥ ताठपिà¤à¤²à¥ %d दिनà¥à¤ तॠ%d à¤à¥à¤à¤à¥à¤ दियà¥à¤ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥ बिà¤à¤¨ _बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8987,58 +8990,58 @@ msgstr "à¤à¤¸ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥ "
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "नà¥à¤à¤ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠà¤à¤¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¹à¥âलनॠदॠà¤à¥à¤¶à¤¶ à¤
सफल रहà¥. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤
समरà¥à¤¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤
समरà¥à¤¥: à¤à¤¤à¤¾à¤¬ सिरà¥à¤«-पढ़ॠà¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ ठ. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "à¤à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ "
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9046,21 +9049,21 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "à¤à¤¸ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ दॠशà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ दॠशà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
@@ -9069,17 +9072,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "à¤à¤¸ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ दॠशà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ दॠशà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "à¤à¤¸ बऱरॠदॠशà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ बऱरॠदॠशà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
@@ -9092,12 +9095,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दॠशà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "à¤à¤¸ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ दॠसमापà¥à¤¤à¤¿ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ दॠसमापà¥à¤¤à¤¿ "
@@ -9106,17 +9109,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "à¤à¤¸ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ दॠसमापà¥à¤¤à¤¿ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ दॠसमापà¥à¤¤à¤¿ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "à¤à¤¸ बऱरॠदॠसमापà¥à¤¤à¤¿ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ बऱरॠदॠसमापà¥à¤¤à¤¿ "
@@ -9330,7 +9333,7 @@ msgstr "सà¥à¤ªà¥_लिठà¤à¥ बदलॠ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸à¥ बनाना à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤?"
@@ -9343,54 +9346,54 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "नमाठà¤à¤à¥à¤à¤¤à¤® सà¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "निà¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM à¤à¤±à¤®à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM डà¥à¤°à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤° "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9398,157 +9401,157 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ "
msgid "Receipt"
msgstr "रसà¥à¤¦ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "बढ़à¥à¤¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "वायर "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "डायरà¥à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "बà¥à¤à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "फà¥à¤¸ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "निà¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "पà¥à¤½-à¤à¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9556,12 +9559,12 @@ msgstr "पà¥à¤½-à¤à¥à¤à¥à¤ "
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9579,30 +9582,30 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ "
msgid "Price"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "डिविडà¥à¤à¤¡ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "बà¤à¤¡à¤¾à¤à¤¦à¤°à¤¾ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥ -- "
@@ -9634,12 +9637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠपरतियॠà¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9649,30 +9652,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_शà¥à¤¯à¤° "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "बदलॠदितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_मà¥à¤²à¥à¤² "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_परतियॠà¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥ "
@@ -9784,38 +9787,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (%s) "
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ (%s) "
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ (%s) "
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मिलान à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ (%s) "
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ (%s) "
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ (%s) "
@@ -10286,11 +10289,11 @@ msgstr "à¤
सल à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦: "
msgid "Profits:"
msgstr "मनाफा: "
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10299,7 +10302,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Regular expression determining which namespace commodities will be "
@@ -10310,13 +10313,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"नियमत à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ निशà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठà¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âड़ियà¥à¤ नà¥à¤®-सà¥à¤ªà¥à¤¸ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¥à¤ à¤à¥ वापस हासल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
#| msgid "_Report Options"
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_रिपà¥à¤ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ "
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10326,41 +10329,41 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा नाà¤à¤½ "
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
#| msgid "2. Select import type"
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. दरामद दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤® à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
#| msgid "Background tile for reports."
msgid "Output file for report\n"
msgstr "रिपà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ पà¤à¥à¤à¤¡à¤¼ शà¥à¤°à¥à¤¶à¤ "
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤ रà¤à¤ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ ठ"
@@ -10395,47 +10398,47 @@ msgstr "तà¥à¤¸ https://bugs.gnucash.org पर बठरिपà¥à¤à¤¾à¤
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ सरà¥à¤ª हा"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} विà¤à¤¾à¤¸ सरà¥à¤ª "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
#| msgid "Book Options"
msgid "Common Options"
msgstr "à¤à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash सरà¥à¤ª दिà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "बादà¥à¤§à¥ दा/विà¤à¤¾à¤¸/डà¥à¤¬à¤à¤¿à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤ à¤à¥ समरà¥à¤¥ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10443,7 +10446,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10451,59 +10454,59 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¥ फ़ाà¤à¤² à¤à¤¿à¤¸ ठलà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ ठ; \"/tmp/gnucash.trace\"; ठडिफालà¥à¤ \"stderr\" "
"à¤à¤¾à¤ \"stdout\" हà¥à¤ सà¤à¤¦à¤¾ ठ। "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
#| msgid "Budget Options"
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¤ दियाठà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "फाà¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸::à¤à¥à¤à¥à¤¶à¤¨... दॠà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हà¥à¤ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤... "
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
#| msgid "application"
msgid "Application Options"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ "
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤à¥à¤° ठà¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥ दॠफ़ाà¤à¤² à¤à¥ लà¥à¤¡ नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "पà¥à¤¹à¥âलॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ मदद "
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "_Report Options"
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_रिपà¥à¤ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ "
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10512,18 +10515,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -16000,52 +16003,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¤à¤¾: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "</b> _मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ </b>"
+msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "à¤à¤¤à¤¾à¤¬ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_à¤à¤à¤ª à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "</b> _मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ </b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "à¤à¥à¤ दॠनतà¥à¤à¥ "
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "सबà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥_मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ "
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22307,7 +22307,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ ठहà¥à¤ दॠतबादलà¥à¤ दा मि
msgid "Converting"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠतरà¥à¤ मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ à¤."
@@ -23667,7 +23667,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤à¤²-शà¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24602,7 +24602,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ रिपà¥à¤ / TXF बरामद"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24612,45 +24612,45 @@ msgid "From"
msgstr "थमाà¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ à¤
वधि "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "à¤à¤µà¤°-राà¤à¤¡ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¤ à¤à¤°à¥, शा: तॠतà¤à¤°: "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "शा- तà¤à¤° दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "शा- तà¤à¤° दॠà¤
वधि दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "पà¥à¤¹à¥âलॠà¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤¸ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 à¤à¤¨à¤µà¤°à¥ - 31 मारà¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "दà¥à¤ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤¸ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 à¤
पà¥à¤°à¥à¤² - 31 मठ"
@@ -24659,62 +24659,62 @@ msgstr "1 à¤
पà¥à¤°à¥à¤² - 31 मठ"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "तà¥à¤°à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤¸ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 à¤à¥à¤¨ - 31 à¤
à¤à¤¸à¥à¤¤ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "à¤à¥à¤¥à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤¸ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 सितà¤à¤¬à¤° - 31 दिसà¤à¤¬à¤° "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "पिà¤à¤²à¤¾ बऱरा"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "पिà¤à¤²à¤¾ बऱरा"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ बऱरॠदॠपà¥à¤¹à¥âलॠà¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤¸ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 à¤à¤¨à¤µà¤°à¥ - 31 मारà¥à¤, पिà¤à¤²à¤¾ बऱरा"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ बऱरॠदॠदà¥à¤ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤¸ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 à¤
पà¥à¤°à¥à¤² - 31 मà¤, पिà¤à¤²à¤¾ बऱरा"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ बऱरॠदॠतà¥à¤°à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤¸ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ "
@@ -24722,35 +24722,35 @@ msgstr "पिà¤à¤²à¥ बऱरॠदॠतà¥à¤°à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¨ à¤
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 à¤à¥à¤¨ - 31 à¤
à¤à¤¸à¥à¤¤, पिà¤à¤²à¤¾ बऱरा"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ बऱरॠदॠà¤à¥à¤¥à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤¸ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 सितà¤à¤¬à¤° - 31 दिसà¤à¤¬à¤°, पिà¤à¤²à¤¾ बऱरा "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥ (à¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ = सबà¥à¤à¥) "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "$0.00 मà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ सपà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¥ "
@@ -24805,127 +24805,127 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "à¤à¤¹à¥ सफा तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤ à¤à¤®à¤¦à¤¨/à¤à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤à¥ / दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤¦à¤¾ ठ. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² रिपà¥à¤ / TXF बरामद"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 मà¥à¤²à¥à¤² à¤à¤¹à¥âलॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाà¤à¤à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ निठà¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाà¤à¤à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ निठà¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥/ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ शा हà¥à¤ दॠसà¤à¤¨à¥à¤ तबादलà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "मलà¥à¤à¥-सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤¹à¥âलॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दियà¥à¤ सà¤à¤¨à¥à¤ तफसà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF बरामद मापदà¤à¤¡ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
#, fuzzy
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "TXF बरामद मापदà¤à¤¡ à¤à¥ हर TXF à¤à¥à¤¡/à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पर रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "à¤
मल पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ निठà¤à¤°à¥: मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "à¤
मल पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ निठà¤à¤°à¥: लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "à¤
मल पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ निठà¤à¤°à¥: मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "à¤
मल पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ निठà¤à¤°à¥: लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠतफसà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ निठà¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠतफसà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ निठà¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸ तरà¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¥à¤¸à¤¿à¤ à¤à¥ नà¥à¤à¤ बरतॠ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤ तरà¥à¤à¥à¤ थमाठबाहà¥âर दॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ तरà¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "PriceDB लà¥à¤-à¤
पà¥à¤¸ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠतरà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ शा à¤à¤°à¥à¤¬à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠतरà¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠसà¤à¤¨à¥à¤ शा à¤à¤°à¥à¤¬à¥ तरà¥à¤ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ शा à¤à¤°à¥à¤¬à¥ रिपà¥à¤ तरà¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "रिपà¥à¤ दॠसà¤à¤¨à¥à¤ शा à¤à¤°à¥à¤¬à¥ तरà¥à¤ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² रिपà¥à¤ तॠTXF बरामद "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दियà¥à¤ तफसà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤ à¤à¤®à¤¦à¤¨/à¤à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤à¥ /.TXF फाà¤à¤² ठलà¥à¤ à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤ à¤à¤®à¤¦à¤¨/à¤à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "à¤à¤¹à¥ रिपà¥à¤ तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¨à¥à¤à¤® à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ सरबà¤à¤§à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠबà¥à¤¯à¥à¤°à¥ दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤¦à¥ ठ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "à¤à¤¹à¥ सफा पà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤à¤à¤¿à¤ à¤à¤®à¤¦à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠबà¥à¤¯à¥à¤°à¥ दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤¦à¤¾ ठ."
@@ -27448,7 +27448,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ "
@@ -27458,7 +27458,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ "
@@ -27468,7 +27468,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¬à¤² "
@@ -27539,33 +27539,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¬à¤² "
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "à¤
सल à¤à¥à¤®à¤¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¥"
@@ -30820,237 +30820,237 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤²à¤à¤¡à¤° बऱरॠदा पà¥à¤¹à¥âला दिन "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤²à¤à¤¡à¤° बऱरॠदा à¤à¤à¤°à¥ दिन"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤à¤¡à¤° बऱरॠदा पà¥à¤¹à¥âला दिन"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤à¤¡à¤° बऱरॠदा à¤à¤à¤°à¥ दिन"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ बऱरॠदॠशà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤à¤¡à¤° बऱरॠदा पà¥à¤¹à¥âला दिन"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ बऱरॠदॠसमापà¥à¤¤à¤¿ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤²à¤à¤¡à¤° बऱरॠदा पà¥à¤¹à¥âला दिन "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दॠशà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दा पà¥à¤¹à¥âला दिन, à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¤² तरà¤à¥à¤¹à¥à¤ ठनिशà¥à¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ ठ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दॠसमापà¥à¤¤à¤¿ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दा à¤à¤à¤°à¥ दिन, à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¤² तरà¤à¥à¤¹à¥à¤ ठनिशà¥à¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ ठ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ दा पà¥à¤¹à¥âला दिन"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ दा à¤à¤à¤°à¥ दिन"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ दा पà¥à¤¹à¥âला दिन"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ दा à¤à¤à¤°à¥ दिन"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ दॠशà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ दा पà¥à¤¹à¥âला दिन "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ दॠसमापà¥à¤¤à¤¿ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ दा à¤à¤à¤°à¥ दिन "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ दॠशà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दा पà¥à¤¹à¥âला दिन "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ दॠसमापà¥à¤¤à¤¿ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दा à¤à¤à¤°à¥ दिन "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दा पà¥à¤¹à¥âला दिन "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दा à¤à¤à¤°à¥ दिन "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ दॠशà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दा पà¥à¤¹à¥âला दिन "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ दॠसमापà¥à¤¤à¤¿ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि दा à¤à¤à¤°à¥ दिन "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तरà¥à¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¾ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¾ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "à¤à¤ हफà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "à¤à¤ हफà¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "तà¥à¤°à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "तà¥à¤°à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "à¤à¤ बऱरा पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "à¤à¤ बऱरा पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "à¤à¤ हफà¥à¤¤à¥ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "à¤à¤ हफà¥à¤¤à¥ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "तà¥à¤°à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "तà¥à¤°à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "à¤à¤ बऱरा à¤
à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "à¤à¤ बऱरा à¤
à¤à¥à¤à¥à¤"
@@ -31093,41 +31093,41 @@ msgstr "नà¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ दॠदर à¤à¤¼à¥à¤°à¥ नà¥à¤à¤ हà¥à¤ सà¤à¤¦à¥ . "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -31565,24 +31565,24 @@ msgstr "%s %s - %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¤¾, %d-नाप सà¥à¤à¥. "
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31597,7 +31597,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31616,6 +31616,22 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ निरसà¥à¤¤ à¤"
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¥à¤ मदद à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नà¥à¤à¤ ठ. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "à¤à¥à¤ दॠनतà¥à¤à¥ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥_मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a945790a4..6c614dd41 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -35,9 +35,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 21:50+0000\n"
"Last-Translator: ÎÏή ÎαίÏα <kaisazoe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÎÏιλεγμÎνο"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "ΤÏÏοι λογαÏιαÏμÏν"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÎÏι"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -908,8 +908,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "μÎÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ³Î³Ï
οδοÏίαÏ;"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Îάνειο"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -973,18 +973,18 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -999,19 +999,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "ÎεÏάλαιο"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "ΤÏκοι"
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Î ÏÏÏθεÏÎµÏ ÏληÏÏμÎÏ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1119,14 +1119,14 @@ msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1296,8 +1296,8 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "ÎÏÎθηκε διεÏθÏ
νÏη"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Îεν βÏÎθηκε διεÏθÏ
νÏη"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Τελική Ïιμή"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1782,40 +1782,44 @@ msgstr "ΠαÏιθμÏÏ ÏÏν ÏληÏÏμÏν δεν μÏοÏεί να εί
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ΠαÏιθμÏÏ ÏÏν ÏληÏÏμÏν δεν μÏοÏεί να είναι αÏνηÏικÏÏ."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "ÎÏÏεÏ_η λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "ΣÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "Îη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνο"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο (ΠεÏίοδοÏ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "ΣÏεÏίζεÏαι με _ÏοÏολογία"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "ÎναζήÏηÏη αÏÏ "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "ÎογαÏιαÏμοί ÏÏο '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1853,7 +1857,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Τιμή μεÏοÏήÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1885,7 +1889,7 @@ msgstr "ΠοÏÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1914,7 +1918,7 @@ msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1954,7 +1958,7 @@ msgstr "ÎνÎÏγεια"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2058,7 +2062,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2071,45 +2075,45 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Î ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
%s δεν Ï
ÏάÏÏει. ÎÎλεÏε να Ïον δημιοÏ
ÏγήÏεÏε;"
msgstr[1] "Î ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
%s δεν Ï
ÏάÏÏει. ÎÎλεÏε να Ïον δημιοÏ
ÏγήÏεÏε;"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "ÎÏδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Πεδίο ÏεÏιγÏαÏήÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online"
@@ -2414,7 +2418,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2452,12 +2456,12 @@ msgstr "ÎαÏαÏÏÏήθηκε"
msgid "Due"
msgstr "Îήξη"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Îνοιξε"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2573,7 +2577,7 @@ msgstr "Îνομα εÏγαÏίαÏ"
msgid "Find Job"
msgstr "ÎÏÏεÏη εÏγαÏίαÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2582,18 +2586,18 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη εÏγαÏίαÏ"
msgid "Open"
msgstr "Îνοιγμα"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "ÎκλειÏε"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "ΤίÏλοÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2610,16 +2614,16 @@ msgstr "ΤίÏλοÏ"
msgid "Balance"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "ÎÎÏδη"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "ÎÎÏδοÏ/Îημιά"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "ΠακÎÏα ÏÏο λογαÏιαÏÎ¼Ï %s"
@@ -3300,7 +3304,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏομηθεÏ
Ïή"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3308,7 +3312,7 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏομηθεÏ
Ïή"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3330,8 +3334,8 @@ msgstr "Îξοδα"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3393,7 +3397,7 @@ msgstr "Îνοιγμα ενÏÏ Ï
ÏάÏÏονÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "ÎÏο_θήκεÏ
Ïη"
@@ -3629,7 +3633,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή ενÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4244,7 +4248,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4611,8 +4615,8 @@ msgstr "ΤαξινÏμηÏη καÏά ÏοÏÏÏηÏα"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Τιμή"
@@ -5741,16 +5745,16 @@ msgstr "και Ï
ÏολογαÏιαÏμοί"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5764,7 +5768,7 @@ msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5792,21 +5796,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη εÏιÏαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5887,14 +5891,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_Îη ÏÏ
μÏÏνημÎνο"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "ÎÏει εκκαθαÏιÏÏεί"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5903,13 +5907,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνο"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "ÎÏει ÏαγÏÏει"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "ÎκÏ
ÏÏμÎνο"
@@ -5929,32 +5933,32 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ÎÏ
Ïή η ÏÏ
ναλλαγή ÎÏει ÏημειÏθεί μÏνο για ανάγνÏÏη με Ïο ÏÏÏλιο: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
"Îια ανÏίÏÏÏοÏη καÏαÏÏÏηÏη ÎÏει ήδη δημιοÏ
Ïγηθεί για αÏ
Ïή Ïην ÏÏ
ναλλαγή."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï _ανÏιλογιÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "ΤαξινÏμηÏη %s καÏά..."
@@ -5962,34 +5966,34 @@ msgstr "ΤαξινÏμηÏη %s καÏά..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλογή"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6724,12 +6728,12 @@ msgid "Job"
msgstr "ÎÏγαÏία"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "είναι"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "δεν είναι"
@@ -7026,7 +7030,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îνα ανÏικείμενο αÏÏ Ïη λίÏÏα"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7061,7 +7065,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_ÎÎο ανÏικείμενο..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7205,7 +7209,7 @@ msgstr "ÎÏει ÏιÏÏÏÏειÏ"
msgid "has credits"
msgstr "ÎÏει ÏÏεÏÏειÏ"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Îεν ÎÏει εκκαθαÏιÏÏεί"
@@ -7611,7 +7615,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_ÎÏμιÏμα"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7724,7 +7728,7 @@ msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7743,25 +7747,25 @@ msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ"
msgid "_Close"
msgstr "_ÎλείÏιμο"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7769,7 +7773,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7779,89 +7783,89 @@ msgstr ""
"ΠλογαÏιαÏμÏÏ %s είναι ÏÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ ÎºÎ±Î¹ δεν εÏιÏÏÎÏει ÏÏ
ναλλαγÎÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï "
"εÏιλÎξÏε Îνα άλλο λογαÏιαÏμÏ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "ÎιαγÏαÏή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν ÏÏν λογαÏιαÏμÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ ÏλÏν"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοεÏιλογή ÏλÏν ÏÏν λογαÏιαÏμÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "ÎÏιλογή θÏ
γαÏÏικÏν"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎνα"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏοεÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÏ
ÏÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏημειÏθεί ÏÏ ÎºÏÏ
Ïοί."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν ÏÏν καÏαÏÏÏήÏεÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ÎαθάÏιÏμα ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοεÏιλογή ÏλÏν ÏÏν ÏÏοιÏείÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎνη εÏιλογή."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Î ÏοεÏιλογÎÏ Î¼Î·ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ÎÏαναÏοÏά ÏιμÏν ÏÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλεγμÎνεÏ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7871,23 +7875,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ ÏÏοηγοÏ
μÎνοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
εικÏναÏ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "ÎÏιλογή εικÏναÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "ÎÏιλογή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
εικÏναÏ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "ΠοÏοÏÏÏ"
@@ -8006,7 +8010,7 @@ msgstr "Îεν μÏοÏείÏε να κάνεÏε μεÏαÏοÏά αÏÏ Îνα
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ΠλογαÏιαÏμÏÏ %s δεν εÏιÏÏÎÏει ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
@@ -8154,7 +8158,7 @@ msgstr "ÎÏ_ι, αÏ
Ïή Ïην ÏοÏά"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "ΣήμεÏα"
@@ -8527,7 +8531,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏÏο αÏÏείο;"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8635,7 +8639,7 @@ msgstr ""
"αÏ
ÏÏ;"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<άγνÏÏÏο>"
@@ -8880,12 +8884,12 @@ msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο _9"
msgid "Window _0"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïo _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏν αλλαγÏν ÏÏο αÏÏείο %s ÏÏιν Ïο κλείÏιμο;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8894,7 +8898,7 @@ msgstr ""
"Îν δεν γίνει αÏοθήκεÏ
Ïη, οι αλλαγÎÏ ÏοÏ
Îγιναν Ïα ÏÏοηγοÏμενα %d λεÏÏά θα "
"ÏαθοÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8903,15 +8907,15 @@ msgstr ""
"Îν δεν γίνει αÏοθήκεÏ
Ïη, οι αλλαγÎÏ ÏοÏ
Îγιναν Ïα ÏÏοηγοÏμενα %d λεÏÏά θα "
"ÏαθοÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÎλείÏμο _ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8919,58 +8923,58 @@ msgstr "ÎλείÏιμο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Îη αÏοθηκεÏ
μÎνο βιβλίο"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿Ï
"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "ÎκδοÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -8978,21 +8982,21 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Nikolaos Charonitakis <nikosx at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "ÎÏÏή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
μήνα"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "ÎÏÏή ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
μήνα"
@@ -9001,17 +9005,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "ÎÏÏή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏιμήνοÏ
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ÎÏÏή ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
ÏÏιμήνοÏ
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "ÎÏÏή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "ÎÏÏή ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
@@ -9026,12 +9030,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Î ÎναÏξη ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
λογιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏιμήνοÏ
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î¼Î®Î½Î±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
μήνα"
@@ -9040,17 +9044,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏιμήνοÏ
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏÏοηγοÏμενοÏ
ÏÏιμήνοÏ
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏÏοηγοÏμενοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
@@ -9263,7 +9267,7 @@ msgstr "_ÎιαγÏαÏή"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ΠλογαÏιαÏμÏÏ %s δεν Ï
ÏάÏÏει. ÎÎλεÏε να Ïον δημιοÏ
ÏγήÏεÏε;"
@@ -9276,54 +9280,54 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î³Î¿Î½Î¹ÎºÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "ÎνάληÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη ÎΤÎ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "Îνάλ. ÎΤÎ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9331,156 +9335,156 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
msgid "Receipt"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "ÎÏξηÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "ÎείÏÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ΤηλÎÏÏνο"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "ÎγοÏά"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Î ÏληÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Î Ïομήθεια"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ÎνάληÏη ÎΤÎ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "ÎÏιÏÏÏοÏή"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9488,12 +9492,12 @@ msgstr "ÎÏιÏαγή"
msgid "Equity"
msgstr "ÎαθαÏή θÎÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9511,30 +9515,30 @@ msgstr "ÎαθαÏή θÎÏη"
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "ÎÎÏιÏμα"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Îιαν."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ÎιαιÏεμÎνη ÏÏ
ναλλαγή --"
@@ -9566,12 +9570,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ÎÏανÏ
ÏολογιÏμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9580,30 +9584,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_ÎεÏοÏÎÏ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "ÎεÏαβολή"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Îξία"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_ÎÏανÏ
ÏολογιÏμÏÏ"
@@ -9718,38 +9722,38 @@ msgid "O"
msgstr "ÎνÏάξει"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ΠαÏοÏÏα (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÎκκαθαÏιÏμÎνο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÎελλονÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ΣÏ
ν. (%s)"
@@ -10217,11 +10221,11 @@ msgstr "ÎνεÏγηÏικÏ:"
msgid "Profits:"
msgstr "ÎÎÏδη:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10230,19 +10234,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "Îανονική ÎκÏÏαÏη ÏοÏ
καθοÏίζει Ïοιά αγαθά ονομαÏοÏÏÏοÏ
θα ανακÏηθοÏν"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_ÎÏιλογÎÏ Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10252,39 +10256,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Îνομα εÏαιÏίαÏ"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
ÎκÏÏÏÏηÏ"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "ÎικÏνα ÏαÏαÏκηνίοÏ
αναÏοÏÏν."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÎÏ
Ïή είναι μια εÏιλογή ÏÏÏμαÏοÏ."
@@ -10320,48 +10324,48 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "ÎκδοÏη GnuCash ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι Ïε ÏÏάδιο ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿Ï
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÎκδοÏÎ·Ï ÏοÏ
GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÏÏÏθεÏÏν δÏ
ναÏοÏήÏÏν αÏοÏÏαλμάÏÏÏηÏ/ανάÏÏÏ
ξηÏ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10369,7 +10373,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10377,56 +10381,56 @@ msgstr ""
"ÎÏÏείο για αÏοθήκεÏ
Ïη καÏαγÏαÏÏν, ÏÏοεÏιλογή είναι Ïο \"/tmp/gnucash.trace"
"\", μÏοÏεί να γίνει \"stderr\" ή \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "εÏαÏμογή"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Îα μην ÏοÏÏÏθεί Ïο ÏελεÏ
Ïαίο αÏÏείο ÏοÏ
ανοίÏÏηκε"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Îοήθεια για Ïην ÏÏÏÏη εÏιλογή."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_ÎÏιλογÎÏ Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10435,18 +10439,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15678,51 +15682,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Î ÏÏε ÏληÏÏνεÏαι"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_ÎονικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ</b>"
+msgstr "ÎονικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "ÎλείÏιμο βιβλίοÏ
"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_ÎεÏάβαÏη"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_ÎονικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ</b>"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Îλοι οι λογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "ÎÏοÏελÎÏμαÏα αναζήÏηÏηÏ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÎεÏοÏήÏ"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " ÎναζήÏηÏη "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_ÎναζήÏηÏη"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21759,7 +21761,7 @@ msgstr "δεν ÏαιÏιάζει κανÎÎ½Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
msgid "Converting"
msgstr "ÎεÏαÏÏοÏή"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ÎείÏει η ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ."
@@ -23113,7 +23115,7 @@ msgstr "ΦÏλλο ÏÏÏ
λ"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24037,7 +24039,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏÏÏν / ÎξαγÏγή TXF"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24047,44 +24049,44 @@ msgid "From"
msgstr "ÎÏÏ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "ÎναλλακÏική ΠεÏίοδοÏ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "ΧÏήÏη ÎÏÏ - μÎÏÏι"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "ΧÏήÏη ÎÏÏ - μÎÏÏι"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "Îαν 1 - ÎÎ±Ï 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "ÎÏÏ 1 - ÎÎ¬Î¹Î¿Ï 31"
@@ -24093,60 +24095,60 @@ msgstr "ÎÏÏ 1 - ÎÎ¬Î¹Î¿Ï 31"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "ÎοÏ
ν 1 - ÎÏ
γ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "Î£ÎµÏ 1 - Îεκ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "ΠεÏÏ
ÏÎ¹Î½Ï ÎÏοÏ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "ΠεÏÏ
ÏÎ¹Î½Ï ÎÏοÏ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "Îαν 1 - ÎÎ±Ï 31, Î ÎÏÏ
Ïι."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "ÎÏÏ 1 - Îαι 31, Î ÎÏÏ
Ïι."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr ""
@@ -24154,32 +24156,32 @@ msgstr ""
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "ÎοÏ
ν 1 - ÎÏ
γ 31, Î ÎÏÏ
Ïι."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "Î£ÎµÏ 1 - Îεκ 31, Î ÎÏÏ
Ïι."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε λογαÏιαÏμοÏÏ (κανÎÎ½Î±Ï = Ïλοι)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμÏν."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr ""
@@ -24236,127 +24238,127 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα εμÏανίζει Ïο ÏοÏολογηÏÎο ÏÎ±Ï ÎµÎ¹ÏÏδημα και Ïα Îξοδα ÏÎ±Ï ÏοÏ
Ïο "
"μειÏνοÏ
ν."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏÏÏν / ÎναÏοÏά TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
#, fuzzy
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί Î±Î¾Î¯Î±Ï $0.00 δε θα εκÏÏ
ÏÏθοÏν."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Îα μην εκÏÏ
ÏÏνεÏαι Ïο ÏλήÏÎµÏ Î¿Î½Ïμα λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Îα μην γίνεÏαι εκÏÏÏÏÏη ÏλÏν ÏÏν ονομάÏÏν γονικÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
#, fuzzy
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
"ÎκÏÏÏÏÏη ÏλÏν ÏÏν λεÏÏομεÏειÏν διαίÏεÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏεÏιÎÏοÏ
ν "
"ÏολλαÏλÎÏ Î´Î¹Î±Î¹ÏÎÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη ÏαÏαμÎÏÏÏν εξαγÏÎ³Î®Ï TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "ΠλογαÏιαÏμÏÏ ÏÏον οÏοίο θα αναζηÏηθοÏν ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "ΠλογαÏιαÏμÏÏ ÏÏον οÏοίο θα αναζηÏηθοÏν ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "ΠλογαÏιαÏμÏÏ ÏÏον οÏοίο θα αναζηÏηθοÏν ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Îα μην εκÏÏ
ÏÏνονÏαι οι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Îα μην εκÏÏ
ÏÏνονÏαι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î³Î¹Î± λογαÏιαÏμοÏÏ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Îα μην γίνει ÏÏήÏη ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎ®Ï ÎµÏεξεÏγαÏία ημεÏομηνίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr ""
"Îα μην εκÏÏ
ÏÏνονÏαι ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎºÏÏÏ ÏοÏ
οÏίοÏ
ÏÏοκαθοÏιÏμÎνÏν ημεÏομηνιÏν"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "ÎμεÏομηνία μεÏαÏÏοÏÎ®Ï ÏÏ
ναλλάγμαÏοÏ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï Î³Î¹Î± Ïην δημιοÏ
Ïγία αναÏοÏάÏ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "ΠληÏιÎÏÏεÏη ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "ΧÏήÏη ÏÎ·Ï ÏληÏιÎÏÏεÏÎ·Ï ÏÏη ÏÏ
ναλλαγή ημεÏομηνίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "ΠληÏιÎÏÏεÏη ημεÏομηνία αναÏοÏάÏ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "ΧÏήÏη ÏÎ·Ï ÏληÏιÎÏÏεÏÎ·Ï ÏÏην αναÏοÏά ημεÏομηνίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏÏÏν και ÎξαγÏγή Ïε TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24364,7 +24366,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά εμÏανίζει λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î³Î¹Î± λογαÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
"
"ÏÏεÏίζονÏαι με ÏοÏολογία ειÏοδήμαÏοÏ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
@@ -26917,7 +26919,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "ÎήÏη _Ï
ÏÏλοιÏοÏ
"
@@ -26927,7 +26929,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "ÎήÏη _Ï
ÏÏλοιÏοÏ
"
@@ -26937,7 +26939,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
"
@@ -27004,33 +27006,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Î ÏλήÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Î ÏλήÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Î Î¯Î½Î±ÎºÎµÏ Î¦ÏÏοÏ
"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ÎαθαÏή αξία"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÎαÏηγοÏία ÏÏÏοÏ
"
@@ -30216,225 +30218,225 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Î ÏÏÏη ημÎÏα ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημÎÏα ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Î ÏÏÏη ημÎÏα ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
ημεÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία μÎÏα ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
ημεÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "ÎÏÏή ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "ÎÏÏή ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ημεÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημÎÏα ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ημεÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏεÏιÏδοÏ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Î ÏÏÏη ημÎÏα λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏεÏιÏδοÏ
ÏÏÏÏ Î¿ÏίÏÏηκε ÏÏÎ¹Ï ÎºÎµÎ½ÏÏικÎÏ ÏÏοÏιμήÏειÏ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏεÏιÏδοÏ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"ΤελεÏ
Ïαία ημÎÏα λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏεÏιÏδοÏ
ÏÏÏÏ Î¿ÏίÏÏηκε ÏÏÎ¹Ï ÎºÎµÎ½ÏÏικÎÏ ÏÏοÏιμήÏειÏ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "Î ÏÏÏη ημÎÏα ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î¼Î®Î½Î±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημÎÏα ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î¼Î®Î½Î±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Î ÏÏÏη μÎÏα ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
μήνα"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία μÎÏα ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
μήνα"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "ÎÏÏή ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
μήνα"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "Î ÏÏÏη ημÎÏα ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
μήνα"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
μήνα"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημÎÏα ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
μήνα"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "ÎÏÏή ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï ÏÏιμήνοÏ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Î ÏÏÏη ημÎÏα ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏιμήνοÏ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï ÏÏιμήνοÏ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημÎÏα ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏιμήνοÏ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Î ÏÏÏη ημÎÏα ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
λογιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏιμήνοÏ
."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημÎÏα ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενο λογιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏιμήνοÏ
."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "ÎÏÏή ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ÏÏιμήνοÏ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Î ÏÏÏη ημÎÏα ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
λογιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏιμήνοÏ
."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
ÏÏιμήνοÏ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημÎÏα ÏοÏ
εÏÏμενοÏ
λογιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏιμήνοÏ
."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ημεÏομηνία."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Îνα μήνα ÏÏίν"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Îνα μήνα ÏÏίν."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Îία εβδομάδα ÏÏιν"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Îία εβδομάδα ÏÏιν."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "ΤÏÎµÎ¯Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ ÏÏιν"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "ΤÏÎµÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ ÏÏιν."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Îξι Î¼Î®Î½ÎµÏ ÏÏιν"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Îξι Î¼Î®Î½ÎµÏ ÏÏιν."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Îνα ÎÏÎ¿Ï ÏÏιν"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Îνα ÎÏÎ¿Ï ÏÏιν."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Îνα μήνα μÏÏοÏÏά"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Îνα μήνα μÏÏοÏÏά."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Îία εβδομάδα μÏÏοÏÏά"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Îία εβδομάδα μÏÏοÏÏά."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "ΤÏÎµÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ Î¼ÏÏοÏÏά"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "ΤÏÎµÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ Î¼ÏÏοÏÏά."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Îξι Î¼Î®Î½ÎµÏ Î¼ÏÏοÏÏά"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Îξι Î¼Î®Î½ÎµÏ Î¼ÏÏοÏÏά."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Îνα ÎÏÎ¿Ï Î¼ÏÏοÏÏά"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Îνα ÎÏÎ¿Ï Î¼ÏÏοÏÏά."
@@ -30476,41 +30478,41 @@ msgstr "ÎÏιθμηÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Το εÏιÏÏκιο δεν μÏοÏεί να είναι μηδÎν."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -30958,24 +30960,24 @@ msgstr "%s: %s - %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30990,7 +30992,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31009,6 +31011,20 @@ msgstr "ÎκÏ
ÏÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
msgid "No help available."
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏει διαθÎÏιμη βοήθεια."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "ÎναζήÏηÏη αÏÏ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "ÎÏοÏελÎÏμαÏα αναζήÏηÏηÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÎεÏοÏήÏ"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_ÎναζήÏηÏη"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 1407f52b7..fc496585e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selected"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Account Types"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -924,8 +924,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "via Trust account?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Loan"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Financial Calculator"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -989,18 +989,18 @@ msgstr "Date"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1015,19 +1015,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Principal"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Interest"
@@ -1036,8 +1036,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1134,14 +1134,14 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Address: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "Address: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Total Expenses"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Transaction Report"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1797,17 +1797,17 @@ msgstr "The number of payments cannot be zero."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "The number of payments cannot be negative."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_Edit Account"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Placeholder"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1815,24 +1815,28 @@ msgstr "Placeholder"
msgid "Hidden"
msgstr "H_idden"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "Not scheduled"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Balance (Period)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Ta_x related"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "Search "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Accounts in '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1870,7 +1874,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Share Price"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1902,7 +1906,7 @@ msgstr "Amount"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr "Date Posted"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1971,7 +1975,7 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2076,7 +2080,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciled Date"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2089,46 +2093,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr[1] "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Account Code"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Description"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Account Name"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online"
@@ -2437,7 +2441,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2475,12 +2479,12 @@ msgstr "Posted"
msgid "Due"
msgstr "Due"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Opened"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2596,7 +2600,7 @@ msgstr "Job Name"
msgid "Find Job"
msgstr "Find Job"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2605,18 +2609,18 @@ msgstr "Find Job"
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2633,16 +2637,16 @@ msgstr "Title"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Gains"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Gain/Loss"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Lots in Account %s"
@@ -3320,7 +3324,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3328,7 +3332,7 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3350,8 +3354,8 @@ msgstr "Expenses"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3413,7 +3417,7 @@ msgstr "Open an existing GnuCash file"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -3649,7 +3653,7 @@ msgstr "Select a Budget"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4264,7 +4268,7 @@ msgstr "Delete"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4627,8 +4631,8 @@ msgstr "Sort by quantity"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Price"
@@ -5755,16 +5759,16 @@ msgstr "and subaccounts"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5778,7 +5782,7 @@ msgstr "Credit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5806,22 +5810,22 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_Print Cheque"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"You can only print cheques from a bank account register or search results."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5902,14 +5906,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_Unreconciled"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5918,13 +5922,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciled"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Frozen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Voided"
@@ -5944,31 +5948,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaction Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "A reversing entry has already been created for this transaction."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Add _Reversing Transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>New Transaction Information</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Sort %s by..."
@@ -5976,34 +5980,34 @@ msgstr "Sort %s by..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Select Account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Post Date"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6766,12 +6770,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Job"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "is"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "is not"
@@ -7067,7 +7071,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "You must select an item from the list"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7103,7 +7107,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_New item..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7247,7 +7251,7 @@ msgstr "has debits"
msgid "has credits"
msgstr "has credits"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Not Cleared"
@@ -7663,7 +7667,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7778,7 +7782,7 @@ msgstr "_Save"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7797,25 +7801,25 @@ msgstr "_Save"
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Select accounts"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7823,7 +7827,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7833,87 +7837,87 @@ msgstr ""
"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
"Please choose a different account."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Currency"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Deleting account %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Select all accounts."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Clear All"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Clear the selection and unselect all accounts."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Select all descendents of selected account."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Select Default"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Select the default account selection."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Select all entries."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Clear the selection and unselect all entries."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Select the default selection."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Reset all values to their defaults."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7923,23 +7927,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Clear any selected image file."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Select image"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Select an image file."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
@@ -8057,7 +8061,7 @@ msgstr "You can't transfer to and from the same account!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "The account %s does not allow transactions."
@@ -8201,7 +8205,7 @@ msgstr "_No, not this time"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Today"
@@ -8563,7 +8567,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Save changes to the file?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8666,7 +8670,7 @@ msgid ""
msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
@@ -8909,12 +8913,12 @@ msgstr "Window _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Window _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Save changes to file %s before closing?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8923,7 +8927,7 @@ msgstr ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8932,15 +8936,15 @@ msgstr ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Close _Without Saving"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8948,58 +8952,58 @@ msgstr "Close this window"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Failed to read QIF file: %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Book Options"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9007,24 +9011,24 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mike Evans, 2010, 2013\n"
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Start of this month"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Start of previous month"
@@ -9033,17 +9037,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Start of this quarter"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Start of previous quarter"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Start of this year"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Start of previous year"
@@ -9056,12 +9060,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "End of this month"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "End of previous month"
@@ -9070,17 +9074,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "End of this quarter"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "End of previous quarter"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "End of this year"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "End of previous year"
@@ -9293,7 +9297,7 @@ msgstr "Chan_ge Split"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
@@ -9306,54 +9310,54 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "New top level account"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Deposit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Withdraw"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Bank Clerk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Charge"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9361,157 +9365,157 @@ msgstr "Charge"
msgid "Receipt"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Increase"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Decrease"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Cable"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direct Debit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Buy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Sell"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Fee"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Withdraw"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Rebate"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Paycheque"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9519,12 +9523,12 @@ msgstr "Paycheque"
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9542,30 +9546,30 @@ msgstr "Equity"
msgid "Price"
msgstr "Price"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Split Transaction --"
@@ -9596,12 +9600,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalculate Transaction"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9612,30 +9616,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Shares:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Changed"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Value"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Recalculate"
@@ -9747,38 +9751,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Present (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Cleared (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciled (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Future Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
@@ -10252,11 +10256,11 @@ msgstr "Assets:"
msgid "Profits:"
msgstr "Profits:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10265,7 +10269,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10273,12 +10277,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_Report Options"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10288,39 +10292,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Name of the company"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Select the Discount Type"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Background tile for reports."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "This is a colour option"
@@ -10351,48 +10355,48 @@ msgstr "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org\n"
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s development version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Book Options"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Show GnuCash version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Enable extra/development/debugging features."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10400,7 +10404,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10408,56 +10412,56 @@ msgstr ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Budget Options"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Checking Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Loading data..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "application"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Do not load the last file opened"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Help for first option"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_Report Options"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10466,18 +10470,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15927,51 +15931,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "When paid"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_Parent Account</b>"
+msgstr "Parent Account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Close Book"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_Jump"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_Parent Account</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Search Results"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "All accounts"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Scrub _Account"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Search "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Account Name"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "Search"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -19631,7 +19633,9 @@ msgid "Name for new template"
msgstr "Name for new template"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:942
-msgid " _Name of the new template:"
+#, fuzzy
+#| msgid " _Name of the new template:"
+msgid "_Name of the new template"
msgstr "_Name for new template"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:956
@@ -22109,7 +22113,7 @@ msgstr "Matching transfers between accounts"
msgid "Converting"
msgstr "Converting"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Missing transaction date?"
@@ -23474,7 +23478,7 @@ msgstr "Stylesheet"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24412,7 +24416,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Tax Report / TXF Export"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24422,45 +24426,45 @@ msgid "From"
msgstr "From"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Alternate Period"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Override or modify From: & To:"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Use From - To"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "Use From - To period"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1st Est Tax Quarter"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "Jan 1 - Mar 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2nd Est Tax Quarter"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "Apr 1 - May 31"
@@ -24469,62 +24473,62 @@ msgstr "Apr 1 - May 31"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3rd Est Tax Quarter"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "Jun 1 - Aug 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4th Est Tax Quarter"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "Sep 1 - Dec 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Last Year"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "Last Year"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "Jan 1 - Mar 31, Last year"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "Apr 1 - May 31, Last year"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
@@ -24532,35 +24536,35 @@ msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "Jun 1 - Aug 31, Last year"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "Sep 1 - Dec 31, Last year"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Select Accounts (none = all)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "Select accounts"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Suppress £0.00 values"
@@ -24615,125 +24619,125 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "£0.00 valued Tax codes won't be printed."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Print all Parent account names"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "The account to search for transactions"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "The account to search for transactions"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Do transaction report on this account"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Select a date to report on"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Missing transaction date?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Most recent to report"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
@@ -27224,7 +27228,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Get _Balance"
@@ -27234,7 +27238,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Get _Balance"
@@ -27244,7 +27248,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Tax Table"
@@ -27311,33 +27315,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Shares"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Shares"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Tax Tables"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Net Change"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
msgid "Tax on Purchases"
msgstr ""
@@ -30532,243 +30536,243 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Cancel the current entry"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Cancel the current entry"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Cancel the current entry"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Last day of previous month"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
#, fuzzy
msgid "Start of next year"
msgstr "Start of this year"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Last day of previous month"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
#, fuzzy
msgid "End of next year"
msgstr "End of this year"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Cancel the current entry"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "Last day of previous month"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Last day of previous month"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Last day of previous month"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Last day of previous month"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
#, fuzzy
msgid "Start of next month"
msgstr "Start of this month"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "Last day of previous month"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
#, fuzzy
msgid "End of next month"
msgstr "End of this month"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "Last day of previous month"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Start of current quarter"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "End of current quarter"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Make a copy of the current transaction"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Last day of previous month"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Start of this quarter"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Last day of previous month"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
msgstr "End of this quarter"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "The current date"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "One Month Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "One Month Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "One Week Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "One Week Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Three Months Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Three Months Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Six Months Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Six Months Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "One Year Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "One Year Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead"
msgstr "One Month Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "One Month Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead"
msgstr "One Week Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "One Week Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Three Months Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Three Months Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Six Months Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Six Months Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead"
msgstr "One Year Ago"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "One Year Ago"
@@ -30811,41 +30815,41 @@ msgstr "Numeric error"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "The interest rate cannot be zero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -31275,24 +31279,24 @@ msgstr "Period from %s to %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Unknown, %d-size list."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31307,7 +31311,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31326,6 +31330,20 @@ msgstr "Transaction Voided"
msgid "No help available."
msgstr ""
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Search "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Search Results"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Scrub _Account"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Search"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 28d2ffe14..8511e92aa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.7.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Manrique Enguita <UO258425 at uniovi.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionados"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Clasificación de Cuentas"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1015,8 +1015,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "vÃa cuenta de Aval?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Préstamo"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Opción de Devolución de Préstamo: «%s»"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1080,18 +1080,18 @@ msgstr "Fecha"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1106,19 +1106,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Principal"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Interés"
@@ -1127,8 +1127,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Liquidación Avalista"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1225,14 +1225,14 @@ msgstr "Comprobante"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1400,8 +1400,8 @@ msgstr "¿Borrar mercancÃa?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Dirección Encontrada"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Dirección No Encontrada"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Precio Total"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Detalles de Transacción"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1887,36 +1887,40 @@ msgstr "El número de liquidaciones no puede ser cero."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "El número de liquidaciones no puede ser negativo."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "Encontrar Cuenta"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "Marcador"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "No Empleado"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "Balance Cero"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "Imposición relativa"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "Buscar desde "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Cuentas en «%s»"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1954,7 +1958,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Precio Mercantil"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1986,7 +1990,7 @@ msgstr "Cantidad"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -2015,7 +2019,7 @@ msgstr "Fecha de Contabilización"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -2054,7 +2058,7 @@ msgstr "Operación"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2158,7 +2162,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Fecha Conciliada"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2171,42 +2175,42 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "La distribución impositiva %s no existe. ¿Quiere crearla?"
msgstr[1] "La distribución impositiva %s no existe. ¿Quiere crearla?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Cuenta distribuÃda NO encontrada"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesiano"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Campo Descriptivo"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Campo Memorandum"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Distribución de Cuenta CSV"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "Id de conexión"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Id de conexión"
@@ -2513,7 +2517,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Anotaciones del comprobante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2551,12 +2555,12 @@ msgstr "Contabilizado"
msgid "Due"
msgstr "Vence"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Abierto"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2672,7 +2676,7 @@ msgstr "Nombre de Ejercicio"
msgid "Find Job"
msgstr "Encontrar Ejercicio"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2681,18 +2685,18 @@ msgstr "Encontrar Ejercicio"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2709,16 +2713,16 @@ msgstr "TÃtulo"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Ganancias"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Ganancias/Pérdidas"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Lotes a Cuenta %s"
@@ -3415,7 +3419,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Encontrar Proveedor"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3423,7 +3427,7 @@ msgstr "Encontrar Proveedor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3445,8 +3449,8 @@ msgstr "Gastos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3508,7 +3512,7 @@ msgstr "Abre un fichero GnuCash existente"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "Selecciona un Presupuesto"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4351,7 +4355,7 @@ msgstr "Borrar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4715,8 +4719,8 @@ msgstr "Ordenar por inventario"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Precio"
@@ -5816,16 +5820,16 @@ msgstr "y subcuentas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5839,7 +5843,7 @@ msgstr "Crédito"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5868,23 +5872,23 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_Declarar comprobantes"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Sólo puede marcar casillas desde un registro de cuenta bancaria o los "
"resultados de búsqueda."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "No puede vaciar una transacción con desgloses conciliados o punteados."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5964,14 +5968,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Desconciliado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Desmarcado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5980,13 +5984,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Conciliado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Congelado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Invalidado"
@@ -6006,7 +6010,7 @@ msgstr "Mostrar:"
msgid "Transaction Report"
msgstr "BoletÃn Transaccional"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
@@ -6014,24 +6018,24 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Esta transacción está marcada como sólo lectura con el comentario: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Ya ha sido creado un asiento de reversión para esta transacción."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Añadir transacción de _reversión"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Información Transaccional"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Ordenar %s porâ¦"
@@ -6039,34 +6043,34 @@ msgstr "Ordenar %s porâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Seleccionar Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Fecha Contabilizante"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Comprobando desgloses en el registro efectivo: %u de %u"
@@ -6825,12 +6829,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Ejercicio"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "es"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "no es"
@@ -7179,7 +7183,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Debe seleccionar un elemento del listado"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7212,7 +7216,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_Crear elementoâ¦"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7356,7 +7360,7 @@ msgstr "tiene débito"
msgid "has credits"
msgstr "tiene créditos"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "No Punteado"
@@ -7793,7 +7797,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Moneda"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7908,7 +7912,7 @@ msgstr "Guardar _como"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7927,7 +7931,7 @@ msgstr "Guardar _como"
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
@@ -7937,17 +7941,17 @@ msgstr ""
"diálogo (por ArchivoâPropiedades), tras configurar la cuenta, si quiere "
"establecer una cuenta predeterminada de ganancias/pérdidas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
msgid "Select no account"
msgstr "No seleccione ninguna cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7959,7 +7963,7 @@ msgstr ""
"diálogo (vÃa ArchivoâPropiedades), tras configurar la cuenta,\n"
"para seleccionar una cuenta de ganancia/pérdidas predeterminada."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7969,86 +7973,86 @@ msgstr ""
"La cuenta %s es un marcador de cuenta y no permite transacciones. Por favor, "
"seleccione otra cuenta."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Moneda del libro"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "Normativa predeterminada de seguimiento de lote"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Cuenta ganancias/pérdicas predeterminada"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Seleccionar todas las cuentas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Desmarcar Todo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Desmarca la selección y deselecciona todas las cuentas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Seleccionar Descendientes"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Seleccionar todas los descendientes de una cuenta seleccionada."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Selección Predeterminada"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Seleccione la elección por omisión de cuentas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostrar Cuentas Ocultas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Muestra cuentas que fueron marcadas como ocultas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Seleccionar todos los asientos."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Desmarca la selección y deselecciona todos los asientos."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Seleccionar la elección por omisión."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Restablecer predeterminados"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Restablece todos los valores a sus predeterminaciones."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -8058,23 +8062,23 @@ msgstr "Página"
msgid "Clear"
msgstr "Desmarcar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Desmarca cualquier fichero de imagen seleccionado."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Seleccione imagen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleccione un fichero de imagen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "PÃxeles"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
@@ -8193,7 +8197,7 @@ msgstr "¡No puede transferir con origen y destino a la misma cuenta!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "La cuenta %s no permite transacciones."
@@ -8340,7 +8344,7 @@ msgstr "_No, esta vez"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
@@ -8732,7 +8736,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "¿Guardar cambios al fichero?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8835,7 +8839,7 @@ msgstr ""
"quiere hacerlo?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
@@ -9082,12 +9086,12 @@ msgstr "Ventana _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Ventana _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "¿Guardar cambios en el fichero %s antes de cerrar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9095,7 +9099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si no guarda, los cambios de las últimas %d horas y %d minutos se perderán."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9103,15 +9107,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si no guarda, los cambios de los últimos %d dÃas y %d horas se perderán."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -9119,60 +9123,60 @@ msgstr "Cierra esta ventana"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(solo-lectura)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Libro No Guardado"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Ãltima modificación en %a, %b, %d, %Y en %I%M%p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fichero %s abierto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Incapaz de guardar en la base de datos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Incapaz de guardar en la base de datos: el Libro está marcado como solo "
"lectura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Opciones del Libro"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s Las contribuciones de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "ID de Compilación"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
@@ -9180,23 +9184,23 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier Serrador <serrador at tecknolabs.com> 7-ene-2019\n"
"Eneko Lacunza <enlar at enlar.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite el sitio web GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Inicio de este mes"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Inicio del mes anterior"
@@ -9205,17 +9209,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Inicio de este trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Inicio del trimestre anterior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Inicio de este año"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Inicio del año anterior"
@@ -9228,12 +9232,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Inicio del perÃodo contable anterior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Final de este mes"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Final del anterior mes"
@@ -9242,17 +9246,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Final de este trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Final del anterior trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Final de este año"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Final del anterior año"
@@ -9461,7 +9465,7 @@ msgstr "Modificar des_glose"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "La cuenta %s no existe. ¿Quiere crearla?"
@@ -9474,54 +9478,54 @@ msgstr "No puede pegar desde el Libro Diario a un registro."
msgid "New top level account"
msgstr "Cuenta nueva de nivel principal"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Retirada"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Comprobación"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Cajero ATM Depósito"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "Cajero ATM Señal"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Cajero"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Cargo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9529,156 +9533,156 @@ msgstr "Cargo"
msgid "Receipt"
msgstr "Recibo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Incremento"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Decrementar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "PdV"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Corrección"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Débito Directo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Venta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Comisión"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Retirada en Cajero ATM"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Descuento"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Sueldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9686,12 +9690,12 @@ msgstr "Sueldo"
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9709,30 +9713,30 @@ msgstr "Patrimonio"
msgid "Price"
msgstr "Precio"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "GCLP"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "GCCP"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transacción Desglosada --"
@@ -9767,12 +9771,12 @@ msgstr ""
"esto es una transacción nueva."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalcular Transacción"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9783,30 +9787,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_MercancÃas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Cambiado"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Recalcular"
@@ -9921,38 +9925,38 @@ msgid "O"
msgstr "Aceptar"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Presente (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Desmarcado (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Conciliado (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnimo futuro (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
@@ -10401,11 +10405,11 @@ msgstr "Activos netos:"
msgid "Profits:"
msgstr "Beneficios:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10414,19 +10418,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "Expresión regular que determina qué mercancÃas se obtendrán"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Opciones de _boletÃn"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10436,39 +10440,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Nombre de la sociedad/autónomo."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. Seleccione la familia de importe"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Mosaico de fondo para boletines."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Esta es una opción de color."
@@ -10500,38 +10504,38 @@ msgstr "También puede ver y enviar boletines de defectos a"
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Para encontrar la última versión estable, refiérase a"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, para contabilidad financiera personal y pequeños negocios"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s versión de desarrollo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Opciones del Libro"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostrar versión de GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10540,11 +10544,11 @@ msgstr ""
"bitácoras.\n"
"Esto es equivalente a: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Activar caracterÃsticas adicional/desarrollo/depuración."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10556,7 +10560,7 @@ msgstr ""
"Ejemplos: \"--log qof=debug\" o \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"boletÃnuede ser invocado múltiples veces."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10564,7 +10568,7 @@ msgstr ""
"El fichero bitácora interna; por defecto a «/tmp/gnucash.trace»; puede ser "
"«stderr» o «stdout»."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10572,50 +10576,50 @@ msgstr ""
"Establece el prefijo para los esquemas de âgsettingsâ de peticiones "
"âgsettingsâ. Esto puede ser útil tener una opción del plan mientras depura."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opciones del Presupuesto"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[fichero-dato]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Comprobando Finanzas::Cotizacionesâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Cargando datosâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "aplicación"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "No cargar el último fichero abierto"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Ayuda para la opción primera."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Opciones de _boletÃn"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10624,14 +10628,14 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -10639,7 +10643,7 @@ msgstr ""
"Ejecute '%s --help' para ver un listado completa de opciones de lÃnea de "
"órdenes disponibles.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -16340,47 +16344,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Liquidado el"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>Buscar Lista de Cuentas</b>"
+msgstr "Buscar Lista de Cuentas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Cerrar al Omitir"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "_Omitir a"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Buscar Lista de Cuentas</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Buscar desde RaÃz"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Buscar desde Subcuenta"
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Todas las cuentas"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#, fuzzy
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Buscar "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "Nombre de Cuenta Completo"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
"Búsqueda indistinguible de mayúsculas está disponible en 'Nombre Completo de "
"Cuenta'."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_Buscar"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22661,7 +22667,7 @@ msgstr "Cotejando de las transferencias entre cuentas"
msgid "Converting"
msgstr "Convirtiendo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Falta fecha de transacción."
@@ -24009,7 +24015,7 @@ msgstr "hoja-estilo."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24917,7 +24923,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "BoletÃn impositivo / Exportar a TXF"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24927,42 +24933,42 @@ msgid "From"
msgstr "Origen"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Periodo Alterno"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Ignorar o modificando Origen: Y Destino:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Emplee origen - destino"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Emplee periodo `Origen - Destino´."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1º Trim. Imponible Estimado"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 ene - 31 mar."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2º Trim. Imponible Estimado"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 abr - 31 may."
@@ -24970,57 +24976,57 @@ msgstr "1 abr - 31 may."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3º Trim. Imponible Estimado"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 jun - 31 ago."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4º Trim. Imponible Estimado"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 sep - 31 dic."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Ãltimo año"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Ãltimo año."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Ult. año 1º Trim. Imp. Estimado"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 ene - 31 mar, últ. año."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Ult. año 2º Trim. Imp. Estimado"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 abr - 31 may, últ año."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Ult. año 3º Trim. Imp. Estimado"
@@ -25028,32 +25034,32 @@ msgstr "Ult. año 3º Trim. Imp. Estimado"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 jun - 31 ago, últ. año."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Ult. año 4º Trim. Imp. Estimado"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 sep - 31 dic, últ. año."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Seleccionar cuentas (ninguna = todas)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Seleccionar cuentas."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Suprimir valores 0'00â¬"
@@ -25107,102 +25113,102 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Esta página muestra sus Ingresos Imponibles y Gastos Deducibles."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "BoletÃn del Calendario Impositivo/Exportar a TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "No escribir códigos impositivos valorados a 0'00â¬."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "No escribir los nombres completos de la cuenta"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "No escribir ningún nombre de cuenta Precedente."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Escribir todas las Cuentas de Origen/Destino de Transferencias"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
"Escribir todos los detalles de desgloses para transacciones multidesglosadas."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Escriba los parámetros de exportación TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"Muestra parámetros de exportación TXF para cada código/cuenta TXF en el "
"boletÃn."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "No escribir datos T-Num:Memorandum"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "No escribir datos T-Num:Memorandum para transacciones."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "No escribir datos Operación:Memorandum"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "No escribir datos Operación:Memorandum para transacciones."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "No escribir detalles de transacción"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "No declarar detalles de transacción para cuentas."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "No emplee el procesamiento de datos especial"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "No escribir transacciones externas de fechas especificadas."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Fecha del conversión de monedas"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Seleccione una fecha para las búsquedas en PriceDB."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Fecha de la transacción más cercana"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Emplee una fecha de transacción más cercana."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "Fecha boletinada más cercano"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Emplee una fecha boletinada más cercana."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "BoletÃn del Calendario Imponible y Exportación TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -25210,12 +25216,12 @@ msgstr ""
"Ingresos Imponibles/Gastos Deducibles con Detalle de Transacción/Exportación "
"al fichero .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Ingresos Imponibles/Gastos Deducibles"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -25223,7 +25229,7 @@ msgstr ""
"Este boletÃn muestra transacción detallada para sus cuentas relacionadas "
"para Cargos sobre Ingresos."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Esta página muestra los detalles de las transacciones para cuentas "
@@ -27698,7 +27704,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Enseña columnas impositivas individuales en vez de su sumatorio"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
msgid "Gross Balance"
msgstr "Balance Grueso"
@@ -27707,7 +27713,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Enseña el balance grueso (ventas gruesas - compras gruesas)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
msgid "Net Balance"
msgstr "Balance Neto"
@@ -27718,7 +27724,7 @@ msgstr ""
"imposiciones)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
msgid "Tax payable"
msgstr "Liquidación impositiva"
@@ -27790,29 +27796,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr "Ventas Gruesas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
msgid "Net Sales"
msgstr "Ventas Netas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Imposición sobre Ventas"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Compras Comunes"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
msgid "Net Purchases"
msgstr "Compras Netas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Imposición sobre Compras"
@@ -30912,209 +30918,209 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Primer dÃa del año del calendario efectivo."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Ãltimo dÃa del año del calendario efectivo."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Primer dÃa del año anterior del calendario."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Ãltimo dÃa del año anterior del calendario."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Inicio del año siguiente"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Primer dÃa del año del siguiente calendario."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Final del siguiente año"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dÃa del año siguiente del calendario."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Inicio del perÃodo contable"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Primer dÃa del periodo contable, establecido en las preferencias globales."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Final del periodo contable"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Ãltimo dÃa del periodo contable, establecido en las preferencias globales."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Primer dÃa del mes efectivo."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Ãltimo dÃa del mes efectivo."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Primer dÃa del mes anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Ultimo dÃa del mes anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Inicio del mes siguiente"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Primer dÃa del mes siguiente."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Final del siguiente mes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Ãltimo dÃa del mes siguiente."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Inicio del trimestre efectivo"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Primer dÃa del periodo trimestral contable efectivo."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Final del trimestre efectivo"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Ãltimo dÃa del periodo trimestral contable efectivo."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Primer dÃa del periodo trimestral contable anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Ãltimo dÃa del periodo trimestral contable anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Inicio del trimestre siguiente"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Primer dÃa del perÃodo trimestral contable siguiente."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Final del siguiente trimestre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Ãltimo dÃa del perÃodo trimestral contable siguiente."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "La fecha efectiva."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Hace un mes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Un mes anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Hace una semana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Una semana anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Tres meses por detrás"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Tres meses anteriores."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Hace seis meses"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Seis meses anteriores."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Hace un año"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Un año anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Un mes por delante"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Un mes posterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Una semana por delante"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Una semana posterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Tres meses por delante"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Tres meses posteriores."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Tras seis meses"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Seis meses posteriores."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Un año por delante"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Un año posterior."
@@ -31156,42 +31162,42 @@ msgstr "Error numérico"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "Cuenta desconocida para guid [%s], cancelando creación SX[%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Error de interpretación SX [%s] clave [%s]=fórmula [%s] en [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Error %d en SX [%s] valor final gnc_numeric, empleando 0 en su lugar."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
"Ningún tipo de cambio monetario disponible en SX [%s] para %s â %s, valor es "
"cero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "La cantidad seleccionada no puede estar punteada."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"No se puede vaciar únicamente desgloses únicos. Se encontraron múltiples "
@@ -31633,7 +31639,7 @@ msgstr "%s - %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Desconocido, tamaño del Ãndice %d."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -31641,7 +31647,7 @@ msgstr ""
"Por favor borre esta transacción. La explicación en http://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
@@ -31650,12 +31656,12 @@ msgstr ""
"wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "Comprobando negociaciones de hipotecas en cuanta %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Comprobando negocios de desgloses en cuenta %s: %u de %u"
@@ -31670,7 +31676,7 @@ msgstr "Buscando huérfanos en cuenta %s: %u de %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Buscando descuadres en cuenta %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31689,6 +31695,18 @@ msgstr "Transacción Invalidada"
msgid "No help available."
msgstr "No hay ayuda disponible."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Buscar desde "
+
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Buscar desde RaÃz"
+
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Buscar desde Subcuenta"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_Buscar"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 3607a273d..637984131 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUCash 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-22 14:04-0600\n"
"Last-Translator: Georg Lehner <Jorge.Lehner at gmx.net>, Juan Manuel GarcÃa "
"Molina <juanmagm at mail.com>\n"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Tipos de cuenta"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -930,8 +930,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Préstamo"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Calculador financiero"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -995,18 +995,18 @@ msgstr "Fecha"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1021,19 +1021,19 @@ msgid "Principal"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Interéses"
@@ -1043,8 +1043,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Pagos"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1143,14 +1143,14 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Dirección de usuario/a"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Dirección de usuario/a"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr ". (Periodo)"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1821,16 +1821,16 @@ msgstr "La cantidad de pagos no puede ser cero."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "La cantidad de pagos no puede ser negativa."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "Cuenta superior"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1838,25 +1838,27 @@ msgstr ""
msgid "Hidden"
msgstr "En Medio"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "Planificación"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Hoja de Balance"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Relacionado a impuestos"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "Nueva búsqueda"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Tipo de Cuenta"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1897,7 +1899,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Nuevo precio:"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1929,7 +1931,7 @@ msgstr "Cantidad"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1959,7 +1961,7 @@ msgstr "Formato de fecha:"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1999,7 +2001,7 @@ msgstr "Acción"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2106,7 +2108,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciliado:"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2123,47 +2125,47 @@ msgstr[1] ""
"La cuenta %s no existe.\n"
"¿Le gustarÃa crearla?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Código de Cuenta"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Descripción"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
#, fuzzy
msgid "Memo Field"
msgstr "Campo"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Nombre de Cuenta"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "En lÃnea"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "En lÃnea"
@@ -2506,7 +2508,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2547,13 +2549,13 @@ msgstr "_Postergar"
msgid "Due"
msgstr "Doble"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
#, fuzzy
msgid "Opened"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2683,7 +2685,7 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Find Job"
msgstr "Buscar "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2692,18 +2694,18 @@ msgstr "Buscar "
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Cerrada"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2720,17 +2722,17 @@ msgstr "TÃtulo"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
#, fuzzy
msgid "Gains"
msgstr "Ganancias"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Ganancias/Pérdidas"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Cuentas Perdidas"
@@ -3433,7 +3435,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Buscar "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3441,7 +3443,7 @@ msgstr "Buscar "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3463,8 +3465,8 @@ msgstr "Egresos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3531,7 +3533,7 @@ msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
#, fuzzy
msgid "_Save"
@@ -3781,7 +3783,7 @@ msgstr "_Borrar Cuenta"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4447,7 +4449,7 @@ msgstr "Borrar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4830,8 +4832,8 @@ msgstr "Ordenar por monto"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
#, fuzzy
msgid "_Price"
msgstr "Precio"
@@ -6017,16 +6019,16 @@ msgstr "(subcuentas)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -6040,7 +6042,7 @@ msgstr "Crédito"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -6068,22 +6070,22 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "Imprimir Cheque"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
#, fuzzy
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -6164,14 +6166,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "reconciliado:y"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Cancelado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -6181,14 +6183,14 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliado:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
#, fuzzy
msgid "Frozen"
msgstr "congelado:c"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
#, fuzzy
msgid "Voided"
@@ -6209,32 +6211,32 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Informe de Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Mostrr transacciones en una sola lÃnea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
#, fuzzy
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Pegar Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Borrar Transacción"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Información de transacción"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Ordenar por Num"
@@ -6242,34 +6244,34 @@ msgstr "Ordenar por Num"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleccionado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
msgid "Go to Date"
msgstr "Ordenar por Fecha"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7029,12 +7031,12 @@ msgid "Job"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr ""
@@ -7352,7 +7354,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Debe seleccionar una impresora primero."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7390,7 +7392,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Nuevo..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7548,7 +7550,7 @@ msgstr "Débitos"
msgid "has credits"
msgstr "Créditos"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
#, fuzzy
msgid "Not Cleared"
msgstr "Cancelado"
@@ -7953,7 +7955,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Moneda"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -8077,7 +8079,7 @@ msgstr "Guardar Como"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -8097,25 +8099,25 @@ msgstr "Guardar Como"
msgid "_Close"
msgstr "Cerrar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -8123,7 +8125,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -8131,98 +8133,98 @@ msgid ""
"Please choose a different account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Moneda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
#, fuzzy
msgid "Select all accounts."
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Limpiar Todo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
#, fuzzy
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Abrir la cuenta seleccionada y todas sus subcuentas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Borrar cuenta seleccionada"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Seleccionar por Defecto"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
#, fuzzy
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Nombre de cuenta QIF por defecto:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "¿Incluir balances de sub-cuentas en los balances impresas?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
#, fuzzy
msgid "Select all entries."
msgstr "Seleccionar Tamaño de Papel"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
#, fuzzy
msgid "Select the default selection."
msgstr "Cancelar la transacción actual"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Tipo fuente de registro"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
#, fuzzy
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Borrar todas las otras partidas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -8232,26 +8234,26 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
#, fuzzy
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Deshacer carga del archivo seleccionado"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
#, fuzzy
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
#, fuzzy
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleccionar Tamaño de Papel"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
@@ -8370,7 +8372,7 @@ msgstr "¡No puede transferir desde y hacia la misma cuenta!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr ""
@@ -8503,7 +8505,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
@@ -8931,7 +8933,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Cargar otro archivo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -9044,7 +9046,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "Desconocido"
@@ -9330,97 +9332,97 @@ msgstr "_Ventanas"
msgid "Window _0"
msgstr "_Ventanas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
msgid "Close Window?"
msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Cerrar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
"Falló la interpretación del archivo QIF:\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "Opción Booleana"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Probando"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9428,21 +9430,21 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Georg Lehner, Juan Manuel GarcÃa, 2001"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Comienzo de este mes"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Comienzo del mes anterior"
@@ -9452,18 +9454,18 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Comienzo del anterior trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Comienzo del anterior trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
#, fuzzy
msgid "Start of this year"
msgstr "Comienzo de este mes"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
#, fuzzy
msgid "Start of previous year"
msgstr "Comienzo del anterior trimestre"
@@ -9479,12 +9481,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "El comienzo del anterior periodo contable trimestral"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Final de este mes"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Final del mes anterior"
@@ -9494,18 +9496,18 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Final del trimestre anterior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Final del trimestre anterior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
#, fuzzy
msgid "End of this year"
msgstr "Final del año anterior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
#, fuzzy
msgid "End of previous year"
msgstr "Final del trimestre anterior"
@@ -9729,7 +9731,7 @@ msgstr "Partida"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
@@ -9744,55 +9746,55 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "Nueva cuenta de nivel superior"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Depositar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Retirar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Depositar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Cajero"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Cargo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9801,158 +9803,158 @@ msgstr "Cargo"
msgid "Receipt"
msgstr "Recibir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Incrementar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Disminuir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "Punto de Venta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "En lÃnea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Depósito automático"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Alambre"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Débito Directo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Honorario"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Retirar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Descuento"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9960,12 +9962,12 @@ msgstr "Cheque"
msgid "Equity"
msgstr "Equidad"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9983,31 +9985,31 @@ msgstr "Equidad"
msgid "Price"
msgstr "Precio"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "Divdendes"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "Ganancias de capital a largo plazo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "Ganancias de capital a corto plazo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "Partir Transacción"
@@ -10038,12 +10040,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalcular Transacción"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
#, fuzzy
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
@@ -10055,8 +10057,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
#, fuzzy
msgid "_Shares"
msgstr "Acciones"
@@ -10064,23 +10066,23 @@ msgstr "Acciones"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Cambiado"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Valor"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
#, fuzzy
msgid "_Recalculate"
msgstr "Calcular"
@@ -10204,38 +10206,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Actualmente:"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Cancelado"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciliado:"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnimo"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Totales %s"
@@ -10734,11 +10736,11 @@ msgstr "Partida de Activo"
msgid "Profits:"
msgstr "Beneficios"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10747,18 +10749,18 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Opciones de Informe"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10768,39 +10770,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Nombre de la organización o companÃa"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Imagén de azulejo del mosaico de fondo para informes"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Esta es una opción de color"
@@ -10828,48 +10830,48 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "Salir de GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Mostrar versión GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Opción Booleana"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostrar versión GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10877,63 +10879,63 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Primera Opción"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Loading data..."
msgstr "Balance de Cierre..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Duplicar transacción"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "No cargar el último archivo usado"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Ayuda para la primera opción"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Opciones de Informe"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10942,18 +10944,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -16215,52 +16217,48 @@ msgid "When paid"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
msgstr "Cuenta superior"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Cerrar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_Saltar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "Cuenta superior"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Resultados de búsqueda"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Todas las cuentas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Corregir transacciones incompletas"
+msgid "Search scope"
+msgstr "Nueva búsqueda"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Nombre de Cuenta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Nueva búsqueda"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22537,7 +22535,7 @@ msgstr "Coincidir Cuentas"
msgid "Converting"
msgstr "Ordenación"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
@@ -23960,7 +23958,7 @@ msgstr "Estilo"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24901,7 +24899,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Informe de impuestos / Exportación TXF"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24911,46 +24909,46 @@ msgid "From"
msgstr "Desde"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "PerÃodo alternativo"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Sobreescribir o midificar De: & A:"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Usar De - A"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "Usar perÃodo De - A "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1ero de Ene - 31 de Mar"
# What is Est?
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1ero de Abr - 31 de Mayo"
@@ -24959,62 +24957,62 @@ msgstr "1ero de Abr - 31 de Mayo"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1ero de Jun - 31 de Ago"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1ero de Seb - 31 de Dic"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Año pasado"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "Año pasado"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1ero de Ene - 31 de Mar, año pasado"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1ero de Abr - 31 de May, año pasado"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr ""
@@ -25022,35 +25020,35 @@ msgstr ""
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1ero de Jun - 31 de Ago, año pasado"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1ero de Seb - 31 de Dic, año pasado"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Seleccionar cuenta (nada = todos)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "Seleccionar cuenta"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Suprimir valorse de 0.00"
@@ -25107,138 +25105,138 @@ msgstr ""
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Esta páginas muestra su ingreso gravable y sus egresos deducibles."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Informe de impuestos / Exportación TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
#, fuzzy
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Cuentas con valor de 0.00 no serán impresas."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
#, fuzzy
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Imprimir nombres completas de cuentas"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Imprimir todos los nombres de cuentas superiores"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
#, fuzzy
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Transferir Hacia"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Posibles duplicados para la transacción nueva seleccionada"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Borrar la transacción actual"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Hacer informe de transcción sobre esta cuenta"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
#, fuzzy
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Información de precios"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Selecciona la fecha en la cual crear el informe"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Nearest report date"
msgstr "La más próxima en tiempo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Mas reciente"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Informe de impuestos / Exportación TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
#, fuzzy
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "Ingreso gravable / Egresos deducibles / Exportación a archivo .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Ingresos gravables / Egresos deducibles"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
#, fuzzy
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "Este informe muestra el ingreso gravable y los egresos deducibles."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
#, fuzzy
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "Este informe muestra el ingreso gravable y los egresos deducibles."
@@ -27838,7 +27836,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "No Balanceado"
@@ -27848,7 +27846,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "No Balanceado"
@@ -27858,7 +27856,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Tablas"
@@ -27925,33 +27923,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Acciones"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Acciones"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Tablas"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Nuevo precio:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Tablas"
@@ -31248,248 +31246,248 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Comienzo del año agenda actual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Comienzo del año agenda actual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Comienzo del año agenda anterior"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Comienzo del año agenda anterior"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
#, fuzzy
msgid "Start of next year"
msgstr "Comienzo de este mes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Comienzo del año agenda actual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
#, fuzzy
msgid "End of next year"
msgstr "Final del año anterior"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Comienzo del año agenda actual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
#, fuzzy
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Comienzo del periodo de informe"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
#, fuzzy
msgid "End of accounting period"
msgstr "Fin del periodo del informe"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "Comienzo del mes actual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Comienzo del mes actual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Ãltimo dÃa del mes anterior"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Ãltimo dÃa del mes anterior"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
#, fuzzy
msgid "Start of next month"
msgstr "Comienzo de este mes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "Comienzo del mes actual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
#, fuzzy
msgid "End of next month"
msgstr "Final de este mes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "Ãltimo dÃa del mes anterior"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Comienzo del trimestre actual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "El comienzo del último perÃodo contable trimestral"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Fin del trimestre actual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "El comienzo del último perÃodo contable trimestral"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "El comienzo del anterior periodo contable trimestral"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Final del anterior periodo contable trimestral"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Comienzo del anterior trimestre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "El comienzo del último perÃodo contable trimestral"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
msgstr "Final del trimestre anterior"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Final del anterior periodo contable trimestral"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "La fecha actual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Hace un mes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "Hace un mes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Hace una semana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "Hace una semana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Hace tres meses"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Hace tres meses"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Hace seis meses"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Hace seis meses"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Hace un año"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "Hace un año"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Hace un mes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Hace un mes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Hace una semana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Hace una semana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Hace tres meses"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Hace tres meses"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Hace seis meses"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Hace seis meses"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Hace un año"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Hace un año"
@@ -31533,41 +31531,41 @@ msgstr "Error numérico"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "La tasa de interés no puede ser cero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -32003,24 +32001,24 @@ msgstr "%s a %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -32035,7 +32033,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -32057,6 +32055,22 @@ msgstr "Informe de Transacción"
msgid "No help available."
msgstr "No es una variable"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Nueva búsqueda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Resultados de búsqueda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Corregir transacciones incompletas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Nueva búsqueda"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Company Name "
#~ msgstr "Imágen del logtipo de la organización o companÃa"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 1d063bfd9..1878428d1 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Siim Sellis <siim.sellis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee at lists.eenet.ee>\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Selected"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -833,8 +833,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -898,18 +898,18 @@ msgstr "Kuupäev"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -924,19 +924,19 @@ msgid "Principal"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr ""
@@ -945,8 +945,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -1042,14 +1042,14 @@ msgstr "Vautšer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1211,8 +1211,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Aadress Leitud"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Aadressi Ei Leitud"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
msgid "Total Entries"
msgstr ""
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Tehingu Number"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1678,35 +1678,38 @@ msgstr "Maksete arve ei saa olla null."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Maksete arv ei saa olla negatiivne."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "Leia Konto"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "Kohatäitja"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Pole Kasutuses"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "Bilanss Null"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, c-format
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
@@ -1745,7 +1748,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1777,7 +1780,7 @@ msgstr "Summa"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1806,7 +1809,7 @@ msgstr "Arve kuupäev"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1845,7 +1848,7 @@ msgstr "Tegevus"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -1949,7 +1952,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -1962,42 +1965,42 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Pane tähele, et kui arv on suur, siis see võib võtta kaua aega)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Kirjelduse Väli"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Memo Väli"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
msgid "Online HBCI"
msgstr ""
@@ -2298,7 +2301,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Vautšeri Märkmed"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2336,12 +2339,12 @@ msgstr "Väljastatud"
msgid "Due"
msgstr "Ãle maksetähtpäeva"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Avatud"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2456,7 +2459,7 @@ msgstr "Töö Nimi"
msgid "Find Job"
msgstr "Leia Töö"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2465,18 +2468,18 @@ msgstr "Leia Töö"
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Suletud"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2493,16 +2496,16 @@ msgstr "Tiitel"
msgid "Balance"
msgstr "Bilanss"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Tulud"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Tulu/Kulu"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr ""
@@ -3143,7 +3146,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Leia Hankija"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3151,7 +3154,7 @@ msgstr "Leia Hankija"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3173,8 +3176,8 @@ msgstr "Kulu"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3235,7 +3238,7 @@ msgstr "Ava olemasolev GnuCashi fail"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Salvesta"
@@ -3458,7 +3461,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4045,7 +4048,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4384,8 +4387,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr ""
@@ -5404,16 +5407,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5427,7 +5430,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5453,21 +5456,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5540,14 +5543,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5556,13 +5559,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr ""
@@ -5582,29 +5585,29 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
msgid "Reverse Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
msgid "New Transaction Information"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr ""
@@ -5612,32 +5615,32 @@ msgstr ""
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
msgid "Select document"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Väljastamise Kuupäev"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6324,12 +6327,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Töö"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr ""
@@ -6618,7 +6621,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6650,7 +6653,7 @@ msgid "New item"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -6794,7 +6797,7 @@ msgstr ""
msgid "has credits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr ""
@@ -7166,7 +7169,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7275,7 +7278,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7294,24 +7297,24 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "Sul_ge"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
msgid "Select no account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7319,7 +7322,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7327,86 +7330,86 @@ msgid ""
"Please choose a different account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
msgid "Default gain/loss account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7416,23 +7419,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -7540,7 +7543,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr ""
@@ -7665,7 +7668,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr ""
@@ -8000,7 +8003,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8088,7 +8091,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr ""
@@ -8324,34 +8327,34 @@ msgstr ""
msgid "Window _0"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Closed"
msgid "Close Window?"
@@ -8359,58 +8362,58 @@ msgstr "Suletud"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -8418,21 +8421,21 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Siim Sellis, 2020"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr ""
@@ -8441,17 +8444,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr ""
@@ -8464,12 +8467,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr ""
@@ -8478,17 +8481,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr ""
@@ -8678,7 +8681,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
@@ -8691,53 +8694,53 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -8745,156 +8748,156 @@ msgstr ""
msgid "Receipt"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -8902,12 +8905,12 @@ msgstr ""
msgid "Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -8925,30 +8928,30 @@ msgstr ""
msgid "Price"
msgstr "Hind"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -8978,12 +8981,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -8992,30 +8995,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr ""
@@ -9126,38 +9129,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr ""
@@ -9599,11 +9602,11 @@ msgstr ""
msgid "Profits:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -9612,17 +9615,17 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
msgid "Report Generation Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -9632,36 +9635,36 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
msgid "Specify export type\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
msgid "Output file for report\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
msgid "Missing command or option"
msgstr ""
@@ -9687,45 +9690,45 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -9733,58 +9736,58 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
msgid "Hidden Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
msgid "Application Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
msgid "Show help for gtk options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
msgid "Deprecated Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -9793,18 +9796,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -14507,44 +14510,43 @@ msgid "When paid"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Kõik Kontod"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+msgid "Search scope"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -20160,7 +20162,7 @@ msgstr ""
msgid "Converting"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr ""
@@ -21397,7 +21399,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -22271,7 +22273,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -22281,42 +22283,42 @@ msgid "From"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr ""
@@ -22324,57 +22326,57 @@ msgstr ""
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr ""
@@ -22382,32 +22384,32 @@ msgstr ""
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr ""
@@ -22459,116 +22461,116 @@ msgstr ""
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
@@ -24891,7 +24893,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
msgid "Gross Balance"
msgstr ""
@@ -24900,7 +24902,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
msgid "Net Balance"
msgstr ""
@@ -24909,7 +24911,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
msgid "Tax payable"
msgstr ""
@@ -24971,29 +24973,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
msgid "Net Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
msgid "Tax on Sales"
msgstr ""
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
msgid "Net Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
msgid "Tax on Purchases"
msgstr ""
@@ -27907,207 +27909,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr ""
@@ -28149,40 +28151,40 @@ msgstr ""
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -28593,24 +28595,24 @@ msgstr ""
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -28625,7 +28627,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index dd917a9a0..982b5dc36 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-1.8.10pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken at mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Hautatu"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Kontu-motak"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ez"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -930,8 +930,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "kontu fiduziarioaren bidez?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Mailegua"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -995,18 +995,18 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1021,19 +1021,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Printzipala"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Interesa"
@@ -1043,8 +1043,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Aparteko ordainketak"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1142,14 +1142,14 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Helbidea: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "Helbidea: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr ". (Puntua)"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1812,17 +1812,17 @@ msgstr "Ordainketa-kopurua ezin da zero izan."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Ordainketa-kopurua ezin da negatiboa izan."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "Kontu bat"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Leku-marka"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1830,25 +1830,27 @@ msgstr "Leku-marka"
msgid "Hidden"
msgstr "Erdialdean"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "Planifikatu gabea"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Saldoa (Txostena)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Zergei lotua"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "Bilatzeko hitza:"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Kontu-aukerak"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1887,7 +1889,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Akzio-prezioa:"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1919,7 +1921,7 @@ msgstr "Zenbatekoa"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1948,7 +1950,7 @@ msgstr "Faktura-data"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1988,7 +1990,7 @@ msgstr "Ekintza"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2095,7 +2097,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Berdinkatze-data"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2112,47 +2114,47 @@ msgstr[1] ""
"%s zerga-taula ez dago.\n"
"Sortu nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Kontuaren kodea"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Azalpena: "
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
#, fuzzy
msgid "Memo Field"
msgstr "Eremua"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Kontu-mota"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Linean"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Linean"
@@ -2469,7 +2471,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Faktura-oharrak"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2508,12 +2510,12 @@ msgstr "Kontabilizatuta"
msgid "Due"
msgstr "Bikoitza"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Irekita"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2630,7 +2632,7 @@ msgstr "Lanaren izena"
msgid "Find Job"
msgstr "Bilatu lana"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2639,18 +2641,18 @@ msgstr "Bilatu lana"
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Itxita"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Titulua"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2667,17 +2669,17 @@ msgstr "Titulua"
msgid "Balance"
msgstr "Saldoa"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
#, fuzzy
msgid "Gains"
msgstr "Irabazia"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Galdu-irabaziak"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Kontu galduak"
@@ -3391,7 +3393,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Bilatu hornitzailea"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3399,7 +3401,7 @@ msgstr "Bilatu hornitzailea"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3421,8 +3423,8 @@ msgstr "Gastuak"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3489,7 +3491,7 @@ msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
#, fuzzy
msgid "_Save"
@@ -3742,7 +3744,7 @@ msgstr "Hautatu lehenetsia"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4406,7 +4408,7 @@ msgstr "Ezabatu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4776,8 +4778,8 @@ msgstr "Ordenatu kopuruz"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Prezioa"
@@ -5939,16 +5941,16 @@ msgstr "eta azpikontuak"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5962,7 +5964,7 @@ msgstr "Hartzeko"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5990,22 +5992,22 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "Inprimatu txekea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
#, fuzzy
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Erakutsi transakzioak zabalduta, zati guztiekin"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -6086,14 +6088,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_Berdinkatu gabe"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Kitatuta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -6102,13 +6104,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Berdinkatuta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Izoztuta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Baliogabetuta"
@@ -6128,31 +6130,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transakzio-txostena"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_Bilatu transakzioak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Transakzio-informazioa"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Ordenatu enpresak honela"
@@ -6160,34 +6162,34 @@ msgstr "Ordenatu enpresak honela"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Hautatu kontua"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Faktura-data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6980,12 +6982,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Lana"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "da"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "ez da"
@@ -7288,7 +7290,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Zerrendako elementu bat hautatu behar duzu"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7325,7 +7327,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Elementu berria..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7469,7 +7471,7 @@ msgstr "karguak ditu"
msgid "has credits"
msgstr "abonuak ditu"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Kitatu gabe"
@@ -7879,7 +7881,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Dibisa"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -8001,7 +8003,7 @@ msgstr "Gorde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -8021,25 +8023,25 @@ msgstr "Gorde"
msgid "_Close"
msgstr "Itxi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Hautatu kontuak"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -8047,7 +8049,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -8055,98 +8057,98 @@ msgid ""
"Please choose a different account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Dibisa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Hautatu kontuak"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Hautatu dena"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
#, fuzzy
msgid "Select all accounts."
msgstr "Hautatu kontuak"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Garbitu dena"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
#, fuzzy
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Ireki hautatutako kontua eta azpikontu guztiak"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "Hautatu dibisa/titulua "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Ezabatu hautatutako kontua"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Hautatu lehenetsia"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
#, fuzzy
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Ezarri QIF kontuaren izen lehenetsia"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
#, fuzzy
msgid "Select all entries."
msgstr "Hautatu kontuak"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
#, fuzzy
msgid "Select the default selection."
msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
#, fuzzy
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Ezabatu gainerako zati guztiak"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -8156,26 +8158,26 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
#, fuzzy
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Deskargatu hautatutako fitxategia"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
#, fuzzy
msgid "Select image"
msgstr "Hautatu pix-mapa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
#, fuzzy
msgid "Select an image file."
msgstr "Hautatu .log fitxategi bat erreproduzitzeko"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Ehunekoa"
@@ -8297,7 +8299,7 @@ msgstr "Ezin duzu transferitu kontu batetik kontu berera!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s kontuak ez du transakziorik onartzen.\n"
@@ -8428,7 +8430,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
@@ -8857,7 +8859,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Kargatu beste fitxategi bat"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8976,7 +8978,7 @@ msgstr ""
"Gainidatzi nahi duzu?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "ezezaguna"
@@ -9247,34 +9249,34 @@ msgstr "Lei_hoak"
msgid "Window _0"
msgstr "Lei_hoak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -9282,21 +9284,21 @@ msgstr "Itxi leiho hau"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Itxi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
@@ -9304,40 +9306,40 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Liburu-aukerak"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9345,23 +9347,23 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mikel Olasagasti Uranga, 2005\n"
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol at ej-gv.es>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Hil honen hasiera"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Aurreko hilaren hasiera"
@@ -9371,18 +9373,18 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Aurreko hiruhilekoaren hasiera"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Aurreko hiruhilekoaren hasiera"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
#, fuzzy
msgid "Start of this year"
msgstr "Hil honen hasiera"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
#, fuzzy
msgid "Start of previous year"
msgstr "Aurreko hiruhilekoaren hasiera"
@@ -9398,12 +9400,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren hasiera"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Hil honen amaiera"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Aurreko hilaren amaiera"
@@ -9413,18 +9415,18 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Aurreko hiruhilekoaren amaiera"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Aurreko hiruhilekoaren amaiera"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
#, fuzzy
msgid "End of this year"
msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
#, fuzzy
msgid "End of previous year"
msgstr "Aurreko hiruhilekoaren amaiera"
@@ -9651,7 +9653,7 @@ msgstr "Aldatuta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
@@ -9666,55 +9668,55 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "Goi-mailako kontu berria"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Gordailua"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Diru-ateratzea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Txekea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Gordailua"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Kutxazaina"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Kargua"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9723,158 +9725,158 @@ msgstr "Kargua"
msgid "Receipt"
msgstr "Kobratua"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Gehitu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Gutxiagotu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "Saltokia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Linean"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Gordailu auto."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Igorpena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Zuzeneko kargua"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Erosi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Saldu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Komisioa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Diru-ateratzea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Deskontua"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Txekea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9882,12 +9884,12 @@ msgstr "Txekea"
msgid "Equity"
msgstr "Baliabide propioak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9905,31 +9907,31 @@ msgstr "Baliabide propioak"
msgid "Price"
msgstr "Prezioa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "Dibidenduak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "ELuKI"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "ELbKI"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Banak"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Zatidun transakzioa --"
@@ -9959,12 +9961,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Birkalkulatu transakzioa"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
#, fuzzy
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
@@ -9976,8 +9978,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
#, fuzzy
msgid "_Shares"
msgstr "Akzioak"
@@ -9985,23 +9987,23 @@ msgstr "Akzioak"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Aldatuta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Balioa"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
#, fuzzy
msgid "_Recalculate"
msgstr "Kalkulatu"
@@ -10118,38 +10120,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Ehunekoa (%)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "%s eguneko saldoa"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Kitatuta"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Berdinkatuta"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "%s guzt."
@@ -10636,11 +10638,11 @@ msgstr "Aktiboa"
msgid "Profits:"
msgstr "Irabazia"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10649,18 +10651,18 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Laugarren aukera"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10670,39 +10672,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Enpresaren izena"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Hautatu inportatzeko ekintza"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Txostenen atzeko planoko lauza"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Hau kolore-aukera bat da."
@@ -10737,48 +10739,48 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Liburu-aukerak"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10786,62 +10788,62 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Editatu aukerak"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Egiaztatzen Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Datuak kargatzen..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Kalkuluak"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ez kargatu azken irekitako fitxategia"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Lehen aukeraren laguntza"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Laugarren aukera"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10850,18 +10852,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -16138,52 +16140,49 @@ msgid "When paid"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
msgstr "Kontu gurasoa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Itxi"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_Joan"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "Kontu gurasoa"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Bilatzeko hitza:"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Kontu guztiak"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Akzio-kontua"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Bilatu "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Kontuaren izena"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Bilatu"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22485,7 +22484,7 @@ msgstr "ez dator bat kontu batekin ere"
msgid "Converting"
msgstr "Ordena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Transakzio-data bistaratu?"
@@ -23861,7 +23860,7 @@ msgstr "Estilo-orria"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24798,7 +24797,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Zerga-txostena / TXF esportazioa"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24808,45 +24807,45 @@ msgid "From"
msgstr "Nondik"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Ordezko denboraldia"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Gainidatzi edo aldatu Noiztik: eta Noiz arte:"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Erabili Noiztik - Noiz arte"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "Erabili Noiztik - Noiz arte denboraldia"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Zergen 1. hiruhileko est."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "urt 1 - mar 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Zergen 2. hiruhileko est."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "api 1 - mai 31"
@@ -24855,62 +24854,62 @@ msgstr "api 1 - mai 31"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Zergen 3. hiruhileko est."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "eka 1 - abu 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Zergen 4. hiruhileko est."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "ira 1 - abe 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Iaz"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "Iaz"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Iazko zergen 1.hiruh. est"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "urt 1 - mar 31, iaz"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Iazko zergen 2.hiruh. est"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "api 1 - mai 31, iaz"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Iazko zergen 3.hiruh. est"
@@ -24918,35 +24917,35 @@ msgstr "Iazko zergen 3.hiruh. est"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "eka 1 - abu 31, iaz"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Iazko zergen 4.hiruh. est"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "ira 1 - abe 31, iaz"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Hautatu kontuak (bat ere ez = guztiak)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "Hautatu kontuak"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Kendu 0,00 balioak"
@@ -25006,115 +25005,115 @@ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Orrialde honek Sarrera zergapegarriak eta Gastu deduzigarriak erakusten ditu."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Zerga-txostena / TXF esportazioa"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
#, fuzzy
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "0,00 balioa duten kontuak ez dira inprimatuko."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
#, fuzzy
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Inprimatu kontu-izen osoak"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Inprimatu kontu guraso guztien izenak"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
#, fuzzy
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Transferentzia-kontua"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Transakzioak bilatzeko kontua"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Egin kontu honen transakzioen txostena"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Transakzioa zabaldu behar duzu kanbio-tasak aldatzeko."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
#, fuzzy
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Eskabidearen informazioa"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Hautatu data bat txostena egiteko"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Transakzio-data bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Transakzio-data bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Nearest report date"
msgstr "Denboraz hurrena"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Berriena"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Zerga-txostena eta TXF esportazioa"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
#, fuzzy
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
@@ -25122,19 +25121,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sarrera zergapegarriak / Gastu deduzigarriak / Esportatu .TFX fitxategira"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Sarrera zergapegarriak / Gastu deduzigarriak"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
@@ -27680,7 +27679,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "HBCI hartu saldoa"
@@ -27690,7 +27689,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "HBCI hartu saldoa"
@@ -27700,7 +27699,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Zerga-taula"
@@ -27767,32 +27766,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Aktibo garbia"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Zerga-taulak"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Prezio berria:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Zerga-taulak"
@@ -31031,248 +31030,248 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Aurtengo urtearen hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Aurtengo urtearen hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Aurreko urtearen hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Aurreko urtearen hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
#, fuzzy
msgid "Start of next year"
msgstr "Hil honen hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Aurtengo urtearen hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
#, fuzzy
msgid "End of next year"
msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Aurtengo urtearen hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
#, fuzzy
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Txostenaren denboraldi-hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
#, fuzzy
msgid "End of accounting period"
msgstr "Txostenaren denboraldi-amaiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "Hil honen hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Hil honen hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Aurreko hilaren azkeneko eguna"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Aurreko hilaren azkeneko eguna"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
#, fuzzy
msgid "Start of next month"
msgstr "Hil honen hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "Hil honen hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
#, fuzzy
msgid "End of next month"
msgstr "Hil honen amaiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "Aurreko hilaren azkeneko eguna"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Hiruhileko honen hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Kontabilitateko azken hiruhilekoaren hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Hiruhileko honen amaiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Kontabilitateko azken hiruhilekoaren hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren amaiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Aurreko hiruhilekoaren hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Kontabilitateko azken hiruhilekoaren hasiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
msgstr "Aurreko hiruhilekoaren amaiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren amaiera"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "Gaurko eguna"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Orain dela hilabete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "Orain dela hilabete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Orain dela astebete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "Orain dela astebete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Orain dela hiru hilabete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Orain dela hiru hilabete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Orain dela sei hilabete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Orain dela sei hilabete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Orain dela urtebete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "Orain dela urtebete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Orain dela hilabete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Orain dela hilabete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Orain dela astebete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Orain dela astebete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Orain dela hiru hilabete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Orain dela hiru hilabete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Orain dela sei hilabete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Orain dela sei hilabete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Orain dela urtebete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Orain dela urtebete"
@@ -31315,41 +31314,41 @@ msgstr "Zenbakizko errorea"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Interes-tasa ezin da zero izan."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -31786,24 +31785,24 @@ msgstr ""
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Fitxategi-mota ezezaguna"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31818,7 +31817,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31840,6 +31839,22 @@ msgstr "Transakzioen oroigarriak"
msgid "No help available."
msgstr "Ez da aldagaia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Bilatzeko hitza:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Bilatzeko hitza:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Akzio-kontua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Bilatu"
+
#~ msgid "Company Name "
#~ msgstr "Enpresaren izena "
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index e5466ad25..143f58667 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "اÙÙØ§Ø¹ ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -932,8 +932,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "از طرÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ اÙ
اÙÛØ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "ÙØ§Ù
"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -997,18 +997,18 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1023,19 +1023,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "اصÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Ø¨ÙØ±Ù"
@@ -1044,8 +1044,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "پرداخت اÙ
اÙÛ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1144,14 +1144,14 @@ msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ ÛØ§Ùت شد"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ ÛØ§Ùت ÙØ´Ø¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ú©Ù"
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1810,38 +1810,42 @@ msgstr "تعداد پرداختâÙØ§ ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد ØµÙØ± باشد."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "تعداد پرداختâÙØ§ ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد Ù
ÙÙÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_ÛØ§ÙØªÙ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Ù
Ø®ÙÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "تراز ØµÙØ±"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "ÙØ±Ø® Ù
اÙÛØ§Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "جستج٠از "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد در «%s»"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1881,7 +1885,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت سÙÙ
"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1913,7 +1917,7 @@ msgstr "Ù
Ø¨ÙØº"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1942,7 +1946,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1981,7 +1985,7 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2085,7 +2089,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2098,42 +2102,42 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ùگاشت ÛØ§Ùت ÙØ´Ø¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "بÙÛØ²Û"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "ÙÛÙØ¯ شرØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "ÙÛÙØ¯ تذکارÛÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Ùگاشت ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ Ø¨ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù برخط"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù برخط"
@@ -2436,7 +2440,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2474,12 +2478,12 @@ msgstr "Ù
ÙÙÙÙ"
msgid "Due"
msgstr "Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Ù
ÙØªÙØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2594,7 +2598,7 @@ msgstr "ÙØ§Ù
کار"
msgid "Find Job"
msgstr "ÛØ§Ùت٠کار"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2603,18 +2607,18 @@ msgstr "ÛØ§Ùت٠کار"
msgid "Open"
msgstr "بازکردÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "بستÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2631,17 +2635,17 @@ msgstr "عÙÙØ§Ù"
msgid "Balance"
msgstr "تراز"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ûد"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Ø¹Ø§ÛØ¯Û/Ø²ÛØ§Ù"
# در ÙØ§Ø±Ø³Û Ù
ÙØ¹Ù٠را جÙ
ع ÙÙ
ÛâØ²ÙÙØ¯.
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "ÙØ§Ù در ØØ³Ø§Ø¨ %s"
@@ -3324,7 +3328,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3332,7 +3336,7 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3354,8 +3358,8 @@ msgstr "ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3417,7 +3421,7 @@ msgstr "باز کرد٠ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ù
ÙØ¬Ùد"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±Ù"
@@ -3654,7 +3658,7 @@ msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4244,7 +4248,7 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4606,8 +4610,8 @@ msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_ÙÛÙ
ت"
@@ -5697,16 +5701,16 @@ msgstr "Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5720,7 +5724,7 @@ msgstr "بستاÙکار"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5748,22 +5752,22 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÚØ§Ù¾ ÚÚ©âÙØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÚÚ©âÙØ§ را تÙÙØ§ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Ø² ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ باÙÚ©Û ÛØ§ از ÙØªØ§Ûج Ø¬Ø³ØªØ¬Ù ÚØ§Ù¾ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û ØØ§ÙÛ Ø®ÙØ±Ø¯ÙØ§Û Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ باط٠کÙÛ."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5842,14 +5846,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5858,13 +5862,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Ù
ÙØ¬Ù
د"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "باطÙâØ´Ø¯Ù"
@@ -5884,31 +5888,31 @@ msgstr "ÙØ´Ø§Ù دادÙ:"
msgid "Transaction Report"
msgstr "گزارش ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ با ØªÙØ¶ÛØ Â«%s» Ø¨Ù ØµÙØ±Øª ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ù
شخص شد٠است."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "از Ù¾ÛØ´ ÛÚ© Ù
دخ٠Ù
Ø¹Ú©ÙØ³âساز Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد٠است."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ø§ÙØ²ÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
Ø¹Ú©ÙØ³âساز"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û %s با â¦"
@@ -5916,34 +5920,34 @@ msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û %s با â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ø®ÙØ±Ø¯Ùا در ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ§Ø¶Ø±: %u از %u"
@@ -6683,12 +6687,12 @@ msgid "Job"
msgstr "کار"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "ÙØ³Øª"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "ÙÛØ³Øª"
@@ -6978,7 +6982,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ Ù
ÙØ±Ø¯Û را از ÙÛØ³Øª Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7011,7 +7015,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7155,7 +7159,7 @@ msgstr "بدÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø±Ø¯"
msgid "has credits"
msgstr "بستاÙÚ©Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø±Ø¯"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâÙØ´Ø¯Ù"
@@ -7576,7 +7580,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7689,7 +7693,7 @@ msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7708,7 +7712,7 @@ msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±Ù با ÙØ§Ù
"
msgid "_Close"
msgstr "_بستÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
@@ -7718,17 +7722,17 @@ msgstr ""
"ØªÙØ¸ÛÙ
Ú©ÙÛ ÙØ§Ø²Ù
است پس از ØªÙØ¸ÛÙ
ØØ³Ø§Ø¨ ب٠اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù (از پرÙÙØ¯Ù-»ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§) "
"برگردÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
msgid "Select no account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ´Ùد"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7740,7 +7744,7 @@ msgstr ""
"ØØ³Ø§Ø¨ Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ب٠اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù\n"
"(از پرÙÙØ¯Ù-»ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§) برگردÛ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7748,86 +7752,86 @@ msgid ""
"Please choose a different account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ Ø¯ÙØªØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "Ù
ÙØ´ Ø±Ø¯Ú¯ÛØ±Û ÙØ§Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø³ÙØ¯/Ø²ÛØ§Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "پاک کرد٠ÙÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âÙØ§ را پاک ٠تÙ
اÙ
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را از ØØ§Ùت Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ خارج Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ±Ø²ÙداÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÙÙ
Ù Ø§Ø¹ÙØ§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û را برگزÛÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù را برگزÛÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
Ø®ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´â ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù Ù
Ø®ÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
ت Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯ÙâØ§ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ تÙ
اÙ
Ù
دخÙâÙØ§."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âÙØ§ را پاک ٠تÙ
اÙ
Ù
دخÙâÙØ§ را از ØØ§Ùت Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ خارج Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù را برگزÛÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯ÙâÙØ§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ÙÙ
Ù Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ø¨Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯ÙâÙØ§ÛشاÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "ØµÙØÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7837,23 +7841,23 @@ msgstr "ØµÙØÙ"
msgid "Clear"
msgstr "پاک"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÙØ± پرÙÙØ¯Ù تصÙÛØ± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û را پاک Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ عکس"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù عکس."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "Ù¾ÛکسÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "درصد"
@@ -7971,7 +7975,7 @@ msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Ø² ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ù Ø®ÙØ¯Ø´ Ø§ÙØªÙØ§Ù Ø§ÙØ¬
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ %s ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
ÛâÙ¾Ø°ÛØ±Ø¯."
@@ -8133,7 +8137,7 @@ msgstr "_ÙÙØ اÛ٠بار ÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "اÙ
Ø±ÙØ²"
@@ -8523,7 +8527,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "تغÛÛØ±Ø§Øª در پرÙÙØ¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8617,7 +8621,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÙØ§Ø´ÙاختÙ>"
@@ -8857,34 +8861,34 @@ msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±Ù _Û¹"
msgid "Window _0"
msgstr "Ù¾ÙØ¬Ø±Ù _Û°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "تغÛÛØ±Ø§Øª رÙÛ Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù %s Ù¾ÛØ´ از Ø¨Ø³ØªÙ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "اگر Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙÚ©ÙÛØ تغÛÛØ±Ø§Øª از %d ساعت Ù %d دÙÛÙ٠گذشت٠Ù
ÙØºÛ Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "اگر Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙÚ©ÙÛØ تغÛÛØ±Ø§Øª از %d Ø±ÙØ² Ù %d ساعت گذشت٠Ù
ÙØºÛ Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "بست٠_بدÙÙ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8892,60 +8896,60 @@ msgstr "بست٠اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Ø¯ÙØªØ± Ø°Ø®ÛØ±ÙâÙØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "آخرÛ٠تغÛÛØ± در %aØ %b %dØ %Y ساعت %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "پرÙÙØ¯Ù %s باز شد. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù در پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù در پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÙØ¯: Ø¯ÙØªØ± Ø¨Ù ÙØ¶Ø¹Ûت ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù "
"است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "ØÙâØªØ£ÙÛ٠© Û±Û¹Û¹Û· - %s Ù
شارکتâÚ©ÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "ÙØ³Ø®Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù ساخت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ©."
@@ -8953,23 +8957,23 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"عÙÛâØ§Ú©Ø¨Ø± ÙØ¬ÙÛØ§ <s.ali.najafian at chmail.ir>Ø Û²Û°Û±Û²Ø Û²Û°Û±Û³ÙØ¯Ø§Ûت ÙØ·ÙâØ®ÙØ§Ù <hedayat."
"fwd at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û·ØÙ
ÛØ¯Ø±Ø¶Ø§ Ø¬Ø¹ÙØ±Û <hamidrjafari at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Ø¨Ù ÙØ¨âگا٠گÙÙÚ©Ø´ سربزÙ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "آغاز Ù
ا٠جارÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "آغاز Ù
ا٠گذشتÙ"
@@ -8978,17 +8982,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "آغاز ÙØµÙ جارÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "آغاز ÙØµÙ گذشتÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "آغاز سا٠جارÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "آغاز سا٠گذشتÙ"
@@ -9001,12 +9005,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "آغاز Ø¯ÙØ±Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û گذشتÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ù
ا٠جارÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ù
ا٠گذشتÙ"
@@ -9015,17 +9019,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù ÙØµÙ جازÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù ÙØµÙ گذشتÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù سا٠جارÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù سا٠گذشتÙ"
@@ -9232,7 +9236,7 @@ msgstr "تغ_ÛÛØ± Ø®ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ %s Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³Øª. Ø¢ÛØ§ Ù
اÛÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©ÙÛØ"
@@ -9245,54 +9249,54 @@ msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Ø² Ø±ÙØ²ÙاÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û Ø¨Ù Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙ
msgid "New top level account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø§ÙØ§Ø³Ø·Ø Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ÙØ§Ø±Ûز"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "برداشت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÙØ§Ø±Ûز Ø¨Ù Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§Ù Ø®ÙØ¯Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "برداشت از Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§Ù Ø®ÙØ¯Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "تØÙÛÙØ¯Ø§Ø±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9300,157 +9304,157 @@ msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
msgid "Receipt"
msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Ú©Ø§ÙØ´"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§ÙÙ ÙØ±ÙØ´"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "برخط"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
#, fuzzy
msgid "AutoDep"
msgstr "ÙØ§Ø±Ûز Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "ØÙاÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "برداشت Ù
سÙÛÙ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Ø®Ø±ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "ÙØ±ÙØ´"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "برداشت از Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§Ù Ø®ÙØ¯Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "برگشت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "ÚÚ© ØÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9458,12 +9462,12 @@ msgstr "ÚÚ© ØÙÙÙ"
msgid "Equity"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9481,30 +9485,30 @@ msgstr "سرÙ
اÛÙ"
msgid "Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Ø³ÙØ¯ Ø³ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "Ø¹Ø§ÛØ¯Û سرÙ
اÛÙâØ§Û Ø¨ÙÙØ¯Ù
دت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "Ø¹Ø§ÛØ¯Û سرÙ
اÛÙâØ§Û Ú©ÙØªØ§ÙâÙ
دت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "ØªÙØ²Ûع"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø®ÙØ±Ø¯ --"
@@ -9538,12 +9542,12 @@ msgstr ""
"Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "بازÙ
ØØ§Ø³Ø¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9554,30 +9558,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Ø³ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "تغÛÛØ±Ù¾Ø°ÛØ±ÙØªÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_بازÙ
ØØ§Ø³Ø¨Ù"
@@ -9690,38 +9694,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ØØ§Ø¶Ø± (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "تراز (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙ Ø¢ØªÛ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Ú©Ù (%s)"
@@ -10165,11 +10169,11 @@ msgstr "داراÛÛâÙØ§Û Ø®Ø§ÙØµ:"
msgid "Profits:"
msgstr "Ø³ÙØ¯Ùا:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10178,7 +10182,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10186,12 +10190,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"عبارت Ø¨Ø§ÙØ§Ø¹Ø¯Ù ک٠تعÛÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ کداÙ
Ú©Ø§ÙØ§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ÙØ¶Ø§ÙاÙ
Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û Ø®ÙØ§Ùد شد"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10201,39 +10205,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "ÙØ§Ù
شرکت"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Û² - ÙÙØ¹ ÙØ±Ùد را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "عÙÙØ§Ù اÛ٠گزارش"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "اÛÙ ÛÚ© گزÛÙÙâÛ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ رÙÚ¯ Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯"
@@ -10264,38 +10268,38 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÛØ§Ùت٠آخرÛÙ ÙØ³Ø®Ù Ù¾Ø§ÛØ¯Ø§Ø±Ø ÙØ·Ùا٠ب٠http://www.gnucash.org Ù
راجع٠کÙ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- Ú¯ÙÙÚ©Ø´Ø ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ©"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "Ú¯ÙÙ Ú©Ø´"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ %s ÙØ³Ø®Ù در ØØ§Ù ØªÙØ³Ø¹Ù"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ³Ø®Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10303,11 +10307,11 @@ msgstr ""
"ÙØ¹Ø§ÙØ³Ø§Ø²Û ÙØ¶Ø¹Ûت اشکاÙâØ²Ø¯Ø§ÛÛ: Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª Ø±ÛØ² در سابÙÙ.\n"
"ÙÙ
âØ§Ø±Ø² با: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ÙØ¹Ø§ÙØ³Ø§Ø²Û ÙØ§Ø¨ÙÛØªâÙØ§Û اضاÙÙ/ØªÙØ³Ø¹ÙâØ§Û/اشکاÙâØ²Ø¯Ø§ÛÛ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10318,7 +10322,7 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÙÙÙâÙØ§: \"--log qof=debug\" ÛØ§ \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"اÛ٠را Ù
ÛâØªÙØ§Ù ÚÙØ¯Û٠بار ÙØ±Ø§Ø®ÙاÙÛ ÙÙ
ÙØ¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10326,7 +10330,7 @@ msgstr ""
"پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û سابÙÙØ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ب٠«/tmp/gnucash.trace»; Ù
ÛâØªÙØ§Ùد "
"«stderr» ÛØ§ «stdout» باشد."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10334,50 +10338,50 @@ msgstr ""
"ØªÙØ¸ÛÙ
Ù¾ÛØ´ÙÙØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø´ÙÙ
Ø§ÙØ§ ÛØ§ پرسشâÙØ§Û gsetting. اÛÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¯Ø±Ø®Øª ØªÙØ¸ÛÙ
ات "
"ÙÙگاÙ
اشکاÙâØ²Ø¯Ø§ÛÛ Ù
ÛâØªÙØ§Ùد Ù
ÙÛØ¯ باشد."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[پرÙÙØ¯Ù دادÙ]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯Ù â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "آخرÛ٠پرÙÙØ¯ÙâØ§Û Ú©Ù Ø¨Ø§Ø² شد٠است را Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙÚ©Ù"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10386,21 +10390,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"«%s --help» را Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù ÛÚ© ÙÛØ³Øª کاÙ
٠گزÛÙÙâÙØ§Û خط ÙØ±Ù
Ø§Ù ÙØ±Ø§ÙÙ
اجرا Ú©Ù.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15952,45 +15956,47 @@ msgid "When paid"
msgstr "پس از پرداخت"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>جستجÙÛ ÙÛØ³Øª ØØ³Ø§Ø¨</b>"
+msgstr "جستجÙÛ ÙÛØ³Øª ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "بست٠در پرش"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "_پرش بÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>جستجÙÛ ÙÛØ³Øª ØØ³Ø§Ø¨</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr "جستج٠از Ø±ÛØ´Ù"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "جستج٠از Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨"
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "ÙÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#, fuzzy
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "جستجÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "ÙØ§Ù
کاÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr "جستجÙÛ ÙØ§Ø¨Ø³ØªÙ Ø¨Ù ØØ§Ùت رÙÛ Â«ÙØ§Ù
کاÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨Â» ÙØ±Ø§ÙÙ
است."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_جستجÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21828,7 +21834,7 @@ msgstr ""
msgid "Converting"
msgstr "تبدÛÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr ""
@@ -23138,7 +23144,7 @@ msgstr "سبک Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø±Ú¯Ù"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24048,7 +24054,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24058,44 +24064,44 @@ msgid "From"
msgstr "از"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Ø¯ÙØ±Ù Ù
ØªÙØ§Ùب"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از - تا"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از - تا Ø¯ÙØ±Ù "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "اÙÙÛÙ Ø¯ÙØ±Ù س٠Ù
اÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "Jan 1 - Mar 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "دÙÙ
ÛÙ Ø¯ÙØ±Ù س٠Ù
اÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "Apr 1 - May 31"
@@ -24104,62 +24110,62 @@ msgstr "Apr 1 - May 31"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "سÙÙ
ÛÙ Ø¯ÙØ±Ù س٠Ù
اÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "Jun 1 - Aug 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "ÚÙØ§Ø±Ù
ÛÙ Ø¯ÙØ±Ù س٠Ù
اÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "Sep 1 - Dec 31 سا٠گذشتÙ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "سا٠گذشتÙ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "سا٠گذشتÙ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "Jan 1 - Mar 31 سا٠گذشتÙ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "Apr 1 - May 31 سا٠گذشتÙ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr ""
@@ -24167,35 +24173,35 @@ msgstr ""
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "Jun 1 - Aug 31 سا٠گذشتÙ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "Sep 1 - Dec 31 سا٠گذشتÙ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
ÙâÛ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr ""
@@ -24248,121 +24254,121 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "ÚØ§Ù¾ اساÙ
Û Ú©Ø§Ù
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¬Ø³ØªØ¬Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Ù
ستثÙÛ Ú©Ø±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ بÙ/از تÙ
اÙ
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û ÙÛÙØªØ± شدÙ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ® ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¬Ø¯ÛØ¯ØªØ±Û٠گزارش"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¬Ø¯ÛØ¯ØªØ±Û٠گزارش"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
@@ -26786,7 +26792,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "_Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
ÙØ¬ÙدÛ"
@@ -26796,7 +26802,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "_Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
ÙØ¬ÙدÛ"
@@ -26806,7 +26812,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "جدÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
@@ -26873,33 +26879,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "ÙØ±ÙØ´âÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "ÙØ±ÙØ´âÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "جداÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ø®Ø§ÙØµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
msgid "Tax on Purchases"
msgstr ""
@@ -30004,235 +30010,235 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "اÙÙÛÙ Ø±ÙØ² Ø³Ø§Ù Ø¬Ø§Ø±Û ØªÙÙÛÙ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "آخرÛÙ Ø±ÙØ² Ø³Ø§Ù Ø¬Ø§Ø±Û ØªÙÙÛÙ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "اÙÙÛÙ Ø±ÙØ² سا٠گذشت٠تÙÙÛÙ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "آخرÛÙ Ø±ÙØ² سا٠گذشت٠تÙÙÛÙ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "آغاز سا٠بعد"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "اÙÙÛÙ Ø±ÙØ² سا٠بعد تÙÙÛÙ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù سا٠بعد"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "آخرÛÙ Ø±ÙØ² سا٠بعد تÙÙÛÙ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "آغاز Ø¯ÙØ±ÙâÛ Ø²Ù
اÙÛ ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ø¯ÙØ±ÙâÛ Ø²Ù
اÙÛ ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "اÙÙÛÙ Ø±ÙØ² Ù
ا٠جارÛ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "آخرÛÙ Ø±ÙØ² Ù
ا٠جارÛ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "اÙÙÛÙ Ø±ÙØ² Ù
ا٠گذشتÙ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "آخرÛÙ Ø±ÙØ² Ù
ا٠گذشتÙ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "آغاز Ù
ا٠بعد"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "اÙÙÛÙ Ø±ÙØ² Ù
ا٠بعد"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù Ù
ا٠بعد"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "آخرÛÙ Ø±ÙØ² Ù
ا٠بعد"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Ø´Ø±ÙØ¹ س٠Ù
اÙ٠جارÛ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "اÙÙÛÙ Ø±ÙØ² Ø³Ø§Ù Ø¬Ø§Ø±Û ØªÙÙÛÙ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù س٠Ù
اÙ٠جارÛ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "آخرÛÙ Ø±ÙØ² Ø³Ø§Ù Ø¬Ø§Ø±Û ØªÙÙÛÙ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "آغز Ø¯ÙØ±ÙâÛ ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û گذشتÙ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "آغز Ø¯ÙØ±ÙâÛ ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û گذشتÙ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "اÙÙÛÙ Ø±ÙØ² سا٠بعد تÙÙÛÙ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "آغاز اÛÙ Ø¯ÙØ±ÙâÛ ØØ³Ø§Ø¨âدارÛ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® جارÛ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "ÛÚ© Ù
ا٠گذشتÙ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "ÛÚ© Ù
ا٠گذشتÙ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "ÛÚ© ÙÙØªÙ گذشتÙ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "ÛÚ© ÙÙØªÙ گذشتÙ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "س٠Ù
ا٠گذشتÙ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "س٠Ù
ا٠گذشتÙ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "شش Ù
Ø§Ù ÙØ¨Ù"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "شش Ù
Ø§Ù ÙØ¨Ù"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "ÛÚ© Ø³Ø§Ù Ù¾ÛØ´"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "ÛÚ© Ø³Ø§Ù Ù¾ÛØ´"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "ÛÚ© Ù
ا٠بعد"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "ÛÚ© Ù
ا٠بعد"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "ÛÚ©âØ³Ø§Ù Ø¢ÛÙØ¯Ù"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "س٠Ù
ا٠بعد"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "س٠Ù
ا٠بعد"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "شش Ù
ا٠بعد"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "شش Ù
ا٠بعد"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "ÛÚ©âØ³Ø§Ù Ø¢ÛÙØ¯Ù"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "ÛÚ©âØ³Ø§Ù Ø¢ÛÙØ¯Ù"
@@ -30275,40 +30281,40 @@ msgstr "Ø®Ø·Ø§Û Ø¹Ø¯Ø¯Û"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âشد٠را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û ÙÙ
ÙØ¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ùا را Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ûکتا Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û ÙÙ
ÙØ¯. ÚÙØ¯Û٠اÙ
Ú©Ø§Ù ÛØ§Ùت شد."
@@ -30730,24 +30736,24 @@ msgstr ""
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30762,7 +30768,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30781,6 +30787,18 @@ msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باط٠شدÙ"
msgid "No help available."
msgstr "ÙÛÚ Ú©Ù
Ú©Û Ø¯Ø± دسترس ÙÛØ³Øª."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "جستج٠از "
+
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "جستج٠از Ø±ÛØ´Ù"
+
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "جستج٠از Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_جستجÙ"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "ططط"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 932125fd5..c9cbf78b5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-03 02:29+0000\n"
"Last-Translator: Jyri-Petteri Paloposki <jyri-petteri.paloposki at iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Tilin tyyppi"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -874,8 +874,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "sulkutilin kautta?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Laina"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -939,18 +939,18 @@ msgstr "Päiväys"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -965,19 +965,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Pääoma"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Korko"
@@ -986,8 +986,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Maksu sulkutilille"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Rivi"
@@ -1083,14 +1083,14 @@ msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1249,8 +1249,8 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Osoite löytyi"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Osoitetta ei löytynyt"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
msgid "Total Entries"
msgstr "Yhteensä tietueita"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1718,36 +1718,40 @@ msgstr ""
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "Etsi tili"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "Koontitili"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Ei käytetty"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "Saldo nolla"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "Veroon liittyvä"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "Etsi tililtä "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Tilit kategoriassa '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1785,7 +1789,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Osuuden arvo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1817,7 +1821,7 @@ msgstr "Määrä"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "Vientipäivä"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1885,7 +1889,7 @@ msgstr "Tapahtuma"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -1989,7 +1993,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2002,42 +2006,42 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Karttatiliä EI löytynyt"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Selitekenttä"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Erittelykenttä"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV-tilikartta"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "Verkkotunnus"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
msgid "Online HBCI"
msgstr "Verkkopankki HBCI"
@@ -2338,7 +2342,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Matkalaskun huomautukset"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2376,12 +2380,12 @@ msgstr "Viety"
msgid "Due"
msgstr "Eräpäivä"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Luotu"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2496,7 +2500,7 @@ msgstr "Hankkeen nimi"
msgid "Find Job"
msgstr "Etsi hanke"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2505,18 +2509,18 @@ msgstr "Etsi hanke"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Suljettu"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Otsake"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2533,16 +2537,16 @@ msgstr "Otsake"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Tulot"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Tulot/menot"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Erät tilillä %s"
@@ -3184,7 +3188,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Etsi toimittaja"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3192,7 +3196,7 @@ msgstr "Etsi toimittaja"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3214,8 +3218,8 @@ msgstr "Menot"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3276,7 +3280,7 @@ msgstr "Avaa olemassa oleva GnuCash-tiedosto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
@@ -3497,7 +3501,7 @@ msgstr "Valitse budjetti"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4086,7 +4090,7 @@ msgstr "Poista"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4426,8 +4430,8 @@ msgstr "Lajittele määrän mukaan"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Hinta"
@@ -5452,16 +5456,16 @@ msgstr "ja alatilit"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5475,7 +5479,7 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5501,21 +5505,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_Tulosta šekkejä"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5584,14 +5588,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Täsmäyttämättä"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Hyväksytty"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5600,13 +5604,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Täsmätty"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Jäädytetty"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Mitätöity"
@@ -5626,29 +5630,29 @@ msgstr "Näytä:"
msgid "Transaction Report"
msgstr "Tositeraportti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Tälle tositteelle on jo luotu käänteinen tosite."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Lisää käänteinen tosite"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
msgid "New Transaction Information"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Lajittele %s..."
@@ -5656,30 +5660,30 @@ msgstr "Lajittele %s..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
msgid "Select document"
msgstr "Valitse asiakirja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
msgid "Go to Date"
msgstr "Siirry päivään"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6396,12 +6400,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Hanke"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "on"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "ei ole"
@@ -6688,7 +6692,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6720,7 +6724,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Uusi merkintä"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -6864,7 +6868,7 @@ msgstr ""
msgid "has credits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr ""
@@ -7244,7 +7248,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Valuutta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7355,7 +7359,7 @@ msgstr "_Tallenna nimellä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7374,24 +7378,24 @@ msgstr "_Tallenna nimellä"
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
msgid "Select no account"
msgstr "Ãlä valitse tiliä"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "K"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7399,7 +7403,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7407,86 +7411,86 @@ msgid ""
"Please choose a different account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Kirjanpitovaluutta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Oletus tulo-/menotili"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Valitse kaikki tilit."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Tyhjennä valinnat"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Valitse lapset"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Valitse kaikki valitun tilin alatilit."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Valitse oletukset"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Valitse oletustilivalinta."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Näytä piilotetut tilit"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Valitse kaikki merkinnät."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Valitse oletusvalinta."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Palauta kaikki asetukset oletusarvoihinsa."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7496,23 +7500,23 @@ msgstr "Sivu"
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Tyhjennä kuvan valinta."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Valitse kuva"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Valitse kuvatiedosto."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Prosentti"
@@ -7623,7 +7627,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Tili %s ei salli tositteita."
@@ -7764,7 +7768,7 @@ msgstr "_Ei, tällä kertaa"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Tämä päivä"
@@ -8103,7 +8107,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Tallenna muutokset tiedostoon?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8189,7 +8193,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
@@ -8428,12 +8432,12 @@ msgstr "Ikkuna_9"
msgid "Window _0"
msgstr "Ikkuna_0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon %s ennen sulkemista?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8442,7 +8446,7 @@ msgstr ""
"Jos et tallenna, muutokset edellisen %d tunnin ja %d minuutin ajalta "
"hukataan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8450,72 +8454,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jos et tallenna, muutoksen edellisen %d päivän ja %d tunnin ajalta hukataan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Sulje t_allentamatta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Ikkuna suljetaan eikä sitä palauteta."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
msgid "Close Window?"
msgstr "Suljetaanko ikkuna?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(vain luku)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Tallentamaton kirjanpito"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Muokattu edellisen kerran %x %X"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Tiedosto %s avattu. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Tietokannan tallennus epäonnistui."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Kirjanpidon asetukset"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "Käännöstunniste"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
@@ -8523,7 +8527,7 @@ msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jyri-Petteri âZeiPâ Paloposki, 2020\n"
@@ -8531,17 +8535,17 @@ msgstr ""
"Tuomo Hartikainen, 2017\n"
"Tuomo Kohvakka, 2008"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Vieraile GnuCashin verkkosivustolla."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Tämän kuun alku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Viime kuun alku"
@@ -8550,17 +8554,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Tämän vuosineljänneksen alku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Edellisen vuosineljänneksen alku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Tämän vuoden alku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Viime vuoden alku"
@@ -8573,12 +8577,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Edellisen tilikauden alku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Tämän kuun loppu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Viime kuun loppu"
@@ -8587,17 +8591,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Tämän vuosineljänneksen loppu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Viime vuosineljänneksen loppu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Tämän vuoden loppu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Viime vuoden loppu"
@@ -8792,7 +8796,7 @@ msgstr "Muuta _jako"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Tiliä %s ei ole olemassa. Haluatko luoda sen?"
@@ -8805,53 +8809,53 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Talletus"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Nosto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Pankkiautomaattitalletus"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Veloitus"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -8859,156 +8863,156 @@ msgstr "Veloitus"
msgid "Receipt"
msgstr "Kuitti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Lisäys"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Vähennys"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Suoraveloitus"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Automaattinosto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9016,12 +9020,12 @@ msgstr ""
msgid "Equity"
msgstr "Oma pääoma"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9039,30 +9043,30 @@ msgstr "Oma pääoma"
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Monirivinen --"
@@ -9092,12 +9096,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Laske vienti uudelleen"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9108,30 +9112,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Osuudet"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Muuttunut"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Arvo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Laske"
@@ -9242,38 +9246,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Nykyinen (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Tase (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Hyväksytty (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Täsmäytetty (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ennustettu alhaisin (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Yhteensä (%s)"
@@ -9715,11 +9719,11 @@ msgstr "Netto-omaisuus:"
msgid "Profits:"
msgstr "Voittoa:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -9728,17 +9732,17 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Raportin luontiasetukset"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -9748,36 +9752,36 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Ajettavan raportin nimi\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Määritä viennin tyyppi\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Tulostustiedosto raportille\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "--name-parametri puuttuu"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
msgid "Missing command or option"
msgstr ""
@@ -9806,45 +9810,45 @@ msgstr "Voit myös etsiä ja lähettää virheraportteja osoitteessa {1}"
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [valinnat] [tiedosto]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} kehitysversio"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
msgid "Common Options"
msgstr "Yleiset asetukset"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr "Näytä tämä ohjeviesti"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Näytä GnuCashin versio"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -9852,58 +9856,58 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
msgid "Hidden Options"
msgstr "Piilotetut asetukset"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Tarkistetaan Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Ladataan tietoja..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
msgid "Application Options"
msgstr "Sovellusasetukset"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ãlä lataa viimeksi avattua tiedostoa"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Näytä ohje gtk-asetuksille"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Vanhentuneet asetukset"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -9912,18 +9916,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -14761,44 +14765,47 @@ msgid "When paid"
msgstr "Maksetaan"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
msgstr "Hae tililistasta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Sulje hypyssä"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "_Siirry tilille"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Hae tililistasta</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Hae juuresta lähtien"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Kaikki tilit"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#, fuzzy
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Haku "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "Tilin koko nimi"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -20508,7 +20515,7 @@ msgstr ""
msgid "Converting"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Tositepäivämäärä puuttuu."
@@ -21770,7 +21777,7 @@ msgstr "tyylitiedosto."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -22642,7 +22649,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Veroraportti / TXF-vienti"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -22652,42 +22659,42 @@ msgid "From"
msgstr "Alkaen"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr ""
@@ -22695,57 +22702,57 @@ msgstr ""
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Viime vuosi"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Viime vuosi."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr ""
@@ -22753,32 +22760,32 @@ msgstr ""
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Valitse tilit (ilman valintaa = kaikki)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Valitse tilit."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Estä $0,00-arvot"
@@ -22830,116 +22837,116 @@ msgstr ""
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Ãlä näytä tositenumero:kuvaus tietoa"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Ãlä näytä tositteiden tositenumero:erittely tietoa."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Ãlä näytä tositteiden tapahtuma:erittely tietoa."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Ãlä näytä tositteen yksityiskohtia"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Ãlä näytä tositteita määritettyjen päivien ulkopuolelta."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Rahayksikön muunnospäivämäärä"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Lähin tositteen päiväys"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Käytä lähintä tositteen päiväystä."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Tämä sivu näyttää liittyvien tuloverotilien tositteiden yksityiskohdat."
@@ -25267,7 +25274,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
msgid "Gross Balance"
msgstr ""
@@ -25276,7 +25283,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
msgid "Net Balance"
msgstr ""
@@ -25285,7 +25292,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
msgid "Tax payable"
msgstr "Maksettava vero"
@@ -25345,29 +25352,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
msgid "Net Sales"
msgstr "Nettomyynnit"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Myynnin vero"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
msgid "Net Purchases"
msgstr "Netto-ostot"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Ostojen vero"
@@ -28296,207 +28303,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Tämän kalenterivuoden ensimmäinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Tämän kalenterivuoden viimeinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Edellisen kalenterivuoden ensimmäinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Edellisen kalenterivuoden viimeinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Seuraavan vuoden alku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Seuraavan kalenterivuoden ensimmäinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Seuraavan vuoden loppu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Seuraavan kalenterivuoden viimeinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Tilikauden alku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Tilikauden ensimmäinen päivä, määritetty asetuksissa."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Tilikauden loppu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Tilikauden viimeinen päivä, määritetty asetuksissa."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Tämän kuukauden ensimmäinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Tämän kuukauden viimeinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Edellisen kuukauden ensimmäinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Edellisen kuukauden viimeinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Seuraavan kuukauden alku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Seuraavan kuukauden ensimmäinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Seuraavan kuukauden loppu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Seuraavan kuukauden viimeinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Tämän vuosineljänneksen alku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Tämän vuosineljänneksen aloituspäivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Tämän vuosineljänneksen loppu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Tämän vuosineljänneksen viimeinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Edellisen vuosineljänneksen alkupäivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Edellisen vuosineljänneksen viimeinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Seuraavan vuosineljänneksen alku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Seuraavan vuosineljänneksen ensimmäinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Seuraavan vuosineljänneksen loppu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Seuraavan vuosineljänneksen viimeinen päivä."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "Tämä päiväys."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Kuukausi sitten"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Kuukausi sitten."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Viikko sitten"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Viikko sitten."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Kolme kuukautta sitten"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Kolme kuukautta sitten."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Kuusi kuukautta sitten"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Kuusi kuukautta sitten."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Vuosi sitten"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Vuosi sitten."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Kuukausi eteenpäin"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Kuukausi eteenpäin."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Viikko eteenpäin"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Viikko eteenpäin."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Kolme kuukautta eteenpäin"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Kolme kuukautta eteenpäin."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Kuusi kuukautta eteenpäin"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Kuusi kuukautta eteenpäin."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Vuosi eteenpäin"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Vuosi eteenpäin."
@@ -28538,40 +28545,40 @@ msgstr "Numeerinen virhe"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -28984,24 +28991,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -29016,7 +29023,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
@@ -29034,6 +29041,12 @@ msgstr "Tosite mitätöity"
msgid "No help available."
msgstr "Apua ei ole tarjolla."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Etsi tililtä "
+
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Hae juuresta lähtien"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f0d5344fe..abf888767 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Sélectionné"
# messages-i18n.c:166
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Type de compte"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgstr "à travers un compte en séquestre ?"
# messages-i18n.c:300
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Emprunt"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1072,18 +1072,18 @@ msgstr "Date"
# messages-i18n.c:312
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1099,19 +1099,19 @@ msgstr "Principal"
# messages-i18n.c:227
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Intérêts"
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr "Paiement sous séquestre"
# messages-i18n.c:336
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1228,14 +1228,14 @@ msgstr "Bon"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1412,8 +1412,8 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgid "Address Not Found"
msgstr "Adresse non trouvée"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Prix total"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Détails de la transaction"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1934,41 +1934,45 @@ msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Le nombre de paiements ne peut être négatif."
# messages-i18n.c:140
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "_Chercher le compte"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Virtuel"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "C_aché"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Inutilisé"
# po/guile_strings.txt:197
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Solde (période)"
# messages-i18n.c:211
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "_Imposable"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "Rechercher depuis "
+# messages-i18n.c:166
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Comptes en \"%s\""
# src/gnome/dialog-account-picker.c:93
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
@@ -2013,7 +2017,7 @@ msgstr "Prix du titre"
# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -2046,7 +2050,7 @@ msgstr "Montant brut"
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -2078,7 +2082,7 @@ msgstr "Date de facturation"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -2119,7 +2123,7 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2230,7 +2234,7 @@ msgstr "Date de rapprochement"
# messages-i18n.c:54
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2243,49 +2247,49 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "La table de taxation %s n'existe pas. Voulez-vous la créer ?"
msgstr[1] "La table de taxation %s n'existe pas. Voulez-vous la créer ?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
# messages-i18n.c:164
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Compte introuvable"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Description"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Mémo"
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Nom du compte"
# messages-i18n.c:309
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "En ligne"
# messages-i18n.c:309
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "En ligne"
@@ -2642,7 +2646,7 @@ msgstr "Notes du bon"
# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2683,13 +2687,13 @@ msgid "Due"
msgstr "Due"
# messages-i18n.c:310
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Ouvert"
# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2822,7 +2826,7 @@ msgid "Find Job"
msgstr "Chercher une prestation"
# messages-i18n.c:310
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2832,12 +2836,12 @@ msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
# messages-i18n.c:261
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
# po/guile_strings.txt:25
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
@@ -2845,7 +2849,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Titre"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2863,18 +2867,18 @@ msgid "Balance"
msgstr "Solde"
# po/guile_strings.txt:64
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Gains"
# po/guile_strings.txt:132
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Gain/pertes"
# messages-i18n.c:186
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Lots dans le compte %s"
@@ -3628,7 +3632,7 @@ msgstr "Recherche de fournisseur"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3636,7 +3640,7 @@ msgstr "Recherche de fournisseur"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3661,8 +3665,8 @@ msgstr "Dépenses"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier GnuCash existant"
# messages-i18n.c:327
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -3989,7 +3993,7 @@ msgstr "_Selectionner un budget"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4677,7 +4681,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -5099,8 +5103,8 @@ msgstr "Trier par quantité"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Cours"
@@ -6350,16 +6354,16 @@ msgstr "et sous-comptes"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -6374,7 +6378,7 @@ msgstr "Crédit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -6405,16 +6409,16 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_Imprimer les chèques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Vous pouvez seulement imprimer les chèques depuis un registre de compte "
"bancaire ou via le résultat de recherches."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas invalider une transaction ayant des répartitions "
@@ -6422,9 +6426,9 @@ msgstr ""
# po/guile_strings.txt:227
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -6520,7 +6524,7 @@ msgstr "_Non rapproché"
# messages-i18n.c:260
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
@@ -6528,7 +6532,7 @@ msgstr "Pointé"
# messages-i18n.c:322
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -6537,14 +6541,14 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Rapproché"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Gelé"
# po/guile_strings.txt:194
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Invalidé"
@@ -6565,7 +6569,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Rapport de transaction"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
@@ -6574,26 +6578,26 @@ msgstr ""
"Cette transaction est protégée en écriture pour la raison suivante : \"%s\""
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Une transaction inverse a dejà été créée pour cette transaction."
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ajouter une transaction in_verse"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Information de transaction"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Trier %s par..."
@@ -6601,37 +6605,37 @@ msgstr "Trier %s par..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Sélectionner un compte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
# messages-i18n.c:222
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Date de facturation"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7489,13 +7493,13 @@ msgstr "Prestation"
# messages-i18n.c:278
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "est"
# messages-i18n.c:278
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"
@@ -7829,7 +7833,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Vous devez sélectionner un item de la liste"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7868,7 +7872,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_Nouvel item..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -8027,7 +8031,7 @@ msgid "has credits"
msgstr "a des crédits"
# messages-i18n.c:260
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Non pointé"
@@ -8484,7 +8488,7 @@ msgstr "De_vise "
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -8607,7 +8611,7 @@ msgstr "Enregistrer sous..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -8626,7 +8630,7 @@ msgstr "Enregistrer sous..."
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
@@ -8634,18 +8638,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Sélectionner les comptes"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -8653,7 +8657,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -8664,102 +8668,102 @@ msgstr ""
"Choisissez un autre compte."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Devise "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Suppression du compte %s"
# messages-i18n.c:209
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Sélectionne tous les comptes."
# messages-i18n.c:170
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Tout effacer"
# messages-i18n.c:97
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Vide la sélection et déselectionne tous les comptes."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Sélectionner les enfants"
# messages-i18n.c:76
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Sélectionner tous les descendants des comptes activés."
# messages-i18n.c:210
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Sélectionner par défaut"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Selectionne la selection des comptes par défaut."
# po/guile_strings.txt:55
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Afficher les comptes cachés"
# po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Inclure les comptes ayant été cachés"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Sélectionne toutes les entrées."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Efface la sélection et déselectione toutes les entrées."
# messages-i18n.c:72
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Définit la sélection par défaut."
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
# messages-i18n.c:25
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Réinitialise tous les choix avec leur valeur par défaut."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Page"
# messages-i18n.c:260
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -8770,25 +8774,25 @@ msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Effacer tous les fichiers image sélectionnés."
# messages-i18n.c:210
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Sélectionner une image"
# messages-i18n.c:158
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Selectionne un fichier image."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"
@@ -8918,7 +8922,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas virer depuis et vers le même compte !"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Le compte %s ne permet pas les transactions."
@@ -9081,7 +9085,7 @@ msgstr "_Non, pas cette fois"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
@@ -9510,7 +9514,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Enregistrer les modifications du fichier ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -9625,7 +9629,7 @@ msgid ""
msgstr "Le fichier %s existe déjà . Voulez-vous l'écraser ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
@@ -9905,12 +9909,12 @@ msgstr "Fenêtre _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Fenêtre _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Enregistrer les modifications du fichier %s avant de le fermer ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9919,7 +9923,7 @@ msgstr ""
"Si vous n'enregistrez pas, les modifications réalisées depuis %d heures et "
"%d minutes seront perdues."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9928,78 +9932,78 @@ msgstr ""
"Si vous n'enregistrez pas, les modifications réalisées depuis %d jours and "
"%d heures seront perdues."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
# messages-i18n.c:74
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
msgid "Close Window?"
msgstr "Fermer fenêtre ?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(en lecture seule)"
# messages-i18n.c:261
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Livre non enregistré"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
# messages-i18n.c:44
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fichier %s ouvert. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Impossible d'enregistrer la base de données"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer la base de données : le livre est noté comme étant "
"en lecture seule."
# po/guile_strings.txt:43
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Options du Grand Livre"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash gestion de finances personnelles et de petites entreprises"
@@ -10009,7 +10013,7 @@ msgstr "- GnuCash gestion de finances personnelles et de petites entreprises"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christopher Lam, 2018\n"
@@ -10026,17 +10030,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Communauté francophone GnuCash <gnucash-fr at gnucash.org>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Début du mois actuel"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Début du mois dernier"
@@ -10047,18 +10051,18 @@ msgstr "Début du trimestre"
# po/guile_strings.txt:107
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Début du trimestre dernier"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Début de l'année actuelle"
# po/guile_strings.txt:107
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Début de l'année dernière"
@@ -10072,12 +10076,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Début de la précédente période comptable"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Fin du mois actuel"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Fin du mois dernier"
@@ -10088,18 +10092,18 @@ msgstr "Fin du trimestre actuel"
# po/guile_strings.txt:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Fin du trimestre dernier"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Fin de l'année actuelle"
# po/guile_strings.txt:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Fin de l'année dernière"
@@ -10322,7 +10326,7 @@ msgstr "_Modifier la répartition"
# messages-i18n.c:54
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Le compte %s n'existe pas. Voulez-vous le créer ?"
@@ -10337,60 +10341,60 @@ msgid "New top level account"
msgstr "Nouveau compte racine"
# messages-i18n.c:273
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
# messages-i18n.c:351
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Retrait"
# messages-i18n.c:258
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
# messages-i18n.c:273
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Dépôt au guichet automatique"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "Retrait au guichet automatique"
# messages-i18n.c:341
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Caissier"
# messages-i18n.c:257
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Dépense"
# messages-i18n.c:321
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -10399,171 +10403,171 @@ msgid "Receipt"
msgstr "Quittance"
# messages-i18n.c:295
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Augmenter"
# messages-i18n.c:270
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Réduire"
# messages-i18n.c:314
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "Point de vente"
# messages-i18n.c:244
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
# messages-i18n.c:309
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
# messages-i18n.c:239
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Dépôt automatique"
# messages-i18n.c:350
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "TIP"
# messages-i18n.c:277
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Prélèvement"
# messages-i18n.c:253
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Acheter"
# messages-i18n.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Vendre"
# messages-i18n.c:287
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Honoraires"
# messages-i18n.c:351
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Retrait au distributeur"
# messages-i18n.c:320
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Remise"
# messages-i18n.c:258
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Chèque"
# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -10572,12 +10576,12 @@ msgid "Equity"
msgstr "Capitaux propres"
# messages-i18n.c:316
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -10595,26 +10599,26 @@ msgstr "Capitaux propres"
msgid "Price"
msgstr "Cours"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
# messages-i18n.c:301
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "PVLT"
# messages-i18n.c:337
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "PVCT"
# messages-i18n.c:278
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -10622,7 +10626,7 @@ msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transaction répartie --"
@@ -10655,13 +10659,13 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:57
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalculer la transaction"
# messages-i18n.c:58
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -10673,8 +10677,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Titres"
@@ -10682,9 +10686,9 @@ msgstr "_Titres"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Changé"
@@ -10692,13 +10696,13 @@ msgstr "Changé"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Valeur"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Recalculer"
@@ -10825,14 +10829,14 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Présent (%s)"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
@@ -10840,27 +10844,27 @@ msgstr "Solde (%s)"
# messages-i18n.c:260
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Pointé (%s)"
# messages-i18n.c:322
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Rapproché (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Minimum futur (%s)"
# po/guile_strings.txt:264
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
@@ -11366,11 +11370,11 @@ msgstr "Actifs nets :"
msgid "Profits:"
msgstr "Profits :"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -11379,7 +11383,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -11388,12 +11392,12 @@ msgstr ""
"Expression régulière indiquant quels produits et actions seront cherchés."
# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Options du _rapport"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -11403,42 +11407,42 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Nom de la société."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. Sélectionner le type d'importation"
# po/guile_strings.txt:70
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Couleur d'arrière-plan pour les rapports"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
# po/guile_strings.txt:277
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "C'est une option de couleur"
@@ -11476,52 +11480,52 @@ msgstr ""
"Pour identifier la dernière version stable, veuillez consulter http://www."
"gnucash.org"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash gestion de finances personnelles et de petites entreprises"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
# messages-i18n.c:83
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s, version de développement"
# po/guile_strings.txt:43
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Options du Grand Livre"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Version de GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
"Active des fonctionnalités supplémentaires, de développement ou de débogage."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -11529,7 +11533,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -11537,60 +11541,60 @@ msgstr ""
"Fichier de sortie du journal ; par défaut dans \"/tmp/gnucash.trace\" ; "
"options possibles \"stderr\" ou \"stdout\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
# po/guile_strings.txt:221
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Options du budget"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Vérification de Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Chargement des données..."
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "application"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ne pas charger le dernier fichier ouvert"
# po/guile_strings.txt:172
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Aide pour la première option"
# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Options du _rapport"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -11599,20 +11603,20 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Lancez '{1} --help' pour voir une liste complète des options disponibles en "
"ligne de commande."
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -17484,56 +17488,52 @@ msgstr "Date de paiement "
# messages-i18n.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>Compte _parent</b>"
+msgstr "Compte parent"
# messages-i18n.c:261
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Livre de clôture"
# messages-i18n.c:144
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_Sauter"
-# messages-i18n.c:199
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
+# src/gnome/dialog-account-picker.c:93
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Compte _parent</b>"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Tous les comptes"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Résultats de la recherche"
-
-# messages-i18n.c:206
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Vérifier le _compte"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Recherche "
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Nom du compte"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "Recherche"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -24234,7 +24234,7 @@ msgid "Converting"
msgstr "Conversion"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Date de transaction manquante."
@@ -25750,7 +25750,7 @@ msgstr "Feuille de style"
# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -26793,7 +26793,7 @@ msgstr "Formulaire d'impôt / export TXF"
# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -26804,45 +26804,45 @@ msgstr "Depuis"
# po/guile_strings.txt:186
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Période alternée :"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Passer outre ou modifier De: & Ã:"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Utilisation De - Ã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "Utilisation de la période De - Ã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1er impôt trimestriel Est"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 janv - 31 mars"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2ème impôt trimestriel Est"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 avr - 31 mai"
@@ -26851,64 +26851,64 @@ msgstr "1 avr - 31 mai"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3ème impôt trimestriel Est"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 juin - 31 août"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4ème impôt trimestriel Est"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 sept - 31 déc"
# po/guile_strings.txt:182
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "L'année dernière"
# po/guile_strings.txt:182
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "L'année dernière"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Année der 1er Imp Tri Est"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 janv - 31 mars, l'année dernière"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Année der 2e Imp Tri Est"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 avr - 31 mai, l'année dernière"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Année der 3ème Imp Tri Est"
@@ -26916,37 +26916,37 @@ msgstr "Année der 3ème Imp Tri Est"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 Jui - 31 Aou , l'année dernière"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Année der 4e Imp Tri Est"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 sept - 31 déc, l'année dernière"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Sélectionner les comptes (aucun = tous)"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "Sélectionner les comptes"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Supprimer les valeurs nulles"
@@ -27007,140 +27007,140 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Cette page affiche vos revenus imposables et frais déductibles."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Rapport d'imposition / export TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Les codes de taxe avec 0.00⬠ne seront pas imprimés."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Ne pas imprimer les noms complets des comptes"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Ne pas imprimer les noms des comptes parents"
# messages-i18n.c:234
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Imprimer tous les virements de/vers les comptes"
# messages-i18n.c:95
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
"Imprimer tous les détails de division pour les transactions aux divisions "
"multiples"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Imprimer les paramètres d'exportation TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
#, fuzzy
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"Afficher les paramètres d'exportation TXF pour chaque numéro/compte TXF dans "
"le rapport"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Ne pas imprimer les données de Action:Mémo"
# messages-i18n.c:80
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Ne pas imprimer les données de Action:Mémo pour les transactions"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Ne pas imprimer les données de Action:Mémo"
# messages-i18n.c:80
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Ne pas imprimer les données de Action:Mémo pour les transactions"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Ne pas imprimer le détail de la transaction"
# po/guile_strings.txt:153
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Ne pas imprimer le détail de la transaction pour les comptes"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Ne pas utiliser de date spécifique pour le traitement"
# po/guile_strings.txt:153
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Ne pas imprimer le détail de la transaction pour les comptes"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Date de conversion de devise"
# po/guile_strings.txt:96
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Sélectionnez la date à utiliser pour les recherches PriceDB"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Date de transaction la plus proche"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Utiliser la date de transaction la plus proche"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "Date du rapport la plus proche"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Utiliser la date du rapport la plus proche"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Formulaire d'impôt et export TXF"
# po/guile_strings.txt:66
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "Revenus imposables / Frais déductibles / export dans un fichier .TXF"
# po/guile_strings.txt:66
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Revenus imposables / Frais déductibles"
# po/guile_strings.txt:66
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -27149,7 +27149,7 @@ msgstr ""
"imposables et frais déductibles."
# po/guile_strings.txt:66
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Ce rapport affiche le détail de la transaction pour vos revenus imposables "
@@ -29972,7 +29972,7 @@ msgstr "Afficher les taxes individuelles au lieu de leur totaux"
# messages-i18n.c:346
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Obtenir le _solde"
@@ -29984,7 +29984,7 @@ msgstr "Afficher la taxe due aux impôts"
# messages-i18n.c:346
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Obtenir le _solde"
@@ -29996,7 +29996,7 @@ msgstr "Afficher le solde net (ventes nettes - dépenses nettes)"
# po/guile_strings.txt:264
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
msgid "Tax payable"
msgstr "Taxe due aux impôts"
@@ -30067,37 +30067,37 @@ msgstr ""
# po/guile_strings.txt:266
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Titres"
# po/guile_strings.txt:266
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Titres"
# po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Tables de taxation"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
# messages-i18n.c:204
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Prix net"
# po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Table de taxation"
@@ -33612,224 +33612,224 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Premier jour de l'année calendaire actuelle."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Dernier jour de l'année calendaire actuelle."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Premier jour de la précédente année calendaire."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Dernier jour de la précédente année calendaire."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Début de l'année prochaine"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Premier jour de la prochaine année calendaire."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Fin de l'année dernière"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Dernier jour de la prochaine année calendaire."
# po/guile_strings.txt:107
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Début de la période comptable"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Premier jour de la période comptable, telle que définie dans les Préférences "
"globales."
# po/guile_strings.txt:166
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Fin de la période comptable"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Dernier jour de la période comptable, telle que définie dans les Préférences "
"globales."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Premier jour du mois actuel."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Dernier jour du mois actuel."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Premier jour du mois précédent."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Dernier jour du mois précédent."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Début du mois prochain"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Premier jour du mois prochain."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Fin du mois prochain"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Dernier jour du mois prochain."
# po/guile_strings.txt:107
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Début du trimestre actuel"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Premier jour de la période comptable trimestrielle actuelle."
# po/guile_strings.txt:107
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Fin du trimestre actuel"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Dernier jour de la période comptable trimestrielle actuelle."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Premier jour de la période comptable trimestrielle précédente."
# po/guile_strings.txt:166
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Dernier jour de la période comptable trimestrielle précédente."
# po/guile_strings.txt:107
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Début du prochain trimestre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Premier jour de la prochaine période comptable trimestrielle."
# po/guile_strings.txt:166
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Fin du trimestre prochain"
# po/guile_strings.txt:166
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Dernier jour de la prochaine période comptable trimestrielle."
# po/guile_strings.txt:18
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "La date actuelle."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Il y a un mois"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Il y a un mois."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Il y a une semaine"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Il y a une semaine."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Il y a trois mois"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Il y a trois mois."
# po/guile_strings.txt:184
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Il y a six mois"
# po/guile_strings.txt:184
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Il y a six mois."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Il y a un an"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Il y a un an."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Dans un mois"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Dans un mois."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Dans une semaine"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Dans une semaine."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Dans trois mois"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Dans trois mois."
# po/guile_strings.txt:184
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Dans six mois."
# po/guile_strings.txt:184
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Dans six mois."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Dans un an"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Dans un an."
@@ -33873,40 +33873,40 @@ msgstr "Erreur numérique"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Le montant sélectionné ne peut pas être effacé."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -34367,24 +34367,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Inconnu, liste de taille %d."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -34400,7 +34400,7 @@ msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
# messages-i18n.c:336
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -34421,6 +34421,22 @@ msgstr "Transaction invalidée"
msgid "No help available."
msgstr "Aide non disponible."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Rechercher depuis "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Résultats de la recherche"
+
+# messages-i18n.c:206
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Vérifier le _compte"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Recherche"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 43e7e6807..4dbf8806a 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
"Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "પસàªàª¦ થયà«àª² "
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid "No"
msgstr "ના"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -926,8 +926,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "àªàª¸à«àªà«àª°à« àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ માધà«àª¯àª®àª¥à«?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "ધિરાણ"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª "
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -991,18 +991,18 @@ msgstr "તારà«àª"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1017,19 +1017,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "મà«àª¦à«àª²"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "વà«àª¯àª¾àª"
@@ -1038,8 +1038,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "àªàª¸à«àªà«àª°à« àªà«àªàªµàª£à« "
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1136,14 +1136,14 @@ msgstr "પહà«àªàª"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "સરનામà«àª:"
msgid "Address Not Found"
msgstr "સરનામà«àª:"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "àªà«àª² મà«àª²à«àª¯"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1797,17 +1797,17 @@ msgstr "àªà«àªàªµàª£à«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ શà«àª¨à«àª¯ ન હà«
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "àªà«àªàªµàª£à«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª£ ન હà«àª શàªà«. "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1815,25 +1815,28 @@ msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
msgid "Hidden"
msgstr "àªà«_પાયà«àª²à«àª"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "નિશà«àªµàª¿àª¤ નહà«àª"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸ (àª
વધિ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "àªàª°_વà«àª°àª¾ સાથૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "શà«àª§à«"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª '%s'માàª"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1871,7 +1874,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "શà«àª°àª¨àª¾ àªàª¾àªµ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1903,7 +1906,7 @@ msgstr "રàªàª® "
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1932,7 +1935,7 @@ msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª "
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1972,7 +1975,7 @@ msgstr "àªàªà«àª¶àª¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2077,7 +2080,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2090,46 +2093,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "àªàª°àªµà«àª°àª¾àª¨à«àª ઠàªà«àª¬àª² %s àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«. તમૠતà«àª¨à« બનાવવા માàªàªà« àªà«?"
msgstr[1] "àªàª°àªµà«àª°àª¾àª¨à«àª ઠàªà«àª¬àª² %s àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«. તમૠતà«àª¨à« બનાવવા માàªàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "વરà«àª£àª¨ "
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨"
@@ -2441,7 +2444,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "પહà«àªàªàª¨à« નà«àªàª§ "
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2479,12 +2482,12 @@ msgstr "રવાના"
msgid "Due"
msgstr "બાàªà«"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "àªà«àª²à«àª²à«àª"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2601,7 +2604,7 @@ msgstr "àªàª¾àª®àªà«àª°à«àª¨à«àª નામ "
msgid "Find Job"
msgstr "àªàª¾àª®àªà«àª°à« શà«àª§à« "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2610,18 +2613,18 @@ msgstr "àªàª¾àª®àªà«àª°à« શà«àª§à« "
msgid "Open"
msgstr "àªà«àª²à«"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "બàªàª§"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "àª
ધિàªàª¾àª° "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2638,16 +2641,16 @@ msgstr "àª
ધિàªàª¾àª° "
msgid "Balance"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "ફાયદà«"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "લાàª/હાનિ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "%s àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª લà«àªà«àª¸ "
@@ -3317,7 +3320,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à« શà«àª§à« "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3325,7 +3328,7 @@ msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à« શà«àª§à« "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3347,8 +3350,8 @@ msgstr "àªàª°à«àª"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3410,7 +3413,7 @@ msgstr "àªàª àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµ ધરાવતૠGnuCash ફાàªàª²
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_સà«àªµ "
@@ -3644,7 +3647,7 @@ msgstr "àªàª બàªà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4258,7 +4261,7 @@ msgstr "દà«àª° àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4614,8 +4617,8 @@ msgstr "પà«àª°àª®àª¾àª£ àª
નà«àª¸àª¾àª° àªà«àª વૠ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_મà«àª²à«àª¯ "
@@ -5739,16 +5742,16 @@ msgstr "àª
નૠપà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5762,7 +5765,7 @@ msgstr "àªàª®àª¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5790,23 +5793,23 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à« "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"તમૠફàªà«àª¤ àªàª બà«àª¨à«àª àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ રàªàª¿àª¸à«àªàª°àª®àª¾àªàª¥à« àª
થવા પરિણામà«àª¨àª¾ શà«àª§àª®àª¾àªàª¥à« àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à« શàªà« "
"àªà«. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "તમૠમà«àª³àªµà«àª²àª¾ àªà« àªà«àª²à«àª
ર àªàª°à«àª²àª¾ સà«àªªà«àª²àª¿àªà«àª¸àª®àª¾àªàª¥à« àªàª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« રદ ન àªàª°à« શàªà«. "
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5886,14 +5889,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_મà«àª³ ન àªàª°à«àª²à«àª "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "મàªàªà«àª°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5902,13 +5905,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "સà«àª¸àªàªàª¤ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª àªà« "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "àª
àªàªà«àª¯à«àª àªà« "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "àªà«àª°àª®àª¾àª¨à«àª¯"
@@ -5928,31 +5931,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ઠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« ઠàªà«àªªà«àªªàª£à« સાથૠવાàªàªà« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« રà«àª¤à« àª
àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ઠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª વિપરà«àª¤ àªàª¨à«àªà«àª°à« àª
àªàª¾àªàª¥à« બનાવવામાઠàªàªµà« àªà«. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "વિપરà«àª¤ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«_àªàª®à«àª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>નવૠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« માહિતૠ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "....દà«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠàªà«àª વૠ"
@@ -5960,34 +5963,34 @@ msgstr "....દà«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠàªà«àª વૠ"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à« "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6753,12 +6756,12 @@ msgid "Job"
msgstr "àªàª¾àª®:"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "àªà« "
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "નથૠ"
@@ -7054,7 +7057,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "તમારૠયાદà«àª®àª¾àªàª¥à« àªàª àªàªàªàª®àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà« "
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7090,7 +7093,7 @@ msgid "New item"
msgstr "નવૠàªàªàªàª® "
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7235,7 +7238,7 @@ msgstr "તà«àª®àª¾àª àªàª§àª¾àª° àªà«"
msgid "has credits"
msgstr "તà«àª®àª¾àª àªàª®àª¾ àªà«"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "મàªàªà«àª° નથà«"
@@ -7653,7 +7656,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "àª_લણ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7769,7 +7772,7 @@ msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7788,25 +7791,25 @@ msgstr "ના રà«àªªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«..."
msgid "_Close"
msgstr "_બàªàª§ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7814,7 +7817,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7823,88 +7826,88 @@ msgid ""
msgstr ""
"àªàª¾àª¤àª¾ %s àªàª પà«àª²à«àª¸àª¹à«àª²à«àª¡àª° àªàª¾àª¤à«àª àªà« àª
નૠતૠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªà«àª નથૠàªàªªàª¤à«àª. àªà«àªªàª¾ àªàª°à«àª¨à« àª
લઠàªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
#, fuzzy
msgid "Book currency"
msgstr "àªàª²àª£àª"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "%s àªàª¾àª¤à«àª દà«àª° થઠરહà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "દરà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "તમામ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "તમામનૠદà«àª° àªàª°à« "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª²àª¾àª¨à« દà«àª° àªàª°à« àª
નૠપસàªàª¦ àªàª°à«àª²àª¾ તમામ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« દà«àª° àªàª°à«. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "નવા àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "તમામ પસàªàª¦ àªàª°à«àª²àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ વàªàª¶àªà«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "ડિફà«àª²à«àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ડિફà«àª²à«àª àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦àªà«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "àªà«àªªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "àªà«àªªàª¾àªµà«àª²àª¾ àªàª¿àª¹à«àª¨ àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àªµàª¾ àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "તમામ àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "પસàªàª¦àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à« àª
નૠતમામ àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« પસàªàª¦àªà«àª¨à« હàªàª¾àªµà«."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "ડિફà«àª²à«àª પસàªàª¦àªà«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "ડિફà«àª²à«àªàª¨à« રિસà«àª àªàª°à« "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "તમામ મà«àª²à«àª¯à«àª¨à« તà«àª®àª¨àª¾ ડિફà«àª²à«àªàª®àª¾àª રિસà«àª àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7914,23 +7917,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "દà«àª° àªàª°à« "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª²à« àªà«àª પણ àªàª®à«àª ફાàªàª²àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "àªàª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "àªàª àªàª®à«àª ફાàªàª²àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -8051,7 +8054,7 @@ msgstr "તમૠàªàª ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¥à« àª
થવા àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ઠàªàª¾àª¤à«àª %s લà«àªµàª¡-દà«àªµàª¡àª¨à« મàªàªà«àª°à« àªàªªàª¤à«àª નથà«. "
@@ -8198,7 +8201,7 @@ msgstr "_નહà«àª, ઠસમયૠનહà«àª "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "àªàªà«"
@@ -8572,7 +8575,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« ફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8672,7 +8675,7 @@ msgid ""
msgstr "ફાàªàª² %s થૠપહà«àª²àª¾ àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®àª¾àª àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª¨à« લàªàªµàª¾ માàªà« àªà«?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "(àª
àªà«àªàª¾àª¤)"
@@ -8915,12 +8918,12 @@ msgstr "વિનà«àª¡à«_9"
msgid "Window _0"
msgstr "વિનà«àª¡à«_0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "બàªàª§ àªàª°àª¤àª¾ પહà«àª²àª¾ ફà«àª°àª«àª¾àª°àª¨à« ફાàªàª² %s માઠસà«àªµ àªàª°àªµà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8929,7 +8932,7 @@ msgstr ""
"àªà« તમૠસà«àªµ àªàª°à« ન શàªàª¤àª¾ હà«àª¯ તૠપાàªàª²àª¾ %d àªàª²àª¾àªà« àª
નૠ%d મિનિàªà«àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª "
"àªàªµà« àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8938,15 +8941,15 @@ msgstr ""
"àªà« તમૠસà«àªµ àªàª°à« ન શàªàª¤àª¾ હà«àª¯ તૠપાàªàª²àª¾ %d દિવસૠàª
નૠ%d àªàª²àª¾àªà«àª¨àª¾ ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« "
"àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "સà«àªµ àªàª°à«àª¯àª¾ વિના_બàªàª§ àªàª°à« "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8954,58 +8957,58 @@ msgstr "ઠવિનà«àª¡à« બàªàª§ àªàª°à« "
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "સà«àªµ àªàª°à«àª¯àª¾ વિનાનૠબà«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ફાàªàª² àªà«àª²àªµàª¾àª¨à« àªà«àª¶àª¿àª¶ àª
સફળ રહà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ડà«àªàª¾àª¬à«àªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àª
સàªà«àª·àª®."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ડà«àªàª¾àª¬à«àªàª¨à« સà«àªµ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àª
સàªà«àª·àª®àª બà«àª રà«àª¡-àªàª¨à«àª²à« પર મારà«àª àªàª°à«àª¯à«àª àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "પà«àª¸à«àª¤àªàª¨àª¾ વિàªàª²à«àªª"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9013,21 +9016,21 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Ronak Shah <ronaks at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ મહિનાનૠશરà«àªàª¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "પાàªàª²àª¾ મહિનાનૠશરà«àªàª¤"
@@ -9036,17 +9039,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª àªàª¾àª³àª¾àª¨à« શરà«àªàª¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "પાàªàª²àª¾ તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª àªàª¾àª³àª¾àª¨à« શરà«àªàª¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ વરà«àª·àª¨à« શરà«àªàª¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "પાàªàª²àª¾ વરà«àª·àª¨à« શરà«àªàª¤"
@@ -9059,12 +9062,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "પાàªàª²à« àªàª¾àª¤àª¾àªà«àª¯ àª
વધિનૠશરà«àªàª¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ મહિનાનૠસમાપà«àª¤àª¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "પાàªàª²àª¾ મહિનાનૠસમાપà«àª¤àª¿"
@@ -9073,17 +9076,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª àªàª¾àª³àª¾àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "પાàªàª²àª¾ તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª àªàª¾àª³àª¾àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ વરà«àª·àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "પાàªàª²àª¾ વરà«àª·àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
@@ -9296,7 +9299,7 @@ msgstr "વિàªàª¾_àªàª¨àª¨à« બદલà«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ઠàªàª¾àª¤à«àª %s àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«. તમૠતà«àª¨à« બનાવવà«àª પસàªàª¦ àªàª°àª¶à«?"
@@ -9309,54 +9312,54 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "નવà«àª àªà«àªàª¨à«àª સà«àª¤àª°à«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "àªàª®àª¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "àªàªªàª¾àª¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "àªà«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM àªàª®àª¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM ડà«àª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "àªà«àª²àª°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9364,157 +9367,157 @@ msgstr "àªàª¾àª°à«àª"
msgid "Receipt"
msgstr "પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "વà«àª¦à«àª§àª¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "àªàªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ફà«àª¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "વાયર"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "સà«àª§à«àª àªàª§àª¾àª°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "àªàª°à«àª¦à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "વà«àªà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "ફૠ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "àªàªªàª¾àª¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "àªà«àª "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "પà«àªà«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9522,12 +9525,12 @@ msgstr "પà«àªà«àª"
msgid "Equity"
msgstr "હિસà«àª¸à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9545,30 +9548,30 @@ msgstr "હિસà«àª¸à«"
msgid "Price"
msgstr "àªàª¿àªàª®àª¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "ડિવિડનà«àª¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિàªàª¾àªàª¨ --"
@@ -9600,12 +9603,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« પà«àª¨àªàªàª£àª¨àª¾ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9615,30 +9618,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_શà«àª°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "બદલવામાઠàªàªµà«àª¯à«àª"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_મà«àª²à«àª¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_પà«àª¨àªàªàª£àª¨àª¾ àªàª°à«"
@@ -9750,38 +9753,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "માનà«àª¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "મà«àª³àªµàª£à« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "àªàªµàª¿àª·à«àª¯ લàªà«àª¤à«àª¤àª® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "àªà«àª² (%s)"
@@ -10252,11 +10255,11 @@ msgstr "àªà«àªà«àªà« àª
સà«àªàª¯àª¾àª®àª¤à«àª"
msgid "Profits:"
msgstr "લાàªàª"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10265,19 +10268,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "àªà« નામ ધરાવતૠàªà«àªàªµàª¸à«àª¤à«àª પાàªà« મà«àª³àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à« તૠનàªà«àªà« àªàª°àª¤à« નિયમિત àª
àªàª¿àªµà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªª"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10287,39 +10290,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. àªàª¯àª¾àª¤àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª° પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²à« માàªà« પà«àª·à«àª àªà«àª®àª¿ àªàª¾àªàª²"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ઠàªàª રàªàª વિàªàª²à«àªª àªà«"
@@ -10354,48 +10357,48 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "àªà«àª²à«àª²à« સà«àª¥àª¿àª° àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ હતà«"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s વિàªàª¸àª¾àªµà«àª²à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "પà«àª¸à«àª¤àªàª¨àª¾ વિàªàª²à«àªª"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ દà«àªàª¾àª¡à« "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "વધારાનà«/વિàªàª¾àª¸/ડà«àª¬àªàª¿àªàª સà«àªµàª¿àª§àª¾àª સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10403,7 +10406,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10411,56 +10414,56 @@ msgstr ""
"àªà«àª®àª¾àª લà«àª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à« તૠફાàªàª²; \"/tmp/gnucash.trace\"માઠડિફà«àª²à«àª àªàª°à«; \"stderr\" àªà« "
"\"stdout\" હà«àª શàªà« àªà«."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "બàªà«àªàª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "નાણાàªà«àª¯ બાબત::àªà«àªµà«àªàª¨à« તપાસ àªàª¾àª²à« રહૠàªà«..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "ડà«àªàª¾ લà«àª¡ થઠરહà«àª¯à« àªà«..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "àª
રàªà«"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "àªà«àª²à«àª²à« àªà«àª²àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª²à« ફાàªàª²àª¨à« લà«àª¡ ન àªàª°à« "
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "પà«àª°àª¥àª® વિàªàª²à«àªª માàªà« મદદ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªª"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10469,18 +10472,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15890,52 +15893,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "àªà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àªàªµàª£à« àªàª°à«"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_મà«àª³ àªàª¾àª¤à«àª </b>"
+msgstr "મà«àª³ àªàª¾àª¤à«àª "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "પà«àª¸à«àª¤àªàª¨à« બàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_àªàª®à«àªª"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_મà«àª³ àªàª¾àª¤à«àª </b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "પરિણામà«àª¨à« શà«àª§à« "
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "તમામ àªàª¾àª¤àª¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "àªàª¾àª¤à«àª_àªà«àª²à«àª
ર àªàª°à« "
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "શà«àª§à«"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "શà«àª§à«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22149,7 +22149,7 @@ msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª વàªà«àªà« હસà«àª¤àª¾àªàª¤àª°àª£à«àª¨à«àª
msgid "Converting"
msgstr "બદલવામાઠàªàªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ હાàªàª° નથà«"
@@ -23503,7 +23503,7 @@ msgstr "સà«àªàª¾àªàª² શà«àª"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24435,7 +24435,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ àª
હà«àªµàª¾àª²/TXF નિàªàª¾àª¸"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24445,45 +24445,45 @@ msgid "From"
msgstr "થà«"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "વà«àªàª²à«àªªàª¿àª àªàª¾àª³à«"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "àªà«àªàª¸à«àª¨à« લàªà« àª
થવા સàªàª¶à«àª§àª¿àª¤ àªàª°à«, થà«àª àª
નૠસà«àª§à«àª "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "થૠâ સà«àª§à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "થૠâ સà«àª§à« àª
વધિનૠàªàªªàª¯à«àª àªàª°à«."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "પà«àª°àª¥àª® àªàª¸à«àª àªàª° તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 à¤à¤¾à¤¨à¥ â 31 मारà¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "બà«àªà« àªàª¸à«àª àªàª° તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 àªàªªà«àª°àª¿àª² â 31 મà«"
@@ -24492,62 +24492,62 @@ msgstr "1 àªàªªà«àª°àª¿àª² â 31 મà«"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "તà«àª°à«àªà« àªàª¸à«àª àªàª° તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 àªà«àª¨ â 31 àªàªàª¸à«àª"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "àªà«àª¥à«àª àªàª¸à«àª àªàª° તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 સપà«àªà«àª®à«àª¬àª°â 31 ડિસà«àª®à«àª¬àª°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "પાàªàª³àª¨à«àª વરà«àª·"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "પાàªàª³àª¨à«àª વરà«àª·"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "પાàªàª²àª¾ વરà«àª·àª¨à«àª પà«àª°àª¥àª® àªàª¸à«àª àªàª° તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 àªàª¾àª¨à«àª¯à«àªàª°à«â 31 મારà«àª, પાàªàª²à«àª વરà«àª· "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "1 àªàªªà«àª°àª¿àª² â 31 મà«, પાàªàª²à«àª વરà«àª·"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 àªàªªà«àª°àª¿àª² â 31 મà«, પાàªàª²à«àª વરà«àª·"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "પાàªàª²àª¾ વરà«àª·àª¨à«àª તà«àª°à«àªà«àª àªàª¸à«àª àªàª° તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª"
@@ -24555,35 +24555,35 @@ msgstr "પાàªàª²àª¾ વરà«àª·àª¨à«àª તà«àª°à«àªà«àª àªàª¸à«àª
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 àªà«àª¨ â 31 àªàªàª¸à«àª, પાàªàª²à«àª વરà«àª· "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "પાàªàª²àª¾ વરà«àª·àª¨à«àª àªà«àª¥à«àª àªàª¸à«àª àªàª° તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 સપà«àªà«àª®à«àª¬àª° â 31 ડિસà«àª®à«àª¬àª°, પાàªàª²à«àª વરà«àª·"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°à« (àªà«àª નહà«àª=તમામ)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°à«"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "$0.00 મà«àª²à«àª¯àª¨à« સàªàªà«àªàª¿àª¤ àªàª°à«"
@@ -24638,127 +24638,127 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "ઠપà«àª àªàªªàª¨à« àªàª° યà«àªà«àª¯ àªàªµàª/àªàªªàª¾àª¤ યà«àªà«àª¯ àªàª°à«àª બતાવૠàªà«. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ શà«àª¡à«àª¯à«àª² àª
હà«àªµàª¾àª²/TXF નિàªàª¾àª¸"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 મà«àª²à«àª¯àªµàª¾àª³àª¾ àªà«àªà«àª¸ àªà«àª¡àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª નહà«àª àªàªµà«"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "પà«àª°à«àª£ àªàª¾àª¤àª¾ નામà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "તમામ મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾ નામà«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª ન àªàª°à« "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "તમામ સà«àª¥àª³àª¾àªàª¤àª°àª¨à«/થૠàªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "àªà«àªàª²àª¾àª વિàªàª¾àªàª¨àªµàª¾àª³à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« વિàªàª¾àªàª¨àª¨àª¾ તમામ વિવરણનૠપà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF નિàªàª¾àª¸ માપદàªàª¡à«àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
#, fuzzy
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª² પર પà«àª°àª¤à«àª¯à«àª TXF àªà«àª¡/àªàª¾àª¤àª¾ માàªà« TXF નિàªàª¾àª¸ માપદàªàª¡à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª ન àªàª°à« àªàª¤àª¿àªµàª¿àª§àª¿àª મà«àª®à« ડà«àªàª¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª ન àªàª°à« àªàª¤àª¿àªµàª¿àª§àª¿àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« મà«àª®à« ડà«àªàª¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª ન àªàª°à« àªàª¤àª¿àªµàª¿àª§àª¿àª મà«àª®à« ડà«àªàª¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª ન àªàª°à« àªàª¤àª¿àªµàª¿àª§àª¿àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« મà«àª®à« ડà«àªàª¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિવરણ પà«àª°àª¿àª¨à«àª ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ માàªà« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિવરણ પà«àª°àª¿àª¨à«àª ન àªàª°à«. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "વિશà«àª· તારà«àª પà«àª°à«àª¸à«àª¸àª¿àªàªàª¨à« àªàªªàª¯à«àª ન àªàª°à«. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ તારà«àªà«àª¨à« બહારનૠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« પà«àª°àª¿àª¨à«àª ન àªàª°à«. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "àªàª²àª£ રà«àªªàª¾àªàª¤àª°àª£ તારà«àª"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "PriceDB લà«àªàª
પà«àª¸ માàªà« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¨à« તારà«àª પસàªàª¦ àªàª°à« "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "સà«àª¥à« નિàªàªàª¨à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª®àª¾àª સà«àª¥à« નàªà«àªàª¨à« તારà«àªàª¨à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à« "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "સà«àª¥à« નàªà«àªàª¨àª¾ àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« સà«àª¥à« નàªà«àªàª¨à« તારà«àªàª¨à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ શà«àª¡à«àª¯à«àª² àª
હà«àªµàª¾àª² àª
નૠTXF નિàªàª¾àª¸"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "àªàª° પાતà«àª° àªàªµàª/àªàªªàª¾àª¤ યà«àªà«àª¯ àªàª°à«àª સાથૠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વરà«àª£àª¨./.TXF ફાàªàª²àª®àª¾àª નિàªàª¾àª¸"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "àªàª° પાતà«àª° àªàªµàª/àªàªªàª¾àª¤ પાતà«àª° àªàª°à«àª"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² àªàªªàª¨àª¾ àªàªµàªàªµà«àª°àª¾ સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ àªàª¾àª¤àª¾ માàªà« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિવરણ દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà«. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "ઠપà«àª પà«àª°àª¾àª¸àªàªàª¿àª¤ àªàªµàª વà«àª°àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª માàªà« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિવરણ àªàªªà« àªà«. "
@@ -27279,7 +27279,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«."
@@ -27289,7 +27289,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«."
@@ -27299,7 +27299,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°àª¾àª¨à«àª àªà«àª¬àª² "
@@ -27366,33 +27366,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "વà«àªàª¾àª£"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "વà«àªàª¾àª£"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°àª¾àª¨àª¾ àªà«àª¬àª²à«"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "àªà«àªà«àªà«àª મà«àª²à«àª¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "àªàª° વરà«àª"
@@ -30642,237 +30642,237 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àªà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° વરà«àª·àª¨à« પà«àª°àª¥àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àªà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° વરà«àª·àª¨à« àª
àªàª¤àª¿àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "પાàªàª²àª¾ àªà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° વરà«àª·àª¨à« પà«àª°àª¥àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "પાàªàª²àª¾ àªà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° વરà«àª·àª¨à« àª
àªàª¤àª¿àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ વરà«àª·àª¨à« શરà«àªàª¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ àªà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° વરà«àª·àª¨à« પà«àª°àª¥àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ વરà«àª·àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ àªà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° વરà«àª·àª¨à« àªà«àª²à«àª²à« દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "હિસાબૠàªàª¾àª³àª¾àª¨à« શરà«àªàª¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "હિસાબૠàªàª¾àª³àª¾àª¨à« પà«àª°àª¥àª® દિવસ àªà«àª® àªà« વà«àª¶à«àªµàª¿àª પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àªàª¤àª¾àª®àª¾àª નિયત àªàª°àª¾àª¯à«àª² àªà«. "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "હિસાબૠàªàª¾àª³àª¾àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "હિસાબૠàªàª¾àª³àª¾àª¨à« àª
àªàª¤àª¿àª® દિવસ àªà«àª® àªà« વà«àª¶à«àªµàª¿àª પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àªàª¤àª¾àª®àª¾àª નિયત àªàª°àª¾àª¯à«àª² àªà«."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ મહિનાનૠપà«àª°àª¥àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ મહિનાનૠàª
àªàª¤àª¿àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "પાàªàª²àª¾ મહિનાનૠપà«àª°àª¥àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "પાàªàª²àª¾ મહિનાનૠàª
àªàª¤àª¿àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ મહિનાનૠશરà«àªàª¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ મહિનાનૠપà«àª°àª¥àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ મહિનાનૠસમાપà«àª¤àª¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ મહિનાનૠàª
àªàª¤àª¿àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª àªàª¾àª³àª¾àª¨à« શરà«àªàª¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª હિસાબૠàªàª¾àª³àª¾àª¨à« પà«àª°àª¥àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª àªàª¾àª³àª¾àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª હિસાબૠàªàª¾àª³àª¾àª¨à« àª
àªàª¤àª¿àª® દિવસ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "àª
àªàª¾àªàª¨àª¾ તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª હિસાબૠàªàª¾àª³àª¾àª¨à« પà«àª°àª¥àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "àª
àªàª¾àªàª¨àª¾ તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª હિસાબૠàªàª¾àª³àª¾àª¨à« àª
àªàª¤àª¿àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àªàª¨à« શરà«àªàª¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª હિસાબૠàªàª¾àª³àª¾àª¨à« પà«àª°àª¥àª® દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àªàª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "àªàªàª³àª¨àª¾ તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª હિસાબૠàªàª¾àª³àª¾àª¨à« àªà«àª²à«àª²à« દિવસ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ તારà«àª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "àªàª મહિના àª
àªàª¾àª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "àªàª મહિના àª
àªàª¾àª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "àªàª સપà«àª¤àª¾àª¹ àª
àªàª¾àª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "àªàª સપà«àª¤àª¾àª¹ àª
àªàª¾àª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "તà«àª°àª£ મહિના àª
àªàª¾àª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "તà«àª°àª£ મહિના àª
àªàª¾àª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "ઠમહિના àª
àªàª¾àª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "ઠમહિના àª
àªàª¾àª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "àªàª વરà«àª· àª
àªàª¾àª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "àªàª વરà«àª· àª
àªàª¾àª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "àªàª મહિના બાદ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "àªàª મહિના બાદ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "àªàª સપà«àª¤àª¾àª¹ બાદ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "àªàª સપà«àª¤àª¾àª¹ બાદ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "તà«àª°àª£ મહિના બાદ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "તà«àª°àª£ મહિના બાદ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "ઠમહિના બાદ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "ઠમહિના બાદ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "àªàª વરà«àª· બાદ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "àªàª વરà«àª· બાદ"
@@ -30915,41 +30915,41 @@ msgstr "àªàªàªàª¡àª¾àªà«àª¯ àªà«àª·àª¤àª¿"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¦àª° શà«àª¨à«àª¯ ન હà«àª શàªà«."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -31388,24 +31388,24 @@ msgstr "%s %s - %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "àª
àªà«àªàª¾àª¤, %d-સાàªàªàª¨à« યાદà«."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31420,7 +31420,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31439,6 +31439,22 @@ msgstr "વà«àª¯àªµàª¹àª¾àª° રદ થયà«àª² àªà«"
msgid "No help available."
msgstr "àªà«àª મદદ àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "શà«àª§à«"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "પરિણામà«àª¨à« શà«àª§à« "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "àªàª¾àª¤à«àª_àªà«àª²à«àª
ર àªàª°à« "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "શà«àª§à«"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 32c557b07..8833b2343 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "× ××ר"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "ס××× ×ש××× ×ת"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid "No"
msgstr "××"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -936,8 +936,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "×צ×ת ×ש××× × ××× ×ת?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "××××××"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1001,18 +1001,18 @@ msgstr "ת×ר××"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1027,19 +1027,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "קר×"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "ר×××ת"
@@ -1048,8 +1048,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "תש××× × ××× ×ת"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "פ×צ××"
@@ -1145,14 +1145,14 @@ msgstr "ש××ר"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "× ×צ×× ×ת××ת"
msgid "Address Not Found"
msgstr "×× × ×צ×× ×ת××ת"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
msgid "Total Entries"
msgstr "×¡× ×× ×¨×©×××ת"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1782,36 +1782,40 @@ msgstr "×ספר ×תש××××× ×× ×××× ××××ת ×פס."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "×ספר ×תש××××× ×× ×××× ××××ת ש××××."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "××פ×ש ×ש×××"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "ש××ר ××§××"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "××סתר"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "×× ×ש×××ש"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "××תרת ×פס"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "×ר ××ס××"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "××פ×ש ×- "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "×ש××× ×ת ×'%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1849,7 +1853,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "×××ר ×× ××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1881,7 +1885,7 @@ msgstr "ס×××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1910,7 +1914,7 @@ msgstr "ת×ר×× ×¨×ש××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1949,7 +1953,7 @@ msgstr "פע×××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2053,7 +2057,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2072,42 +2076,42 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"××× ××ס×ר ×××ª× ×עת?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr "××צ×ת ×××פ×××× ×תק××××, × × ××שת×ש ×××¡× × '%s'"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "×× × ××¦× ×פ×× ×ש×××"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(×ער×, ××××× ×××××ר ××ספר ××××, ×× ×¢×©×× ××××©× ××× ××)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "×××ס××× ×"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "ש×× ×ª×××ר"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "ש×× ×××ר"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "×פת ×ש××× CSV"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "×××× ××§×××"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
msgid "Online HBCI"
msgstr "HBCI ××§×××"
@@ -2408,7 +2412,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "×ער×ת ×ש××ר"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2446,12 +2450,12 @@ msgstr "× ×¨×©×"
msgid "Due"
msgstr "ת×ר×× ×××××"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "× ×¤×ª×"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2566,7 +2570,7 @@ msgstr "×©× ×¨××××"
msgid "Find Job"
msgstr "××פ×ש ר××××"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2575,18 +2579,18 @@ msgstr "××פ×ש ר××××"
msgid "Open"
msgstr "פת×××"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "ס××ר××"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "××תרת"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2603,16 +2607,16 @@ msgstr "××תרת"
msgid "Balance"
msgstr "×תר×"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "ר×××××"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "ר××/×פס×"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "××××§×ת ××ש××× %s"
@@ -3274,7 +3278,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "××פ×ש ספק"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3282,7 +3286,7 @@ msgstr "××פ×ש ספק"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3304,8 +3308,8 @@ msgstr "××צ××ת"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3366,7 +3370,7 @@ msgstr "פת××ת ×§×××¥ ×× ××§×ש ×§×××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_ש××ר×"
@@ -3587,7 +3591,7 @@ msgstr "×××רת תקצ××"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4173,7 +4177,7 @@ msgstr "××××§×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "â××××§× ×ת××§××â רצ×× ×ר××¢, ××××?"
@@ -4517,8 +4521,8 @@ msgstr "×××× ××¤× ×××ת"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_×××ר"
@@ -5549,16 +5553,16 @@ msgstr "××ש××× ×ת ××©× ×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5572,7 +5576,7 @@ msgstr "×××ת"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5600,21 +5604,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_××פסת ×××××ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "× ××ª× ×××פ×ס ×××××ת רק ××××× ×ש××× ×× ×§ ×× ×ת×צ××ת ××פ×ש."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "×× × ××ª× ×××× ×ª× ××¢× ×¢× ×¤×צ×× ×©××ת×× ×× × ×¡×ר."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5683,14 +5687,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "×× ××ת××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "ס××ר××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5699,13 +5703,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "××ת××××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "××קפ×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "ש×××"
@@ -5725,29 +5729,29 @@ msgstr "×צ××:"
msgid "Transaction Report"
msgstr "××× ×ª× ××¢×ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "×ª× ××¢× ×× ×ס××× ×ª ××ª× ××¢× ×קר××× ×××× ×¢× ××ער×: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "× ××¦×¨× ××ר ×ª× ×עת ×××× ××ª×§× ×ª ××ª× ××¢× ××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "××פ×× ×ª× ×עת ××××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
msgid "New Transaction Information"
msgstr "××××¢ ×ª× ××¢× ××ש"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "×××× %s ×פ×..."
@@ -5755,30 +5759,30 @@ msgstr "×××× %s ×פ×..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s ××ת %s, פ××¨×¡× ×Ö¾%s, ס××× %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
msgid "Select document"
msgstr "×××רת ×ס××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "××××× ×ס×××× ××§×שר×× ××¢×¡×§× ×××. × × ××××ר ××× ×××:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "×××ר×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
msgid "Go to Date"
msgstr "××¢×ר ×ת×ר××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "×××קת פ×צ×××× ××××× ×× ××××: %u × %u"
@@ -6517,12 +6521,12 @@ msgid "Job"
msgstr "ר××××"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "×××"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "××× ××"
@@ -6816,7 +6820,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "× × ××××ר פר×× ××רש×××"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6848,7 +6852,7 @@ msgid "New item"
msgstr "פר×× ××ש"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -6992,7 +6996,7 @@ msgstr "×¢× ××××ת"
msgid "has credits"
msgstr "×¢× ×××××××"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "×× × ××§×"
@@ -7398,7 +7402,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "××_××¢"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7507,7 +7511,7 @@ msgstr "_ש×××¨× ×ש×"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7526,7 +7530,7 @@ msgstr "_ש×××¨× ×ש×"
msgid "_Close"
msgstr "_ס××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
@@ -7536,18 +7540,18 @@ msgstr ""
"-> ××פ××× ××'), ×××ר ×××רת ××ש×××, ×¢× ×× ×ª ×××××ר ×ש××× ×ר×רת ×××× ×©× "
"ר×××/×פס×."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
msgid "Select no account"
msgstr "×××רת ×ש×××"
# ש=ש××ר ××§××
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "ש"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7559,7 +7563,7 @@ msgstr ""
"(×תפר×× '×§×××¥ -> ××פ××× ××'), ×××ר ×××רת ××ש×××, ××× ××××ר\n"
"×ר×רת ×××× ××ש××× ×¨×××/×פס×."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7568,86 +7572,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"××ש××× %s ××× ×ס×× ×צ××× ×××§×× ×××× × ××פשר ר×ש×× ×ª× ××¢×ת. × × ××××ר ×ש××× ××ר."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "××××¢ ספר××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "×××× ××ת ××¢×§× ××××§× ×ר×רת ××××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "×ש××× ×¨××/××¤×¡× ×ר×רת ××××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "×××רת ×××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "×××רת ×× ××ש××× ×ת."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "× ××§×× ×××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "× ××§×× ××××¨× ×××××× ×××רת ×× ××ש××× ×ת."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ××©× ×"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "×××רת ×× ×צ×צ××× ×©× ××ש××× ×©× ××ר."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "×××רת ×ר×רת ××××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "×××רת ×ר×רת ×××× ××××רת ×ש××× ×ת."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ××סתר××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת שס××× × ×××סתר××."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "×××רת ×× ×רש×××ת."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "× ××§×× ××××¨× ×××××× ×××רת ×× ×רש×××ת."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "×××רת ×ר×רת ×××× ××××ר×."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "××פ×ס ××ר×רת ××××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "××פ×ס ×× ×ער××× ××ר×ר×ת ×××××."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "×¢×××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7657,23 +7661,23 @@ msgstr "×¢×××"
msgid "Clear"
msgstr "× ××§××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "×× ×§×ת ×× ×§×××¥ ת××× × ×©× ××ר."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "×××רת ת××× ×"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "×××רת ×§×××¥ ת××× ×."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "פקס×××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "××××"
@@ -7786,7 +7790,7 @@ msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ×ש××× ××××ª× ×ש×××!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "×ש××× %s ××× × ××פשר ×ª× ××¢×ת."
@@ -7930,7 +7934,7 @@ msgstr "_××, ×× ×עת"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "××××"
@@ -8311,7 +8315,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ש××רת ש×× ×××× ××§×××¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8405,7 +8409,7 @@ msgid ""
msgstr "××ס×× ×ª×©××× ×ת ×× ×ש×× ×××× × %s ש××¨× × ×©×ר×. ××× ×××ש××?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<×× ××××¢>"
@@ -8641,91 +8645,91 @@ msgstr "×××× _9"
msgid "Window _0"
msgstr "×××× _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ש××רת ש×× ×××× ××§×××¥ %s ××¤× × ×¡××ר×?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "××××× ××ש×× ×××× × %d ×שע×ת × %d ×××§×ת ×××ר×× ×ת ×× ×ש×ר×, ×× ××××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "××××× ××ש×× ×××× × %d ××××× × %d ×××§×ת ×××ר×× ×ת ×× ×ש×ר×, ×× ××××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ס×××¨× _××× ×©××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "×××× ×× × ×¡×ר ×××× ×× ×ש×××ר."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
msgid "Close Window?"
msgstr "×ס××ר ×ת ×××××?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(×קר××× ××××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ספר ×ש××× ×ת ×× × ×©×ר"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "ש×× × ×××ר×× × × %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "×§×××¥ %s × ×¤×ª×. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ××¡× × ×ª×× ××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×××¡× ×× ×ª×× ××: ×ספר ×ס××× ×קר××× ××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "××פ××× × ×¡×¤×¨ ×ש××× ×ת"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "×××××ת ××צר×× Â© 1997-%s ת×××× ×× ××§×ש."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "×רס×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "×××× ××××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
@@ -8733,23 +8737,23 @@ msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"××× ×רק××××¥ - avi.markovitz at gmail.com\n"
"×××¨× ××× 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "××§×¨× ××תר ×× ××§×ש."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "ת×××ת ××××ש ×× ××××"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "ת×××ת ×××ש ×§×××"
@@ -8758,17 +8762,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "ת×××ת ×ר××¢×× ×× ××××"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ת×××ת ר××¢×× ×§×××"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "ת×××ת ××©× × ×× ××××ת"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "ת×××ת ×©× × ×©×¢×ר×"
@@ -8781,12 +8785,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "×ת××ת ×תק××¤× ××ש××× ××ת ×× ××××ת"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "ס××£ ××××ש ×× ××××"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "ס××£ ×××ש שע×ר"
@@ -8795,17 +8799,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "ס××£ ×ר××¢×× ×× ××××"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "ס××£ ר××¢×× ×©×¢×ר"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "ס××£ ××©× × ×× ××××ת"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "ס××£ ×©× × ×©×¢×ר×"
@@ -9005,7 +9009,7 @@ msgstr "ש×× ×_× ×¤×צ××"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "××ש××× %s ×× ×§×××. ××× ××צ×ר ××ת×?"
@@ -9018,53 +9022,53 @@ msgstr "×× × ××ª× ××עת××§ ×××××× ××××× ×××××."
msgid "New top level account"
msgstr "×ש××× ×¨×× ×¢×××× × ××ש"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "×ש×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "×××××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "×פק×ת ×ספ×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "×ש××ת ×ספ×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "×ספר"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "××××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9072,156 +9076,156 @@ msgstr "××××"
msgid "Receipt"
msgstr "×§×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "×§××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "× ×§××ת ×××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "××פ××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "××§×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "×פק×× ×××××××ת"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "××רק"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "×§× ××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "×××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "×¢×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "×ש××ת ×ספ×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "×××ר××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "ש×ר"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9229,12 +9233,12 @@ msgstr "ש×ר"
msgid "Equity"
msgstr "×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9252,30 +9256,30 @@ msgstr "×××"
msgid "Price"
msgstr "×××ר"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "×××××× ×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "ר××× ××× ××××× ×ר××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "ר×× ××× ××××× ×§×¦×¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "×פצ×"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- פ×צ×× ×ª× ××¢× --"
@@ -9309,12 +9313,12 @@ msgstr ""
"×× ×ª× ××¢× ××ש×."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "××ש×× ×ª× ××¢× ×××ש"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9323,30 +9327,30 @@ msgstr "×ער××× ×©×××× × ×¢××ר ×ª× ××¢× ×× ××× × ×¢×§××××
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_×× ××ת"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "××©×ª× ×"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_ער×"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_××ש×× ×××ש"
@@ -9459,38 +9463,38 @@ msgid "O"
msgstr "פ"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "× ×××× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "××ª×¨× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "× ××§× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "××ת×× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "××× ×××× ×¢×ª××× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "×¡× ××× (%s)"
@@ -9935,11 +9939,11 @@ msgstr "× ×ס×× × ××:"
msgid "Profits:"
msgstr "ר×××××:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr "×פשר×××ת ××××ר שער××"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -9951,17 +9955,17 @@ msgstr ""
"\n"
"â get: \tâ ××××ר שער×× ×©××פ×× ××× ×××××¢×ת ×× ××ר×ת ××¢×¨× ××§×××¥ × ×ª×× × ×× ××§×ש.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "××××× ×¨××× ××§×××¢ ×××× ×ר××× ×©× ×¡××ר×ת ××××××¨× ×¢××ר"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_×פשר×××ת ××××× ×××"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -9977,36 +9981,36 @@ msgstr ""
"×פשר×××ת ×©× ×©×ר×.\n"
"×רצ×: \t×רצת ×××× ××××ר ××§×××¥ × ×ª×× × ×× ××§×ש ×× ×ª××.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "×©× ×××× ××רצ×\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
msgid "Specify export type\n"
msgstr "×××רת ס×× ×צ××\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
msgid "Output file for report\n"
msgstr "×§×××¥ פ×× ××××\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "פק××ת שער×× ×× ××××¢× '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "×סר ×Ö°×ַפְ×Öµ× ×§×××¥ × ×ª×× ××"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "×סר ×Ö°×ַפְ×Öµ× --name"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "פק××ת ××× ×× ××××¢× '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
msgid "Missing command or option"
msgstr "××¡×¨× ×פשר×ת ×× ×¤×§×××"
@@ -10032,35 +10036,35 @@ msgstr "× ××ª× ××פש ×××××× ×¢× ×ª×§××× × {1}"
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "×××ת×ר ×××¨×¡× ××צ××× ×××ר×× ×, × × ××¤× ×ת × {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "×× ××§×ש - ×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [×פשר×××ת] [×§×××¥ × ×ª×× ××]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "×× ××§×ש {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "×רסת פת×× ×× ××§×ש {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
msgid "Common Options"
msgstr "×פשר×××ת ×ש×תפ×ת"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr "×צ×ת ×××עת ×¢××¨× ××"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "×צ×ת ×רסת ×× ××§×ש"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10068,11 +10072,11 @@ msgstr ""
"×פש×ר ××¦× ××ת×ר תק×××: ×ספק ××××¢ ×פ××¨× ××××.\n"
"××× ×: --log '=info' --log 'qof=info' --log 'gnc=info'"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "×פש×ר ת××× ×ת × ×ספ×ת/פ×ת××/××ת×ר תק×××."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10083,7 +10087,7 @@ msgstr ""
"××××××ת: '--log qof=debug' ×× '--log gnc.backend.file.sx=info'\n"
"× ××ª× ××פע×× ×פשר×ת ×× ×ספר פע×××."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10091,7 +10095,7 @@ msgstr ""
"×§×××¥ ××× ××ת×××; ×ר×רת ××××× ××× ×- '/tmp/gnucash.trace'; ×××× ××××ת "
"'stderr' ×× 'stdout'."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10099,39 +10103,39 @@ msgstr ""
"×××רת ××§××××ת ×ס××××ת gsettings ×ש×××ת×ת gsettings. עש×× ××××ת ש××××©× ××××× "
"××ת×ר תק××× ××××××§ ×¢×¥ ×××ר×ת ש×× ×."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
msgid "Hidden Options"
msgstr "×פשר×××ת ××סתר×ת"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[×§×××¥ × ×ª×× ××]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "×××קת Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "×××¢× × ×ª×× ××..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
msgid "Application Options"
msgstr "××ש××"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "×× ×××¢×× ×ת ××§×××¥ ×©× ×¤×ª× ×××ר×× ×"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "×צ×ת ×¢××¨× ××פשר×××ת gtk"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
msgid "Deprecated Options"
msgstr "×פשר×××ת שפ××ת×"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10141,7 +10145,7 @@ msgstr ""
"×תש××ת ×× ×פשר×ת ×× ××פ××ª× ×ת××× ××תק××× ×××¨×¡× ×× ××§×ש 5.0.\n"
"× × ××שת×ש × 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' ×××§××."
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10154,7 +10158,7 @@ msgstr ""
"× × ××שת×ש × 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
"×××§××."
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10163,11 +10167,11 @@ msgstr ""
"×פשר×ת '--add-price-quotes' ××פ××ª× ×ת×סר ××רסת ×× ××§×ש 5.0. × × ××שת×ש × "
"'gnucash-cli --quotes get <datafile>' ×××§××."
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "×רצת '{1} --help' â×צפ××× ×רש××× ×××× ×©× ×¤×§×××ת ש××¨× ××פשר×××ת ×××× ×ת."
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15492,44 +15496,47 @@ msgid "When paid"
msgstr "×עת תש×××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
msgstr "××פ×ש ×רש××ת ×ש××× ×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "ס×××¨× ×עת ×××××"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "_××××× ××"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>××פ×ש ×רש××ת ×ש××× ×ת</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr "××פ×ש ××ש×רש"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "××פ×ש ××ש××× ××©× ×"
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "×× ××ש××× ×ת"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#, fuzzy
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " ××פ×ש "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "×©× ×ש××× ×××"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr "××פ×ש ×× ×ª××× ×¨×ש××ת ×××× ×ש×× '×©× ×ש××× ×××'."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_××פ×ש"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21500,7 +21507,7 @@ msgstr "×ת××ת ××¢×ר×ת ××× ×ש××× ×ת"
msgid "Converting"
msgstr "××ר×"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ת×ר×× ×ª× ××¢× ×סר."
@@ -22775,7 +22782,7 @@ msgstr "×××××× ×¡×× ××."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -23659,7 +23666,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "××× ×ס / ×צ×× × TXF"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -23669,42 +23676,42 @@ msgid "From"
msgstr "×"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "תק××¤× ×××פ×ת"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "ר×××¡× ×× ×ס××× ×: × ×:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "ש×××ש × × ×"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "ש×××ש × × ×תק×פ×."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "ר××¢×× ×ס ת×××ת ר×ש×× ×"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 ×× × - 31 ×רץ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "ר××¢×× ×ס ת×××ת ×©× ×"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 ××פר - 31 ××××."
@@ -23712,57 +23719,57 @@ msgstr "1 ××פר - 31 ××××."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "ר××¢×× ×ס ת×××ת ש××ש×ת"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 ××× × - 31 ×××."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "ר××¢×× ×ס ת×××ת ר×××¢×"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 ××¡×¤× - 31 ×צ×."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "×©× × ×§×××ת"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "×©× × ×§×××ת."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "ר××¢×× ×ס ×ער×× 1 ×©× × ×©×¢×ר×"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 ×× × - 31 ×רץ, ×©× × ×§×××ת."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "ר××¢×× ×ס ×ער×× 2 ×©× × ×©×¢×ר×"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 ××פר - 31 ××××, ×©× × ×§×××ת."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "ר××¢×× ×ס ×ער×× 3 ×©× × ×©×¢×ר×"
@@ -23770,32 +23777,32 @@ msgstr "ר××¢×× ×ס ×ער×× 3 ×©× × ×©×¢×ר×"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 ××× × - 31 ×××, ×©× × ×§×××ת."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "ר××¢×× ×ס ×ער×× 4 ×©× × ×©×¢×ר×"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 ××¡×¤× - 31 ×צ×, ×©× × ×§×××ת."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת (××× = ×××)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "×סתרת ער×× 0.00"
@@ -23849,117 +23856,117 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "××¢××× ×צ×× ×ת ×××× ×¡×ת ××××××ת ××ס ×××צ××ת ×××ר×ת."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "××× ×ª××× ×ת ×ס/×צ×× TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "×§××× ×ס ××¢×¨× 0.00 ×× ×××פס×."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "×× ×××פ×ס ש××ת ×ש××× ×××××"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "×× ×××פ×ס ×ת ש××ת ×ש××× ×ת ×××."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "××פסת ×× ××ש××× ×ת ×× ××××× ××/×"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "××פסת ×× ×¤×¨×× ×פ×צ×× ××ª× ××¢× ×ר×××ת פ×צ××××."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "××פסת פר×××¨× ×צ×× TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "×צ×, פר××ר×× ××צ×× TXF ×¢××ר ×× ×§××/×ש××× TXF ××××."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "×× ×××פ×ס ×ס ×ª× ××¢×:× ×ª×× × ×××ר"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "×× ×××פ×ס ×ס ×ª× ××¢×:× ×ª×× × ×××ר ×©× ××ª× ××¢×."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "×× ×××פ×ס ×ס פע×××:× ×ª×× × ×××ר"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "×× ×××פ×ס פע×××:× ×ª×× × ×××ר ×©× ××ª× ××¢×."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "×× ×××פ×ס פר×× ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "×× ×××פ×ס פר×× ×ª× ××¢× ×¢××ר ×ש××× ×ת."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "×× ××שת×ש ××¢×××× ×ª×ר×××× ×××××××"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "×× ×××פ×ס ×ª× ××¢×ת ××××¥ ××××× ×ª×ר×××× ×©× ×§××¢."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "ת×ר×× ××רת ××××¢"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "×××רת ת×ר×× ×××פ×ש × PriceDB."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "ת×ר×× ×ª× ××¢× ×§×¨×× ×××תר"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "ש×××ש ×ת×ר×× ×קר×× ×××תר ××ª× ××¢×."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "ת×ר×× ××××× ×§×¨×× ×××תר"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "ש×××ש ×ת×ר×× ×קר×× ×××תר ××××××."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "××× ×ª××× ×ת ×ס ××צ×× TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ""
"××× ×¡× ××××ת ××ס / ××צ××ת × ××ª× ×ת ×× ×××× ×¢× ×¤×ר×× ×ª× ××¢× / ××צ×× ××§×××¥.TXT"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "××× ×¡×ת ×ר×ת ××ס××/××צ××ת ×××ר×ת ××ס"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "××× ×× ×צ×× ×¤×ר×× ×ª× ××¢×ת ××ש××× ×ת ×קש×ר×× ×××ס×× ××× ×¡×ת."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "××¢××× ×צ×× ×¤×ר×× ×ª× ××¢×ת ××ש××× ×ת ×ס ××× ×¡× ×¨×××× ××××."
@@ -26328,7 +26335,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "×צ×ת ×¢××××ת ×ס פר×× ××ת ×××§×× ×¡×××× ×©×××"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
msgid "Gross Balance"
msgstr "××ª×¨× ×ר×××"
@@ -26337,7 +26344,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "×צ×ת ×תר×ת ×ר××× (×××ר×ת ×ר××× ×¤××ת ר××ש×ת ×ר×××)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
msgid "Net Balance"
msgstr "××ª×¨× × ××"
@@ -26346,7 +26353,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "×צ×ת ×תר×ת × ×× (××× ×¡×ת ×× ×××× ×ס פ××ת ר××ש×ת ×× ×××× ×ס)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
msgid "Tax payable"
msgstr "×ס ×××××"
@@ -26414,29 +26421,29 @@ msgstr ""
"×××××× ×××ר×פ×, ××ס×× ×ש××× ×ת ××××¨× ××§× ×ת ××××× × *EUGOODS* ×ת×××ר ××ש×××."
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr "×××ר×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
msgid "Net Sales"
msgstr "×××ר×ת × ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
msgid "Tax on Sales"
msgstr "×ס ×××ר×ת"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr "ר××ש×ת ×ר×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
msgid "Net Purchases"
msgstr "ר××ש×ת × ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "×ס ×¢× ×¨××ש×ת"
@@ -29398,207 +29405,207 @@ msgstr ""
"× ×¢×©× × ×ס××× ××פש ס×× ×ª×ר×× '~a' ×× ××××ר. ××× ×× × ×©×ר ×××× ×× ×¨×× ×××¨×¡× "
"××××רת ××תר ×©× ×× ××§×ש. ×××¨× ××ר×רת ×××× ×××××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "×××× ×ר×ש×× ××©× × ××§×× ×ר×ת ×× ××××ת."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "×××× ×××ר×× ××©× × ××§×× ×ר×ת ×× ××××ת."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "×××× ×ר×ש×× ××©× × ××§×× ×ר×ת ××§×××ת."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "×××× ×××ר×× ××©× × ××§×× ×ר×ת ××§×××ת."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "ת×××ת ××©× × ××××"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "×××× ×ר×ש×× ××©× × ××§×× ×ר×ת ××××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "ס××£ ××©× × ××××"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "×××× ×××ר×× ××©× × ××§×× ×ר×ת ××××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "ת×××ת תק××¤× ×ש××× ××ת"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "×××× ×ר×ש×× ×תק××¤× ××ש××× ××ת, ××¤× ×©××××ר ×××¢×פ×ת ×××××ת."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "ס××× ×ª×§××¤× ×ש××× ××ת"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "×××× ×××ר×× ×©× ×תק××¤× ××ש××× ××ת, ××¤× ×©××××ר ××××ר×ת ×××××ת."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "×××× ×ר×ש×× ××××ש ×× ××××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "×××× ×××ר×× ××××ש ×× ××××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "×××× ×ר×ש×× ××××ש ××§×××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "×××× ×××ר×× ××××ש ××§×××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "ת×××ת ××××ש ×××"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "×××× ×ר×ש×× ××××ש ×××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "ס××£ ××××ש ×××"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "×××× ×××ר×× ××××ש ×××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "ת×××ת ×ר××¢×× ×× ××××"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "×××× ×ר×ש×× ×ר××¢×× ×× ×××× ×©× ×תק××¤× ××ש××× ××ת."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "ס××£ ×ר××¢×× ×× ××××"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "×××× ×××ר×× ×ר××¢×× ×× ×××× ×©× ×תק××¤× ××ש××× ××ת."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "×××× ×ר×ש×× ×ר××¢×× ××§××× ×©× ×תק××¤× ××ש××× ××ת."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "×××× ×××ר×× ×ר××¢×× ××§××× ×©× ×תק××¤× ××ש××× ××ת."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "ת×××ת ×ר××¢×× ×××"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "×××× ×ר×ש×× ×ר××¢×× ××× ×©× ×תק××¤× ××ש××× ××ת."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "ס××£ ×ר××¢×× ×××"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "×××× ×××ר×× ×ר××¢×× ××× ×©× ×תק××¤× ××ש××× ××ת."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "×ת×ר×× ×× ××××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "××¤× × ×××ש"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "××¤× × ×××ש."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "××¤× × ×©×××¢"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "××¤× × ×©×××¢ ×××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "××¤× × ×©×××©× ×××ש××"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "××¤× × ×©×××©× ×××ש××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "××¤× × ×©××©× ×××ש××"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "××¤× × ×©××©× ×××ש××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "××¤× × ×©× ×"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "××¤× × ×©× × ××ת."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "××¢×× ×××ש"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "××¢×× ×××ש."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "××¢×× ×©×××¢"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "××¢×× ×©×××¢ ×××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "××¢×× ×©×××©× ×××ש××"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "××¢×× ×©×××©× ×××ש××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "××¢×× ×©××©× ×××ש××"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "××¢×× ×©××©× ×××ש××."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "××¢×× ×©× ×"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "××¢×× ×©× × ××ת."
@@ -29640,40 +29647,40 @@ msgstr "ש×××× ×ספר×ת"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "×ש××× ×× ××××¢ ××××× ×××××× ××× ××רס××[ %s], ××××× ×צ×רת SX [ %s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "ש×××× ×× ×ת×× SX [%s] ××¤×ª× [%s]=× ×ס×× [%s] × [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "ש×××× %d ××¢×¨× gnc_numeric ס××¤× SX [%sâ]â, ש×××ש × 0 ×××§××."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "××× ×©×¢×¨× ×××¨× ×××× ×× × SX [%s] ×¢××ר %s -> %s, ×¢×¨× ×פס."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "××ש××× ××ר ×××¦× ×ת××× ×××××××ת."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr "××תר ××× ×¤×צ×××× ×××ª× ××ת××××"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "××ש××× ×©× ××ר ×× × ××ª× ××ת×××."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "××× ×פשר×ת ××ת××ת פ×צ×××× ××××¤× ×× ×ש××¢×. × ×צ×× ××תר ××פשר×ת ××ת."
@@ -30106,7 +30113,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "×× ××××¢, רש××× ××××× %d."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -30114,7 +30121,7 @@ msgstr ""
"× × ×××××§ ×ª× ××¢× ××. ×ס×ר × ××ª× ××צ×× × https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
@@ -30122,12 +30129,12 @@ msgstr ""
"× × ×××××§ ×ª× ××¢× ××. ×ס×ר × ××ª× ××צ×× × https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "×××קת ××××§×ת עסק××ת ××ש××× %s: %u × %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "×××קת פ×צ×××× ×¢×¡×§××× ××ש××× %s: %u × %u"
@@ -30142,7 +30149,7 @@ msgstr "××פ×ש ×ת×××× ××ש××× %s: %u × %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "××פ×ש ××סר ××××× ××ש××× %s: %u × %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
@@ -30160,6 +30167,18 @@ msgstr "××ª× ××¢× ×××××"
msgid "No help available."
msgstr "××× ×¢××¨× ××× ××."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "××פ×ש ×- "
+
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "××פ×ש ××ש×רש"
+
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "××פ×ש ××ש××× ××©× ×"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_××פ×ש"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e1fe014c0..d809e7d6f 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Hindi and Sanskrit Speaker <ifiotsbywzpamtrbbk at wqcefp.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -452,8 +452,8 @@ msgid ""
"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
"the manual under the Help menu."
msgstr ""
-"GnuCash à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ मà¥à¤¨à¥à¤
ल मà¥à¤ बहà¥à¤¤ सॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ हà¥à¤. à¤à¤ª हà¥à¤²à¥à¤ª मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¥ "
-"à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¸ मà¥à¤¨à¥à¤
ल à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
+"GnuCash à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ मà¥à¤¨à¥à¤
ल मà¥à¤ बहà¥à¤¤ सॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ हà¥à¤. à¤à¤ª हà¥à¤²à¥à¤ª मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¸ मà¥à¤¨à¥à¤
ल "
+"à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
#. Translators: You can replace the link, if a translated page exists.
#: doc/tip_of_the_day.list.c:5
@@ -805,7 +805,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¾ हà¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid "No"
msgstr "नहà¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -926,8 +926,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥ माधà¥à¤¯à¤® सà¥?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "à¤à¤£"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -991,18 +991,18 @@ msgstr "तिथि"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1017,19 +1017,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "मà¥à¤²à¤§à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤"
@@ -1038,8 +1038,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1136,14 +1136,14 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "पता 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "पता नाम"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1791,17 +1791,17 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤¨à¥à¤¯ न
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1809,25 +1809,28 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
msgid "Hidden"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤¾_हà¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "नियत नहà¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "à¤_र सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ '%s' मà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1865,7 +1868,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1897,7 +1900,7 @@ msgstr "राशि"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1926,7 +1929,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ तिथि"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1965,7 +1968,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2070,7 +2073,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2083,46 +2086,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "यह à¤à¤° तालिà¤à¤¾ %s मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ बनाना à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
msgstr[1] "यह à¤à¤° तालिà¤à¤¾ %s मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ बनाना à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "विवरण"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
@@ -2423,7 +2426,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "रसà¥à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2461,12 +2464,12 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
msgid "Due"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾ हà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2582,7 +2585,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾ नाम "
msgid "Find Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2591,18 +2594,18 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¥à¤à¥à¤ "
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "बà¤à¤¦ "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "à¤
धिà¤à¤¾à¤° "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2619,16 +2622,16 @@ msgstr "à¤
धिà¤à¤¾à¤° "
msgid "Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "लाठ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "लाà¤/हानि "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸"
@@ -3299,7 +3302,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3307,7 +3310,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3329,8 +3332,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3392,7 +3395,7 @@ msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ GnuCash फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_सहà¥à¤à¥à¤ "
@@ -3625,7 +3628,7 @@ msgstr "à¤à¤ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4220,7 +4223,7 @@ msgstr "मिà¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4576,8 +4579,8 @@ msgstr "मातà¥à¤°à¤¾ à¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_मà¥à¤²à¥à¤¯ "
@@ -5668,16 +5671,16 @@ msgstr "à¤à¤° à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5691,7 +5694,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5719,21 +5722,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "à¤à¤ª à¤à¥à¤µà¤² à¤à¤ बà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सॠया à¤à¥à¤ परिणामà¥à¤ सॠà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "à¤à¤ª मिलान à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ या साफ़ à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सॠà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ à¤
मानà¥à¤¯ नहà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥. "
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5814,14 +5817,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_à¤
सà¤à¤à¤¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5830,13 +5833,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "मिलान à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "रà¥à¤à¤¾ हà¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯"
@@ -5856,31 +5859,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥ à¤à¥ साथ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤ विपरà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पहलॠहॠबना लॠà¤à¤¯à¥ हà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥_à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ "
@@ -5888,34 +5891,34 @@ msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ "
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ तिथि"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6667,12 +6670,12 @@ msgid "Job"
msgstr "à¤à¥à¤¬:"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "हà¥"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "नहà¥à¤ हà¥"
@@ -6962,7 +6965,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ सà¥à¤à¥ सॠà¤à¤ à¤à¤à¤à¤® à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ "
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6997,7 +7000,7 @@ msgid "New item"
msgstr "नया à¤à¤à¤à¤® "
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7142,7 +7145,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤®à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤ हà¥à¤"
msgid "has credits"
msgstr "à¤à¤¸à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ हà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° नहà¥à¤"
@@ -7555,7 +7558,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "मà¥_दà¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7670,7 +7673,7 @@ msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7689,25 +7692,25 @@ msgstr "à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤..."
msgid "_Close"
msgstr "_बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7715,7 +7718,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7725,87 +7728,87 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s à¤à¤ पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° यह लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ à¤
लठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
"à¤à¥à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "सà¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "सà¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "सà¤à¥ à¤à¥ साफ़ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥ साफ़ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ हà¤à¤¾à¤à¤. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "नवà¥à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¥ वà¤à¤¶à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥ हà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ à¤à¤¿à¤ªà¤¾ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "सà¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥ साफ़ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ हà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "सà¤à¥ मानà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¥ डिफà¥à¤²à¥à¤ रà¥à¤ª मà¥à¤ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7815,23 +7818,23 @@ msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ "
msgid "Clear"
msgstr "साफ़ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤µà¤¿ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ साफ़ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "à¤à¤µà¤¿ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤µà¤¿ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ %"
@@ -7949,7 +7952,7 @@ msgstr "à¤à¤ª à¤à¤ हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ सॠया à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "यह à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
@@ -8093,7 +8096,7 @@ msgstr "_नहà¥à¤, à¤à¤¸ समय नहà¥à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "à¤à¤"
@@ -8476,7 +8479,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "बदलावà¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8576,7 +8579,7 @@ msgid ""
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पहलॠसॠमà¥à¤à¥à¤¦ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤° लिà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -8820,12 +8823,12 @@ msgstr "विà¤à¤¡à¥ _9"
msgid "Window _0"
msgstr "विà¤à¤¡à¥ _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥ सॠपहलॠबदलावà¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² %s मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8833,7 +8836,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤
à¤à¤° à¤à¤ª नहà¥à¤ सहà¥à¤à¤¤à¥ हà¥à¤, तॠपिà¤à¤²à¥ %d à¤à¤à¤à¥à¤ à¤à¤° %d मिनà¤à¥à¤ à¤à¥ बदलावà¥à¤ à¤à¥ हà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8841,15 +8844,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤
à¤à¤° à¤à¤ª नहà¥à¤ सहà¥à¤à¤¤à¥ हà¥à¤, तॠपिà¤à¤²à¥ %d दिनà¥à¤ à¤à¤° %d à¤à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ बदलावà¥à¤ à¤à¥ हà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "सहà¥à¤à¥ बिना_बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8857,59 +8860,59 @@ msgstr "à¤à¤¨ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤ "
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(à¤à¥à¤µà¤²-पठन)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "बिना सहà¥à¤à¥ à¤à¤¯à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¨ %a, %b %e, %Y à¤à¥ %I:%M%P पर"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¯à¥. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मà¥à¤ सहà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मà¥à¤ सहà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥: पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़à¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
@@ -8918,21 +8921,21 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Parimal Khade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "à¤à¤¸ महà¥à¤¨à¥ à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ महà¥à¤¨à¥ à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
@@ -8941,17 +8944,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "à¤à¤¸ तिमाहॠà¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ तिमाहॠà¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "à¤à¤¸ वरà¥à¤· à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ वरà¥à¤· à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
@@ -8964,12 +8967,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "à¤à¤¸ महà¥à¤¨à¥ à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ महà¥à¤¨à¥ à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
@@ -8978,17 +8981,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "à¤à¤¸ तिमाहॠà¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ तिमाहॠà¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "à¤à¤¸ वरà¥à¤· à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ वरà¥à¤· à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
@@ -9193,7 +9196,7 @@ msgstr "विà¤à¤¾_à¤à¤¨ à¤à¥ बदलà¥à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "यह à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ बनाना पसà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤à¤à¥?"
@@ -9207,54 +9210,54 @@ msgstr "à¤à¤ª सामानà¥à¤¯ लà¥à¤à¤° सॠपà¤à¤à¥ मà¥à¤
msgid "New top level account"
msgstr "नया शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "निà¤à¤¾à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM à¤à¤®à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM डà¥à¤°à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9262,156 +9265,156 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
msgid "Receipt"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "वà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤®à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "वायर"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "डायरà¥à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ATM à¤à¤¹à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "पà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9419,12 +9422,12 @@ msgstr "पà¥à¤à¥à¤ "
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9442,30 +9445,30 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "डिविडà¥à¤à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "वितरण"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ --"
@@ -9499,12 +9502,12 @@ msgstr ""
"à¤à¤ नया लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ हà¥. "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤¨à¤ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9514,30 +9517,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_शà¥à¤¯à¤° "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "बदल दिया à¤à¤¯à¤¾ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_मान "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_पà¥à¤¨à¤ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -9650,38 +9653,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मिलान à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (%s)"
@@ -10126,11 +10129,11 @@ msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤:"
msgid "Profits:"
msgstr "लाà¤:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10139,7 +10142,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10148,12 +10151,12 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¨ नामसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ à¤à¥ पà¥à¤¨à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾ à¤à¤¸à¤à¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¨à¥ वालॠनियमित "
"à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª "
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10163,39 +10166,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ नाम."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤®à¤¿ शà¥à¤°à¥à¤·à¤ "
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "यह à¤à¤ रà¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª हà¥."
@@ -10227,49 +10230,49 @@ msgstr "https://bugs.gnucash.org पर à¤à¥ बठरिपà¥à¤°à¥à¤ द
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ ढà¥à¤à¤¢à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤à¥à¤ http://www.gnucash.org"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s विà¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ दिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤/विà¤à¤¾à¤¸/डà¥à¤¬à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10277,7 +10280,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10285,7 +10288,7 @@ msgstr ""
"वह फ़ाà¤à¤² à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤ लà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ हà¥; \"/tmp/gnucash.trace\"; मà¥à¤ डिफà¥à¤²à¥à¤ \"stderr\" या "
"\"stdout\" हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10293,50 +10296,50 @@ msgstr ""
"gsettings पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ gsettings सà¥à¤à¥à¤®à¤¾à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¸à¤°à¥à¤ सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤. यह डà¥à¤¬à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ समय à¤à¤ à¤
लठ"
"सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥ रà¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥. "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¼à¤¾à¤à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤
à¤à¤¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ लà¥à¤¡ ना à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥ लिठसहायता."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª "
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10345,21 +10348,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ लाà¤à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤£ सà¥à¤à¥ दà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ'%s --help' रन à¤à¤°à¥à¤.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15774,52 +15777,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "à¤à¤¬ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "_मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
+msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_à¤à¤à¤ª"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "_मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "परिणामà¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "सà¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾_साफ़ à¤à¤°à¥à¤"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21950,7 +21950,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£à¥à¤ à¤
msgid "Converting"
msgstr "बदला à¤à¤¾ रहा हà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ तिथि मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हॠ"
@@ -23263,7 +23263,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤à¤²à¤¶à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24166,7 +24166,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤/ TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24176,42 +24176,42 @@ msgid "From"
msgstr "सà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ à¤
वधि "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "सà¥: & तà¤: à¤à¥ à¤
धिरà¥à¤¹à¤¿à¤¤ या सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "सॠâ तठà¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "सॠ- तठà¤
वधि à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "पहलॠà¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहॠ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 à¤à¤¨à¤µà¤°à¥ - 31 मारà¥à¤."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 à¤
पà¥à¤°à¥à¤² - 31 मà¤."
@@ -24219,57 +24219,57 @@ msgstr "1 à¤
पà¥à¤°à¥à¤² - 31 मà¤."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "तà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 à¤à¥à¤¨ - 31 à¤
à¤à¤¸à¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "à¤à¥à¤¥à¥ à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 सितà¤à¤¬à¤° - 31 दिसà¤à¤¬à¤°."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "पिà¤à¤²à¤¾ वरà¥à¤·"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ वरà¥à¤· à¤à¥ पहलॠà¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 à¤à¤¨à¤µà¤°à¥ - 31 मारà¥à¤, पिà¤à¤²à¥ वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ वरà¥à¤· à¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 à¤
पà¥à¤°à¥à¤² - 31 मà¤, पिà¤à¤²à¥ वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ वरà¥à¤· à¤à¥ तà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
@@ -24277,32 +24277,32 @@ msgstr "पिà¤à¤²à¥ वरà¥à¤· à¤à¥ तà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤°
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 à¤à¥à¤¨ - 31 à¤
à¤à¤¸à¥à¤¤, पिà¤à¤²à¥ वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "पिà¤à¤²à¥ वरà¥à¤· à¤à¥ à¤à¥à¤¥à¥ à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 सितà¤à¤¬à¤° - 31 दिसà¤à¤¬à¤°, पिà¤à¤²à¥ वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ (à¤à¥à¤ नहà¥à¤ = सà¤à¥)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "$0.00 मानà¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -24356,116 +24356,116 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "यह पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤° यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¯ / à¤à¤à¥à¤¤à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¥ दरà¥à¤¶à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² रिपà¥à¤°à¥à¤/ TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 मान वालॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नामà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ ना à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "सà¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नामà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "सà¤à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¥/सॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤§à¤¿à¤-विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठविà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ सà¤à¥ विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ पर पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ TXF à¤à¥à¤¡/à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठTXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤à¤° दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾:मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ ना à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठT-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾:मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ ना à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ ना à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿: मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤:मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ ना à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ ना à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ लिठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ ना à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "विशà¥à¤· तिथि पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤®à¤£ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ ना à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ दिनाà¤à¤à¥à¤ मà¥à¤ सॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ ना à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ तिथि"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "PriceDB लà¥à¤à¤
प हà¥à¤¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठदिनाà¤à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "सबसॠà¤à¤°à¥à¤¬à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ तिथि"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ दिनाà¤à¤ सॠसबसॠनिà¤à¤à¤µà¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "सबसॠनà¤à¤¦à¥à¤à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ तिथि"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ दिनाà¤à¤ सॠसबसॠनिà¤à¤à¤µà¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤° TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¯/à¤à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤¯ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ विवरण à¤à¥ साथ/.TXF फाà¤à¤² मà¥à¤ लॠà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "à¤à¤° यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¯/à¤à¤à¥à¤¤à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "यह रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤¯ à¤à¤°à¥à¤ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ लिठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ विवरण à¤à¥ दरà¥à¤¶à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "यह पà¥à¤·à¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤à¤à¤¿à¤ à¤à¤¯ à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ लिठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ विवरण à¤à¥ दरà¥à¤¶à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
@@ -26884,7 +26884,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
@@ -26894,7 +26894,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
@@ -26904,7 +26904,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
@@ -26971,33 +26971,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾à¤à¤"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ शà¥à¤°à¥à¤£à¥ "
@@ -30109,207 +30109,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¤¾ पहला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¤¾ पहला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ वरà¥à¤· à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¤¾ पहला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ वरà¥à¤· à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¤¾ पहला दिन, वà¥à¤¶à¥à¤µà¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤à¤ मà¥à¤ सà¥à¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤°."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन, वà¥à¤¶à¥à¤µà¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤à¤ मà¥à¤ सà¥à¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤°."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ महà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾ पहला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ महà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ महà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾ पहला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ महà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ महà¥à¤¨à¥ à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ महà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾ पहला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ महà¥à¤¨à¥ à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ महà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ तिमाहॠà¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ तिमाहॠलà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¤¾ पहला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ तिमाहॠà¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ तिमाहॠलà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ तिमाहॠलà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¤¾ पहला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ तिमाहॠलà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ तिमाहॠà¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ तिमाहॠलà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¤¾ पहला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ तिमाहॠà¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "à¤
à¤à¤²à¥ तिमाहॠलà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ दिनाà¤à¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "à¤à¤ महà¥à¤¨à¤¾ पहलॠ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "à¤à¤ महà¥à¤¨à¥ पहलà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "à¤à¤ सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ पहलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "à¤à¤ सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ पहलà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "तà¥à¤¨ महà¥à¤¨à¤¾ पहलॠ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "तà¥à¤¨ महà¥à¤¨à¥ पहलà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "à¤à¤ महà¥à¤¨à¤¾ पहलॠ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "à¤à¤ महà¥à¤¨à¥ पहलà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤· पहलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤· पहलà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "à¤à¤ महà¥à¤¨à¤¾ बाद"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "à¤à¤ महà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "à¤à¤ सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ बाद"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "à¤à¤ सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ à¤à¤à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "तà¥à¤¨ महà¥à¤¨à¤¾ बाद"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "तà¥à¤¨ महà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "à¤à¤ महà¥à¤¨à¤¾ बाद"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "à¤à¤ महà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤· बाद"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤· à¤à¤à¥."
@@ -30351,40 +30351,40 @@ msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ राशि à¤à¥ साफ़ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤
ननà¥à¤¯ तरà¥à¤à¥ सॠसाफ़ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾. à¤
नà¥à¤ सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤à¤ पायॠà¤à¤¯à¥à¤."
@@ -30822,24 +30822,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤, %d-à¤à¤à¤¾à¤° सà¥à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30854,7 +30854,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30873,6 +30873,22 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤
मानà¥à¤¯ हà¥"
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¥à¤ मदद à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहà¥à¤ हà¥. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "परिणामà¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾_साफ़ à¤à¤°à¥à¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index eefd72525..4ddd8f498 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Odabrano"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Vrste konta"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -950,8 +950,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "putem založnog konta?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Kredit"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1015,18 +1015,18 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1041,19 +1041,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Glavnica"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Kamata"
@@ -1062,8 +1062,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "PlaÄanje zaloga"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Podjela"
@@ -1159,14 +1159,14 @@ msgstr "VauÄer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Adresa je pronaÄena"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adresa nije pronaÄena"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
msgid "Total Entries"
msgstr "Unosa ukupno"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1812,36 +1812,40 @@ msgstr "Broj plaÄanja ne može biti nula."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Broj plaÄanja ne može biti negativan."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "NaÄi konto"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "Rezervirano mjesto"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Nekorišteno"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "Saldo nula"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "Odnosi se na porez"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "Traži iz "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Konti u â%sâ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1879,7 +1883,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Cijena dionice"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1911,7 +1915,7 @@ msgstr "Iznos"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1940,7 +1944,7 @@ msgstr "Datum uknjiženja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1979,7 +1983,7 @@ msgstr "Radnja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2083,7 +2087,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum usklaÄivanja"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2106,42 +2110,42 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Želiš li ih sada ukloniti?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr "Za prikaz neispravnih mapiranja, koristi jedan filtar od â%sâ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Mapirani konto NIJE naÄen"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Napomena: što više, to duže traje)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesove"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Polje opisa"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Polje bilješke"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Mapa CSV konta"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "Internetski ID"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
msgid "Online HBCI"
msgstr "Internetski HBCI"
@@ -2442,7 +2446,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Napomene za vauÄer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2480,12 +2484,12 @@ msgstr "Uknjiženo"
msgid "Due"
msgstr "Dospjelo"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Otvoreno"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2602,7 +2606,7 @@ msgstr "Naziv naloga"
msgid "Find Job"
msgstr "NaÄi nalog"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2611,18 +2615,18 @@ msgstr "NaÄi nalog"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "ZakljuÄano"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2639,16 +2643,16 @@ msgstr "Naslov"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Dobit"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Dobit/Gubitak"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Pozicije u raÄunu â%sâ"
@@ -3333,7 +3337,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "NaÄi dobavljaÄa"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3341,7 +3345,7 @@ msgstr "NaÄi dobavljaÄa"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3363,8 +3367,8 @@ msgstr "Rashod"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3425,7 +3429,7 @@ msgstr "Otvori postojeÄu GnuCash datoteku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
@@ -3657,7 +3661,7 @@ msgstr "Odaberi proraÄun"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4248,7 +4252,7 @@ msgstr "Izbriši"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"TrenutaÄno je u tijeku funkcija âProvjeri i popraviâ. ŽeliÅ¡ li je prekinuti?"
@@ -4594,8 +4598,8 @@ msgstr "Razvrstaj po koliÄini"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Cijena"
@@ -5642,16 +5646,16 @@ msgstr "i podkonti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5665,7 +5669,7 @@ msgstr "Potražuje"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5693,23 +5697,23 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_IspiÅ¡i Äekove"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Äekove možeÅ¡ ispisati samo iz registra bankovnog konta ili iz rezultata "
"pretrage."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Ne možeÅ¡ stornirati transakciju s usklaÄenim ili potvrÄenim stavkama."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5778,14 +5782,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "NeusklaÄeno"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "PotvrÄeno"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5794,13 +5798,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "UsklaÄeno"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrznuto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Stornirano"
@@ -5820,29 +5824,29 @@ msgstr "Prikaži:"
msgid "Transaction Report"
msgstr "Izvještaj o transakcijama"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ova je transakcija obilježena samo-za-Äitanje, s napomenom: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Obratni unos je veÄ napravljen za ovu transakciju."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Preokreni transakciju"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Podaci nove transakcije"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Razvrstaj â%sâ prema â¦"
@@ -5850,30 +5854,30 @@ msgstr "Razvrstaj â%sâ prema â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s od %s, uknjiženo %s, iznos %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
msgid "Select document"
msgstr "Odaberi dokument"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Ova je transakcija povezana s više dokumenata. Odaberi jedan dokument:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
msgid "Go to Date"
msgstr "PrijeÄi na datum"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Provjera stavaka u trenutaÄnom registru: %u od %u"
@@ -6627,12 +6631,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Nalog"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "je"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "nije"
@@ -6931,7 +6935,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Moraš odabrati jednu stavku s popisa"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6963,7 +6967,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Nova stavka"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7107,7 +7111,7 @@ msgstr "ima dugovanja"
msgid "has credits"
msgstr "ima potraživanja"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "NepotvrÄeno"
@@ -7526,7 +7530,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Valuta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7637,7 +7641,7 @@ msgstr "_Spremi kao"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7656,7 +7660,7 @@ msgstr "_Spremi kao"
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
@@ -7666,17 +7670,17 @@ msgstr ""
"ovaj dijalog (putem DatotekaâPostavke), nakon postavljanja konta, ako želiÅ¡ "
"postaviti standardni konto za dobit/gubitak."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
msgid "Select no account"
msgstr "Nemoj odabrati nijedan konto"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "R"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7688,7 +7692,7 @@ msgstr ""
"nakon postavljanja konta, kako bi se mogao odabrati\n"
"standardni konto dobiti/gubitka."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7698,86 +7702,86 @@ msgstr ""
"Konto â%sâ je rezervirani konto i ne dopuÅ¡ta transakcije. Odaberi drugi "
"konto."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Valuta knjige"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "Standardna politika za praÄenje paketa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Standardni konto za dobit/gubitak"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Odaberi sva konta."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Ukloni sve"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Potvrdi odabir i odznaÄi sva konta."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Odaberi podreÄene"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Odaberi sve podreÄene odabranog konta."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Odaberi standardno"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Odaberi standardni odabir konta."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Prikaži skrivena konta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Prikaži konta, koji su oznaÄeni kao skriveni."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Odaberi sve unose."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Potvrdi odabir i odznaÄi sve unose."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Odaberi standardni odabir."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Vrati standardne vrijednosti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Vrati sve vrijednosti na standardne vrijednosti."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7787,23 +7791,23 @@ msgstr "Stranica"
msgid "Clear"
msgstr "Ukloni"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Ukloni sve odabrane datoteke slika."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Odaberi sliku"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Odaberi datoteku slike."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseli"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Postotak"
@@ -7919,7 +7923,7 @@ msgstr "Ne možeš istovremeno prenositi iz i u isti konto!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Konto â%sâ ne dozvoljava transakcije."
@@ -8073,7 +8077,7 @@ msgstr "Ovaj puta _ne"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Danas"
@@ -8465,7 +8469,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Spremiti izmjene u datoteku?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8566,7 +8570,7 @@ msgstr ""
"Odbacit Äe se sve nespremljene promjene u â%sâ. Stvarno želiÅ¡ nastaviti?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<nepoznato>"
@@ -8804,12 +8808,12 @@ msgstr "Prozor _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Prozor _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Spremiti izmjene u datoteci â%sâ prije zatvaranja?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8817,7 +8821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ako ne spremiÅ¡, uklonit Äe se promjene uÄinjene u zadnjih %d h i %d min."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8825,73 +8829,73 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ako ne spremiÅ¡, uklonit Äe se promjene uÄinjene u zadnjih %d dan(a) i %d h."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zatvori _bez spremanja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Ovaj se prozor zatvara i neÄe se obnoviti."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
msgid "Close Window?"
msgstr "Zatvoriti prozor?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(samo-za-Äitanje)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Nespremljena knjiga"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Zadnja promjena: %A, %d. %m. %Y. u %k:%M"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Otvorena je datoteka â%sâ. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "r"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nije moguÄe spremiti u bazu podataka."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Nije moguÄe spremiti u bazu podataka: Knjiga je oznaÄena samo-za-Äitanje."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Opcije za knjigu"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997. â %s. GnuCash doprinositelji."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "ID gradnje"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
@@ -8899,21 +8903,21 @@ msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Ivir <mail at milotype.de>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Posjeti GnuCash web-stranicu."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "PoÄetak ovog mjeseca"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "PoÄetak prethodnog mjeseca"
@@ -8922,17 +8926,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "PoÄetak ovog kvartala"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "PoÄetak prethodnog kvartala"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "PoÄetak ove godine"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "PoÄetak prethodne godine"
@@ -8945,12 +8949,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "PoÄetak prethodnog obraÄunskog razdoblja"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Kraj ovog mjeseca"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Kraj prethodnog mjeseca"
@@ -8959,17 +8963,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Kraj ovog kvartala"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Kraj prethodnog kvartala"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Kraj ove godine"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Kraj prethodne godine"
@@ -9176,7 +9180,7 @@ msgstr "_Promijeni stavku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Ne postoji konto â%sâ. ŽeliÅ¡ li ga stvoriti?"
@@ -9189,53 +9193,53 @@ msgstr "Ne možeÅ¡ zalijepiti iz opÄeg dnevnika u registar."
msgid "New top level account"
msgstr "Novi konto najviše razine"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Uplata"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "TereÄenje"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Äek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Bankomat, uplata"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "Bankomat, isplata"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Bankovni šalter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "TereÄenje"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9243,156 +9247,156 @@ msgstr "TereÄenje"
msgid "Receipt"
msgstr "Priznanica"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "PoveÄanje"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Smanjenje"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "Prodajno mjesto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Internet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Automatski depozit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Prijenos"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Izravno tereÄenje"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Kupnja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Prodaja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Provizija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Bankomat, isplata"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Odobrenje"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Isplatnica"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9400,12 +9404,12 @@ msgstr "Isplatnica"
msgid "Equity"
msgstr "Kapital"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9423,30 +9427,30 @@ msgstr "Kapital"
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "DugoroÄni kapitalni dobici"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "KratkoroÄni kapitalni dobici"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Rasp"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- višedjelna transakcija --"
@@ -9481,12 +9485,12 @@ msgstr ""
"prema 1, ako je ovo nova transakcija."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Ponovo izraÄunaj transakciju"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9497,30 +9501,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Dionice"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Promijenjeno"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Vrijednost"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Ponovo izraÄunaj"
@@ -9631,38 +9635,38 @@ msgid "O"
msgstr "P"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "TrenutaÄno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "PotvrÄeno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "UsklaÄeno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "BuduÄi minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Ukupno (%s)"
@@ -10108,11 +10112,11 @@ msgstr "Neto imovina:"
msgid "Profits:"
msgstr "Dobici:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr "Opcije dohvaÄanja kotiranih cijena"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10126,17 +10130,17 @@ msgstr ""
" get: \tDohvati trenutaÄne teÄajeve za sve strane valute i dionice u "
"zadanoj GnuCash datoteci.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "Regularni izraz, koji odreÄuje imenski prostor robe koja se dohvaÄa"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Opcije generiranja izvještaja"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10152,36 +10156,36 @@ msgstr ""
"odrediti datoteku podataka za opis nekih spremljenih opcija.\n"
" run: Pokreni imenovani izvještaj u zadanoj GnuCash datoteci podataka.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Naziv izvjeÅ¡taja koji se pokreÄe\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Odredi vrstu izvoza\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
msgid "Output file for report\n"
msgstr "RazultirajuÄa datoteka za izvjeÅ¡taj\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Nepoznata naredba teÄaja â{1}â"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Nedostaje parametar datoteke podataka"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Nedostaje --name parametar"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Nepoznata naredba izvjeÅ¡taja â{1}â"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
msgid "Missing command or option"
msgstr "Nedostaje naredba ili opcija"
@@ -10207,36 +10211,36 @@ msgstr "TakoÄer možeÅ¡ pregledati i prijaviti greÅ¡ke na {1}"
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "PronaÄi najnoviju stablinu verziju na {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"â GnuCash, raÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opcije] [datoteka podataka]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} razvojna verzija"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
msgid "Common Options"
msgstr "ZajedniÄke opcije"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr "Prikaži ovu poruku pomoÄi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Prikaži GnuCash verziju"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10245,11 +10249,11 @@ msgstr ""
"podataka.\n"
"Ovo je jednako kao: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "UkljuÄi dodatne/razvojne/probne funkcije."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10261,7 +10265,7 @@ msgstr ""
"Primjeri: \"--log qof=debug\" ili \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Ovo se može pozvati više puta."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10269,7 +10273,7 @@ msgstr ""
"Datoteka za log-podatke; standardna datoteka je â/tmp/gnucash.traceâ; može "
"biti âstderrâ ili âstdoutâ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10277,39 +10281,39 @@ msgstr ""
"Postavi prefiks za gsettings sheme za gsettings upite. Ovo može biti korisno "
"za dobivanje drugaÄijeg stabla postavaka prilikom ispravljanja greÅ¡aka."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opcije skrivanja"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[datoteka podataka]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Provjera Finance::Quote â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "UÄitavanje podataka â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
msgid "Application Options"
msgstr "Opcije programa"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Nemoj ponovo uÄitati zadnju otvorenu datoteku"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Prikaži pomoÄ za gtk opcije"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Zastarjele opcije"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10319,7 +10323,7 @@ msgstr ""
"Napomena: ova opcija je zastarela i uklonit Äe se u GnuCash verziji 5.0.\n"
"Umjeto toga, koristi 'gnucash-cli --quotes get <datafile>'."
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10332,7 +10336,7 @@ msgstr ""
"Umjeto toga, koristi 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> "
"<datafile>â."
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10341,13 +10345,13 @@ msgstr ""
"GnuCash opcija '--add-price-quotes' je zastarjela i uklonit Äe se u GnuCash "
"verziji 5.0. Umjeto toga, koristi 'gnucash-cli --quotes get <datafile>â."
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Pokreni â{1} --helpâ za prikaz potpunog popisa dostupnih moguÄnosti u "
"naredbenom retku."
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15875,46 +15879,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Kad je plaÄeno"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
msgstr "Pretraži popis konta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Zatvori prilikom prelaska"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "_PrijeÄi na"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Pretraži popis konta</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Traži iz korijena"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Traži iz podkonta"
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Svi konti"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#, fuzzy
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Traži "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "Cjelokupni naziv konta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
"Pretraga s razlikovanjem veliÄine slova dostupna je za âCjelokupni naziv "
"kontaâ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_Traži"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22035,7 +22042,7 @@ msgstr "UsporeÄivanje prijenosa meÄu kontima"
msgid "Converting"
msgstr "Konvertiranje"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Nedostaje datum transakcije."
@@ -23336,7 +23343,7 @@ msgstr "stilski predložak."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24230,7 +24237,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Izvještaj o porezu / TXF izvoz"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24240,42 +24247,42 @@ msgid "From"
msgstr "Iz"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "NaizmjeniÄno razdoblje"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Zanemari ili promijeni âod:â i âdo:â."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Koristi âod â doâ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Koristi razdoblje âod â doâ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Procijenjeni porez 1. kvartala"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1. sijeÄnja â 31. ožujka."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Procijenjeni porez 2. kvartala"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1. travnja â 31. svibnja."
@@ -24283,57 +24290,57 @@ msgstr "1. travnja â 31. svibnja."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Procijenjeni porez 3. kvartala"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1. lipnja â 31. kolovoza."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Procijenjeni porez 4. kvartala"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1. rujna â 31. prosinca."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Prošle godine"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Prošle godine."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Procijenjeni porez 1. kvartala prošle godine"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1. sijeÄnja â 31. ožujka, proÅ¡le godine."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Procijenjeni porez 2. kvartala prošle godine"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1. travnja â 31. svibnja, proÅ¡le godine."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Procijenjeni porez 3. kvartala prošle godine"
@@ -24341,32 +24348,32 @@ msgstr "Procijenjeni porez 3. kvartala prošle godine"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1. lipnja â 31. kolovoza, proÅ¡le godine."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Procijenjeni porez 4. kvartala prošle godine"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1. rujna â 31. prosinca, proÅ¡le godine."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Odaberi konta (ništa = sve)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Odaberi konta."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Ne prikazuj vrijednosti od 0,00 kn"
@@ -24420,111 +24427,111 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Ova stranica prikazuje tvoje oporezive prihode i umanjive rashode."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Izvještaj o terminiranom porezu/TXF izvoz"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Porezna polja s vrijednosti od 0,00 kn se neÄe ispisivati."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Ne ispisuj cjelokupne nazive konta"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Ne ispisuj sve nazive matiÄnih konta."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Ispiši sva konta prijenosa u/iz"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Ispiši detalje svih stavaka za višedjelne transakcije."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Ispiši parametre TXF izvoza"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "Prikaži parametre TXF izvoza za svaku TXF šifru/konto u izvještaju."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Ne ispisuj podatke bilješke T-broja"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Ne ispisuj podatke bilješke T-broja za transakcije."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Ne ispisuj podatke bilješke radnji"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Ne ispisuj bilješke radnji za transakcije."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Ne ispisuj detalje transakcije"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Ne ispisuj detalje transakcije za konta."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Ne koristi specijalnu obradu datuma"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Ne ispisuj transakcije, koje se nalaze izvan odreÄenih datuma."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Datum konvertiranja valute"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Odaberi datum za pretraživanje baze podataka cijena."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Najbliži datum transakcije"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Koristi najbliži datumu transakcije."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "Najbliži datum izvještaja"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Koristi najbliži datumu izvještaja."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Izvještaj o terminiranom porezu i TXF izvoz"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ""
"Oporezivi prihod/umanjivi rashod s detaljem transakcije/izvoz u .TXF datoteku"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Oporezivi prihod/Umanjivi rashod"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24532,7 +24539,7 @@ msgstr ""
"Ovaj izvještaj prikazuje detalj transakcije za tvoja konta, koji se odnose "
"na porez na prihod."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Ova stranica prikazuje detalj transakcije za bitna konta poreza na prihod."
@@ -26949,7 +26956,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Prikaži stupce poreza pojedinaÄno, umjesto ukupno"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
msgid "Gross Balance"
msgstr "Bruto saldo"
@@ -26958,7 +26965,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Prikaži bruto saldo (bruto promet â bruto kupovina)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
msgid "Net Balance"
msgstr "Neto saldo"
@@ -26967,7 +26974,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Prikaži neto saldo (promet bez PDV-a â kupovina bez PDV-a)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
msgid "Tax payable"
msgstr "Porezna dugovanja"
@@ -27037,29 +27044,29 @@ msgstr ""
"prodaju i kupnju robe u EU s *EUGOODS*."
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr "Bruto promet"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
msgid "Net Sales"
msgstr "Neto promet"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
msgid "Tax on Sales"
msgstr "PDV na promet"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Bruto kupovina"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
msgid "Net Purchases"
msgstr "Neto kupovina"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "PDV na kupovinu"
@@ -30096,209 +30103,209 @@ msgstr ""
"izvještaj vjerojatno spremljen s novijom GnuCash verzijom. Postavlja se "
"današnji datum."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Prvi dan tekuÄe kalendarske godine."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Zadnji dan tekuÄe kalendarske godine."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Prvi dan prethodne kalendarske godine."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Zadnji dan prethodne kalendarske godine."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "PoÄetak sljedeÄe godine"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Prvi dan sljedeÄe kalendarske godine."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Kraj sljedeÄe godine"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Zadnji dan sljedeÄe kalendarske godine."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "PoÄetak obraÄunskog razdoblja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Prvi dan obraÄunskog razdoblja, kao Å¡to je postavljeno u opÄim postavkama."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Kraj obraÄunskog razdoblja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Zadnji dan obraÄunskog razdoblja, kao Å¡to je postavljeno u opÄim postavkama."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Prvi dan tekuÄeg mjeseca."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Zadnji dan tekuÄeg mjeseca."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Prvi dan prethodnog mjeseca."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Zadnji dan prethodnog mjeseca."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "PoÄetak sljedeÄeg mjeseca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Prvi dan sljedeÄeg mjeseca."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Kraj sljedeÄeg mjeseca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Zadnji dan sljedeÄeg mjeseca."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "PoÄetak tekuÄeg kvartala"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Prvi dan tekuÄeg kvartalnog obraÄunskog razdoblja."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Kraj tekuÄeg kvartala"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Zadnji dan tekuÄeg kvartalnog obraÄunskog razdoblja."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Prvi dan prethodnog kvartalnog obraÄunskog razdoblja."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Zadnji dan prethodnog kvartalnog obraÄunskog razdoblja."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "PoÄetak sljedeÄeg kvartala"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Prvi dan sljedeÄeg kvartalnog obraÄunskog razdoblja."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Kraj sljedeÄeg kvartala"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Zadnji dan sljedeÄeg kvartalnog obraÄunskog razdoblja."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "TrenutaÄni datum."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Prije mjesec dana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Prije mjesec dana."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Prije tjedan dana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Prije tjedan dana."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Prije tri mjeseca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Prije tri mjeseca."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Prije šest mjeseci"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Prije šest mjeseci."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Prije godinu dana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Prije godinu dana."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Za mjesec dana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Za mjesec dana."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Za tjedan dana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Za tjedan dana."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Za tri mjeseca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Za tri mjeseca."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Za šest mjeseci"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Za šest mjeseci."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Za godinu dana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Za godinu dana."
@@ -30340,48 +30347,48 @@ msgstr "NumeriÄka greÅ¡ka"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
"Nepoznati konto za globalan jedinstveni identifikator [%s], prekida se "
"stvaranje terminirane transakcije [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
"GreÅ¡ka u obradi terminirane transakcije [%s] kljuÄ [%s]=formula [%s] na "
"[%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Greška %d u terminiranoj transakciji [%s] finalna gnc_numeric vrijednost, "
"umjesto toga se koristi 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
"Nema dostupnog teÄaja u terminiranoj transakciji [%s] za %s â %s, vrijednost "
"je nula."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Konto se veÄ nalazi pri automatskom potvrÄivanju salda."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr "PreviÅ¡e nepotvrÄenih stavki"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Odabrani iznos se ne može potvrditi."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Nije moguÄe individualno podijeliti stavke. NaÄeno je viÅ¡e moguÄnosti."
@@ -30820,7 +30827,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Nepoznato, %d-veliÄinski popis."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -30828,7 +30835,7 @@ msgstr ""
"IzbriÅ¡i ovu transakciju. NaÄi obrazloženje na https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
@@ -30836,12 +30843,12 @@ msgstr ""
"IzbriÅ¡i ovu transakciju. NaÄi obrazloženje na https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "Provjera poslovnih paketa u kontu â%sâ: %u od %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Provjera poslovnih stavaka u kontu â%sâ: %u od %u"
@@ -30856,7 +30863,7 @@ msgstr "Traženje nepovezanih stavaka u kontu â%sâ: %u od %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Traženje debalansa u kontu â%sâ: %u od %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
@@ -30874,6 +30881,18 @@ msgstr "Transakcija je stornirana"
msgid "No help available."
msgstr "PomoÄ nije dostupna."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Traži iz "
+
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Traži iz korijena"
+
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Traži iz podkonta"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_Traži"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 10ab227d0..ae5a651e8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Takó Kornél <takokornel at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Kijelölt"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "FolyószámlatÃpusok"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nem"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1054,8 +1054,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "letéti számlára?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Kölcsön"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1119,18 +1119,18 @@ msgstr "Dátum"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1145,19 +1145,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "TÅketartozás"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Kamat"
@@ -1166,8 +1166,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Letéti kifizetések"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1264,14 +1264,14 @@ msgstr "Bizonylat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1438,8 +1438,8 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "CÃm: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "CÃm: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Ãsszár"
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Tranzakció-jelentés"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1928,17 +1928,17 @@ msgstr "A törlesztések száma nem lehet nulla."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "A törlesztések száma nem lehet negatÃv."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "egy folyószámla"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Töltelék"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1946,25 +1946,28 @@ msgstr "Töltelék"
msgid "Hidden"
msgstr "Re_jtett"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "Nem ütemezett"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Egyenleg (idÅszak)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "A_dóvonatkozású"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "Keresés "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "<b>Számlák '%s'-ban</b>"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -2002,7 +2005,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Részvényárfolyam"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -2034,7 +2037,7 @@ msgstr "Ãsszeg"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -2063,7 +2066,7 @@ msgstr "RögzÃtés dátuma"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -2103,7 +2106,7 @@ msgstr "Művelet"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2208,7 +2211,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Egyeztetett dátum"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2220,46 +2223,46 @@ msgid_plural ""
"Would you like to remove them now?"
msgstr[0] "Az %s adótáblázat nem létezik. KÃvánja létrehozni?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Folyószámla száma"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Magyarázat"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Folyószámla Neve"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online"
@@ -2567,7 +2570,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Megjegyzések"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2605,12 +2608,12 @@ msgstr "RögzÃtve"
msgid "Due"
msgstr "Esedékes"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Megnyitva"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2727,7 +2730,7 @@ msgstr "MegbÃzás"
msgid "Find Job"
msgstr "MegbÃzás keresése"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2736,18 +2739,18 @@ msgstr "MegbÃzás keresése"
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Lezárva"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "CÃm"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2764,16 +2767,16 @@ msgstr "CÃm"
msgid "Balance"
msgstr "Egyenleg"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Nyereség"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Nyereség/veszteség"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Tételek a %s számlán"
@@ -3453,7 +3456,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "BeszállÃtó keresése"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3461,7 +3464,7 @@ msgstr "BeszállÃtó keresése"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3483,8 +3486,8 @@ msgstr "Kiadások"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3546,7 +3549,7 @@ msgstr "MeglévŠGnuCash-fájl megnyitása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "Menté_s"
@@ -3781,7 +3784,7 @@ msgstr "Költségvetés kiválasztása"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4396,7 +4399,7 @@ msgstr "Törlés"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4754,8 +4757,8 @@ msgstr "Rendezés mennyiség szerint"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Ãr"
@@ -5878,16 +5881,16 @@ msgstr "és alszámlák"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5901,7 +5904,7 @@ msgstr "Terhelés"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5927,23 +5930,23 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_Csekk nyomtatása"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nem lehet érvénytelenÃteni egyeztetett vagy igazolt résszel rendelkezÅ "
"tranzakciót."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -6025,14 +6028,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_Nem egyeztetett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Igazolt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -6041,13 +6044,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Egyeztetett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Zárolt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "ÃrvénytelenÃtett"
@@ -6067,7 +6070,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Tranzakció-jelentés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
@@ -6075,24 +6078,24 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"A tranzakciót csak olvashatóként jelölték meg a következŠmegjegyzéssel: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Már van egy fordÃtott(stornó) bejegyzés e tranzakcióhoz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Fo_rdÃtott tranzakció felvétele(Storno)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Ãj tranzakció-információ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s rendezése..."
@@ -6100,34 +6103,34 @@ msgstr "%s rendezése..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Folyószámla kiválasztása"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "KiállÃtás dátuma"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6888,12 +6891,12 @@ msgid "Job"
msgstr "MegbÃzás"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "van"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "nem"
@@ -7186,7 +7189,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Ki kell választani egy tételt a listából"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7222,7 +7225,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_Ãj tétel..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7367,7 +7370,7 @@ msgstr "tartalmaz jóváÃrást"
msgid "has credits"
msgstr "tartalmaz terhelést"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Nem igazolt"
@@ -7764,7 +7767,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Pé_nznem"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7877,7 +7880,7 @@ msgstr "Mentés másként..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7896,25 +7899,25 @@ msgstr "Mentés másként..."
msgid "_Close"
msgstr "Bezárás"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Számlakiválasztás"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7922,7 +7925,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7932,87 +7935,87 @@ msgstr ""
"%s számla egy helykitöltŠszámla, és nem enged átutalásokat. Válasszon másik "
"számlát."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Pénznem"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "%s számla törlése"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kijelöl"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Minden számla kiválasztása."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Minden törlése"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "A kiválasztás törlése és számlakiválasztás megszüntetése."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Alszámla kiválasztása"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "A kiválasztott számlák alszámláinak kiválasztása"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Alapérték kiválasztása"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Alapértelmezett számlakiválasztás megválasztása."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Rejtett számlák megjelenÃtése"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Rejtettnek megjelölt számlák megjelenÃtése"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Minden tétel kiválasztása."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "A kiválasztás törlése és tételkiválasztás megszüntetése."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Alapértelmezett kiválasztás megválasztása."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Alaphelyzetbe"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Minden érték visszaállÃtása alapra."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -8022,23 +8025,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "A kiválasztott képfájlok törlése."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Válaszd ki a képet"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Képfájl kiválasztása."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -8158,7 +8161,7 @@ msgstr "Egy számla nem lehet forrás és egyben cél is!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "A %s folyószámla nem enged meg tranzakciókat."
@@ -8286,7 +8289,7 @@ msgstr "_Nem, most nem."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Ma"
@@ -8653,7 +8656,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Változások rögzÃtése a fájlba?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8752,7 +8755,7 @@ msgid ""
msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja Ãrni?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
@@ -8993,19 +8996,19 @@ msgstr "_9. ablak"
msgid "Window _0"
msgstr "_0. ablak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Változások rögzÃtése %s fájlba bezárás elÅtt?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9013,15 +9016,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha nem rögzÃti a változásokat az elÅzÅ %d nap és %d órából, azok elvesznek."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Bezárás _rögzÃtés nélkül"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -9029,58 +9032,58 @@ msgstr "Ablak bezárása"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "elmenetelen könyv"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "A fájl megnyitása sikertelen volt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Könyv beállÃtásai"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9088,24 +9091,24 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kornel Tako, 2007\n"
"SULYOK Péter, 2003-2006\n"
"HOSSZà Péter, 2001-2003"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "A hónap kezdete"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "ElÅzÅ hónap kezdete"
@@ -9114,17 +9117,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Jelen negyedév kezdete"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ElÅzÅ negyedév kezdete"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Jelen év kezdete"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "ElÅzŠév kezdete"
@@ -9137,12 +9140,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Az elÅzÅ könyvelési idÅszak kezdete"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Jelen hónap vége"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "ElÅzÅ hónap vége"
@@ -9151,17 +9154,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Jelen negyedév vége"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "ElÅzÅ negyedév vége"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Jelen naptári év vége"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "ElÅzÅ naptári év vége"
@@ -9370,7 +9373,7 @@ msgstr "Kifejtés me_gváltoztatása"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "A %s folyószámla nem létezik. KÃvánja létrehozni?"
@@ -9383,54 +9386,54 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "Ãj legfelsÅ számla"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Betét"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Kivét"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "EllenÅrzés"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM Deposit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Pénztáros"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Terhelés"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9438,157 +9441,157 @@ msgstr "Terhelés"
msgid "Receipt"
msgstr "Nyugta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Növelés"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Csökkentés"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoBetét"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Wire"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direkt kifizetés"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Vétel"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Eladás"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "DÃj"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Kivét"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Visszaigénylés"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Paycheck"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9596,12 +9599,12 @@ msgstr "Paycheck"
msgid "Equity"
msgstr "Saját tÅke"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9619,30 +9622,30 @@ msgstr "Saját tÅke"
msgid "Price"
msgstr "Ãr"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Osztalék"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "HTTJ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "RTTJ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Felosztott könyvelés --"
@@ -9674,12 +9677,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Tranzakció újraszámolása"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9690,30 +9693,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "Ré_szvények"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "MódosÃtva"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "Ãrték"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "Ãj_ra számÃtás"
@@ -9825,38 +9828,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Jelenlegi (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Egyenleg (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Igazolt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Egyeztetett (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "JövÅbeni minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Ãsszesen (%s)"
@@ -10329,11 +10332,11 @@ msgstr "Nettó eszközök:"
msgid "Profits:"
msgstr "Haszon:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10342,7 +10345,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10350,12 +10353,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Jelentés opciók"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10365,39 +10368,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Cégnév"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. Válasszon import tÃpust"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "A háttér mintázata a reportokban."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ez egy szÃn extra"
@@ -10434,48 +10437,48 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s fejlesztÅi változat"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Könyv beállÃtásai"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash verziószám megjelenÃtése"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Extrta / fejlesztÅi hibajelentés engedélyezése."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10483,62 +10486,62 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr "Log-fájl \"/tmp/gnucash.trace\"; lehet \"stderr\" vagy \"stdout\" is."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Költségvetés lehetÅségei"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Pénzügyek ellenÅrzése::Ãrfolyam..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Adatok betöltése..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "alkalmazás"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ne töltse be az utoljára megnyitott fájlt"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "SegÃtség az elsÅ opcióhoz"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Jelentés opciók"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10547,18 +10550,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15803,52 +15806,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "KiegyenlÃtés dátuma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_SzülŠszámla</b>"
+msgstr "SzülŠszámla"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Könyv lezárása"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_Ugrás"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_SzülŠszámla</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "A keresés eredménye"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Minden számla"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "_Számla ellenÅrzése"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Keresés "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Folyószámla Neve"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Keresés "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21916,7 +21916,7 @@ msgstr "Matching transfers between accounts"
msgid "Converting"
msgstr "Konvertálás"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Tranzakciódátum hiányzik"
@@ -23279,7 +23279,7 @@ msgstr "StÃluslap"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24214,7 +24214,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Adójelentés / TXF exportálás"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24224,45 +24224,45 @@ msgid "From"
msgstr "Feladó"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Más idÅszak"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "A innen & idáig értékek felülbÃrálata vagy módosÃtása:"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Innen - idáig értékek használata"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "Innen - idáig idÅszakértékek"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "ElsŠnegyedévi becsült adó"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "Jan. 1 - Márc. 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Második negyedévi becsült adó"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "Ãpr. 1 - Máj. 31"
@@ -24271,62 +24271,62 @@ msgstr "Ãpr. 1 - Máj. 31"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Harmadik negyedévi becsült adó"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "jún. 1. - aug. 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Negyedik negyedévi becsült adó"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "szept. 1. - dec. 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Utolsó év"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "Utolsó év"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Tavalyi elsŠbecsült negyedévi adó"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "tavaly jan. 1. - márc. 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Tavalyi második negyedévi becsült adó"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "tavaly, ápr. 1. - máj. 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Tavalyi harmadik negyedévi becsült adó"
@@ -24334,35 +24334,35 @@ msgstr "Tavalyi harmadik negyedévi becsült adó"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "tavaly jún. 1. - aug. 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Tavalyi negyedik negyedévi becsült adó"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "tavaly szept. 1. - dec. 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Számlák kiválasztása (egyik sem = minden)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "Számlakiválasztás"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "A 0Ft értékek elnyomása"
@@ -24419,111 +24419,111 @@ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Ez az oldal az adóköteles jövedelemet és a levonható költségeket mutatja."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Tax Schedule Report/TXF Export"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Teljes számlaneveket ne nyomtassa"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Ãsszes szülÅ számla nevet ne nyomtassa"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Print all Transfer To/From Accounts"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Print all split details for multi-split transactions"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Do not print Action:Memo data for transactions"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Do not print Action:Memo data for transactions"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Do not print Action:Memo data for transactions"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Do not print transaction detail"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Do not print transaction detail for accounts"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr ""
"MindkettÅ megjelenÃtése (és az érvénytelen tranzakciók belevétele az "
"összesÃtésekbe)"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Currency conversion date"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Select date to use for PriceDB lookups"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Nearest transaction date"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Use nearest to transaction date"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "Nearest report date"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Use nearest to report date"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Adójelentés és TXF exportálás"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24531,12 +24531,12 @@ msgstr ""
"Adóköteles jövedelem / Levonható költségek tranzakciókkal / Export .TXF "
"fájlba"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Adóköteles jövedelem / Levonható költségek"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24544,7 +24544,7 @@ msgstr ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
@@ -27033,7 +27033,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "HBCI-_egyenleg lehÃvása"
@@ -27043,7 +27043,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "HBCI-_egyenleg lehÃvása"
@@ -27053,7 +27053,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Adótáblázat"
@@ -27120,33 +27120,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Eladások"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Eladások"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Adótáblázatok"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Nettó ár:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Adó osztály"
@@ -30345,237 +30345,237 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Idei naptári év elsŠnapja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Idei naptári év utolsó napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "ElÅzÅ naptári év elsÅ napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "ElÅzÅ naptári év utolsó napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "KövetkezŠév kezdete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "KövetkezÅ naptári év elÅs napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "KövetkezŠnaptári év vége"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "KövetkezŠnaptári év utolsó napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Könyvelési idÅszak kezdete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Számviteli idÅszak elsÅ napja, a globális beállÃtásoknak megfelelÅen"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Számviteli idÅszak vége"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Számviteli idÅszak utolsó napja, a globális beállÃtásoknak megfelelÅen"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "A jelen hónap elsŠnapja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "A jelen hónap utolsó napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Az elÅzÅ hónap elsÅ napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Az elÅzÅ hónap utolsó napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "A következŠhónap kezdete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "A jelen hónap elsŠnapja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "KövetkezŠhónap vége"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "A következŠhónap utolsó napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Jelen negyedév kezdete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "A jelen negyedéves könyvelési idÅszak elsÅ napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Jelen negyedév vége"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "A jelen negyedéves könyvelési idÅszak utolsó napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Az elÅzÅ negyedéves könyvelési idÅszak elsÅ napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Az elÅzÅ negyedéves könyvelési idÅszak utolsó napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "KövetkezŠnegyedév kezdete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "A következÅ negyedéves könyvelési idÅszak elsÅ napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "KövetkezŠnegyedév vége"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "A következÅ negyedéves könyvelési idÅszak utolsó napja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "Mai dátum"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Egy hónapja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "Egy hónapja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Egy hete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "Egy hete"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Három hónapja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Három hónapja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Hat hónapja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Hat hónapja"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Egy éve"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "Egy éve"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Egy hónappal elÅre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Egy hónappal elÅre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Egy héttel elÅre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Egy héttel elÅre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Három hónappal elÅre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Három hónappal elÅre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Hat hónappal elÅre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Hat hónappal elÅre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Egy évvel elÅre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Egy évvel elÅre"
@@ -30618,41 +30618,41 @@ msgstr "Numerikus hiba"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "A kamatláb nem lehet nulla."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -31079,24 +31079,24 @@ msgstr "%s %s - %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31111,7 +31111,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31130,6 +31130,22 @@ msgstr "Tranzakció érvénytelenÃtve"
msgid "No help available."
msgstr "SegÃtség nem áll rendelkezésre."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Keresés "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "A keresés eredménye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "_Számla ellenÅrzése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Keresés "
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1e127cd28..557f1541d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Terpilih"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Tipe Akun"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -955,8 +955,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "melalui akun Eskrow?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Pinjaman"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1020,18 +1020,18 @@ msgstr "Tanggal"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1046,19 +1046,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Pokok"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Bunga"
@@ -1067,8 +1067,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Pembayaran Eskrow"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Split"
@@ -1164,14 +1164,14 @@ msgstr "Voucer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Alamat Ditemukan"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Alamat Tak Ditemukan"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
msgid "Total Entries"
msgstr "Total Entri"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1817,36 +1817,40 @@ msgstr "Jumlah pembayaran tidak boleh nol."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Jumlah pembayaran tidak boleh negatif."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "Cari Akun"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "Placeholder"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Tak Digunakan"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "Nol Saldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "Berhubungan dengan pajak"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "Cari dari "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Akun di '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1884,7 +1888,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Harga Saham"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1916,7 +1920,7 @@ msgstr "Jumlah"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1945,7 +1949,7 @@ msgstr "Tanggal Pos"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "Aksi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2088,7 +2092,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2107,42 +2111,42 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Apakah Anda ingin menghapusnya?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr "Untuk melihat pemetaan yang tidak valid, gunakan filter '%s'"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Akun Peta TIDAK ditemukan"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Ingat, jika ada angka yang besar, mungkin akan membutuhkan waktu)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesian"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Bidang Deskripsi"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Bidang Memo"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Peta Akun CSV"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "ID Daring"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
msgid "Online HBCI"
msgstr "HBCI Daring"
@@ -2444,7 +2448,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Catatan Voucer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2482,12 +2486,12 @@ msgstr "Dipos"
msgid "Due"
msgstr "Jatuh Tempo"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Dibuka"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2602,7 +2606,7 @@ msgstr "Nama Pekerjaan"
msgid "Find Job"
msgstr "Cari Pekerjaan"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2611,18 +2615,18 @@ msgstr "Cari Pekerjaan"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Tutup"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2639,16 +2643,16 @@ msgstr "Judul"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Keuntungan"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Keuntungan/Kerugian"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Lot di Akun %s"
@@ -3339,7 +3343,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Cari Vendor"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3347,7 +3351,7 @@ msgstr "Cari Vendor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3369,8 +3373,8 @@ msgstr "Pengeluaran"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3431,7 +3435,7 @@ msgstr "Buka berkas GnuCash yang sudah ada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
@@ -3660,7 +3664,7 @@ msgstr "Pilih Anggaran"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4255,7 +4259,7 @@ msgstr "Hapus"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"'Periksa & Perbaiki' saat ini sedang berjalan, apakah Anda ingin "
@@ -4606,8 +4610,8 @@ msgstr "Urut berdasarkan kuantitas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Harga"
@@ -5656,16 +5660,16 @@ msgstr "dan sub-akun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5679,7 +5683,7 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5707,24 +5711,24 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_Cetak cek"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Anda hanya bisa mencetak cek dari register akun bank atau hasil pencarian."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Anda tidak bisa membatalkan sebuah transaksi dengan split yang "
"direkonsiliasi atau klir."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5796,14 +5800,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Tak-direkonsiliasi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Klir"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5812,13 +5816,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Direkonsiliasi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Dibekukan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Dibatalkan"
@@ -5838,29 +5842,29 @@ msgstr "Tampilkan:"
msgid "Transaction Report"
msgstr "Laporan Transaksi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Transaksi ini ditandai hanya-baca dengan komentar: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Entri balik telah dibuat untuk transaksi ini."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transaksi Terbalik"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informasi Transaksi Baru"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Urutkan %s berdasar..."
@@ -5868,31 +5872,31 @@ msgstr "Urutkan %s berdasar..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s dari %s, dipos %s, jumlah %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
msgid "Select document"
msgstr "Pilih dokumen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Beberapa dokumen tertaut dengan transaksi ini. Silakan pilih salah satu:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
msgid "Go to Date"
msgstr "Pergi ke Tanggal"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Memeriksa split di register saat ini: %u dari %u"
@@ -6646,12 +6650,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Pekerjaan"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "adalah"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "bukan"
@@ -6952,7 +6956,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Anda harus memilih satu item dari daftar"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6984,7 +6988,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Item baru"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7128,7 +7132,7 @@ msgstr "memiliki debit"
msgid "has credits"
msgstr "memiliki kredit"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Belum Klir"
@@ -7551,7 +7555,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Ma_ta Uang"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7662,7 +7666,7 @@ msgstr "_Simpan Sebagai"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7681,7 +7685,7 @@ msgstr "_Simpan Sebagai"
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
@@ -7691,17 +7695,17 @@ msgstr ""
"dialog ini (melalui Berkas->Properti), setelah penyiapan akun, jika Anda "
"ingin menyetel sebuah akun keuntungan/kerugian baku."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
msgid "Select no account"
msgstr "Pilih tak satupun akun"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7713,7 +7717,7 @@ msgstr ""
"(melalui Berkas->Properti), setelah menyiapkan akun, untuk memilih\n"
"sebuah akun keuntungan/kerugian baku."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7723,86 +7727,86 @@ msgstr ""
"Akun %s adalah sebuah akun placeholder dan tidak mengizinkan transaksi. "
"Silakan pilih akun yang lain."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Mata uang buku"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "Kebijakan pelacakan lot baku"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Akun keuntungan/kerugian baku"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Pilih semua akun."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Bersihkan Semua"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Bersihkan pilihan dan pilih tak satupun akun."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Pilih Anak"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Pilih semua turunan dari akun yang dipilih."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Pilih Baku"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Pilih pemilihan akun baku."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Tampilkan Akun Tersembunyi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Tampilkan akun yang telah ditandai tersembunyi."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Pilih semua entri."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Bersihkan pilihan dan pilih tak satupun entri."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Pilih pemilihan baku."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Setel ulang ke baku"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Setel ulang semua nilai ke nilai baku."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7812,23 +7816,23 @@ msgstr "Halaman"
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Bersihkan pilihan berkas gambar."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Pilih gambar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Pilih sebuah berkas gambar."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "Piksel"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Persen"
@@ -7944,7 +7948,7 @@ msgstr "Anda tak dapat transfer dari dan ke akun yang sama!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Akun %s tak mengizinkan transaksi."
@@ -8089,7 +8093,7 @@ msgstr "Tidak, kali i_ni"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
@@ -8478,7 +8482,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Simpan perubahan pada berkas?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8579,7 +8583,7 @@ msgstr ""
"Anda yakin ingin melanjutkan?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<tak diketahui>"
@@ -8819,12 +8823,12 @@ msgstr "Jendela _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Jendela _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Simpan perubahan pada berkas %s sebelum ditutup?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8833,7 +8837,7 @@ msgstr ""
"Jika Anda tidak menyimpannya, perubahan dari %d jam dan %d menit sebelumnya "
"akan dibuang."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8842,72 +8846,72 @@ msgstr ""
"Jika Anda tidak menyimpannya, perubahan dari %d hari dan %d jam sebelumnya "
"akan dibuang."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Tutup _Tanpa Menyimpan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Jendela ini sedang menutup dan tidak akan dikembalikan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
msgid "Close Window?"
msgstr "Tutup Jendela?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(hanya-baca)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Buku Belum Disimpan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Perubahan terakhir pada %a, %b %d, %Y jam %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Berkas %s dibuka. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data: Buku ditandai hanya-baca."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Opsi Buku"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Hak Cipta © 1997-%s para kontributor GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
@@ -8915,21 +8919,21 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Kunjungi situs web GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Awal bulan ini"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Awal bulan sebelumnya"
@@ -8938,17 +8942,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Awal kuartal ini"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Awal kuartal sebelumnya"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Awal tahun ini"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Awal tahun sebelumnya"
@@ -8961,12 +8965,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Awal periode akuntansi sebelumnya"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Akhir bulan ini"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Akhir bulan sebelumnya"
@@ -8975,17 +8979,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Akhir kuartal ini"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Akhir kuartal sebelumnya"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Akhir tahun ini"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Akhir tahun sebelumnya"
@@ -9195,7 +9199,7 @@ msgstr "Uba_h Split"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Akun %s tidak ada. Apakah Anda ingin membuatnya?"
@@ -9208,53 +9212,53 @@ msgstr "Anda tidak dapat menempel dari jurnal umum ke register."
msgid "New top level account"
msgstr "Akun tingkat atas baru"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Setoran"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Penarikan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Cek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Setoran ATM"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "Penarikan ATM"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Kasir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Biaya"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9262,156 +9266,156 @@ msgstr "Biaya"
msgid "Receipt"
msgstr "Kuitansi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Tambah"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Kurang"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Daring"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Deposit Otomatis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Kawat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Penarikan Langsung"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Beli"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Jual"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Biaya"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Penarikan ATM"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Potongan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Gaji"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9419,12 +9423,12 @@ msgstr "Gaji"
msgid "Equity"
msgstr "Ekuitas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9442,30 +9446,30 @@ msgstr "Ekuitas"
msgid "Price"
msgstr "Harga"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transaksi Split --"
@@ -9500,12 +9504,12 @@ msgstr ""
"tukar baku 1 ke 1 jika ini adalah transaksi baru."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Hitung Ulang Transaksi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9516,30 +9520,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Saham"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Diubah"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Nilai"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Hitung Ulang"
@@ -9650,38 +9654,38 @@ msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Sekarang (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Klir (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Direkonsiliasi (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Minimum yang Akan Datang (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
@@ -10125,11 +10129,11 @@ msgstr "Aset Bersih:"
msgid "Profits:"
msgstr "Laba:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr "Opsi Pengambilan Harga Penawaran"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10143,17 +10147,17 @@ msgstr ""
" get: Dapatkan harga saat ini untuk semua mata uang asing dan saham pada "
"berkas data GnuCash.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "Ekspresi reguler yang menentukan komoditas namespace yang akan diambil"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Opsi Pembuatan Laporan"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10169,36 +10173,36 @@ msgstr ""
"perlu ditentukan untuk menjelaskan beberapa opsi tersimpan.\n"
" run: Menjalankan laporan pada berkas data GnuCash yang diberikan.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Nama laporan yang akan dijalankan\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Tentukan tipe ekspor\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Berkas keluaran untuk laporan\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Perintah kutipan tak diketahui '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Parameter berkas data tidak ada"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Parameter --name tidak ada"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Perintah laporan tak diketahui '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
msgid "Missing command or option"
msgstr "Perintah atau opsi tidak ada"
@@ -10227,35 +10231,35 @@ msgstr "Anda juga bisa melihat dan membuat laporan kutu di {1}"
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Untuk mendapatkan versi stabil terakhir, silakan mengacu ke {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, program akuntansi untuk keuangan personal dan usaha kecil"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opsi] [berkas_data]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} versi pengembangan"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
msgid "Common Options"
msgstr "Opsi-opsi Umum"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr "Tampilkan pesan bantuan ini"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Tampilkan versi GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10263,11 +10267,11 @@ msgstr ""
"Aktifkan mode awakutu: menyediakan pesan detail di log.\n"
"Sama dengan: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Aktifkan fitur-fitur eksta/pengembangan/awakutu."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10278,7 +10282,7 @@ msgstr ""
"Contoh: \"--log qof=debug\" atau \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Ini dapat dipanggil beberapa kali."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10286,7 +10290,7 @@ msgstr ""
"Berkas untuk menyimpan log; berkas baku adalah \"/tmp/gnucash.trace\"; bisa "
"berupa \"stderr\" atau \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10294,39 +10298,39 @@ msgstr ""
"Setel prefiks skema gsettings untuk kueri gsettings. Mungkin berguna untuk "
"memiliki pohon pengaturan yang berbeda ketika pengawakutuan."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opsi-opsi Tersembunyi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[berkas_data]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Memeriksa Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Memuat data..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
msgid "Application Options"
msgstr "Opsi-opsi Aplikasi"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Jangan memuat berkas yang terakhir dibuka"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Tampilkan bantuan untuk opsi-opsi gtk"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Opsi-opsi Usang"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10336,7 +10340,7 @@ msgstr ""
"Perhatikan bahwa opsi ini telah usang dan akan dihapus pada GnuCash 5.0.\n"
"Silakan menggunakan perintah 'gnucash-cli --quotes get <berkasdata>'."
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10349,7 +10353,7 @@ msgstr ""
"Silakan gunakan 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> "
"<datafile>'."
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10359,13 +10363,13 @@ msgstr ""
"GnuCash 5.0. Silakan menggunakan perintah 'gnucash-cli --quotes get "
"<berkasdata>'."
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Jalankan '{1} --help' untuk melihat daftar lengkap opsi baris perintah yang "
"tersedia."
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15967,44 +15971,47 @@ msgid "When paid"
msgstr "Ketika dibayar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
msgstr "Cari Daftar Akun"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Tutup saat Lompat"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "_Lompat Ke"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Cari Daftar Akun</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Cari dari Akar"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Cari dari Sub-Akun"
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Semua akun"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#, fuzzy
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Cari "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "Nama Lengkap Akun"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr "Pencarian abaikan huruf besar/kecil tersedia pada 'Nama Lengkap Akun'."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_Cari"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22181,7 +22188,7 @@ msgstr "Mencocokkan transfer antar akun"
msgid "Converting"
msgstr "Mengkonversi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Tanggal transaksi tidak ada."
@@ -23506,7 +23513,7 @@ msgstr "lembar gaya."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24412,7 +24419,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Ekspor Laporan Pajak / TXF"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24422,42 +24429,42 @@ msgid "From"
msgstr "Dari"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Periode Alternatif"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Timpa atau ubah Dari: & Hingga:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Gunakan Dari - Hingga"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Gunakan periode Dari - Hingga."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Kuartal Pajak Pertama"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 Jan - 31 Mar."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Kuartal Pajak Kedua"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 Apr - 31 Mei."
@@ -24465,57 +24472,57 @@ msgstr "1 Apr - 31 Mei."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Kuartal Pajak Ketiga"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 Jun - 31 Agt."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Kuartal Pajak Keempat"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 Sep - 31 Des."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Tahun Lalu"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Tahun Lalu."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Kuart Pjk Prtm Thn Lalu"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 Jan - 31 Mar, Tahun lalu."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Kuart Pjk Ke-2 Thn Lalu"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 Apr - 31 Mei, Tahun lalu."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Kuart Pjk Ke-3 Thn Lalu"
@@ -24523,32 +24530,32 @@ msgstr "Kuart Pjk Ke-3 Thn Lalu"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 Jun - 31 Agt, Tahun lalu."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Kuart Pjk Ke-4 Thn Lalu"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 Sep - 31 Des, Tahun lalu."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Pilih Akun (tak ada = semua)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Pilih akun."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Sembunyikan nilai Rp.0"
@@ -24608,99 +24615,99 @@ msgstr ""
"Halaman ini menampilkan Penghasilan Kena Pajak dan Pengeluaran Dapat "
"Dikurangkan."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Laporan Jadwal Pajak/Ekspor TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Kode pajak yang bernilai $0.00 tak akan dicetak."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Jangan cetak nama lengkap akun"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Jangan cetak semua nama akun Induk."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Cetak semua Akun Transfer Ke/Dari"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Cetak semua detail split untuk transaksi multi-split."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Cetak parameter ekspor TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "Tampilkan parameter ekspor TXF untuk tiap kode/akun TXF di laporan."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Jangan cetak data T-Num:Memo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Jangan cetak data T-Num:Memo untuk transaksi."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Jangan cetak data Aksi:Memo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Jangan cetak data Aksi:Memo untuk transaksi."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Jangan cetak detail transaksi"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Jangan cetak detail transaksi untuk akun."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Jangan gunakan pemrosesan tanggal khusus"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Jangan cetak transaksi di luar tanggal yang ditentukan."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Tanggal konversi mata uang"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Pilih tanggal untuk digunakan dalam pencarian PriceDB."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Tanggal transaksi terdekat"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Gunakan terdekat ke tanggal transaksi."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "Tanggal laporan terdekat"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Gunakan terdekat ke tanggal laporan."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Laporan Jadwal Pajak & Ekspor TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24708,12 +24715,12 @@ msgstr ""
"Penghasilan Kena Pajak/Pengeluaran Dapat Dikurangkan dengan Detail Transaksi/"
"Ekspor ke berkas .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Penghasilan Kena Pajak/Pengeluaran Dapat Dikurangkan"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24721,7 +24728,7 @@ msgstr ""
"Laporan ini menampilkan detail transaksi untuk akun Anda terkait dengan "
"Pajak Pendapatan."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Halaman ini menampilkan detail transaksi untuk akun Pajak Pendapatan yang "
@@ -27161,7 +27168,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Menampilkan kolom pajak secara individual, bukan jumlahnya"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
msgid "Gross Balance"
msgstr "Saldo Kotor"
@@ -27170,7 +27177,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Tampilkan saldo kotor (penjualan kotor - pembelian kotor)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
msgid "Net Balance"
msgstr "Saldo Bersih"
@@ -27179,7 +27186,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Tampilkan saldo bersih (penjualan tanpa pajak - pembelian tanpa pajak)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
msgid "Tax payable"
msgstr "Utang Pajak"
@@ -27250,29 +27257,29 @@ msgstr ""
"Eropa dengan *EUGOODS* dalam deskripsi akun."
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr "Penjualan Kotor"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
msgid "Net Sales"
msgstr "Penjualan Bersih"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Pajak Penjualan"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Pembelian Kotor"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
msgid "Net Purchases"
msgstr "Pembelian Bersih"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Pajak Pembelian"
@@ -30329,208 +30336,208 @@ msgstr ""
"disimpan dengan GnuCash versi yang lebih baru. Dikembalikan secara baku ke "
"hari ini."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Hari pertama tahun kalender ini."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Hari terakhir tahun kalender ini."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Hari pertama tahun kalender sebelumnya."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Hari terakhir tahun kalender sebelumnya."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Awal tahun berikutnya"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Hari pertama tahun kalender berikutnya."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Akhir tahun berikutnya"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Hari terakhir tahun kalender berikutnya."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Awal periode akuntansi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Hari pertama periode akuntansi, seperti diatur pada preferensi global."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Akhir periode akuntansi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Hari terakhir periode akuntansi, seperti diatur pada preferensi global."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Hari pertama bulan ini."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Hari terakhir bulan ini."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Hari pertama bulan sebelumnya."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Hari terakhir bulan sebelumnya."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Awal bulan berikutnya"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Hari pertama bulan berikutnya."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Akhir bulan berikutnya"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Hari terakhir bulan berikutnya."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Awal kuartal ini"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Hari pertama periode akuntansi kuartal ini."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Akhir kuartal ini"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Hari terakhir periode akuntansi kuartal ini."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Hari pertama periode akuntansi kuartal sebelumnya."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Hari terakhir periode akuntansi kuartal sebelumnya."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Awal kuartal berikutnya"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Hari pertama periode akuntansi kuartal berikutnya."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Akhir kuartal berikutnya"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Hari terakhir periode akuntansi kuartal berikutnya."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "Tanggal saat ini."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Satu Bulan yang Lalu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Satu Bulan yang Lalu."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Satu Minggu yang Lalu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Satu Minggu yang Lalu."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Tiga Bulan yang Lalu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Tiga Bulan yang Lalu."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Enam Bulan yang Lalu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Enam Bulan yang Lalu."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Satu Tahun yang Lalu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Satu Tahun yang Lalu."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Satu Bulan ke Depan"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Satu Bulan ke Depan."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Satu Minggu ke Depan"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Satu Minggu ke Depan."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Tiga Bulan ke Depan"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Tiga Bulan ke Depan."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Enam Bulan ke Depan"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Enam Bulan ke Depan."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Satu Tahun ke Depan"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Satu Tahun ke Depan."
@@ -30572,41 +30579,41 @@ msgstr "Galat numerik"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "Akun tak diketahui untuk guid [%s], membatalkan pembuatan SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Galat saat mengurai SX [%s] kunci [%s]=rumus [%s] pada [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Galat %d pada SX [%s] nilai gnc_numerik final, menggunakan nilai 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
"Tak ada nilai tukar yang tersedia pada SX [%s] untuk %s -> %s, nilainya nol."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Akun sudah berada di Saldo Bersihkan Otomatis."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr "Terlalu banyak pemisahan yang tidak jelas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Jumlah yang dipilih tidak bisa diklirkan."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Tak dapat membersihkan split secara unik. Ditemukan beberapa kemungkinan."
@@ -31043,7 +31050,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Tak diketahui, daftar berukuran %d."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -31051,7 +31058,7 @@ msgstr ""
"Silakan menghapus transaksi ini. Penjelasan di https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
@@ -31059,12 +31066,12 @@ msgstr ""
"Silakan menghapus transaksi ini. Penjelasan di https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "Memeriksa lot bisnis di akun %s: %u dari %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Memeriksa split bisnis pada akun %s: %u dari %u"
@@ -31079,7 +31086,7 @@ msgstr "Mencari yang terlantar di akun %s: %u dari %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Mencari ketidakseimbangan di akun %s: %u dari %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
@@ -31097,6 +31104,18 @@ msgstr "Transaksi Dibatalkan"
msgid "No help available."
msgstr "Tak ada bantuan yang tersedia."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Cari dari "
+
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Cari dari Akar"
+
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Cari dari Sub-Akun"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_Cari"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 567fad0f5..39505aef2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -52,9 +52,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnucash 4.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Tipi di conto"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "attraverso il conto destinato a garanzia?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Prestito"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1070,18 +1070,18 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1096,19 +1096,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Capitale"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Interesse"
@@ -1117,8 +1117,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Pagamento a garanzia"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Suddivisione"
@@ -1214,14 +1214,14 @@ msgstr "Nota spese"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1393,8 +1393,8 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Indirizzo trovato"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Indirizzo non trovato"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
msgid "Total Entries"
msgstr "Totale voci"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1875,36 +1875,40 @@ msgstr "Il numero di pagamenti non può essere zero."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Il numero di pagamenti non può essere negativo."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "Cerca Conto"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "Segnaposto"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Non utilizzato"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "Saldo zero"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "Conto imposte"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "Cerca da "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Conti in «%s»"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1942,7 +1946,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Prezzo dell'azione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1974,7 +1978,7 @@ msgstr "Importo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -2003,7 +2007,7 @@ msgstr "Data di registrazione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -2042,7 +2046,7 @@ msgstr "Operazione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2146,7 +2150,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data di riconciliazione"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2165,42 +2169,42 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Vuoi eliminarle?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr "Per visualizzare le mappature non valide, utilizzare un filtro di '%s'"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Conto mappato NON trovato"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Nota che, se sono molte, potrebbe volerci un po' di tempo)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesiano"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Campo descrizione"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Campo Memo"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Mappa conto CSV"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "Online Id"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
msgid "Online HBCI"
msgstr "HBCI online"
@@ -2505,7 +2509,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Annotazioni Nota spese"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2543,12 +2547,12 @@ msgstr "Registrata"
msgid "Due"
msgstr "Scadenza"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Aperta"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2663,7 +2667,7 @@ msgstr "Nome del lavoro"
msgid "Find Job"
msgstr "Trova lavoro"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2672,18 +2676,18 @@ msgstr "Trova lavoro"
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2700,16 +2704,16 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Guadagni"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Guadagno/Perdita"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Lotti nel conto «%s»"
@@ -3407,7 +3411,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Trova fornitore"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3415,7 +3419,7 @@ msgstr "Trova fornitore"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3437,8 +3441,8 @@ msgstr "Uscite"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3499,7 +3503,7 @@ msgstr "Apre un file esistente di GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
@@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr "Selezionare un bilancio di previsione"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4343,7 +4347,7 @@ msgstr "Elimina"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Controlla e Ripara' è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?"
@@ -4699,8 +4703,8 @@ msgstr "Ordina per quantità "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Prezzo"
@@ -5783,16 +5787,16 @@ msgstr "e sottoconti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5806,7 +5810,7 @@ msgstr "Avere"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5835,25 +5839,25 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "Stampa asseg_ni"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Gli assegni possono essere stampati solamente dal registro di un conto "
"bancario o dai risultati di una ricerca."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Non è possibile annullare una transazione con suddivisioni riconciliate o "
"compensate."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5926,14 +5930,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Non riconciliata"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Compensato"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5942,13 +5946,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Riconciliato"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Bloccata"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Annullata"
@@ -5968,7 +5972,7 @@ msgstr "Mostra:"
msgid "Transaction Report"
msgstr "Resoconto transazione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
@@ -5976,22 +5980,22 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Questa transazione è marcata come di sola lettura con il commento: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à già stata creata una transazione inversa di questa transazione."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transazione inversa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informazioni sulla nuova transazione"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Ordina %s per..."
@@ -5999,30 +6003,30 @@ msgstr "Ordina %s per..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s da %s, emesse %s, importo %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
msgid "Select document"
msgstr "Scegli il documento"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Più documenti sono collegati a questa transazione. Scegline uno:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
msgid "Go to Date"
msgstr "Vai alla data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Sto controllando le divisioni nel registro attuale: %u di %u"
@@ -6790,12 +6794,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Lavoro"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "è"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "non è"
@@ -7104,7 +7108,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Scegli un elemento dalla lista"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7136,7 +7140,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Nuova voce"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7280,7 +7284,7 @@ msgstr "ha rilevazioni in dare"
msgid "has credits"
msgstr "ha rilevazioni in avere"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Non compensata"
@@ -7715,7 +7719,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Val_uta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7826,7 +7830,7 @@ msgstr "_Salva con nome"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7845,7 +7849,7 @@ msgstr "_Salva con nome"
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
@@ -7855,17 +7859,17 @@ msgstr ""
"questa finestra di dialogo (tramite File-> Proprietà ), dopo l'impostazione "
"del conto, se si desidera impostare un conto profitti/perdite predefinito."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
msgid "Select no account"
msgstr "Non selezionare alcun conto"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "S"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7877,7 +7881,7 @@ msgstr ""
"(tramite File-> Proprietà ), dopo l'impostazione del conto, per selezionare\n"
"un conto profitti/perdite predefinito."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7887,95 +7891,95 @@ msgstr ""
"Il conto «%s» è un segnaposto e non può contenere transazioni. Scegliere un "
"conto diverso."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Valuta del libro"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "Politica di tracciatura dei lotti predefinita"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Conto profitti/perdite predefinito"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
# Tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Seleziona tutti i conti."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Pulisci tutto"
# Tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Annulla la selezione e deseleziona tutti i conti."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Seleziona figli"
# Tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Seleziona tutti i conti discendenti da quello selezionato."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Seleziona predefiniti"
# tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Seleziona i conti predefiniti."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Visualizza i conti nascosti"
# tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostra i conti che sono stati marcati come nascosti."
# Tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Seleziona tutte le voci."
# Tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Annulla la selezione e deseleziona tutte le voci."
# Tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Seleziona secondo l'impostazione predefinita."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"
# Tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Reimposta tutti i valori a quelli predefiniti."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7986,23 +7990,23 @@ msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
# tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Scarta qualsiasi file di immagine selezionato."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Scegli un'immagine"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Scegli un file immagine."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Percento"
@@ -8120,7 +8124,7 @@ msgstr "Non è possibile trasferire da un conto verso lo stesso conto!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Il conto «%s» non permette transazioni."
@@ -8269,7 +8273,7 @@ msgstr "_No, non questa volta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
@@ -8670,7 +8674,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Salvare le modifiche al file?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8771,7 +8775,7 @@ msgstr ""
"Il ripristino annullerà tutte le modifiche non salvate in %s. Vuoi procedere?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>"
@@ -9018,12 +9022,12 @@ msgstr "Finestra _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Finestra _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Salvare i cambiamenti al file «%s» prima di chiudere?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9032,7 +9036,7 @@ msgstr ""
"Se non si salva, le modifiche apportate nelle ultime %d ore e %d minuti "
"andranno perse."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9041,75 +9045,75 @@ msgstr ""
"Se non si salva, le modifiche apportate negli ultimi %d giorni e %d ore "
"andranno perse."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Chiudi senza salvare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Questa finestra si sta chiudendo e non verrà ripristinata."
# tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
msgid "Close Window?"
msgstr "Chiudi la finestra?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(sola lettura)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Libro non salvato"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Ultima modifica il %a, %b %e, %Y alle %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "File «%s» aperto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Impossibile salvare nel database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Impossibile salvare nel database: il libro è marcato come accessibile in "
"sola lettura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Opzioni libro"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "ID build"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
@@ -9117,7 +9121,7 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Giuseppe Foti (2020)\n"
@@ -9140,17 +9144,17 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-it\">lista "
"gnucash-it</a>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visita il sito internet GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Inizio di questo mese"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Inizio del mese scorso"
@@ -9159,17 +9163,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Inizio di questo trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Inizio dello scorso trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Inizio di quest'anno"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Inizio dell'anno scorso"
@@ -9182,12 +9186,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Inizio del precedente periodo contabile"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Fine di questo mese"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Fine del mese scorso"
@@ -9196,17 +9200,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Fine di questo trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Fine dello scorso trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Fine di quest'anno"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Fine dell'anno scorso"
@@ -9415,7 +9419,7 @@ msgstr "Ca_mbia suddivisione"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Il conto «%s» non esiste. Vuoi crearlo?"
@@ -9428,53 +9432,53 @@ msgstr "Non è possibile incollare dal libro mastro generale ad un registro."
msgid "New top level account"
msgstr "Nuovo conto di livello principale"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Versamento"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Prelievo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Assegno"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Deposito ATM"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "Prelievo ATM"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Cassiere"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Addebito"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9482,156 +9486,156 @@ msgstr "Addebito"
msgid "Receipt"
msgstr "Ricevuta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Aumento"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuzione"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Deposito automatico"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Bonifico"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Addebito diretto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Vendi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Commissione"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Prelievo ATM"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Riduzione"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Assegno"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9639,12 +9643,12 @@ msgstr "Assegno"
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio netto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9662,30 +9666,30 @@ msgstr "Patrimonio netto"
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Diversi --"
@@ -9720,12 +9724,12 @@ msgstr ""
"predefinito se si tratta di una nuova transazione."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Ricalcola transazione"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9736,30 +9740,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Azioni"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Cambiato"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Valore"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Ricalcola"
@@ -9871,38 +9875,38 @@ msgid "O"
msgstr "A"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Corrente (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Compensato (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Riconciliato (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Minimo futuro (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Totale (%s)"
@@ -10349,11 +10353,11 @@ msgstr "Attività nette:"
msgid "Profits:"
msgstr "Profitti:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr "Opzioni recupero quotazioni"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10368,17 +10372,17 @@ msgstr ""
"titoli in un file di dati GnuCash.\n"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "Espressione regolare che indica quali commodity verranno ricercate"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Opzioni del _resoconto"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10395,37 +10399,37 @@ msgstr ""
" run: \t Esegue un resoconto in un file di dati GnuCash.\n"
# tooltip
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Nome del resoconto da generare\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Specifica il tipo di esportazione\n"
# Tooltip
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
msgid "Output file for report\n"
msgstr "File di output per il resoconto\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Comando quotazioni sconosciuto '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Manca il parametro file di dati"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Manca il parametro --name"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Comando resoconto sconosciuto '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
msgid "Missing command or option"
msgstr "Comando o opzione mancante"
@@ -10454,39 +10458,39 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Per ottenere l'ultima versione stabile, fare riferimento a {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"- GnuCash, contabilità per le finanze personali e per le piccole imprese"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opzioni] [file di dati]"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Versione in sviluppo di GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
msgid "Common Options"
msgstr "Opzioni generali"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr "Visualizza questo messaggio di aiuto"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Visualizza la versione di GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10495,11 +10499,11 @@ msgstr ""
"à equivalente a: --log «=info» --log «qof=info» --log «gnc=info»"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Abilita le funzionalità extra/sviluppo/debugging."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10512,7 +10516,7 @@ msgstr ""
"Sono ammesse invocazioni multiple."
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10520,7 +10524,7 @@ msgstr ""
"File su cui registrare il log; predefinito: «/tmp/gnucash.trace»; può essere "
"«stderr» or «stdout»."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10529,40 +10533,40 @@ msgstr ""
"può essere utile per avere un albero delle impostazioni diverso durante il "
"debug."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opzioni nascoste"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[file dati]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Controllo di Finance::Quote in corso..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Sto caricando i dati..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
msgid "Application Options"
msgstr "Opzioni applicazione"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Non carica l'ultimo file aperto"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Visualizza l'aiuto per le opzioni gtk"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Opzioni deprecate"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10572,7 +10576,7 @@ msgstr ""
"Questa opzione è stata deprecata e verrà rimossa in GnuCash 5.0.\n"
"Al suo posto utilizza 'gnucash-cli --quotes get <datafile>'."
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10586,7 +10590,7 @@ msgstr ""
"Al suo posto utilizza 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> "
"<datafile>'."
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10596,13 +10600,13 @@ msgstr ""
"5.0. Al suo posto utilizza 'gnucash-cli --quotes get <datafile>'."
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Eseguire '{1} --help' per avere un elenco completo delle opzioni per la riga "
"di comando."
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -14453,8 +14457,8 @@ msgid ""
"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
"process."
msgstr ""
-"GnuCash è in grado di importare i dati registrati nei file di formato QIF ("
-"Quicken Interchange Format) creati da Quicken/QuickBooks, MS Money, "
+"GnuCash è in grado di importare i dati registrati nei file di formato QIF "
+"(Quicken Interchange Format) creati da Quicken/QuickBooks, MS Money, "
"Moneydance e altri programmi.\n"
"\n"
"Il processo di importazione prevede diverse fasi. I conti di GnuCash non "
@@ -16437,46 +16441,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Data di pagamento"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
msgstr "Cerca nella lista dei conti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Chiudi dopo «Vai a»"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "_Vai a"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Cerca nella lista dei conti</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Cerca dalla radice"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Cerca dal sotto conto"
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Tutti i conti"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#, fuzzy
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Cerca "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "Nome completo del conto"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
"Ã disponibile la ricerca senza distinzione tra maiuscole e minuscole su "
"«Nome completo del conto»."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_Cerca"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22797,7 +22804,7 @@ msgstr "Controllo dei trasferimenti tra i conti"
msgid "Converting"
msgstr "Conversione in corso"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Manca la data della transazione."
@@ -24144,7 +24151,7 @@ msgstr "foglio di stile."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -25069,7 +25076,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Resoconto imposte / esportazione TXF"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -25079,44 +25086,44 @@ msgid "From"
msgstr "Dal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Periodi alternati"
# tooltip
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Sovrascrivi o modifica «Dal:» e «Al:»."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Utilizza «Dal» - «Al»"
# tooltip
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Utilizza il periodo indicato nei campi «Dal - Al»."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "stima imposte 1° trimestre"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 Gen. - 31 Mar."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "stima imposte 2° trimestre"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 Apr. - 31 Mag."
@@ -25124,57 +25131,57 @@ msgstr "1 Apr. - 31 Mag."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "stima imposte 3° trimestre"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 Giu. - 31 Ago."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "stima imposte 4° trimestre"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 Set. - 31 Dic."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "L'anno scorso"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "L'anno scorso."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Stima imposte 1° trimestre anno scorso"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 Gen. - 31 Mar., anno scorso."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Stima imposte 2° trimestre anno scorso"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 Apr. - 31 Mag., anno scorso."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Stima imposte 3° trimestre anno scorso"
@@ -25182,32 +25189,32 @@ msgstr "Stima imposte 3° trimestre anno scorso"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 Giu - 31 Ago., anno scorso."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Stima imposte 4° trimestre anno scorso"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 Set. - 31 Dic., anno scorso."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Scegli conti (nessuno=tutti)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Scegli i conti."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Elimina le voci nulle"
@@ -25261,110 +25268,110 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Questa pagina mostra il proprio imponibile e le spese deducibili."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Resoconto imposte/esportazione TXF"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "I codici imposta con valore $0.00 non verranno stampati."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Non stampare i nomi completi dei conti"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Non stampare tutti i nomi dei conti genitore."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Stampa tutti i trasferimenti da/a"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
"Stampa tutti i dettagli della suddivisione per le transazioni suddivise."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Stampa i parametri di esportazione TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"Mostra i parametri di esportazione TXF per ogni codice TXF o conto nel "
"resoconto."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Non stampare i dati del campo «Num-T:Promemoria»"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Non stampare i dati del campo «Num-T:Promemoria» per le transazioni."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Non stampare i dati del campo «Azione:Promemoria»"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Non stampare i dati del campo «Azione:Promemoria» per le transazioni."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Non stampare i dettagli della transazione"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Non stampa i dettagli della transazione per i conti."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Non usare l'elaborazione speciale delle date"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Non stampare le transazioni al di fuori delle date specificate."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Data di conversione della valuta"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Seleziona la data da utilizzare per l'analisi del database dei prezzi."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Data più vicina alla transazione"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Usa la data più vicina a quella della transazione."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "Data più vicina a quella del resoconto"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Usa la data più vicina a quella del resoconto."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Resoconto pianificazione imposte ed esportazione TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -25372,12 +25379,12 @@ msgstr ""
"Entrate imponibili / spese deducibili con dettagli delle transazioni / "
"esporta in .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Entrate imponibili / Spese deducibili"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -25385,7 +25392,7 @@ msgstr ""
"Questo resoconto mostra il dettaglio delle transazioni per i propri conti "
"relativi alle imposte dirette."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Questa pagina mostra il dettaglio della transazione per i conti rilevanti ai "
@@ -27927,7 +27934,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Visualizza singole colonne per le imposte anziché la loro somma"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
msgid "Gross Balance"
msgstr "Saldo lordo"
@@ -27936,7 +27943,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Visualizza il saldo lordo (vendite lorde - acquisti lordi)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
msgid "Net Balance"
msgstr "Saldo netto"
@@ -27945,7 +27952,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Visualizza il saldo netto (vendite nette - acquisti netti)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
msgid "Tax payable"
msgstr "Imposte dovute"
@@ -28018,29 +28025,29 @@ msgstr ""
"di beni UE con *EUGOODS* nella descrizione del conto."
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr "Vendite lorde"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
msgid "Net Sales"
msgstr "Vendite nette"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Imposte sulle vendite"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Acquisti lordi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
msgid "Net Purchases"
msgstr "Acquisti netti"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Imposte sugli acquisti"
@@ -31266,211 +31273,211 @@ msgstr ""
"resoconto è stato probabilmente salvato da una versione successiva di "
"GnuCash. Imposto ad oggi."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Il primo giorno di quest'anno."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "L'ultimo giorno di quest'anno."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Il primo giorno dell'anno scorso."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "L'ultimo giorno dell'anno scorso."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Inizio dell'anno prossimo"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Il primo giorno dell'anno prossimo."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Fine dell'anno prossimo"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "L'ultimo giorno dell'anno prossimo."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Inizio del periodo contabile"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Il primo giorno del periodo contabile, come impostato nelle preferenze "
"globali."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Fine del periodo contabile"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"L'ultimo giorno del periodo contabile, come impostato nelle preferenze "
"globali."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Il primo giorno del mese corrente."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "L'ultimo giorno del mese corrente."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Il primo giorno del mese scorso."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "L'ultimo giorno del mese scorso."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Inizio del mese prossimo"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Il primo giorno del mese prossimo."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Fine del mese prossimo"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "L'ultimo giorno del mese prossimo."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Inizio di questo trimestre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Il primo giorno del trimestre contabile corrente."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Fine di questo trimestre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "L'ultimo giorno del trimestre contabile corrente."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Il primo giorno del trimestre contabile scorso."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "L'ultimo giorno del trimestre contabile scorso."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Inizio del prossimo trimestre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Il primo giorno del prossimo trimestre contabile."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Fine del prossimo trimestre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "L'ultimo giorno del prossimo trimestre contabile."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "La data attuale."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Un mese fa"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Un mese fa."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Una settimana fa"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Una settimana fa."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Tre mesi fa"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Tre mesi fa."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Sei mesi fa"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Sei mesi fa."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Un anno fa"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Un anno fa."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Tra un mese"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Tra un mese."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Tra una settimana"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Tra una settimana."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Tra tre mesi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Tra tre mesi."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Tra sei mesi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Tra sei mesi."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Tra un anno"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Tra un anno."
@@ -31512,44 +31519,44 @@ msgstr "Errore numerico"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
"Conto sconosciuto per il guid [%s], cancello la creazione della SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
"Errore nell'elaborazione di SX [%s] chiave [%s]=formula [%s] a [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Errore %d nel valore finale gnc_numeric SX [%s], utilizzo 0 al suo posto."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
"Nessun tasso di cambio disponibile su SV [%s] per %s ->%s, il valore è zero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Il conto è già a compensazione automatica del saldo."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr "Troppe divisioni non compensate"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "L'importo selezionato non può essere compensato."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Impossibile compensare in modo univoco le suddivisioni; sono state "
@@ -31993,7 +32000,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Sconosciuta, elenco di %d elementi."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -32001,7 +32008,7 @@ msgstr ""
"Cancella questa transazione. Spiegazioni qui: https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
@@ -32009,12 +32016,12 @@ msgstr ""
"Cancella questa transazione. Spiegazioni qui: https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "Controllo operazioni commerciali nel conto %s: %u di %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Controllo suddivisioni operazioni commerciali nel conto %s: %u di %u"
@@ -32029,7 +32036,7 @@ msgstr "Ricerca transazioni orfane nel conto %s: %u di %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Ricerca transazioni non bilanciate nel conto %s: %u di %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
@@ -32047,6 +32054,18 @@ msgstr "Ho annullato la transazione"
msgid "No help available."
msgstr "Aiuto non disponibile."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Cerca da "
+
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Cerca dalla radice"
+
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Cerca dal sotto conto"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_Cerca"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 118850a7d..5272af868 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,9 +19,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 15:08+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "鏿æ¸"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "åå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ã"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid "No"
msgstr "ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -933,8 +933,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "ã¨ã¹ã¯ãã¼åå®ç§ç®çµç±?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "ãã¼ã³"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -998,18 +998,18 @@ msgstr "æ¥ä»"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1024,19 +1024,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "å
æ¬"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "å©å"
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgstr "ã¨ã¹ã¯ãã¼æ¯æ"
# åå¼ã®ã¹ããªããã§ã
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "æ ªå¼åå²"
@@ -1149,14 +1149,14 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1324,8 +1324,8 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "ã¢ãã¬ã¹ãè¦ã¤ããã¾ãã"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ã¢ãã¬ã¹ãè¦ã¤ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
msgid "Total Entries"
msgstr "é
ç®æ°"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "åå¼ã®ææ¸ãªã³ã¯"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1798,36 +1798,40 @@ msgstr "æ¯æåæ°ã«0(ã¼ã)ã¯æå®ã§ãã¾ããã"
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "æ¯æåæ°ã«è² ã®æ°ã¯æå®ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "åå®ç§ç®ãæ¤ç´¢"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "é ãåå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "æªä½¿ç¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "æ®é«ã¼ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "ç¨éé¢é£"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "次ããæ¤ç´¢: "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "'%s' å
ã®åå®ç§ç®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1865,7 +1869,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "æ ªä¾¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1897,7 +1901,7 @@ msgstr "éé¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "è¨å¸³æ¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1965,7 +1969,7 @@ msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2069,7 +2073,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "ç
§åæ¥"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2084,42 +2088,42 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"åé¤ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr "ç¡å¹ãªãããã³ã°ãè¦ãã«ã¯ããã£ã«ã¿ã¼ '%s' ã使ã£ã¦ãã ãã"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "ãããã³ã°å
åå®ç§ç®ã *ããã¾ãã*"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(ãªããæ°ãå¤ãå ´åã¯æéãæããããããã¾ãã)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "ãã¤ãº"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "èª¬ææ¬"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "æè¦æ¬"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV åå®ç§ç®ãããã³ã°"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ ID"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
msgid "Online HBCI"
msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ HBCI"
@@ -2420,7 +2424,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸åè"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2458,12 +2462,12 @@ msgstr "è¨å¸³æ¸"
msgid "Due"
msgstr "æé"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "使æ¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2576,7 +2580,7 @@ msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®åå"
msgid "Find Job"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ããæ¤ç´¢"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2585,18 +2589,18 @@ msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ããæ¤ç´¢"
msgid "Open"
msgstr "éã"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "ç· åæ¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "ã¿ã¤ãã«"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2613,16 +2617,16 @@ msgstr "ã¿ã¤ãã«"
msgid "Balance"
msgstr "è²¸åæ®é«"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "æç"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "å©ç/æå¤±"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ããã"
@@ -3289,7 +3293,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3297,7 +3301,7 @@ msgstr "ä»å
¥å
ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3319,8 +3323,8 @@ msgstr "è²»ç¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3381,7 +3385,7 @@ msgstr "æ¢åã® GnuCash ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å(_S)"
@@ -3603,7 +3607,7 @@ msgstr "äºç®ã鏿ãã"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4200,7 +4204,7 @@ msgstr "åé¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©ãã¯ç¾å¨å®è¡ä¸ã§ããã䏿¢ãã¾ãã?"
@@ -4545,8 +4549,8 @@ msgstr "æ°éé ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "ä¾¡æ ¼(_P)"
@@ -5583,16 +5587,16 @@ msgstr "ã¨ååå®ç§ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5606,7 +5610,7 @@ msgstr "貸æ¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5634,21 +5638,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "å°åæãå°å·(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "å°åæã¯éè¡åå®ç§ç®ã®è¨é²ç°¿ã¾ãã¯æ¤ç´¢çµæããã®ã¿å°å·ã§ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ç
§åæ¸ãããã¯æ¸
ç®æ¸ã®åå¼ãç¡å¹ã«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5718,14 +5722,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "æªç
§å"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "æ¸
ç®æ¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5734,13 +5738,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "ç
§åæ¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "åçµæ¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "ç¡å¹åæ¸"
@@ -5760,7 +5764,7 @@ msgstr "表示:"
msgid "Transaction Report"
msgstr "åå¼åºç´å¸³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
@@ -5768,22 +5772,22 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"ãã®åå¼ã¯èªåºãå°ç¨ã¨ãã¼ã¯ããã¦ãããæ¬¡ã®ã³ã¡ã³ããã¤ãã¦ãã¾ã: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ãã®åå¼ã«å¯¾ããéæ¹åã®åå¼ã¯ãã§ã«ä½ææ¸ã¿ã§ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "éæ¹åã®åå¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
msgid "New Transaction Information"
msgstr "æ°ããåå¼ã®æ
å ±"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s ãã½ã¼ã..."
@@ -5791,30 +5795,30 @@ msgstr "%s ãã½ã¼ã..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s çºè¡å
%sãçºéæ¥ %sãéé¡ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
msgid "Select document"
msgstr "ææ¸ã鏿ãã¦ãã ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "ããã¤ãã®ææ¸ããã®åå¼ã«ãªã³ã¯ããã¦ãã¾ããä¸ã¤é¸ãã§ãã ãã:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "鏿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
msgid "Go to Date"
msgstr "æ¥ä»ã¸ç§»å"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ç¾å¨ã®è¨é²ç°¿å
ã®ã¹ããªãããæ¤æ»ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
@@ -6553,12 +6557,12 @@ msgid "Job"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ã"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "ãå³ã®æ¡ä»¶ãæºãã"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "ãå³ã®æ¡ä»¶ãæºãããªã"
@@ -6843,7 +6847,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ãªã¹ãããé
ç®ã鏿ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6877,7 +6881,7 @@ msgid "New item"
msgstr "æ°è¦ä½æ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7021,7 +7025,7 @@ msgstr "ããã¤åæ¹"
msgid "has credits"
msgstr "ããã¤è²¸æ¹"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "æªæ¸
ç®"
@@ -7438,7 +7442,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "é貨(_R)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7549,7 +7553,7 @@ msgstr "å¥åã§ä¿å(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7568,25 +7572,25 @@ msgstr "å¥åã§ä¿å(_S)"
msgid "_Close"
msgstr "éãã(_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "åå®ç§ç®ã鏿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7594,7 +7598,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7604,87 +7608,87 @@ msgstr ""
"åå®ç§ç® %s ã¯ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼åå®ç§ç®ã§ããåå¼ã許ããã¾ãããå¥ã®åå®ç§ç®"
"ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "é貨"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "åå®ç§ç® %s ãåé¤ãã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "å
¨ã¦é¸æ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "é¸æè§£é¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "鏿ãè§£é¤ãã¦ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ãé鏿ã«ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "ååå®ç§ç®ã鏿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã®ãã¹ã¦ã®ååå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "ããã©ã«ãã鏿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ããã©ã«ãã®åå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "ãã¹ã¦ã®é
ç®ã鏿ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "鏿ãè§£é¤ãã¦ãã¹ã¦ã®é
ç®ãé鏿ã«ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "ããã©ã«ãã®é¸æã鏿ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "ããã©ã«ãã«æ»ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ãã¹ã¦ã®å¤ãããã©ã«ãã«ãªã»ãããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7694,23 +7698,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "è§£é¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "鏿ãããç»åãã¡ã¤ã«ãé¸æè§£é¤ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "ç»åã鏿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "ç»åãã¡ã¤ã«ã鏿ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "ãããæ°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "ãã¼ã»ã³ã"
@@ -7828,7 +7832,7 @@ msgstr "åä¸ã®åå®ç§ç®ã¸ã®è³éã®ç§»åã¯ã§ãã¾ãã!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "åå®ç§ç® %s ã§ã¯åå¼ã§ãã¾ããã"
@@ -7963,7 +7967,7 @@ msgstr "ããã (ä»åã®ã¿)(_N)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "æ¬æ¥"
@@ -8345,7 +8349,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¸ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãã?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8441,7 +8445,7 @@ msgstr ""
"ã?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<æªç¥>"
@@ -8680,91 +8684,91 @@ msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_9"
msgid "Window _0"
msgstr "ã¦ã£ã³ã㦠_0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "éããåã«ãã¡ã¤ã« %s ã¸ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "ä¿åããªãå ´åãããã¾ã§ã® %d æé %d åã®å¤æ´ã失ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "ä¿åããªãå ´åãããã¾ã§ã® %d æ¥ã¨ %d æéã®å¤æ´ã失ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ä¿åããã«éãã(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ãéãããã¨ãã¦ãã¾ãã復å
ã§ããªããªãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
msgid "Close Window?"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(èªã¿åãå°ç¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "æªä¿åã®å¸³ç°¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "æçµæ´æ°: %x(%a)%p%I:%M"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ãéãã¾ããã%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ä¿åã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ä¿åã§ãã¾ãã: 帳簿ã¯èªã¿åãå°ç¨ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "帳簿ãªãã·ã§ã³"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "ãã«ã ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
@@ -8772,21 +8776,21 @@ msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "æå¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash ã®ã¦ã§ããµã¤ããã覧ãã ããã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "仿ã®éå§æ¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "åæã®éå§æ¥"
@@ -8795,17 +8799,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "ä»ååæã®éå§æ¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "åååæã®éå§æ¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "ä»å¹´ã®éå§æ¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "åå¹´ã®éå§æ¥"
@@ -8818,12 +8822,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "åã®ä¼è¨æéã®éå§æ¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "仿ã®çµäºæ¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "åæã®çµäºæ¥"
@@ -8832,17 +8836,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "ä»ååæã®çµäºæ¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "åååæã®çµäºæ¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "ä»å¹´ã®çµäºæ¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "åå¹´ã®çµäºæ¥"
@@ -9048,7 +9052,7 @@ msgstr "ã¹ããªããã夿´(_G)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "åå®ç§ç® %s ã¯åå¨ãã¾ããã使ãã¾ãã?"
@@ -9061,53 +9065,53 @@ msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³ããè¨é²ç°¿ã¸è²¼ãä»ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã
msgid "New top level account"
msgstr "æ°è¦æä¸ä½åå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "å
¥é"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "åºé"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "å°åæ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATMå
¥é"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATMåºé"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "çªå£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "è«æ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9115,156 +9119,156 @@ msgstr "è«æ±"
msgid "Receipt"
msgstr "ã¬ã·ã¼ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "å¢å "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "æ¸å°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "é»è©±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "èªåå¼è½ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "é»ä¿¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "å£åº§æ¯æ¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "è³¼å
¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "売å´"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "ææ°æ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ATM åºé"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "å¤å¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "å°åæ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9272,12 +9276,12 @@ msgstr "å°åæ"
msgid "Equity"
msgstr "ç´è³ç£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9295,30 +9299,30 @@ msgstr "ç´è³ç£"
msgid "Price"
msgstr "ä¾¡æ ¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "é
å½"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "é·æè³æ¬å©å¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "çæè³æ¬å©å¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "åé
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ã¹ããªããåå¼ --"
@@ -9350,12 +9354,12 @@ msgstr ""
"å¼ã§ããã°ããã©ã«ãã® 1 対 1 ã¬ã¼ãã使ç¨ãã¾ãã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "åå¼ã®åè¨ç®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9364,30 +9368,30 @@ msgstr "ãã®åå¼ã«å
¥åãããå¤ã§ã¯è¨ç®ãåãã¾ãããã©ã®
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "æ ªå¼æ°ã»æå(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "夿´æ¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "価å¤(_V)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "åè¨ç®(_R)"
@@ -9498,38 +9502,38 @@ msgid "O"
msgstr "é"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ç¾å¨ã®æ®é« (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "è²¸åæ®é« (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "æ¸
ç®æ¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ç
§åæ¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "å°æ¥ã®æå° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "åè¨ (%s)"
@@ -9972,11 +9976,11 @@ msgstr "ç´è³ç£:"
msgid "Profits:"
msgstr "å©ç:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr "ç¸å ´ä¾¡æ ¼åå¾ãªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -9989,17 +9993,17 @@ msgstr ""
" get: \tç¾å¨ã®ç¸å ´è¡¨ãæå®ã® GnuCash ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«å
ã®å
¨æµ·å¤é貨 ããã³æ ªå¼"
"ã«å¯¾ãã¦åå¾ããã\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "ã©ã®åå空éã®ååãåå¾ãããã æ±ºå®ããããã®æ£è¦è¡¨ç¾"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
msgid "Report Generation Options"
msgstr "帳票çæãªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10015,36 +10019,36 @@ msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«ãæå®ããã¨ä¿åããããªãã·ã§ã³ã詳細表示å¯è½ã\n"
" run: \tæå®ã® GnuCash ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã§ æå®ã®ååã®å¸³ç¥¨ãå®è¡ããã\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "å®è¡ãã帳票ã®åå\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
msgid "Specify export type\n"
msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãå½¢å¼ãæå®ãã\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
msgid "Output file for report\n"
msgstr "帳票ã®åºåãã¡ã¤ã«\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "䏿ãªç¸å ´è¡¨ã³ãã³ã '{1}'ã"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãã©ã¡ã¼ã¿ãããã¾ããã"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "--name ãã©ã¡ã¼ã¿ãããã¾ããã"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "䏿ãªå¸³ç¥¨ã³ãã³ã '{1}'ã"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
msgid "Missing command or option"
msgstr "ã³ãã³ãã¾ãã¯ãªãã·ã§ã³ãããã¾ããã"
@@ -10071,35 +10075,35 @@ msgstr "ã¾ãã{1} ã§ãã°ãæ¢ãããç»é²ãããã¨ãã§ãã¾ã
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "ææ°ã®å®å®çã«é¢ãã¦ã¯ã{1} ãåç
§ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCashãå人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管ç"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [ãªãã·ã§ã³] [ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} éçºãã¼ã¸ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
msgid "Common Options"
msgstr "å
±éãªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr "ãã®ãã«ãã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã表示ãã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10107,11 +10111,11 @@ msgstr ""
"ãããã°ã¢ã¼ããæå¹ã«ãã: ãã°ã§ããè©³ç´°ãªæ
å ±ãå¾ãã\n"
"ããã¯æ¬¡ã¨ç価: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "æ¡å¼µ/éçºç¨/ãããã°ç¨æ©è½ãæå¹ã«ããã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10123,7 +10127,7 @@ msgstr ""
"ä¾: \"--log qof=debug\" ã \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"ããã¯è¤æ°åå¼ã³åºãå¯è½ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10131,7 +10135,7 @@ msgstr ""
"ãã°ãæ ¼ç´ãããã¡ã¤ã«: ããã©ã«ã㯠\"/tmp/gnucash.trace\"ã\"stderr\" ãã"
"ã㯠\"stdout\" ãè¨å®ãããã¨ãå¯è½ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10139,39 +10143,39 @@ msgstr ""
"gsettings åãåããç¨ã® gsettings ã¹ãã¼ãã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹ãè¨å®ã ãããã°"
"ä¸ã«å¥ã®è¨å®ããªã¼ã 使ãã¨ãã«ä¾¿å©ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
msgid "Hidden Options"
msgstr "é ããªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Finance::Quote ãæ¤æ»ä¸..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "ãã¼ã¿ããã¼ãä¸..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
msgid "Application Options"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "æå¾ã«éãããã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ã¾ãªã"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "gtk ãªãã·ã§ã³ã®ãã«ãã表示ãã"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
msgid "Deprecated Options"
msgstr "鿍奍ãªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10181,7 +10185,7 @@ msgstr ""
"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯éæ¨å¥¨ã§ GnuCash 5.0 ã§åé¤äºå®ãªã®ã§æ³¨æã\n"
"代ããã« 'gnucash-cli --quotes get <ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«>' ããå©ç¨ãã ããã"
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10194,7 +10198,7 @@ msgstr ""
"代ããã« 'gnucash-cli --quotes get --namespace <åå空é> <ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«>' "
"ããå©ç¨ãã ããã"
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10204,13 +10208,13 @@ msgstr ""
"é¤äºå®ã代ããã« 'gnucash-cli --quotes get <ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«>' ããå©ç¨ãã ã"
"ãã"
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"å©ç¨å¯è½ãªãã¹ã¦ã®ã³ãã³ãã©ã¤ã³ãªãã·ã§ã³ãåç
§ããã«ã¯ '{1} --help' ãå®è¡"
"ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -13642,12 +13646,15 @@ msgid ""
"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
"process."
msgstr ""
-"GnuCash ã¯è²¡åãã¼ã¿ã Quicken/QuickBooksãMS MoneyãMoneydance ããã³ãã®ä»ã®ããã°ã©ã ã§æ¸ãè¾¼ã¾ãã "
-"QIF (Quicken Interchange Format) ããã¤ã³ãã¼ããããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+"GnuCash ã¯è²¡åãã¼ã¿ã Quicken/QuickBooksãMS MoneyãMoneydance ããã³ãã®ä»"
+"ã®ããã°ã©ã ã§æ¸ãè¾¼ã¾ãã QIF (Quicken Interchange Format) ããã¤ã³ãã¼ãã"
+"ããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
"\n"
-"ã¤ã³ãã¼ãå¦çã¯ããã¤ãã®ã¹ããããããªãã¾ããGnuCash ã®åå®ç§ç®ã¯æå¾ã®ã¹ãããã§ \"å®äº\" ãã¯ãªãã¯ããã¾ã§å¤æ´ããã¾ããã\n"
+"ã¤ã³ãã¼ãå¦çã¯ããã¤ãã®ã¹ããããããªãã¾ããGnuCash ã®åå®ç§ç®ã¯æå¾ã®ã¹"
+"ãããã§ \"å®äº\" ãã¯ãªãã¯ããã¾ã§å¤æ´ããã¾ããã\n"
"\n"
-"QIF ãã¼ã¿ãã¤ã³ãã¼ãããã«ã¯ \"é²ã\" ãã䏿¢ããã«ã¯ \"ãã£ã³ã»ã«\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+"QIF ãã¼ã¿ãã¤ã³ãã¼ãããã«ã¯ \"é²ã\" ãã䏿¢ããã«ã¯ \"ãã£ã³ã»ã«\" ãã¯"
+"ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:63
msgid "Import QIF files"
@@ -13752,10 +13759,11 @@ msgid ""
"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step of the QIF "
"import process."
msgstr ""
-"ã¤ã³ãã¼ããããã¼ã¿ãã¾ã ããå ´åã«ã¯ã\"å¥ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããè¤æ°ã® QIF ãã¡ã¤ã«ã«åå®ç§ç®ãä¿åããå ´åãåæ§ã§ãã"
-"\n"
+"ã¤ã³ãã¼ããããã¼ã¿ãã¾ã ããå ´åã«ã¯ã\"å¥ã®ãã¡ã¤ã«ããã¼ã\" ãã¯ãªãã¯ã"
+"ã¦ãã ãããè¤æ°ã® QIF ãã¡ã¤ã«ã«åå®ç§ç®ãä¿åããå ´åãåæ§ã§ãã\n"
"\n"
-"\"é²ã\" ãã¯ãªãã¯ããã¨ããã¡ã¤ã«ã®ãã¼ããçµäºããQIF ã¤ã³ãã¼ãå¦çã®æ¬¡ã®ã¹ãããã«é²ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"\"é²ã\" ãã¯ãªãã¯ããã¨ããã¡ã¤ã«ã®ãã¼ããçµäºããQIF ã¤ã³ãã¼ãå¦çã®æ¬¡ã®"
+"ã¹ãããã«é²ããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:487
msgid "_Unload selected file"
@@ -13863,12 +13871,14 @@ msgid ""
"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
"you select a different account, it will be remembered for future QIF files."
msgstr ""
-"éè¡ããã®ä»ã®è²¡åé¢é£ä¼æ¥ãããã¦ã³ãã¼ããã QIF ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ GnuCash "
-"ã®åå®ç§ç®ã«æ£ããå²ãå½ã¦ã¦ãããã¢ã«ã¦ã³ãããã³ã«ãã´ãªã¼ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ãå
¥ã£ã¦ãã¾ããã\n"
+"éè¡ããã®ä»ã®è²¡åé¢é£ä¼æ¥ãããã¦ã³ãã¼ããã QIF ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ GnuCash ã®å"
+"å®ç§ç®ã«æ£ããå²ãå½ã¦ã¦ãããã¢ã«ã¦ã³ãããã³ã«ãã´ãªã¼ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ãå
¥ã£"
+"ã¦ãã¾ããã\n"
"\n"
-"ã¤ã¥ããã¼ã¸ã«ããã¦ãQIF ã®ã¢ã«ã¦ã³ããããã¯ã«ãã´ãªã¼ãæããªãåå¼ã®æ¯æå
ããã³æè¦ã®ããã¹ãé¨åã表示ããã¾ããããã©ã«ãã§ã¯ãããã£ãåå¼ã¯ "
-"GnuCash ã§ã¯ãã¹ã¦ 'æå®ãªã' ã¨ããåå®ç§ç®ã«å²ãå½ã¦ããã¾ããããããã®ä»ã®åå®ç§ç®ã鏿ããã¨ãä»å¾èªã¿è¾¼ã¾ãã QIF "
-"ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ãã¦è¨æ¶ããã¾ãã"
+"ã¤ã¥ããã¼ã¸ã«ããã¦ãQIF ã®ã¢ã«ã¦ã³ããããã¯ã«ãã´ãªã¼ãæããªãåå¼ã®æ¯æ"
+"å
ããã³æè¦ã®ããã¹ãé¨åã表示ããã¾ããããã©ã«ãã§ã¯ãããã£ãåå¼ã¯ "
+"GnuCash ã§ã¯ãã¹ã¦ 'æå®ãªã' ã¨ããåå®ç§ç®ã«å²ãå½ã¦ããã¾ããããããã®ä»"
+"ã®åå®ç§ç®ã鏿ããã¨ãä»å¾èªã¿è¾¼ã¾ãã QIF ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ãã¦è¨æ¶ããã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:815
msgid "Payees and memos"
@@ -15526,44 +15536,47 @@ msgid "When paid"
msgstr "æ¯ææ¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
msgstr "åå®ç§ç®ãªã¹ãããæ¢ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "ã¸ã£ã³ãæã«éãã"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "対象ã¸ã¸ã£ã³ã(_J)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>åå®ç§ç®ãªã¹ãããæ¢ã</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr "ããªã¼ã®æ ¹å
ããæ¤ç´¢"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "ååå®ç§ç®ããæ¤ç´¢"
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "å
¨ã¦ã®åå®ç§ç®ã§ãã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#, fuzzy
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " æ¤ç´¢ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr "'åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ' ã大æåå°æååºå¥ããã«æ¤ç´¢ã§ãã¾ãã"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "æ¤ç´¢(_S)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21583,7 +21596,7 @@ msgstr "åå®ç§ç®éã§åå¼ãä¸è´ããã¦ãã¾ã"
msgid "Converting"
msgstr "夿ãã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "åå¼ã®æ¥ä»ãåå¨ãã¾ããã"
@@ -22879,7 +22892,7 @@ msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ãã§ãã"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -23777,7 +23790,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "ç¨éã¬ãã¼ã / TXFãã¡ã¤ã«ã¸ã®åºå"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -23787,42 +23800,42 @@ msgid "From"
msgstr "éå§æ¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "æéã®å¤æ´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "éå§æ¥: ã¨çµäºæ¥: ã䏿¸ããããã¯ä¿®æ£ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "ä¸ã®éå§æ¥ã¨çµäºæ¥ã使ç¨"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "ä¸ã®éå§æ¥ã¨çµäºæ¥ã®æéã使ç¨ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 1 ååæ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1æ1æ¥ãã3æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 2 ååæ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "4æ1æ¥ãã5æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
@@ -23830,57 +23843,57 @@ msgstr "4æ1æ¥ãã5æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 3 ååæ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "6æ1æ¥ãã8æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 4 ååæ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "9æ1æ¥ãã12æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "åå¹´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "åå¹´ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 1 ååæ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "åå¹´ã®1æ1æ¥ãã3æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 2 ååæ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "åå¹´ã®4æ1æ¥ãã5æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 3 ååæ"
@@ -23888,32 +23901,32 @@ msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 3 ååæ"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "åå¹´ã®6æ1æ¥ãã8æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 4 ååæ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "åå¹´ã®9æ1æ¥ãã12æ31æ¥ã¾ã§ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "åå®ç§ç®ã鏿(ãªã=ãã¹ã¦)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "åå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "éé¡0ã®é
ç®ãå°å·ããªã"
@@ -23965,118 +23978,118 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã¯èª²ç¨åå
¥ã¨æ§é¤è²»ç¨ã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "ç¨éäºå®å¸³ç¥¨/TXFãã¡ã¤ã«ã¸ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "éé¡ã0ã®ç¨éã³ã¼ããå°å·ããªãã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ãå°å·ããªã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "ãã¹ã¦ã®è¦ªåå®ç§ç®åãå°å·ãã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "ãã¹ã¦ã®è³éç§»åå
ã»è³éç§»åå
åå®ç§ç®ãå°å·ãã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "è¤æ°ã¹ããªããåå¼ã«é¢ãã¦ã¯ãã¹ã¦ã®ã¹ããªãã詳細ãå°å·ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXFã¨ã¯ã¹ãã¼ããã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãå°å·ãã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"帳票ã®å TXFã³ã¼ã/åå®ç§ç®ã«å¯¾ã㦠TXF ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã表示ãã¾"
"ãã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "åå¼çªå·:æè¦ãã¼ã¿ãå°å·ããªã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "åå¼ã«é¢ããåå¼çªå·:æè¦ãã¼ã¿ãå°å·ãã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³:æè¦ãã¼ã¿ãå°å·ããªã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "åå¼ã«é¢ããã¢ã¯ã·ã§ã³:æè¦ãã¼ã¿ãå°å·ãã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "åå¼ã®è©³ç´°ãå°å·ããªã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã§ã¯åå¼ã®è©³ç´°ãå°å·ãã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "ç¹å¥ãªæ¥ä»å¦çãè¡ããªã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "æå®æéå¤ã®åå¼ã¯å°å·ãã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "éè²¨ä¸¡æ¿æ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "ä¾¡æ ¼ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãæ¤ç´¢ããã®ã«ä½¿ãæ¥ä»ã鏿ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "å弿¥æã«ãã£ã¨ãè¿ã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "å弿¥æã«ãã£ã¨ãè¿ããã®ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "å¸³ç¥¨æ¥æã«ãã£ã¨ãè¿ã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»ã«ãã£ã¨ãè¿ããã®ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ç¨éäºå®å¸³ç¥¨ã»TXF ãã¡ã¤ã«ã¸ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "課ç¨åå
¥ã»åå¼æç´°è¾¼ã¿ã®æ§é¤è²»ç¨ã»TXFãã¡ã¤ã«ã¸ã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "課ç¨åå
¥/æ§é¤è²»ç¨"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã¯èª²ç¨åå
¥ã«é¢ä¿ããåå®ç§ç®ã®åå¼è©³ç´°ã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã¯èª²ç¨åå
¥ã®åå®ç§ç®ã«é¢ä¿ããåå¼è©³ç´°ã表示ãã¾ãã"
@@ -26450,7 +26463,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
@@ -26460,7 +26473,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
@@ -26470,7 +26483,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ç¨é¡è¡¨"
@@ -26537,33 +26550,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "売ä¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "売ä¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ç¨é¡è¡¨"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ç·é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ç¨éã®ã¯ã©ã¹"
@@ -29581,207 +29594,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®ä»å¹´ã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®ä»å¹´ã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®åå¹´ã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®åå¹´ã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "æ¥å¹´ã®éå§æ¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®æ¥å¹´ã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "æ¥å¹´ã®çµäºæ¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "æ¦ã®ä¸ã§ã®æ¥å¹´ã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "ä»ã®ä¼è¨æéã®éå§æ¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "å
¨ä½è¨å®ã§è¨å®ããã¦ããä¼è¨æéã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "ä»ã®ä¼è¨æéã®çµäºæ¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "å
¨ä½è¨å®ã§è¨å®ããã¦ããä¼è¨æéã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "仿ã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "仿ã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "åæã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "åæã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "ç¿æã®éå§æ¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "ç¿æã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "ç¿æã®çµäºæ¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "ç¿æã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "ä»ååæã®éå§æ¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ä¼è¨ä¸ã®ä»ååæã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "ä»ååæã®çµäºæ¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ä¼è¨ä¸ã®ä»ååæã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "ä¼è¨ä¸ã®åååæã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "ä¼è¨ä¸ã®åååæã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "ç¿ååæã®éå§æ¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "ä¼è¨ä¸ã®ç¿ååæã®éå§æ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "ç¿ååæã®çµäºæ¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "ä¼è¨ä¸ã®ç¿ååæã®çµäºæ¥ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "仿¥ã®æ¥ä»ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "ä¸ã¶æå"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "ä¸ã¶æåã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "ä¸é±éå"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "ä¸é±éåã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "ä¸ã¶æå"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "ä¸ã¶æåã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "åå¹´å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "åå¹´åã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "ä¸å¹´å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "ä¸å¹´åã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "ä¸ã¶æå
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "ä¸ã¶æå
ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "ä¸é±éå
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "ä¸é±éå
ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "ä¸ã¶æå
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "ä¸ã¶æå
ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "åå¹´å
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "åå¹´å
ã§ãã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "ä¸å¹´å
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "ä¸å¹´å
ã§ãã"
@@ -29823,46 +29836,46 @@ msgstr "æ°å¤ã¨ã©ã¼"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
"guid [%s] ã®ä¸æãªåå®ç§ç®ã§ããäºå®åå¼ [%s] ã®ä½æããã£ã³ã»ã«ãã¦ãã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
"äºå®åå¼ [%s] ã®è§£æã¨ã©ã¼ãããã¾ããããã¼ [%s]=æ°å¼ [%s] å ´æ [%s]: %s"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"ã¨ã©ã¼ %dãäºå®åå¼ [%s] ã®è¨ç®çµæã® gnc_numeric å¤ã䏿£ã代ããã« 0 ã使ã"
"ã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
"äºå®åå¼ [%s] å
ã§ %s ãã %s ã¸ã®äº¤æã¬ã¼ããå©ç¨ã§ããªããããå¤ã¯ã¼ãã¨ãª"
"ãã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "åå®ç§ç®ã¯æ¢ã«èªåæ¸
ç®æ®é«ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr "æªæ¸
ç®ã¹ããªãããå¤ããã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "æå®ãããéé¡ã§æ¸
ç®ã§ãã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"ã¹ããªããã䏿ã«ç¹å®ãã¦æ¸
ç®ã§ãã¾ãããè¤æ°ã®å¯è½æ§ãè¦ã¤ããã¾ããã"
@@ -30296,7 +30309,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "䏿ã ãµã¤ãº %d ã®ãªã¹ãã§ãã"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -30304,7 +30317,7 @@ msgstr ""
"ãã®åå¼ãåé¤ãã¦ãã ããã説æ: https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
@@ -30312,12 +30325,12 @@ msgstr ""
"ãã®åå¼ãåé¤ãã¦ãã ããã説æ: https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ãã¸ãã¹ããããæ¤æ»ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ãã¸ãã¹ã¹ããªãããæ¤æ»ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
@@ -30332,7 +30345,7 @@ msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ã©ã®åå¼ã«ãå±ããªããã®ãæ¢ãã¦
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®è²¸åãä¸è´ããªããã®ãæ¢ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
@@ -30350,6 +30363,18 @@ msgstr "ç¡å¹åããåå¼"
msgid "No help available."
msgstr "ãã«ããå©ç¨ã§ãã¾ããã"
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "次ããæ¤ç´¢: "
+
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "ããªã¼ã®æ ¹å
ããæ¤ç´¢"
+
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "ååå®ç§ç®ããæ¤ç´¢"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "æ¤ç´¢(_S)"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index ff1229d8b..d44404466 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬà²à³à²à²³à³"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid "No"
msgstr "à²à²²à³à²²"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -948,8 +948,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à²à²¸à³à²à³à²°à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಮà³à²²à²à²µà³?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "ಸಾಲ"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿à²¯ à²à²¯à³à²à³: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1013,18 +1013,18 @@ msgstr "ದಿನಾà²à²"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1039,19 +1039,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "à²
ಸಲà³"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿"
@@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à²à²¸à³à²à³à²°à³ ಪಾವತಿ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1158,14 +1158,14 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "ವಿಳಾಸ 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ವಿಳಾಸದ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಬà³à²²à³"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರà²à²³à³"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1818,17 +1818,17 @@ msgstr "ಪಾವತಿà²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à³ ಶà³à²¨à³à²¯à²µà²¾à²
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ಪಾವತಿà²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à³ à²à²£à²¾à²¤à³à²®à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿ (_E)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1836,25 +1836,28 @@ msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â"
msgid "Hidden"
msgstr "à²
ಡà²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ (_i)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²²à³à²²"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â (à²
ವಧಿ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¤ (_x)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "ಹà³à²¡à³à²à³ "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "'%s' à²à²à²¬à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1892,7 +1895,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "ಶà³à²°à³ ದರ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1924,7 +1927,7 @@ msgstr "ಮà³à²¤à³à²¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1953,7 +1956,7 @@ msgstr "ಪà³à²¸à³à²à³ ಮಾಡಿದ ದಿನಾà²à²"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1992,7 +1995,7 @@ msgstr "à²à²¾à²°à³à²¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2097,7 +2100,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "ಬà²à³à²¹à²°à²¿à²¦ ದಿನಾà²à²"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2110,46 +2113,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%s ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à² à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà²¦à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ à²à²à³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²°à²¾?"
msgstr[1] "%s ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à² à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà²¦à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ à²à²à³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "à²à²¾à²¤à³ ಸà²à²à³à²¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "ವಿವರಣà³"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à²à²¨à³âಲà³à²¨à³â"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à²à²¨à³âಲà³à²¨à³â"
@@ -2451,7 +2454,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "ವà³à²à²°à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2489,12 +2492,12 @@ msgstr "ಪà³à²¸à³à²à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³"
msgid "Due"
msgstr "ವಾಯಿದà³"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2610,7 +2613,7 @@ msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಹà³à²¸à²°à³"
msgid "Find Job"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à³ "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2619,18 +2622,18 @@ msgstr "à²à³à²²à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à³ "
msgid "Open"
msgstr "ತà³à²°à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "ಮà³à²à³à²à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2647,16 +2650,16 @@ msgstr "ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³"
msgid "Balance"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "à²à²³à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "à²à²³à²¿à²à³/ನಷà³à²"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "%s à²à²¾à²¤à³à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ ಲಾà²à³âà²à²³à³"
@@ -3336,7 +3339,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²¨à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3344,7 +3347,7 @@ msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²¨à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3366,8 +3369,8 @@ msgstr "à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3429,7 +3432,7 @@ msgstr "à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ à²à³à²¨à³à²à³à²¯
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "à²à²³à²¿à²¸à²¿ (_S)"
@@ -3667,7 +3670,7 @@ msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4269,7 +4272,7 @@ msgstr "à²
ಳಿಸಿಹಾà²à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4627,8 +4630,8 @@ msgstr "ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²¦ à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "ಬà³à²²à³ (_P)"
@@ -5731,16 +5734,16 @@ msgstr "ಹಾà²à³ à²à²ªà²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5754,7 +5757,7 @@ msgstr "à²à²®à²¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5782,25 +5785,25 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "à²à³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿ (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²à³à²µà²² ಬà³à²¯à²¾à²à²à³ à²à²¾à²¤à³ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³âನಿà²à²¦ à²
ಥವ ಹà³à²¡à³à²à³ ಫಲಿತಾà²à²¶à²à²³à²¿à²à²¦ ಮಾತà³à²° à²à³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿದ à²
ಥವ ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à³à²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦ à²à²à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ "
"à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²²."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5883,14 +5886,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²¦ (_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "à²à³à²à³âತà²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5899,13 +5902,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "ಸà³à²¥à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤"
@@ -5925,31 +5928,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವರದಿ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ಠವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಠà²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²¯à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¦à³: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ಠವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ಹಿà²à²ªà²¡à³à²¯à³à²µ à²à²à²¦à³ ನಮà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¾à²à²²à³ ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ಹಿà²à²¤à³à²à³à²¦à³à²à³à²à²¡ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿ (_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಮಾಹಿತಿ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à²¿..."
@@ -5957,34 +5960,34 @@ msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à²¿..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6751,12 +6754,12 @@ msgid "Job"
msgstr "à²à³à²²à²¸"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "à²à²¦à²¾à²à²¿à²°à³à²µ"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "à²à²¦à²¾à²à²¿à²°à²¦"
@@ -7049,7 +7052,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¿à²à²¦ ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ à²
à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಬà³à²à³"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7084,7 +7087,7 @@ msgid "New item"
msgstr "ಹà³à²¸ ವಸà³à²¤à³"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7229,7 +7232,7 @@ msgstr "ಡà³à²¬à²¿à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³"
msgid "has credits"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "à²à³à²à³âತà²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²"
@@ -7653,7 +7656,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿ (_r)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7769,7 +7772,7 @@ msgstr "ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7788,25 +7791,25 @@ msgstr "ಹà³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à³..."
msgid "_Close"
msgstr "ಮà³à²à³à²à³ (_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7814,7 +7817,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7824,87 +7827,87 @@ msgstr ""
"%s à²à²¾à²¤à³à²¯à³ à²à²à²¦à³ ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³ ಹಾà²à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ದಯವಿà²à³à²à³ "
"ಬà³à²°à³à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "%s à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "à²à²²à³à²²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "à²à²²à³à²²à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ ಹಾà²à³ à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¾à²¤à³à²à²³ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "à²à²¤à³à²ªà²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¾à²¦à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "à²à²¯à³à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¿à²à²¦ à²à²¤à³à²ªà²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¾à²¦à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ à²à²¾à²¤à³ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "à²
ಡà²à²¿à²¸à²¿à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à²
ಡà²à²¿à²¸à²¿à²²à²¾à²à²¿à²¦à³ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³ ಹಾà²à²²à²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ ಹಾà²à³ à²à²²à³à²²à²¾ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²à²³à²¿à²à³ ಮರಳಿ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ಮà³à²²à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ವà³à²à²³ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²à²³à²¿à²à³ ಮರà³à²¹à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "ಪà³à²"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7914,23 +7917,23 @@ msgstr "ಪà³à²"
msgid "Clear"
msgstr "à²
ಳಿಸà³"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಲಾದ à²à²¿à²¤à³à²° à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "à²à²¿à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²¿à²¤à³à²° à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²¶à²¤ %"
@@ -8050,7 +8053,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s à²à²¾à²¤à³à²¯à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
@@ -8194,7 +8197,7 @@ msgstr "à²à²²à³à²², à²à² ಬà³à²¡ (_N)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "à²à²à²¦à³"
@@ -8585,7 +8588,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¡à²¤à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8688,7 +8691,7 @@ msgid ""
msgstr "%s à²à²à²¬ à²à²¡à²¤à²µà³ à²à²à²¾à²à²²à³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³. ನà³à²µà³ ನಿà²à²µà²¾à²à²²à³ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³à²¯à²²à³ ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³à²°à³?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<à²
à²à³à²à²¾à²¤>"
@@ -8933,12 +8936,12 @@ msgstr "à²à²¿à²à²à²¿ _9"
msgid "Window _0"
msgstr "à²à²¿à²à²à²¿ _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ಮà³à²à³à²à³à²µ ಮà³à²¦à²²à³ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ %s à²à²à²¬ à²à²¡à²¤à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8947,7 +8950,7 @@ msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²à²³à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ %d à²à²à²à³ ಹಾà²à³ %d ನಿಮಿಷà²à²³à²²à³à²²à²¿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"ತà³à²¯à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8956,15 +8959,15 @@ msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²à²³à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ %d ದಿನà²à²³à³ ಹಾà²à³ %d à²à²à²à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"ತà³à²¯à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "à²à²³à²¿à²¸à²¦à³ ಮà³à²à³à²à²¿(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8972,60 +8975,60 @@ msgstr "ಠà²à²¿à²à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à³à²à³"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "à²à²³à²¿à²¸à²¦à³ à²à²°à³à²µ ಪà³à²¸à³à²¤à²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯à²¦à²¾à²à²¿ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³ %a, %b %e, %Y %I:%M%P ನಲà³à²²à²¿ "
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ದತà³à²¤à²¸à²à²à²¯à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"ದತà³à²¤à²¸à²à²à²¯à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²: ಪà³à²¸à³à²¤à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²²à³ ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "ಪà³à²¸à³à²¤à²à²¦ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9035,21 +9038,21 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ತಿà²à²à²³ à²à²°à²à²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ತಿà²à²à²³ à²à²°à²à²"
@@ -9058,17 +9061,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à²à²¦ à²à²°à²à²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à²à²¦ à²à²°à²à²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²à²°à²à²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²à²°à²à²"
@@ -9081,12 +9084,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ à²à²°à²à²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ತಿà²à²à²³ à²
à²à²¤à³à²¯"
@@ -9095,17 +9098,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à²à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
@@ -9313,7 +9316,7 @@ msgstr "ವಿà²à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಿ (_g)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à²à²¾à²¤à³à²¯à³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà²¦à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ à²à²à³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²°à²¾?"
@@ -9327,54 +9330,54 @@ msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ ಲà³à²¡à³à²à²°à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²à²¦à³
msgid "New top level account"
msgstr "ಹà³à²¸ ಮà³à²²à²¿à²¨ ಮà²à³à²à²¦ à²à²¾à²¤à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ಠà³à²µà²£à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "ಹಿà²à²ªà²¡à³à²¯à³à²µà²¿à²à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "à²à³à²à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "à²à²à²¿à²à²®à³â ಠà³à²µà²£à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "à²à²à²¿à²®à³ ಡà³à²°à²¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "à²à³à²²à³à²²à²°à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "ಶà³à²²à³à²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9382,156 +9385,156 @@ msgstr "ಶà³à²²à³à²"
msgid "Receipt"
msgstr "ರಶà³à²¦à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "ಹà³à²à³à²à²³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "à²à²³à²¿à²à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ದà³à²°à²µà²¾à²£à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "à²à²¨à³âಲà³à²¨à³â"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²à² à³à²µà²£à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "ವà³à²°à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "ನà³à²° ಡà³à²¬à²¿à²à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "à²à³à²³à³à²³à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "ಮಾರà³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "ಶà³à²²à³à²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ATM ವಿತà³âಡà³à²°à²¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "ಪà³à²à³à²à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9539,12 +9542,12 @@ msgstr "ಪà³à²à³à²à³"
msgid "Equity"
msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9562,30 +9565,30 @@ msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
msgid "Price"
msgstr "ಬà³à²²à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "ಲಾà²à²¾à²à²¶"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "ವಿತರಣà³"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° ವಿà²à²à²¨à³ --"
@@ -9619,12 +9622,12 @@ msgstr ""
"ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ 1 ರಿà²à²¦ 1 à²à³à²à³ ದರವನà³à²¨à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²à²£à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9635,30 +9638,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "ಷà³à²°à³à²à²³à³ (_S)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "ಬದಲಿಸಲಾà²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "ಮà³à²²à³à²¯ (_V)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "ಮರà³à²à²£à²¿à²à³ (_R)"
@@ -9771,38 +9774,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à²à³à²à³à²¤ ಮಾಡಿದ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿದ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à²à²µà²¿à²·à³à²¯à²¦ à²à²¨à²¿à²·à³à² (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ಮà³à²¤à³à²¤ (%s)"
@@ -10249,11 +10252,11 @@ msgstr "ನಿವà³à²µà²³ à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³à³:"
msgid "Profits:"
msgstr "ಲಾà²à²à²³à³:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10262,7 +10265,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10270,12 +10273,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"ಯಾವ ನà³à²®à³âಸà³à²ªà³à²¸à³ ಸರà²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿ ಪಡà³à²¯à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à³à²µ ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²à³à²¸à³âಪà³à²°à³à²¶à²¨à³"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "ವರದಿ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³ (_R)"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10285,39 +10288,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಹà³à²¸à²°à³."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "೨. à²à²®à²¦à²¿à²¨ ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "ವರದಿà²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಹಿನà³à²¨à³à²²à³à²¯ à²à³à²²à³."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಬಣà³à²£à²¦ à²à²¯à³à²à³."
@@ -10351,50 +10354,50 @@ msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"à²à³à²¨à³à²¯ ಸà³à²¥à²¿à²°à²µà²¾à²¦ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³ ಮಾಡಲà³, ದಯವಿà²à³à²à³ http://www.gnucash.org à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"- à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ ವà³à²¯à²à³à²¤à²¿à² ಮತà³à²¤à³ ಸಣà³à²£ à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಹಣà²à²¾à²¸à³ ನಿರà³à²µà²¹à²£à³à²¯ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà²¾à²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ %s à²
à²à²¿à²µà³à²¦à³à²§à²¿ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ಪà³à²¸à³à²¤à²à²¦ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿/à²
à²à²¿à²µà³à²¦à³à²§à²¿/ದà³à²·à²¨à²¿à²¦à²¾à²¨ ವà³à²¶à²¿à²·à³à²à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10402,7 +10405,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10410,7 +10413,7 @@ msgstr ""
"ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¡à²¤; ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²µà³ \"/tmp/gnucash.trace\" à²à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³; \"stderr"
"\" à²
ಥವ \"stdout\" à²à²à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10418,50 +10421,50 @@ msgstr ""
"gsettings à²à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ gsettings ಸà³à²à³à²®à²¾à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಪà³à²°à²¿à²«à²¿à²à³à²¸à³ à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿. ಡà³à²¬à²à³â "
"ಮಾಡà³à²µà²¾à² ವಿà²à²¿à²¨à³à²¨à²µà²¾à²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²²à³ à²à²¦à³ ಸಹಾಯà²à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[ಡà³à²à²¾à²«à³à²²à³]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "ಹಣà²à²¾à²¸à³:: ಬà³à²²à³à²¹à³à²³à²¿à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "ದತà³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à²
ನà³à²µà²¯"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²¦ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²¬à³à²¡à²¿"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "ಮà³à²¦à²² à²à²¯à³à²à³à²à²¾à²à²¿ ಸಹಾಯ."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "ವರದಿ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³ (_R)"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10470,21 +10473,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²²à³à²²à²¾ à²à²à³à²à²¾ ಸಾಲಿನ à²à²¯à³à²à³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²²à³ '%s --help' à²
ನà³à²¨à³ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15987,52 +15990,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "ಪಾವತಿಸಿದà³à²¦à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>ಮà³à²² à²à²¾à²¤à³ (_P)</b>"
+msgstr "ಮà³à²² à²à²¾à²¤à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "ಪà³à²¸à³à²¤à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à³à²à²¿"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "ತà³à²°à²³à²¿ (_J)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>ಮà³à²² à²à²¾à²¤à³ (_P)</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "ಫಲಿತಾà²à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à³"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²¯à²à²¿à²¸à²¿ (_A)"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " ಹà³à²¡à³à²à³ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "ಹà³à²¡à³à²à³"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22197,7 +22197,7 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³ ನಡà³à²µà³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²à³à²µ
msgid "Converting"
msgstr "ಪರಿವರà³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ದಿನಾà²à²à²µà³ à²à²¾à²£à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³."
@@ -23532,7 +23532,7 @@ msgstr "ಶà³à²²à²¿à²¹à²¾à²³à³."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24441,7 +24441,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ವರದಿ / à²à²¿à²à²à³à²¸à³à²à²«à³ ರಫà³à²¤à³"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24451,42 +24451,42 @@ msgid "From"
msgstr "à²à²à²¦"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "ಪರà³à²¯à²¾à²¯ à²
ವಧಿ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "à²à²à²¦: ಮತà³à²¤à³ à²à³: à²
ನà³à²¨à³ à²
ತಿà²à³à²°à²®à²¿à²¸à³ à²
ಥವ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "à²à²à²¦ - à²à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "à²à²à²¦ - à²à³ à²
ವಧಿಯನà³à²¨à³ (ಪಿರಿಯಡà³â) à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²¿."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "ಮà³à²¦à²² à²à²à²¸à³âà²à²¿ ತà³à²°à²¿à²à³ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à²"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "à²à²¨ 1 - ಮಾರà³à²à³â 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "à²à²°à²¡à²¨à³ à²à²à²¸à³âà²à²¿ ತà³à²°à²¿à²à³ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à²"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "à²à²ªà³à²°à²¿à²²à³â 1 - ಮೠ31."
@@ -24494,57 +24494,57 @@ msgstr "à²à²ªà³à²°à²¿à²²à³â 1 - ಮೠ31."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "ಮà³à²°à²¨à³ à²à²à²¸à³âà²à²¿ ತà³à²°à²¿à²à³ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à²"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "à²à³à²¨à³â 1 - à²à²à²·à³à²à³â 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "ನಾಲà³à²à²¨à³ à²à²à²¸à³âà²à²¿ ತà³à²°à²¿à²à³ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à²"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "ಸà³à²ªà³à²à³à² 1 - ಡಿಸà³à² 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ವರà³à²·"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ವರà³à²·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ವರà³à²· ಮà³à²¦à²² à²à²à²¸à³âà²à²¿ ತà³à²°à²¿à²à³ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à² "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "à²à²¨ 1 - ಮಾರà³à²à³â 31, ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ವರà³à²·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ವರà³à²· à²à²°à²¡à²¨à³ à²à²à²¸à³âà²à²¿ ತà³à²°à²¿à²à³ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à² "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "à²à²ªà³à²°à²¿ 1 - ಮೠ31, ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ವರà³à²·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ವರà³à²· ಮà³à²°à²¨à³ à²à²à²¸à³âà²à²¿ ತà³à²°à²¿à²à³ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à² "
@@ -24552,32 +24552,32 @@ msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ವರà³à²· ಮà³à²°à²¨à³ à²à²à²¸à³âà²à²¿ ತ
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "à²à³à²¨à³â 1 - à²à²à²¸à³à²à³ 31, ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ವರà³à²·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ವರà³à²· ನಾಲà³à²à²¨à³ à²à²à²¸à³âà²à²¿ ತà³à²°à²¿à²à³ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à² "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "ಸà³à²ªà³à²à³à² 1 - ಡಿಸà³à² 31, ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ವರà³à²·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿ (ಯಾವà³à²¦à³ à²à²²à³à²² = à²à²²à³à²²à²¾)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à³."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "$೦.೦೦ ಮà³à²²à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²®à²¾à²à²¿"
@@ -24636,99 +24636,99 @@ msgstr ""
"ಠಪà³à²à²µà³ ನಿಮà³à²® ತà³à²°à²¿à²à³à²¹à²¾à²à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ à²à²¦à²¾à²¯ ಹಾà²à³ ಹಿಡಿದà³à²à³à²³à³à²³à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²°à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ à²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವರದಿ/TXF ರಫà³à²¤à³"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$೦.೦೦ ಮà³à²²à³à²¯à²¦ ತà³à²°à²¿à²à³ ಸà²à²à³à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಪà³à²°à³à²£ ಹà³à²¸à²°à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²¡"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ಪà³à²·à² ಹà³à²¸à²°à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²¡:"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³à²¯ à²à³/à²à²à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "ಬಹà³-ವಿà²à²à²¨ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ à²à²²à³à²²à²¾ ವಿà²à²à²¨ ವಿವರà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "à²à²¿à²à²à³à²¸à³à²à²«à³ ರಫà³à²¤à³ ನಿಯತಾà²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "ವರದಿಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಪà³à²°à²¤à²¿ TXF ಸà²à²à³à²¤/à²à²¾à²¤à³à²à²¾à²à²¿à²¨ TXF ರಫà³à²¤à²¿à²¨ ನಿಯತಾà²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "T-Num:ಮà³à²®à³ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²¡"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ T-Num:ಮà³à²®à³ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²¡."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "à²à³à²°à²¿à²¯à³:ಮà³à²®à³ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²¡"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ à²à³à²°à²¿à²¯à³:ಮà³à²®à³ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²¡."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರವನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²¡"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರವನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²¡."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "ವಿಶà³à²· ದಿನಾà²à² ಸà²à²¸à³à²à²°à²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಬà³à²¡"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "ನಿಶà³à²à²¿à²¤ ದಿನಾà²à²à²à²³à²¿à²à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²¡."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿ ಪರಿವರà³à²¤à²¨à³ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "PriceDB ನà³à²¡à³à²µà²¿à²à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ದಿನಾà²à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "ಹತà³à²¤à²¿à²°à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "à²
ತà³à²¯à²à²¤ ಹತà³à²¤à²¿à²°à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ದಿನಾà²à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "ಹತà³à²¤à²¿à²°à²¦ ವರದಿ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "à²
ತà³à²¯à²à²¤ ಹತà³à²¤à²¿à²°à²¦ ವರದಿ ದಿನಾà²à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ à²
ನà³à²¸à³à²à²¿ ವರದಿ ಹಾà²à³ à²à²¿à²à²à³à²¸à³à²à²«à³ ರಫà³à²¤à³"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24736,12 +24736,12 @@ msgstr ""
".TXF à²à²¡à²¤à²à³à²à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° ವಿವರ/ರಫà³à²¤à²¿à²¨à³à²à²¦à²¿à²à³ ತà³à²°à²¿à²à³à²¹à²¾à²à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ à²à²¦à²¾à²¯/ಹಿಡಿದà³à²à³à²³à³à²³à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ "
"à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³à²¹à²¾à²à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ à²à²¦à²¾à²¯/ಹಿಡಿದà³à²à³à²³à³à²³à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24749,7 +24749,7 @@ msgstr ""
"ಠವರದಿಯೠನಿಮà³à²® à²à²¦à²¾à²¯ ತà³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¿à²à³ ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¿à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರಣà³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"ಠಪà³à²à²µà³ ಸà³à²à³à²¤à²µà²¾à²¦ à²à²¦à²¾à²¯ ತà³à²°à²¿à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರಣà³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
@@ -27198,7 +27198,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²¿à²°à²¿ ( _B)"
@@ -27208,7 +27208,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²¿à²°à²¿ ( _B)"
@@ -27218,7 +27218,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à²"
@@ -27285,33 +27285,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "ಮಾರಾà²"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "ಮಾರಾà²"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à²à²à²³à³"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ನಿವà³à²µà²³ ಬà³à²²à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ವರà³à²"
@@ -30449,207 +30449,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ à²à³à²¯à²¾à²²à³à²à²¡à²°à³ ವರà³à²·à²¦ ಮà³à²¦à²² ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ à²à³à²¯à²¾à²²à³à²à²¡à²°à³ ವರà³à²·à²¦ à²à³à²¨à³à²¯ ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²¯à²¾à²²à³à²à²¡à²°à³ ವರà³à²·à²¦ ಮà³à²¦à²² ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²¯à²¾à²²à³à²à²¡à²°à³ ವರà³à²·à²¦ à²à³à²¨à³à²¯ ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²à²°à²à²"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²¯à²¾à²²à³à²à²¡à²°à³ ವರà³à²·à²¦ ಮà³à²¦à²² ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ à²à³à²¯à²¾à²²à³à²à²¡à²°à³ ವರà³à²·à²¦ à²à³à²¨à³à²¯ ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ à²à²°à²à²"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ಸಾರà³à²µà²¤à³à²°à²¿à² à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²µà²à²¤à³ à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ ಮà³à²¦à²² ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ à²à³à²¨à³"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ಸಾರà³à²µà²¤à³à²°à²¿à² à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²µà²à²¤à³ à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ à²à³à²¨à³à²¯ ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ತಿà²à²à²³ ಮà³à²¦à²² ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ತಿà²à²à²³ à²à³à²¨à³à²¯ ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ತಿà²à²à²³ ಮà³à²¦à²² ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ತಿà²à²à²³ à²à³à²¨à³à²¯ ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ತಿà²à²à²³ à²à²°à²à²"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ತಿà²à²à²³ ಮà³à²¦à²² ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ತಿà²à²à²³ à²
à²à²¤à³à²¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ತಿà²à²à²³ à²à³à²¨à³à²¯ ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à²à²¦ à²à²°à²à²"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à² à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ (ಪಿರಿಯಡà³â) ಮà³à²¦à²² ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à²à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à² à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ (ಪಿರಿಯಡà³â) à²à³à²¨à³à²¯ ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à² à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ (ಪಿರಿಯಡà³â) ಮà³à²¦à²² ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à² à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ (ಪಿರಿಯಡà³â) à²à³à²¨à³à²¯ ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à²à²¦ à²à²°à²à²"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à² à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ (ಪಿರಿಯಡà³â) ಮà³à²¦à²² ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à²à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à² à²
à²à³à²à²à²¿à²à²à³ à²
ವಧಿಯ (ಪಿರಿಯಡà³â) à²à³à²¨à³à²¯ ದಿನ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ದಿನಾà²à²."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "à²à²à²¦à³ ತಿà²à²à²³ ಹಿà²à²¦à³"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "à²à²à²¦à³ ತಿà²à²à²³ ಹಿà²à²¦à³."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "à²à²à²¦à³ ವಾರದ ಹಿà²à²¦à³"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "à²à²à²¦à³ ವಾರದ ಹಿà²à²¦à³."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "à²à²°à³ ತಿà²à²à²³à³à²à²³ ಹಿà²à²¦à³"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "ಮà³à²°à³ ತಿà²à²à²³à³à²à²³ ಹಿà²à²¦à³."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "à²à²à²¦à³ ತಿà²à²à²³à³à²à²³ ಹಿà²à²¦à³"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "à²à²°à³ ತಿà²à²à²³à³à²à²³ ಹಿà²à²¦à³."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "à²à²à²¦à³ ವರà³à²·à²¦ ಹಿà²à²¦à³"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "à²à²à²¦à³ ವರà³à²·à²¦ ಹಿà²à²¦à³."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "à²à²à²¦à³ ತಿà²à²à²³à³ ಮà³à²à²¦à³"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "à²à²à²¦à³ ತಿà²à²à²³à³ ಮà³à²à²¦à³."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "à²à²à²¦à³ ವಾರ ಮà³à²à²¦à³"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "à²à²à²¦à³ ವಾರ ಮà³à²à²¦à³."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "ಮà³à²°à³ ತಿà²à²à²³à³à²à²³à³ ಮà³à²à²¦à³"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "ಮà³à²°à³ ತಿà²à²à²³à³à²à²³à³ ಮà³à²à²¦à³."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "à²à²°à³ ತಿà²à²à²³à³à²à²³à³ ಮà³à²à²¦à³"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "à²à²°à³ ತಿà²à²à²³à³à²à²³à³ ಮà³à²à²¦à³."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "à²à²à²¦à³ ವರà³à²· ಮà³à²à²¦à³"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "à²à²à²¦à³ ವರà³à²· ಮà³à²à²¦à³."
@@ -30691,40 +30691,40 @@ msgstr "à²
à²à²à³à²¯ ದà³à²·"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿದ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವಿಶಿಷà³à²à²µà²¾à²à²¿ ತà³à²°à²µà³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²². à²
ನà³à² ಸಾಧà³à²¯à²¤à³à²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²µà³."
@@ -31162,24 +31162,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "à²
à²à³à²à²¾à²¤, %d-à²à²¾à²¤à³à²° ಪà²à³à²à²¿."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31194,7 +31194,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31213,6 +31213,22 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà³ à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²¦
msgid "No help available."
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ನà³à²°à²µà³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "ಹà³à²¡à³à²à³ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "ಫಲಿತಾà²à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à³"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²¯à²à²¿à²¸à²¿ (_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "ಹà³à²¡à³à²à³"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 05cb45406..869ccebe8 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 11:40+0900\n"
"Last-Translator: Jin-Hwan Jeong <yongdoria at gmail.com>\n"
"Language-Team:\n"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ì í"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "ê³ì íí"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "No"
msgstr "ìëì¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -841,8 +841,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "ë ìì¤í¬ë¡ ê³ì ?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "ëì¶"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "ì¬ë¬´ ì í"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -906,18 +906,18 @@ msgstr "ë ì§"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -932,19 +932,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "ìê¸"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "ì´ì"
@@ -954,8 +954,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "ë³ë ì§ë¶"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1052,14 +1052,14 @@ msgstr "ììì¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1220,8 +1220,8 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "주ì: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "주ì: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "í©ê³ (기ê°)"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "ê±°ë ë³´ê³ ì(_R)"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1701,17 +1701,17 @@ msgstr "ì§ë¶ ê°¯ìë 0ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ì§ë¶ ê°¯ì를 ììë¡ í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "ê³ì "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "ì리íìì"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1719,25 +1719,28 @@ msgstr "ì리íìì"
msgid "Hidden"
msgstr "ì¨ê¹(_I)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "ìë ì´ì²´ ìì"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "ìì¡ (기ê°)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "ê´ê³ë ì¸ê¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr " 찾기 "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "'%s' ì ê³ì "
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1775,7 +1778,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "주ì ê°ê²©"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1807,7 +1810,7 @@ msgstr "ê¸ì¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1836,7 +1839,7 @@ msgstr "ë¶ì¸ ë ì§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1876,7 +1879,7 @@ msgstr "ìì
"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -1981,7 +1984,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -1994,46 +1997,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ê³¼ì¸ í %s ê° ììµëë¤. ìì±íê² ìµëê¹?"
msgstr[1] "ê³¼ì¸ í %s ê° ììµëë¤. ìì±íê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "ê³ì ì½ë"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "ì¸ë¶ í목"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "ê³ì ëª
"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "ì¨ë¼ì¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "ì¨ë¼ì¸"
@@ -2341,7 +2344,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "ììì¦ ì¥ë¶"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2379,12 +2382,12 @@ msgstr "ë¶ì"
msgid "Due"
msgstr "ë§ê¸°"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "ê°ë´"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2501,7 +2504,7 @@ msgstr "ìì
ëª
"
msgid "Find Job"
msgstr "ìì
찾기"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2510,18 +2513,18 @@ msgstr "ìì
찾기"
msgid "Open"
msgstr "ì´ê¸°"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "ë§ê°"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "ì 목"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2538,16 +2541,16 @@ msgstr "ì 목"
msgid "Balance"
msgstr "ìì¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "ììµ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "ì´ë/ìì¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "%s ê³ì 몫"
@@ -3212,7 +3215,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "í매ì 찾기"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3220,7 +3223,7 @@ msgstr "í매ì 찾기"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3242,8 +3245,8 @@ msgstr "ì§ì¶"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3305,7 +3308,7 @@ msgstr "기존 GnuCash íì¼ ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "ì ì¥(_S)"
@@ -3540,7 +3543,7 @@ msgstr "ìì° ì í"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4153,7 +4156,7 @@ msgstr "ìì "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4515,8 +4518,8 @@ msgstr "ìì ìí ë°°ì´"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "ê°ê²©(_P)"
@@ -5636,16 +5639,16 @@ msgstr "íìê³ì "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5659,7 +5662,7 @@ msgstr "ì ì©"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5687,21 +5690,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "ì¸ì ì²´í¬"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "íµì¥ì 리ë ëë ì²ì°ë ì¤í릿ì ê°ì§ ê±°ë를 ë¹ìë ì ììµëë¤."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5781,14 +5784,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "íµì¥ì 리 ìí¨(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "ì²ì°ë¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5797,13 +5800,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "íµì¥ì 리ë¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "ëê²°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr ""
@@ -5824,31 +5827,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "ê±°ë ë³´ê³ ì(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ì´ ê±°ëë 주ìì´ ë¬ë¦° ì½ê¸°ë§ì¼ë¡ íìë¨: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ì´ ê³ì ì ìíì¬ ì ìí¸ë¦¬ë¥¼ ë²ì¨ ìì±ëììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ìê±°ë ëí기(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>ì ê±°ë ì ë³´</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s ì ë ¬ ìì..."
@@ -5856,34 +5859,34 @@ msgstr "%s ì ë ¬ ìì..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "ê³ì ì í"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ì í"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ì´ì ë±ë¡ì¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6627,12 +6630,12 @@ msgid "Job"
msgstr "ìì
"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "ì"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "ìë"
@@ -6928,7 +6931,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "목ë¡ìì í목ì ì íí´ì¼ í©ëë¤"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6965,7 +6968,7 @@ msgid "New item"
msgstr "ì í목(_N)..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7110,7 +7113,7 @@ msgstr "ë¶ì±ë¥¼ ê°ì§"
msgid "has credits"
msgstr "ì ì©ì ê°ì§"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "ì²ì°ëì§ ìì"
@@ -7500,7 +7503,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "íµí(_R)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7616,7 +7619,7 @@ msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥(_A)..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7635,25 +7638,25 @@ msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥(_A)..."
msgid "_Close"
msgstr "ë«ê¸°(_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "ê³ì ì í"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7661,7 +7664,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7669,92 +7672,92 @@ msgid ""
"Please choose a different account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "íµí"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "ê³ì %s ìì ì¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "ì ì²´ ì í"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "ì ì²´ ê³ì ì í"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "ì ì²´ ì§ì°ê¸°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "ì íì ì§ì°ê³ ì ì²´ ê³ì ì ì ííì§ ìì."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "ê³ì ì í"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ì íë ê³ì ì ìì "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "ê¸°ë³¸ê° ì í"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "기본 ê³ì ì íì ì í."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ì¨ê¸´ ê³ì ë³´ì´ê¸°(_H)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ì ë¡ ë¶í ìì§ë¥¼ ê°ì§ ê³ì í¬í¨"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "ì ì²´ 기ì
ì¬í ì í."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ì íì ì§ì°ê³ ì ì²´ ìí¸ë¦¬ë¥¼ ì ííì§ ìì"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "기본 ì íì ì í."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "ê¸°ë³¸ê° ë±ë¡"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ì ì²´ ê°ì 기본ê°ì¼ë¡ ì´ê¸°í."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7764,23 +7767,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "ì§ì°ê¸°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ìì ì í ì´ë¯¸ì§ íì¼ ì§ì°ê¸°."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì í"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼ ì í"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -7898,7 +7901,7 @@ msgstr "ëì¼ ê³ì ì¼ë¡ ë°ê±°ë ë´ë³´ë¼ ì ììµëë¤!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ê³ì %s ì ê±°ë를 íì©íì§ ììµëë¤."
@@ -8025,7 +8028,7 @@ msgstr "ìëì¤, ì´ë²ë§ ìë(_N)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "ì¤ë"
@@ -8361,7 +8364,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ë³ê²½ë´ì©ì íì¼ì ì ì¥í ê¹ì?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8456,7 +8459,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<ì ì ìì>"
@@ -8699,34 +8702,34 @@ msgstr "ìì
ì°½ 9(_9)"
msgid "Window _0"
msgstr "ìì
ì°½ 0(_0)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ë«ê¸° ì , %s íì¼ì ë³ê²½ì ì ì¥íê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "ì ì¥íì§ ìì¼ë©´, %d ìê° %d ë¶ ëì ìì
í ë´ì©ì´ 무ìë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "ì ì¥íì§ ìì¼ë©´, %d ìê° %d ë¶ ëì ìì
í ë´ì©ì´ 무ìë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ì ì¥íì§ ìê³ ë«ê¸°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8734,59 +8737,59 @@ msgstr "ì´ ìì
ì°½ì ë«ì"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ì¥ë¶ ë§ê°(_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "QIF íì¼ íì± ì¤ë¥: %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "ì¥ë¶ ì¤ì "
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "ë²ì "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -8794,21 +8797,21 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Jin-Hwan Jeong, 2009"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "ì´ ë¬ ìì"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "ì´ì ë¬ ìì"
@@ -8817,17 +8820,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "ì´ ë¶ê¸° ìì"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ì´ì ë¶ê¸° ìì"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "ì¬ í´ ìì"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "ì´ì ë
ìì"
@@ -8842,12 +8845,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "ì´ì ë¶ê¸°ì ê³ì 기ê°ì ìì"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "ì´ ë¬ ë"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "ì´ì ë¬ ë"
@@ -8856,17 +8859,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "ì´ ë¶ê¸° ë"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "ì´ì ë¶ê¸° ë"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "ì¬ í´ ë"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "ì´ì ë
ë ë"
@@ -9078,7 +9081,7 @@ msgstr "ë¶í ë³ê²½(_G)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ê³ì %sì´ ììµëë¤. ìì±íê² ìµëê¹?"
@@ -9091,55 +9094,55 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "ì ìµìì ë 벨 ê³ì "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ì
ê¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "ì¶ê¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ì
ê¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "창구"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "ììë£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9148,157 +9151,157 @@ msgstr "ììë£"
msgid "Receipt"
msgstr "ì
ê¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "ì¦ê°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "ê°ì"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ì í"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "ì¨ë¼ì¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "ì ì "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "구매 ê°ê²©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "í매 ê°ê²©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "ììë£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ì¶ê¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "í ì¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9306,12 +9309,12 @@ msgstr ""
msgid "Equity"
msgstr "ì기ì본"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9329,31 +9332,31 @@ msgstr "ì기ì본"
msgid "Price"
msgstr "ê°ê²©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "ë°°ë¹ê¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "ë¶ë°°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ê±°ë ë¶í --"
@@ -9384,12 +9387,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ê±°ë를 ì¬ê³ì°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9398,30 +9401,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "구매 ê³ì¢ì(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "ë³ê²½"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "ê°ì¹(_V)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "ì¬ê³ì°(_R)"
@@ -9534,38 +9537,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "íì¬ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ìì¡ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ì²ì°ë¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "íµì¥ì ë¦¬ë¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "미ë ìµìê° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "í©ê³ (%s)"
@@ -10040,11 +10043,11 @@ msgstr "ìì°:"
msgid "Profits:"
msgstr "ì´ìµ:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10053,18 +10056,18 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "ë³´ê³ ì ì¤ì (_R)"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10074,39 +10077,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "íì¬ëª
"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "í ì¸íí ì í"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "ë³´ê³ ì ë°°ê²½ íì¼"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ì´ê²ì ìì ì¤ì ì
ëë¤"
@@ -10138,48 +10141,48 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s ê°ë° ë²ì "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ì¥ë¶ ì¤ì "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash ë²ì ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10187,7 +10190,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10195,56 +10198,56 @@ msgstr ""
"íì¼ ë¡ê·¸ì 기본ê°ì \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" ëë \"stdout\"ì´ ë "
"ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ìì° ì¤ì "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "ì¬ì ê²ì¬::"
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "ìë£ ì½ì´ì¤ë ì¤..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ì´ë ¤ì§ ë§ì§ë§ íì¼ì ì½ì ì ììµëë¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "첫째 ì¤ì ëìë§"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "ë³´ê³ ì ì¤ì (_R)"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10253,18 +10256,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15236,52 +15239,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "ì§ë¶ì"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>ë¶ëª¨ ê³ì (_P)</b>"
+msgstr "ë¶ëª¨ ê³ì "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "ì¥ë¶ ë§ê°(_C)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "ì´ë(_J)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>ë¶ëª¨ ê³ì (_P)</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "결과 찾기"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "ì ì²´ ê³ì "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "ìì¤ ê³ì ì§ì "
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " 찾기 "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "ê³ì ëª
"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr " 찾기 "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21294,7 +21294,7 @@ msgstr "ì¼ì¹ ê³ì ìì"
msgid "Converting"
msgstr "ë¶ë¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ê±°ë ë ì§ë¥¼ ë³´ì
ëê¹?"
@@ -22634,7 +22634,7 @@ msgstr "ì¤íì¼ìí¸"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -23556,7 +23556,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "ì¸ê¸ ë³´ê³ ì / TXF ë´ë³´ë´ê¸°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -23566,45 +23566,45 @@ msgid "From"
msgstr "ìì"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "ëì²´ 기ê°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr ": & ìì :ë¡ ì¤ë³µ ëë ìì "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr " - ìì ë¡ ì¬ì©"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr " - ìì ë¡ ê¸°ê° ì¬ì©"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1ì 1ì¼ - 3ì 31ì¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "4ì 1ì¼ - 5ì 31ì¼"
@@ -23613,62 +23613,62 @@ msgstr "4ì 1ì¼ - 5ì 31ì¼"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "6ì 1ì¼ - 8ì 31ì¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "9ì 1ì¼ 12ì 31ì¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "미ì§ë§ í´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "미ì§ë§ í´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "ë§ì§ë§ í´ 1ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1ì 1ì¼ - 3ì 31ì¼, ë§ì§ë§ í´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "ë§ì§ë§ í´ 2ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "4ì 1ì¼ - 5ì 31ì¼, ë§ì§ë§ í´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "ë§ì§ë§ í´ 3ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
@@ -23676,35 +23676,35 @@ msgstr "ë§ì§ë§ í´ 3ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "6ì 1ì¼ - 8ì 31ì¼, ë§ì§ë§ í´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "ë§ì§ë§ í´ 4ë¶ê¸° ì¶ì ì¹ ì¸ê¸"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "9ì 1ì¼ - 12ì 31ì¼, ë§ì§ë§ í´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "ê³ì ì í (ìì = ì ì²´)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "ê³ì ì í"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "$0.00 ê°ê²©ì¼ë¡ ìµì "
@@ -23759,135 +23759,135 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "ì¸ê¸ ë³´ê³ ì / TXF ë´ë³´ë´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
#, fuzzy
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 ê°ê²©ì ê³ì ì ì¶ë ¥í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
#, fuzzy
msgid "Do not print full account names"
msgstr "ì ì²´ ê³ì ëª
ì¶ë ¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "ì ì²´ ë¶ëª¨ ê³ì ëª
ì¶ë ¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
#, fuzzy
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "ì´ì²´ ê³ì¢"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "ê±°ë를 찾기 ìí ê³ì "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "ê±°ë를 찾기 ìí ê³ì "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "ê±°ë를 찾기 ìí ê³ì "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "ì½ì ì ììµëë¤ ( ì í ìì
ìì)"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "ì´ ê³ì ìì ê±°ë ë³´ê³ ì ì¤í"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "ì 쪽 ë³´ì´ê¸°( í©ê³ìì ë¹ ê±°ë í¬í¨)"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
#, fuzzy
msgid "Currency conversion date"
msgstr "íµí ì ë³´"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "ê±°ë ë ì§ë¥¼ ë³´ì
ëê¹?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "ê±°ë ë ì§ë¥¼ ë³´ì
ëê¹?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Nearest report date"
msgstr "ê°ì¥ ê°ê¹ì´ ìê°"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "ë³´ê³ í ê°ì¥ ìµê·¼ ë´ì©"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ì¸ê¸ ë³´ê³ ì & TXF ë´ë³´ë´ê¸°(_T)"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
#, fuzzy
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "ê³¼ì¸ê°ë¥ ìì
/ ì¼ì ê³µì ì ì§ì¶ / .TXF íì¼ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "ê³¼ì¸ê°ë¥ ìì
/ ì¼ì ê³µì ì ì§ì¶"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
#, fuzzy
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "ì ê±°ë를 ê³ì ì ëí기"
@@ -26420,7 +26420,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "ê³ì ìì¡ ì»ê¸°(_B)"
@@ -26430,7 +26430,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "ê³ì ìì¡ ì»ê¸°(_B)"
@@ -26440,7 +26440,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ì¸ê¸ í"
@@ -26507,33 +26507,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "구매 ê³ì¢ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "구매 ê³ì¢ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ê³¼ì¸ í"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ì ê°ê²©(_P):"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ê³¼ì¸ í"
@@ -29757,250 +29757,250 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "ê¸ë
ììì¼"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "ê¸ë
ììì¼"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "ì´ì ë
ììì¼"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "ì´ì ë
ììì¼"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
#, fuzzy
msgid "Start of next year"
msgstr "ì¬ í´ ìì"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "ê¸ë
ììì¼"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
#, fuzzy
msgid "End of next year"
msgstr "ì¬ í´ ë"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ê¸ë
ììì¼"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
#, fuzzy
msgid "Start of accounting period"
msgstr "ê³ì ê¸°ê° ì¤ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ê³ì 기ê°ì ìì, ì ì ì¤ì ìì ì¤ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
#, fuzzy
msgid "End of accounting period"
msgstr "ê³ì 기ê°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ê³ì 기ê°ì ìì, ì ì ì¤ì ìì ì¤ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "íì¬ ë¬ì ìì"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "íì¬ ë¬ì ìì"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "ì´ì ë¬ì ë§ì§ë§ ì¼"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "ì´ì ë¬ì ë§ì§ë§ ì¼"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
#, fuzzy
msgid "Start of next month"
msgstr "ì´ ë¬ ìì"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "íì¬ ë¬ì ìì"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
#, fuzzy
msgid "End of next month"
msgstr "ì´ ë¬ ë"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "ì´ì ë¬ì ë§ì§ë§ ì¼"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "í ë¶ê¸°ì ìì"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ìµê·¼ ë¶ê¸°ì ê³ì 기ê°ì ìì"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "í ë¶ê¸°ì ë"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ìµê·¼ ë¶ê¸°ì ê³ì 기ê°ì ìì"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "ì´ì ë¶ê¸°ì ê³ì 기ê°ì ìì"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "ì´ì ë¶ê¸°ì ê³ì 기ê°ì ë"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
msgstr "ì´ ë¶ê¸° ìì"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "ìµê·¼ ë¶ê¸°ì ê³ì 기ê°ì ìì"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
msgstr "ì´ ë¶ê¸° ë"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "ì´ì ë¶ê¸°ì ê³ì 기ê°ì ë"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "íì¬ ë ì§"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "í ë¬ ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "í ë¬ ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "í 주 ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "í 주 ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "ì¸ ë¬ ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "ì¸ ë¬ ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "6ë¬ ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "6ë¬ ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "1ë
ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "1ë
ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead"
msgstr "í ë¬ ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "í ë¬ ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead"
msgstr "í 주 ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "í 주 ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "ì¸ ë¬ ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "ì¸ ë¬ ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "6ë¬ ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "6ë¬ ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead"
msgstr "1ë
ì "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "1ë
ì "
@@ -30043,41 +30043,41 @@ msgstr "ìì¹ ì¤ë¥"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "ì´ìì¨ì 0ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -30508,24 +30508,24 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "ìë ¤ì§ì§ ìì, %d í¬ê¸° 목ë¡"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30540,7 +30540,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30560,6 +30560,22 @@ msgstr "ê³µ ê±°ë"
msgid "No help available."
msgstr "ë³ì ìë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr " 찾기 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "결과 찾기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "ìì¤ ê³ì ì§ì "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr " 찾기 "
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index 4b892f958..c42682a8e 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "No"
msgstr "ना "
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -928,8 +928,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤µà¥à¤?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ परतफà¥à¤¡ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -993,18 +993,18 @@ msgstr "तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1019,19 +1019,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "पà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤"
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ रà¤à¥à¤à¤®"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1138,14 +1138,14 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "नामॠ1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "नामà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दर"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1791,17 +1791,17 @@ msgstr "दिवपाà¤à¥à¤¯à¤¾ रà¤à¤®à¥à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "दिवपाà¤à¥à¤¯à¤¾ रà¤à¤®à¥à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1809,25 +1809,28 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
msgid "Hidden"
msgstr "लिपिलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ ना"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (à¤à¤¾à¤³)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Ta_x सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "सà¥à¤¦"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr " '%s' तलॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1865,7 +1868,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "शà¥à¤
र दर"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1897,7 +1900,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1926,7 +1929,7 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1965,7 +1968,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2070,7 +2073,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "परत मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2083,46 +2086,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥ %s à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¨ ना. तà¥à¤®à¤à¤¾ तॠतयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
msgstr[1] "à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥ %s à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¨ ना. तà¥à¤®à¤à¤¾ तॠतयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "विवरण"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨"
@@ -2423,7 +2426,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¤¿à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2461,12 +2464,12 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¾"
msgid "Due"
msgstr "सà¥à¤ªà¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2582,7 +2585,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥ नाव"
msgid "Find Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2591,18 +2594,18 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
msgid "Open"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "बà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "शिरà¥à¤·à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2619,16 +2622,16 @@ msgstr "शिरà¥à¤·à¤"
msgid "Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "मिळà¤à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "मिळà¤à¤¤/तà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ लà¥à¤à¥à¤¸"
@@ -3290,7 +3293,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3298,7 +3301,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3320,8 +3323,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3383,7 +3386,7 @@ msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ GnuCash फायल à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -3615,7 +3618,7 @@ msgstr "बà¤à¥à¤ निवडात"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4213,7 +4216,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4569,8 +4572,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¾à¤¨ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "दर"
@@ -5661,16 +5664,16 @@ msgstr "à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5684,7 +5687,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5712,21 +5715,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ª तपास"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "तà¥à¤®à¥ फà¤à¤¤ बà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¤à¤²à¥ वॠसà¥à¤¦ निà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤à¤¤à¤²à¥ तपास à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वॠसाफ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤à¤¨à¥ तà¥à¤®à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5807,14 +5810,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5823,13 +5826,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "परतà¥à¤¨ à¤à¤à¤ ाà¤à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯"
@@ -5849,31 +5852,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤
हवाल"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "हॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥à¤¸à¤à¤¯à¤¤ फà¤à¤¤ वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¤¾: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° परतॠनà¥à¤à¤¦ पयलà¥à¤ तयार à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "परतॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° माहितà¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "न %s à¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
@@ -5881,34 +5884,34 @@ msgstr "न %s à¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडात"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "निवडात"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6661,12 +6664,12 @@ msgid "Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤®"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "à¤à¤¸à¤¾"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "ना"
@@ -6955,7 +6958,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "तà¥à¤®à¥ वळà¥à¤°à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वसà¥à¤¤ निवडपाठà¤à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6990,7 +6993,7 @@ msgid "New item"
msgstr "नवॠवसà¥à¤¤"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7135,7 +7138,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¾"
msgid "has credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¾"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "साफ à¤à¤°à¥ ना"
@@ -7545,7 +7548,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7660,7 +7663,7 @@ msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7679,25 +7682,25 @@ msgstr "मà¥à¤¹à¤£ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
msgid "_Close"
msgstr "बà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ निवडात."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7705,7 +7708,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7713,87 +7716,87 @@ msgid ""
"Please choose a different account."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤£à¤¿ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ दिना. मातà¥à¤¶à¥ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडात."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "सदळॠनिवडात"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "सà¤à¤³à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ निवडात"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "सà¤à¤³à¥ साफ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "सà¤à¤³à¥à¤¯à¥ निवडॠसाफ à¤à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ निवड à¤à¤¾à¤¡à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤à¥ निवडात"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "निवडालà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¤à¤³à¥ वारस निवडात."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "मà¥à¤³ निवडात"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "मà¥à¤³ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवड निवडात."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "लिपà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "लिपà¥à¤²à¥à¤²à¥ मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "सà¤à¤³à¥à¤¯à¥ नà¥à¤à¤¦à¥ निवडात"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "निवड साफ à¤à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ निवड à¤à¤¾à¤¡à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "मà¥à¤³ निवड निवडात."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "मà¥à¤³ परत थारायात"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ताà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤³à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤³à¥ मà¥à¤²à¤¾à¤ परत थारायात."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "पान"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7803,23 +7806,23 @@ msgstr "पान"
msgid "Clear"
msgstr "साफ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¤¸à¤²à¥à¤¯ निवडिलà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फायल साफ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ निवडात"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फायल निवडात."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "à¤à¤à¥à¤à¥ %"
@@ -7937,7 +7940,7 @@ msgstr "तà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤£à¤¿ तात
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ दिना."
@@ -8081,7 +8084,7 @@ msgstr "ना, हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³à¤¾à¤° नà¥à¤¹à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "à¤à¤"
@@ -8456,7 +8459,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "फायलà¥à¤à¤¤à¤²à¥ बदल à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¯à¤¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8554,7 +8557,7 @@ msgid ""
msgstr "%s फायल पयलà¥à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤à¤¸à¤¾. तà¥à¤®à¥ तिà¤à¥ वयर बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -8798,19 +8801,19 @@ msgstr "विà¤à¤¡à¥ _9"
msgid "Window _0"
msgstr "विà¤à¤¡à¥ _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤à¥ पयलॠ%s फायलà¥à¤à¤¤ बदल à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "तà¥à¤®à¥ à¤à¤° à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¤¾, निमणà¥à¤¯à¤¾ %d वराठà¤à¤£à¤¿ %d मिनà¤à¤¾à¤à¤¤à¤²à¥ बदल à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8818,15 +8821,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"तà¥à¤®à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤° फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ %d दिसाà¤à¤¤à¤²à¥ à¤à¤£à¤¿ %d वराà¤à¤¤à¤²à¥ बदल à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ न à¤à¤°à¤¤à¤¾ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8834,59 +8837,59 @@ msgstr "हॠविà¤à¤¡à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥ नाशिलà¥à¤²à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr " %a, %b %e à¤à¥à¤° निमणॠसà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤²à¥, %Y हाà¤à¤à¤¾ %I:%M%P "
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फायल %s à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤à¤¤ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤à¤¤ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾: पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ फà¤à¤¤ वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤
रà¥à¤¥à¤¿à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
@@ -8895,21 +8898,21 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Rahul Borade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¤µà¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¤µà¥à¤"
@@ -8918,17 +8921,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ तिमाहà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "फाà¤à¤²à¥ तिमाहà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¤µà¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¤µà¥à¤"
@@ -8941,12 +8944,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "फाà¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤¾à¤"
@@ -8955,17 +8958,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ तिमाहà¥à¤à¥ शà¥à¤µà¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "फाà¤à¤²à¥ तिमाहà¥à¤à¥ शà¥à¤µà¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤¾à¤"
@@ -9167,7 +9170,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤¾à¤à¤£à¥ बदलात"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¨ ना. तà¥à¤®à¤à¤¾ तॠतयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
@@ -9181,54 +9184,54 @@ msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤¦à¤¾à¤°à¤£ हिशà¥à¤¬à¤µà¤¹à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾
msgid "New top level account"
msgstr "नवà¥à¤¨ वयलà¥à¤¯à¤¾ पातळà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ठà¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "तपासात"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM ठà¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM à¤à¤¾à¤¡à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9236,156 +9239,156 @@ msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
msgid "Receipt"
msgstr "पावतà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "वाडयात"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤®à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¡à¤¿à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "वायर"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "थà¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "विà¤à¤¤à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "विà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ATM à¤à¤¾à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "सवलत"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤® तपासणà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9393,12 +9396,12 @@ msgstr "रà¤à¥à¤à¤® तपासणà¥"
msgid "Equity"
msgstr "समà¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9416,30 +9419,30 @@ msgstr "समà¤à¤¾à¤"
msgid "Price"
msgstr "दर"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "वाà¤à¤ª"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°--"
@@ -9472,12 +9475,12 @@ msgstr ""
"विनिमय दर रदà¥à¤¦ à¤à¥à¤²à¤¾, हॠनवॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¸à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤° सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दर वॠमà¥à¤³à¤¾à¤µà¥ 1 तॠ1 दर वापरता."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ परत à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9486,30 +9489,30 @@ msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° दिलà¥à¤²à¥
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤
र"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "बदलà¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "मà¥à¤²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "परत मà¥à¤à¤¾à¤¤"
@@ -9622,38 +9625,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ (%s)"
@@ -10098,11 +10101,11 @@ msgstr "निवà¥à¤µà¤³ मालमतà¥à¤¤à¤¾:"
msgid "Profits:"
msgstr "नफà¥:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10111,19 +10114,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "à¤à¤à¤¯à¤à¥à¤¯à¥ नà¥à¤®à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¸ वसà¥à¤¤à¥ परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤¤à¤²à¥à¤¯à¥ हॠसà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¤ªà¥ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "à¤
हवाल परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10133,39 +10136,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडात"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° फाà¤à¤à¥à¤à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¤²."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "हॠरà¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¸à¤¾."
@@ -10196,49 +10199,49 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "निमणॠसà¥à¤¥à¤¿à¤° à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤ªà¤¾à¤, मातà¥à¤¶à¥ http://www.gnucash.org à¤à¥ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤
रà¥à¤¥à¤¿à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s à¤à¤¦à¤°à¤à¤¤ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¤
दिà¤/à¤à¤¦à¤°à¤à¤¤/डिबà¤à¥à¤à¤ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10246,7 +10249,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10254,7 +10257,7 @@ msgstr ""
"लà¥à¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ फायल; मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¨ \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" वॠ\"stdout\" "
"à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10262,50 +10265,50 @@ msgstr ""
"gsettings पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ gsettings सà¥à¤à¥à¤®à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤«à¤¿à¤à¥à¤¸ थारायात. डिबà¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤¨à¤¾ वà¥à¤à¤³à¥ "
"सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° हॠà¤à¤ªà¥à¤à¥ थारॠयà¥à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤¯à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ तपासता::à¤à¥à¤..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¾..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "निमणॠà¤à¤à¤¡à¥à¤²à¥à¤²à¥ फायल लà¥à¤¼à¤¡ à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "पयलà¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मदत."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "à¤
हवाल परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10314,21 +10317,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤³ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¯ वळà¥à¤°à¥ पळà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ '%s --मदत' à¤à¤²à¤¯à¤¾à¤¤.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15654,52 +15657,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "फारà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>पालठà¤à¤¾à¤¤à¥</b>"
+msgstr "पालठà¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "à¤à¤¡à¤à¥ मारात"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>पालठà¤à¤¾à¤¤à¥</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "सà¥à¤¦ निà¤à¤¾à¤²"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "सà¤à¤³à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¤¬ à¤à¤¾à¤¤à¥"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "सà¥à¤¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "सà¥à¤¦"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21771,7 +21771,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤®à¤¦à¤²à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¥à¤³à¤¯
msgid "Converting"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤ शà¥à¤®à¤²à¥à¤¯à¤¾."
@@ -23074,7 +23074,7 @@ msgstr "शà¥à¤²à¥à¤¶à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -23975,7 +23975,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "à¤à¤° à¤
हवाल / TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -23985,42 +23985,42 @@ msgid "From"
msgstr "à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤³"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤¯à¤¡ वॠबदलात à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨: & à¤à¤¡à¥:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ - मà¥à¤°à¥à¤¨ वापरात"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨-à¤à¤¡à¥ à¤à¤¾à¤³ वापरात."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1 लॠà¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ 1 - मारà¥à¤ 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2 रॠà¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤²1 - मॠ31."
@@ -24028,57 +24028,57 @@ msgstr "à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤²1 - मॠ31."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3 रॠà¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "à¤à¥à¤¨ 1 - à¤à¤à¤¸à¥à¤ 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4 थॠà¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "सपà¥à¤à¥à¤à¤¬à¤°1 - डिसà¥à¤à¤¬à¤° 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "फाà¤à¤²à¥ वरà¥à¤¸."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr " निमणॠYr 1st Est Tax Qtr"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ 1 - मारà¥à¤ 31,फाà¤à¤²à¥ वरà¥à¤¸."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr " निमणॠYr 2nd Est Tax Qtr"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤²1 - मॠ31,फाà¤à¤²à¥ वरà¥à¤¸."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr " निमणॠYr 3rd Est Tax Qtr"
@@ -24086,32 +24086,32 @@ msgstr " निमणॠYr 3rd Est Tax Qtr"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "à¤à¥à¤¨ 1 - à¤à¤à¤¸à¥à¤ 31,फाà¤à¤²à¥ वरà¥à¤¸."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr " निमणॠYr 4th Est Tax Qtr"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "सपà¥à¤à¥à¤à¤¬à¤°1 - डिसà¥à¤à¤¬à¤° 31,फाà¤à¤²à¥ वरà¥à¤¸."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ निवडात (à¤à¥à¤£ ना =सà¤à¤³à¥)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ निवडात."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "सपà¥à¤°à¥à¤¸ $0.00 मà¥à¤²à¤¾à¤"
@@ -24165,116 +24165,116 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "हॠपान तà¥à¤®à¤à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤®à¤¾à¤ à¤à¤£à¤¿ वà¤à¤¾ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "à¤à¤° शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤
हवाल/TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 वà¥à¤¹à¥
लà¥à¤¯à¥à¤¡ à¤à¤° à¤à¥à¤¡à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤ªà¤²à¥ वà¤à¤à¥ ना."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाठà¤à¤¾à¤ªà¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "सà¤à¤³à¥ पालठà¤à¤¾à¤¤à¥ नावाठà¤à¤¾à¤ªà¥ नाà¤à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¡à¥/à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤² सà¤à¤³à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "à¤à¥-विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ सà¤à¤³à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ परिमाणाठà¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "à¤
हवालावयलà¥à¤¯à¤¾ दरà¥à¤ TXF à¤à¥à¤¡/à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ परिमाणाठदाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "T-Num à¤à¤¾à¤ªà¥ नाà¤à¤¾à¤¤:मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "T-Num à¤à¤¾à¤ªà¥ नाà¤à¤¾à¤¤: वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤ªà¥ नाà¤à¤¾à¤¤:मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤ªà¥ नाà¤à¤¾à¤¤: वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤ªà¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤ªà¥ नाà¤à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸ तारà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ वापरॠनाà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ तारà¤à¥à¤à¤¾à¤¯à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤ªà¥ नाà¤à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "à¤à¤²à¤¨ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "मà¥à¤²DB पळà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरपाठतारà¥à¤ निवडात."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "लाà¤à¥à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ लाà¤à¥à¤à¥ वापरात."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "लाà¤à¥à¤à¥ à¤
हवाल तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "à¤
हवाल तारà¥à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ लाà¤à¥à¤à¥ वापरात."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "à¤à¤° शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤
हवाल & TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥/वà¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशिलासà¤à¤¯à¤¤/ .TXF फायलà¥à¤à¤¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤®à¤¾à¤/वà¤à¤¾à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "हॠà¤
हवाल तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¯à¤à¤°à¤¾à¤à¤¡à¥ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤² दाà¤à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "हॠपान सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤¯à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤² दाà¤à¤¯à¤¤à¤¾"
@@ -26687,7 +26687,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "समतà¥à¤² मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
@@ -26697,7 +26697,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "समतà¥à¤² मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
@@ -26707,7 +26707,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥"
@@ -26774,33 +26774,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤° वरà¥à¤"
@@ -29895,207 +29895,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥
लà¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ पयलॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥
लà¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ निमणॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥
लà¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ पयलॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥
लà¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ निमणॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥
लà¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ पयलॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ शà¥à¤µà¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥
लà¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥ निमणॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "लà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ पयलॠदिà¤à¤¸, à¤à¤¾à¤à¤¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥ थारायलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¶à¥à¤¨."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "लà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ शà¥à¤µà¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ निमणॠदिà¤à¤¸, à¤à¤¾à¤à¤¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥ थारायलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¶à¥à¤¨."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤à¥ पयलॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤à¥ निमणॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤à¥ पयलॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤à¥ पयलॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¤µà¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤à¥ पयलॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤¾à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤à¥ निमणॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ तिमाहà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ पयलॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ तिमाहà¥à¤à¥ शà¥à¤µà¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ निमणॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ पयलॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ निमणॠपयलॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ तिमाहà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ पयलॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ तिमाहà¥à¤à¥ शà¥à¤µà¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ निमणॠदिà¤à¤¸."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥ तारà¥à¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥ पयलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤¾ पयलà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤ वडॠपयलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "à¤à¤ सपà¥à¤¤à¤à¤¾à¤ªà¤¯à¤²à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "तà¥à¤¨ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥ पयलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "तà¥à¤¨ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¥ पयलà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "स मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥ पयलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "स मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¥ पयलà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤¸ पयलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤¸à¤¾à¤ªà¤¯à¤²à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥ फà¥à¤¡à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥ फà¥à¤¡à¥ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤ वडॠफà¥à¤¡à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "à¤à¤ सपà¥à¤¤à¤ फà¥à¤¡à¥ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "तà¥à¤¨ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥ फà¥à¤¡à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "तà¥à¤¨ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥ फà¥à¤¡à¥ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "स मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥ फà¥à¤¡à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "स मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥ फà¥à¤¡à¥ à¤à¤¸à¤¾."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤¸ फà¥à¤¡à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤¸ फà¥à¤¡à¥ à¤à¤¸à¤¾."
@@ -30137,40 +30137,40 @@ msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ à¤à¤°à¤°"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ साफ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "à¤à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ पदà¥à¤¦à¤¤à¥à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ साफ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. à¤
नà¥à¤ शà¤à¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤¯ मà¥à¤³à¤²à¥à¤¯à¥."
@@ -30605,24 +30605,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤, %d-à¤à¤à¤¾à¤° वळà¥à¤°à¥."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30637,7 +30637,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30656,6 +30656,22 @@ msgstr "वà¥à¤§ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
msgid "No help available."
msgstr "मदत à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤¦ ना"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "सà¥à¤¦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "सà¥à¤¦ निà¤à¤¾à¤²"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¤¬ à¤à¤¾à¤¤à¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "सà¥à¤¦"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index b4d17ec9d..36c6e04d2 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
"Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "vinchlelem"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "khateacho prokar"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgid "No"
msgstr "Na"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -944,8 +944,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "Escrow khatea vorvim?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "rinn"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1009,18 +1009,18 @@ msgstr "Tarikh"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1035,19 +1035,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Mukhel"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Jur"
@@ -1056,8 +1056,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Escrow farik korop"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1154,14 +1154,14 @@ msgstr "Pavti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Namo1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Nameachem nanv"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "ekunn mol"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1811,17 +1811,17 @@ msgstr "Farik korpacho ankddo xunio asunk zaina"
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Farik korpacho ankddo nhoikaracho asunk zaina"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_Khatem sudar"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "suvatecho malok"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1829,25 +1829,28 @@ msgstr "suvatecho malok"
msgid "Hidden"
msgstr "lipoilelem"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "tharanvk na"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "xirlok (kall)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Kora sombondit"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "sod"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "'%s' hantunt khatim"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1885,7 +1888,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Vantteachem mol"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1917,7 +1920,7 @@ msgstr "Rok'kom"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1946,7 +1949,7 @@ msgstr "Ttopalant ghalpachi tarikh"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1985,7 +1988,7 @@ msgstr "Kria"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2090,7 +2093,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "zulloileli tarikh"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2103,46 +2106,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Ho koracho toktto %sprotiokxant na. Tuka to rochunk zai?"
msgstr[1] "Ho koracho toktto %sprotiokxant na. Tuka to rochunk zai?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Khatea sonket"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Vornnon"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "khatea nanv"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online"
@@ -2444,7 +2447,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Pavtecheo nonddnneo"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2482,12 +2485,12 @@ msgstr "Ttopalant ghatlam"
msgid "Due"
msgstr "Dennem"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Ugoddlam"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2603,7 +2606,7 @@ msgstr "Vavrachem nanv"
msgid "Find Job"
msgstr "Vavr sod"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2612,18 +2615,18 @@ msgstr "Vavr sod"
msgid "Open"
msgstr "ugodd"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Bond kelam"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "mathallo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2640,16 +2643,16 @@ msgstr "mathallo"
msgid "Balance"
msgstr "xirlok"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Adav"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Adav/Luskonn"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Khateacheo raxi%s"
@@ -3323,7 +3326,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Vikpeak sod"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3331,7 +3334,7 @@ msgstr "Vikpeak sod"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3353,8 +3356,8 @@ msgstr "khorch"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3416,7 +3419,7 @@ msgstr "Protiokxant asleli Cash fail ugodd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "samball"
@@ -3651,7 +3654,7 @@ msgstr "odmaspotr vench"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4251,7 +4254,7 @@ msgstr "Dosoi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4611,8 +4614,8 @@ msgstr "Porimann prokara pormonnem vorgikoronn kor"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "Mol (_P)"
@@ -5709,16 +5712,16 @@ msgstr "ani upkhatim"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5732,7 +5735,7 @@ msgstr "Zomo rok'kom"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5760,24 +5763,24 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "Check chhap (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"tujean fokt chek eka benkechea khateachea nondpott'ttintle chhapunk zatat vo "
"porinnam sod"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Tujean ek vevhar ritem korunk zaina jem zulloilam vo futallantlem nivllailam"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5860,14 +5863,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "zullovnk naslelem"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Nivllaileat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5876,13 +5879,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Zulloileat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Gotthoilelem"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "nul'l"
@@ -5902,31 +5905,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "vevhara niall"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ho vevhar fokt vachpachem oso vivek khunnaila: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "hea vevharak virud nond adinch rochlea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Vevhar ulottpachi zodd"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Vevharachi mhaiti"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s thavn vorgikoronn kor..."
@@ -5934,34 +5937,34 @@ msgstr "%s thavn vorgikoronn kor..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "khatem vench"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "vench"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Ttopal tarikh"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6722,12 +6725,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Vavr"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "asa"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "hem nhoi"
@@ -7020,7 +7023,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "hea vollerik tuvem ek nog venchunk zai"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7055,7 +7058,7 @@ msgid "New item"
msgstr "novo nog"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7200,7 +7203,7 @@ msgstr "Khorch rok'kom asa"
msgid "has credits"
msgstr "zomo rok'kom asat"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "nivllavnk na"
@@ -7624,7 +7627,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Cholon"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7740,7 +7743,7 @@ msgstr "oxem samball..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7759,25 +7762,25 @@ msgstr "oxem samball..."
msgid "_Close"
msgstr "Bond kor"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Khatim vench"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7785,7 +7788,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7795,87 +7798,87 @@ msgstr ""
"Khatem %s ek zago dhorpeachem khatem asa ani tem vevharak porvangi dina. Ek "
"vegllem khatem vench"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "cholon"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "%skhatem dosoitam"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "sogllem vench"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "sorv khatim vench"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "sorv nivoll kor"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "vinchlelem nivoll kor ani sogllim khatim venchpantli kadd"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "bhurgeank vinch"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Venchlelea khateant sogllea sontotik vench"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "default vench"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "default khateachem venchop vench"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "liplelim khatim dakhoi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Khunnailelim liplelim khatim dakhoi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "sorv nondnneo vench"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Venchop nivoll kor ani soglleo nondnneo venchpantleo kadd"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Default venchop vench"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Defaults portun bosoi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Sogllem mol defaultsancher portun bosoi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Pan"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7885,23 +7888,23 @@ msgstr "Pan"
msgid "Clear"
msgstr "nivoll kor"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "khoinchi-i venchleli protimachi fail nivoll kor"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "protima vinch"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "protima fail vench"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Ttoke%"
@@ -8019,7 +8022,7 @@ msgstr "tuvem teach khatea savn teach khateank bodli korunk zaina"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Khateachi %s vevharak porvangi dina"
@@ -8164,7 +8167,7 @@ msgstr "Na, hea vellar nhoi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "aiz"
@@ -8552,7 +8555,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Failiche bodol samballum?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8652,7 +8655,7 @@ msgid ""
msgstr "Fail%sadinch protiokxant asa. Tuka khorench ti rod'd korunk zai?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<onvollkhichem>"
@@ -8896,12 +8899,12 @@ msgstr "Zonel _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Zonel _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "%s bond korchea poilim failiche bodol samballum?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8910,7 +8913,7 @@ msgstr ""
"Tum samballna zalear fattle bodol %d voram ani %d minut kaddun uddovpant "
"ietleo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8918,15 +8921,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tum samballna zalear fattle% dis ani %d voram savn kaddun uddovpant ietlem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "samballnastana bond kor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8934,60 +8937,60 @@ msgstr "zonel damp"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(fokot vach)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "samballnaslelem pustok"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P hantunt nimanno bodol kela"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fail %s ugti kelea. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "mhaitikoxant samballunk zaina"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"mhaiti koxant samballunk zaina. Pustok fokt vachunk zata oxem khunnailam"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "pustok poriai"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
@@ -8996,21 +8999,21 @@ msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Bhaxantorachem xroi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Hea mhoineache survatek"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "adlea mhoineache survatek"
@@ -9019,17 +9022,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "hea tin mhoineache survatek"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "adlea tin mhoineache survatek"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Hea vorsache survatek"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "adlea vorsache survatek"
@@ -9042,12 +9045,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "adlea hixobachea kallachea survatek"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Hea mhoineache akhrek"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "adlea mhoineache akhrek"
@@ -9056,17 +9059,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "hea tin mhoineache akhrek"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "adlea tin mhoineache akhrek"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Hea vorsache akhrek"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "adlea vorsachea akhrek"
@@ -9273,7 +9276,7 @@ msgstr "Futall bodol"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Khatem %s protiokxant na. Tuka tem rochunk zai?"
@@ -9287,54 +9290,54 @@ msgstr "Sadharonn ledger pasun nondpott'ttent tujean chittkavnk zaina"
msgid "New top level account"
msgstr "Novem voiilea thorachem khatem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "tthev"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Fattim kadd"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "topas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM tthev"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM duddu kaddop"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Duddu divpi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Mol"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9342,156 +9345,156 @@ msgstr "Mol"
msgid "Receipt"
msgstr "Pavti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Choddoi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Denvoi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "fon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Apoap tthev"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Sori"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Nitt khorchak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Viktem ghe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Vik"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Xulk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ATm hantle poixe kaddop"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Sutt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Pagarachi chek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9499,12 +9502,12 @@ msgstr "Pagarachi chek"
msgid "Equity"
msgstr "Bhag bhanddvoll"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9522,30 +9525,30 @@ msgstr "Bhag bhanddvoll"
msgid "Price"
msgstr "mol"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "labhanvx"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "jil'lo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- vevhar futall kor --"
@@ -9580,12 +9583,12 @@ msgstr ""
"zor ho ek novo vevhar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "vevhar portun gonnit kor"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9596,30 +9599,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "Vantte"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "bodol'lam"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "mol (_V)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "porot gonnit kor"
@@ -9732,38 +9735,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Hajir(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "xirlok(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Nivoll kelam (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Zulloilelem (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "fuddlem unneantlem unnem (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Beriz(%s)"
@@ -10212,11 +10215,11 @@ msgstr "Niv'voll aspot:"
msgid "Profits:"
msgstr "Faido:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10225,7 +10228,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10234,12 +10237,12 @@ msgstr ""
"Sodanchem mhonn'nnem jem nanvanchea zageachea mhalachi portun mellpachem "
"sangta."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "vakeache poriai"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10249,39 +10252,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Komponechem nanv"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. Aiat prokar vinch"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "vakea khatir fattbhuincho nollo"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ho ek rongacho poriai"
@@ -10314,49 +10317,49 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Nimanne thir vrutant sodunk,http://www.gnucash.orghanga sondorb kor"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s vikasacho vrutant"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "pustok poriai"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash vrutant dakhoi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Odik/vikasache/chuki dakhovpache gunn xokio kor"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10364,7 +10367,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10372,7 +10375,7 @@ msgstr ""
"log in korcheak fail kor; hankam default \"/tmp/gnucash.trace\";zanv ieta "
"\"stderr\" or \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10381,50 +10384,50 @@ msgstr ""
"Kompivttorachi chuk dakhovpak hem upeogi astelem vegllem bosovpachem zhadd "
"aslear"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "odmaspotracho poriai"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[mhaitefail]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Vrut topasta: Dor..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Mhaiti bhortam..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Ievzonnuk"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "nimanne ugoddleli fail load kornaka"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Poilea poriaiak adar"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "vakeache poriai"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10433,14 +10436,14 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -10448,7 +10451,7 @@ msgstr ""
"'%s --mozot' adexachea vollintle poriai pure uplobdh asleli volleri "
"pollonvk.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15950,52 +15953,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "ken'na farik kel'lem"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>vhoddil khatem</b>"
+msgstr "vhoddil khatem"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "pustok bond kor"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "uddki mar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>vhoddil khatem</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Porinnam sod"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "sorv khatim"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "khatem pans"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "sod"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "khatea nanv"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "sod"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22196,7 +22196,7 @@ msgstr "khateam modli bodli zulloitam"
msgid "Converting"
msgstr "rupantor kortam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "vevhara tarikh xenddlea"
@@ -23529,7 +23529,7 @@ msgstr "xoilichi fol"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24436,7 +24436,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Koracho vako// TXF niriat"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24446,42 +24446,42 @@ msgid "From"
msgstr "thavn"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Ek soddun kall"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Hache pasun: & Hanga: rod'd vo bodol kor"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "hanga savn - thoim vapor"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Hanga savn-Hea kalla poriant vapor"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1'lo sthaplolo KoracheTin-Mohine"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "Jan 1 tem Mars 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2'ro sthaplol Koracho Tin-Mohine"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "Abr 1 tem Mai 31"
@@ -24489,57 +24489,57 @@ msgstr "Abr 1 tem Mai 31"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3'ro sthaplolo Koracho Tin-Mohine"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "Jun 1 tem Agos 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4'to sthaplolo Koracho Tin-Mohine"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "Set 1 tem Dez 21"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "fattlem Vors"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Gelea vorsa"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "fattlem vors poilem sthaplelem korache tin mhoine"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "Jan 1 - Mars 31-Gelea vorsa"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "fatllem vors 2rem sthaplelem tin mhoine"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "Abr 1- Mai 31-Gela vorsa"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "fattlem vors 3rem sthaplelem Korachem tin mhoine"
@@ -24547,32 +24547,32 @@ msgstr "fattlem vors 3rem sthaplelem Korachem tin mhoine"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "Jun 1- Agos 31, Gelea vorsa"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Fattlem vors 4tem sthaplelem korache tin mhoine"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "Set 1- Dez 31, Gelea vorsa"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Khatim vench (kami na = sogllim)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Khatim vench"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "dam $0.00 molam"
@@ -24626,111 +24626,111 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "hem pan tuji korpatr zodd ani voza korpacho khorch dakhoita"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Koracho Tharavik Vako /TXF niriat"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 molache kor sonket chhap'pant ievche nant."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "khateanchim purim nanvam chhapinaka"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Sogllea voddilanchea khateanchim nanvam chhapnaka"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "soglle stholantor korpache / zavpachim khatim chhap"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Soglli futallachi bariksann bhov futallachea vevhachi chhap"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF niriat sobhavache ghott chhap"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "Dor TXF sonket/khatem vakeacheak TXF niriatiche panvdde dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "T-ankddo:Nivedonachi mhaiti chhapnaka"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "T-ankddo chhapnaka: vevharak nivedonachi mhaiti"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Kria chhapinaka:Nivedon mhaiti"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Kario chhapnaka: Vevharak mhaitechem nivedon"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "vehara vornnonachi bariksann chhapinaka"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Khateam khatir vevharachi bariksann chhapnaka"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "vixes tarhe kario vaprinaka"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Tharainaslelea tarkhank vevhar chhapnaka"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "cholon rupantor tarikh"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Molachea DB pollovpak tarikh vench"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "lagxili vevhara tarikh"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Lagxili vevharachi tarikh vapor"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "lagxili vakeachi tarikh"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Lagxili vakeachi tarikh vapor"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Kor Thaavik Vako ani TXF niriat"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ""
"Korpatr zodd/vevharabariksanneche voz korpi khorch/.TXFfailint niriat kor"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Korpatr/ voza korpacho korch"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24738,7 +24738,7 @@ msgstr ""
"Ho vako vevharachi bariksann tujea khateam vixim dakhoita ji zoddi korak "
"sombondit asa"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Hem pan vevharachi bariksann sombondit zoddi korachea khateank dakhoita"
@@ -27198,7 +27198,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Xirlok hadd"
@@ -27208,7 +27208,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Xirlok hadd"
@@ -27218,7 +27218,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Koracho toktto"
@@ -27285,33 +27285,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Vikri"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Vikri"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Korache Toktte"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "nivoll mol"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "koracho vorg"
@@ -30450,207 +30450,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Chalont ponchangacho poilo dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Chalong ponchangacho nimanno dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Adlea ponchangacho poilo dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Adlea ponchangacho nimanno dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Fuddlea vorsachi survat"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Fuddlea ponchangacho poilo dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "fuddlea vorsachi xevott"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Fuddlea ponchangacho nimanno dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "hixobachea kallachi survat"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Hixobachea vorsacho poilo dis, jagotik posontint bosoilolo"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "hixobachea kallacho xevott"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Hixobachea vorsacho nimanno dis, jagotik posontint bosoilolo"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Chalont mhoineacho poilo dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Chalont mhoineacho nimanno dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Adlea mhoineacho poilo dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Adlea mhoineacho nimanno dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "fuddlea mhoineachi survat"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Fuddlea mhoineacho poilo dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "fuddlea mhoineacho xevttacho dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Fuddlea mhoineacho nimanno dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "chalont tin-mhoineanchi survat"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Chalont tin-mhoineachea hixobachea kallacho poilo dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "chalont tin-mhoineancho xevott"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Chalont tin-mhoineachea hixobachea kallacho nimanno dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Adlea tin-mhoineachea hixobachea kallacho poilo dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Adlea tin-mhoineachea hixobachea kallacho nimanno dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "fuddlea tin-mhoineachi survat"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Fuddlea tin-mhoineachea hixobachea kallacho poilo dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "fuddlea tin-mhoineacho xevott"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Fuddlea tin-mhoineachea hixobachea kallacho nimanno dis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "Chalont tarikh"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "ek mhoinea adim"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Ek mhoino adim"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "eka satollo adim"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Ek satollo adim"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "tin mhoine adim"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Tin mhoine adim"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "so mhoine adim"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "So mhoine adim"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "ek voros adim"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Ek vors adim"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "ek mhoino poilim"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Ek mhoino fuddem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "ek satollo poilim"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Ek satollo fuddem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "tin mhoine poilim"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Tin mhoine fuddem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "so mhoine poilim"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "So mhoine fuddem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "ek voros fuddem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Ek vors fuddem"
@@ -30692,40 +30692,40 @@ msgstr "Ankddeachi chuk"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Venchleli rok'kom nivllavnk zaina"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Ekmev pormonnem futall nivllavnk zaina. Bhov sombhov sampoddleat"
@@ -31165,24 +31165,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "onvollkhi, %d-akarachi volleri"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31197,7 +31197,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31216,6 +31216,22 @@ msgstr "vehar khali kelo"
msgid "No help available."
msgstr "mozot upolobdh na"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "sod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Porinnam sod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "khatem pans"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "sod"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 0defebcdb..6026e60d4 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
"Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid "No"
msgstr "नà¥"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -939,8 +939,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¤à¤°à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "लà¥à¤¨"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨ रिपà¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1004,18 +1004,18 @@ msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1030,19 +1030,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "परà¥à¤¨à¥à¤¸à¤ªà¥à¤²"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¤à¤°à¥ पिमà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1149,14 +1149,14 @@ msgstr "वà¥à¤à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "पताह 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "पताह नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤®à¤¤"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसà¥à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1808,17 +1808,17 @@ msgstr "पिमà¥à¤à¤à¤¨ हà¥à¤à¤¦ तिदाद हयà¥à¤à¥ न
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "पिमà¥à¤à¤à¤¨ हà¥à¤à¤¦ तिदाद हयà¥à¤à¥ नॠमनफि à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¤¿à¤¸ हà¥à¤²à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1826,25 +1826,28 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤¿à¤¸ हà¥à¤²à¤¡à¤°"
msgid "Hidden"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "à¤à¥ नॠशडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "बिलनà¥à¤¸(रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¤¸ सà¥à¤¤ वाबसतà¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "तलाश"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "'%s' à¤
स मà¤à¤à¤¼ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1882,7 +1885,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ शà¥à¤¯à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1914,7 +1917,7 @@ msgstr "रà¤à¤®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1943,7 +1946,7 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¤ à¤à¤°à¤¨à¥à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1982,7 +1985,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2087,7 +2090,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "मसलहत डाà¤à¤¾"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2100,46 +2103,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤² %s à¤à¥ नॠमà¥à¤à¥à¤¦.à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यॠबनावà¥à¤¨ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
msgstr[1] "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤² %s à¤à¥ नॠमà¥à¤à¥à¤¦.à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यॠबनावà¥à¤¨ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤¨"
@@ -2440,7 +2443,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "वà¥à¤à¤° नà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2478,12 +2481,12 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¤"
msgid "Due"
msgstr "डयà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2599,7 +2602,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नाव"
msgid "Find Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2608,18 +2611,18 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¬ à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "बà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2636,16 +2639,16 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¨"
msgid "Balance"
msgstr "बिलà¥à¤¨à¤¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "फà¥à¤¯à¤¦à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "फà¥à¤¯à¤¦à¥ /नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "%s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤à¤¸ मà¤à¤à¤¼ वà¥à¤°"
@@ -3326,7 +3329,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤° à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3334,7 +3337,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤° à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3356,8 +3359,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3419,7 +3422,7 @@ msgstr "à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤¿ à¤à¤¿à¤¨ यॠà¤à¤¿à¤¶ फायà¥à¤²
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
@@ -3654,7 +3657,7 @@ msgstr "à¤
ठबà¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4250,7 +4253,7 @@ msgstr "डà¥à¤²à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4609,8 +4612,8 @@ msgstr "मà¥à¤à¤¦à¤¾à¤° हà¥à¤¸à¤¾à¤¬ à¤à¥à¤°à¥à¤µ साà¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤"
@@ -5705,16 +5708,16 @@ msgstr "तॠसबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5728,7 +5731,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5756,25 +5759,25 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "परà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ सà¥à¤°à¥à¤« परà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤à¥ à¤
à¤à¥ बिà¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ रà¤à¤¸à¤à¤° पयà¥à¤ या तलाश नतिà¤à¤µ "
"पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ नॠवायà¥à¤¡ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤
ठà¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ या à¤à¥à¤²à¤¯à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¥à¤¨ "
"सà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¨ सà¥à¤¤."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5857,14 +5860,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5873,13 +5876,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "मसलहत à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "लà¥à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥"
@@ -5899,31 +5902,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "यॠà¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ रिड à¤à¤¨à¤²à¥ यथ à¤à¥à¤®à¥à¤à¤à¤¸ सानà¤'%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤
ठरà¥à¤µà¥à¤°à¤¸à¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ बनावनॠà¤à¤®à¥à¤à¤¼ à¤
थ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¸à¤¨à¤¸ बापत."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "रà¥à¤µà¥à¤°à¤¸à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤®à¤¾à¤¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ साठबà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
@@ -5931,34 +5934,34 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ साठबà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पà¥à¤¸à¤ डिà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6715,12 +6718,12 @@ msgid "Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "à¤à¥"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "à¤à¥ नà¥"
@@ -7011,7 +7014,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤° à¤à¤¼à¤¾à¤°à¥à¤¨ à¤
ठà¤à¤¯à¤à¤® लà¥à¤¸à¤à¥ पयà¥à¤ "
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7046,7 +7049,7 @@ msgid "New item"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¯à¤à¤®"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7191,7 +7194,7 @@ msgstr "à¤
स à¤à¥ डà¥à¤¬à¥à¤"
msgid "has credits"
msgstr "à¤
स à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "à¤à¥ नॠà¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
@@ -7616,7 +7619,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7732,7 +7735,7 @@ msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ बतà¥à¤°â¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7751,25 +7754,25 @@ msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ बतà¥à¤°â¦"
msgid "_Close"
msgstr "बà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7777,7 +7780,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7787,88 +7790,88 @@ msgstr ""
"यॠà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ %s à¤à¥ à¤
ठपà¥à¤²à¤¿à¤¸à¤¹à¥à¤²à¤¡à¤° à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ तॠà¤à¥ नॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ दà¥à¤µà¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨. मà¥à¤¹à¤°à¤¬à¤¿à¤¨à¥ "
"à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤
ठमà¥à¤à¤¤à¤²à¥à¤« à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
#, fuzzy
msgid "Book currency"
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "%s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "तमाम à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "तमाम à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "तमाम à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤²à¤¯à¤° तॠà¤
नसà¥à¤²à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ तमाम à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "बà¤à¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "तमाम à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤à¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤° à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "हà¥à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ हà¥à¤¯à¥à¤µ यà¥à¤® मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¥ हà¥à¤¡à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "तमाम à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤²à¤¯à¤° तॠतमाम à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤
नसà¥à¤²à¥à¤à¤¯à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤à¥ à¤à¤¼à¥à¤° à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "तमाम विलà¥à¤µ à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤ रà¥à¤¸à¥à¤ पननà¥à¤¨ डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤à¤¨ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "पà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7878,23 +7881,23 @@ msgstr "पà¥à¤"
msgid "Clear"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ तॠà¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ à¤à¤®à¤¿à¤ फायà¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤²à¤¯à¤°."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤
ठà¤à¤®à¤¿à¤ फायà¥à¤² à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤¨à¤%"
@@ -8012,7 +8015,7 @@ msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ नॠà¤
à¤à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µ
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ %s à¤à¥ नॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ दà¥à¤µà¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨."
@@ -8156,7 +8159,7 @@ msgstr "ना, यथ वà¤à¤¤à¤¸ पयà¥à¤ नà¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "à¤
à¤à¤¼"
@@ -8539,7 +8542,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "फायलॠà¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ तबदिलॠमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8644,7 +8647,7 @@ msgid ""
msgstr "फायà¥à¤² %s à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ मà¥à¤à¥à¤¦. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠà¤à¤µà¤°à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤²à¥à¤®>"
@@ -8888,12 +8891,12 @@ msgstr "वà¥à¤¨à¤¡à¥_9"
msgid "Window _0"
msgstr "वà¥à¤¨à¤¡à¥_0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥ बरà¥à¤à¤¹ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ तबदिलयॠ%s फायलà¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8902,7 +8905,7 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¤° नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ, पà¥à¤¤à¤®à¥à¤µ %d à¤à¤¨à¤à¤µ तॠ%d मà¥à¤¨à¤à¤µ पयà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ तबदिलयॠ"
"à¤à¤à¤¼à¤¨ रद."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8911,15 +8914,15 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¤° नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ, पà¥à¤¤à¤®à¥à¤µ %d दà¥à¤¹à¤µ तॠ%d à¤à¤¨à¤à¤µ पयà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ तबदिलयॠà¤à¤à¤¼à¤¨ "
"रद."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ बà¤à¥à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤µ बà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8927,59 +8930,59 @@ msgstr "यॠवà¥à¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ बà¤à¤¦"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¤²à¥)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¤¿ लà¤à¥ बदलà¥à¤®à¥à¤¤ %a, %b %e, %Y at %I:%M%P पयà¥à¤ "
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फायिल %s à¤à¤¯à¤¿ à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "हयà¥à¤ नॠडाà¤à¤¾ बिसस मà¤à¤à¤¼ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "हयà¥à¤ नॠडाà¤à¤¾ बिसस मà¤à¤à¤¼ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥. à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¥ मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ रिड à¤à¤¨à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फायनानà¥à¤¸ मनà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¤"
@@ -8988,21 +8991,21 @@ msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फ
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Neha Aphale, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "यà¥à¤®à¥ रà¥à¤¤à¥à¤ शरà¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ रà¥à¤¤à¥à¤ शरà¥"
@@ -9011,17 +9014,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤µà¤¾à¤à¤°à¥à¤ शरà¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ à¤à¤µà¤¾à¤à¤°à¥à¤ शरà¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "यà¥à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ शरà¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ शरà¥"
@@ -9034,12 +9037,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¥à¤à¤ पिरडà¥à¤ शरà¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "यà¥à¤®à¥ रà¥à¤¤à¥à¤ à¤à¤¤à¤®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ रà¥à¤¤à¥à¤ à¤à¤¤à¤®"
@@ -9048,17 +9051,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤µà¤¾à¤à¤°à¥à¤ à¤
à¤à¤¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ à¤à¤µà¤¾à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¤à¤®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "यà¥à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
à¤à¤¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
à¤à¤¦"
@@ -9267,7 +9270,7 @@ msgstr "सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ तबदिल"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ %s à¤à¥ नॠमà¥à¤à¥à¤¦. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ यॠपिदॠà¤à¤°à¥à¤¨?"
@@ -9281,54 +9284,54 @@ msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ हà¥à¤à¤¿à¤µ नॠपà¥à¤¸à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥
msgid "New top level account"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¾à¤ª लà¥à¤µà¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "नà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM डà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¼à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM डरा"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9336,156 +9339,156 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤"
msgid "Receipt"
msgstr "रसिद"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "बडियà¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤ à¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¡à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "वायर"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "डारà¥à¤à¤à¥ डà¥à¤¬à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "फà¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ATM विदडरा"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "रà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "पिà¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9493,12 +9496,12 @@ msgstr "पिà¤à¤"
msgid "Equity"
msgstr "बराबरà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9516,30 +9519,30 @@ msgstr "बराबरà¥"
msgid "Price"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "डà¥à¤µà¥à¤¡à¥à¤à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨--"
@@ -9574,12 +9577,12 @@ msgstr ""
"थावà¥à¤¨ à¤à¥ à¤
à¤à¤° यि à¤
ठनà¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤¬à¤¾à¤° शà¥à¤®à¤¾à¤°."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9590,30 +9593,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "तबदिल à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "विलà¥à¤µ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "रà¥à¤à¤²à¤à¥à¤²à¤¿à¤"
@@ -9726,38 +9729,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बिलनà¥à¤¸(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "मà¥à¤¸à¤¤à¤à¤¬à¥à¤² à¤à¤® à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤®(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤²(%s)"
@@ -10205,11 +10208,11 @@ msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤"
msgid "Profits:"
msgstr "नफाहà¤"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10218,7 +10221,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10226,12 +10229,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"रà¥à¤à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ फिसलॠà¤à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤® निमसà¥à¤ªà¤¿à¤¸ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¡à¤à¥ यà¥à¤¯à¤¨ रà¥à¤à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤°à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10241,39 +10244,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ हà¥à¤¨à¤¦ नाव."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤à¤¨ बापत पसॠमà¤à¤à¤¼à¤° à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "यि à¤à¥ à¤
ठरनठà¤à¤ªà¤¶à¤¨."
@@ -10305,49 +10308,49 @@ msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® सिà¤à¥à¤¬à¤¿à¤² वà¥à¤°à¤à¤¨ लबनॠबापत, पिलà¥à¤à¤¼ रà¥à¤«à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ http://www.gnucash.org à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फायनानà¥à¤¸ मनà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GNUCASH%s डà¥à¤µà¤²à¤ªà¤®à¥à¤à¤ वà¥à¤°à¤à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash वरà¤à¤¨ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¬à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤
लाव /डà¥à¤µà¤²à¤ªà¤®à¥à¤à¤/डà¥à¤¬à¤à¥à¤à¤ फिà¤à¤°."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10355,7 +10358,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10363,7 +10366,7 @@ msgstr ""
"फायà¥à¤² यथ मà¤à¤à¤¼ लाठà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥; \"/tmp/gnucash.trace\"à¤à¥à¤¨ डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤; हयà¥à¤à¥ \"stderr\" या "
"\"stdout\" à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10371,50 +10374,50 @@ msgstr ""
"सà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ परिफिà¤à¥à¤¸ gसà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ सिà¤à¥à¤®à¤¾ बापत gसà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤¯à¥à¤°à¥à¤¯à¤¨ बापत. यि हà¥à¤à¤¿ फà¥à¤¯à¤¦à¥à¤®à¤¨à¤¦ à¤à¤¸à¤¿à¤¥ "
"बदल सà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤°à¥ थावनॠबापत यà¥à¤²à¤¿ डिबà¤à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤¸à¤µ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[डाà¤à¤¾à¤«à¤¾à¤¯à¤¿à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "फायनानà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨:: à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨ ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "पतयà¥à¤® à¤à¥à¤²à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ फायà¥à¤² मॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ लà¥à¤¡"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "मदद à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¿à¤à¤¿à¤¸ à¤à¤ªà¤¶à¤¨à¤¸ बापत."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10423,21 +10426,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"रन à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ '%s --मदद' वà¥à¤à¤¨à¤¿ बापत à¤
ठफà¥à¤² लिसà¤à¥ दसतियाब à¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¡ लायिन à¤à¤ªà¤¶à¤¨à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15913,52 +15916,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "यà¥à¤²à¥ पि à¤à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¤à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>पिरà¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤</b>"
+msgstr "पिरà¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¥à¤°à¥à¤µ बà¤à¤¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "à¤à¤®à¤ª"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>पिरà¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "नतिठà¤à¥à¤°à¥à¤µ तलाश"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "तमाम à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "सà¥à¤à¤°à¤¬ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "तलाश"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "तलाश"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22136,7 +22136,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¨ दरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° म
msgid "Converting"
msgstr "तबदिल à¤à¤°à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "रà¥à¤µà¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डिà¤"
@@ -23460,7 +23460,7 @@ msgstr "सिà¤à¤¾à¤¯à¤¿à¤²à¤¶à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24366,7 +24366,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ रà¥à¤ªà¥à¤ / TXF à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24376,42 +24376,42 @@ msgid "From"
msgstr "पयà¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "मà¥à¤¤à¤¬à¥à¤¦à¥à¤² फिरड"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "पयà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤µà¤°à¤°à¤¾à¤¯à¤¿à¤¡ या तबदà¥à¤²: & à¤à¥à¤¨:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "पयà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ पयà¥à¤ -à¤à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¡."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¯à¥à¤ Est à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤µà¤¾à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤°à¥ 1 - मारà¥à¤ 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "दà¥à¤¯à¥à¤® Est à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤µà¤¾à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "à¤à¤ªà¤°à¤¿à¤² 1 - मॠ31."
@@ -24419,57 +24419,57 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤°à¤¿à¤² 1 - मॠ31."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "तरà¥à¤¯à¥à¤® Est à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤µà¤¾à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "à¤à¥à¤¨ 1 - à¤
à¤à¤¸à¤¤à¥ 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤® Est à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤µà¤¾à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "सतमबर 1 -दसमबर 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® वà¥à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® वà¥à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¯à¥à¤ Est à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤µà¤¾à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤°à¥ 1 - मारà¥à¤ 31, पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® वà¥à¤°à¥."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ दà¥à¤¯à¥à¤® Est à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤µà¤¾à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "à¤à¤ªà¤°à¤¿à¤² 1 - मॠ31, पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® वà¥à¤°à¥."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ तरà¥à¤¯à¥à¤® Est à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤µà¤¾à¤à¤°"
@@ -24477,32 +24477,32 @@ msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ तरà¥à¤¯à¥à¤® Est à¤à¤¿à¤à¥
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "à¤à¥à¤¨ 1 - à¤
à¤à¤¸à¤¤à¥ 31, पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® वà¥à¤°à¥."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤® Est à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤µà¤¾à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "सतमबर 1 -दसमबर 31, पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® वà¥à¤°à¥."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ(à¤à¤¾à¤à¤¹ नॠ= तमाम)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "सपरà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ $0.00 विलà¥à¤µ"
@@ -24556,111 +24556,111 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "यॠसफॠà¤à¥ हावान तà¥à¤¹à¥à¤à¤¦ à¤à¤¿à¤à¤¸à¤¸ लायठà¤à¤¨à¤à¤® तॠडà¥à¤¡à¤à¤à¤¿à¤¬à¥à¤² à¤à¤°à¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ शडà¥à¤² रà¥à¤ªà¥à¤/TXF à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 विलà¥à¤µ वà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¡ यà¥à¤¯à¤¨ नॠपरà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "पà¥à¤°à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव मॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ परà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "तमाम पà¥à¤°à¤¨à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ नाव मॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ परिनà¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "तमाम à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¥à¤¨ /पयà¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ परà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "परिनठà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ तमाम सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ तफसà¥à¤² मलà¤à¥-सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ बापत."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "परà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ TXF à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ पिरामिà¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¿à¤µ TXF à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤à¤° परà¥à¤¥ TXF à¤à¥à¤¡à¤¸/à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¸ बापत रिपà¥à¤à¤¸ पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "परिनठमॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ T-नमठमà¥à¤®à¥ डाà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "परिनठमॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ T-नमठमà¥à¤®à¥ डाà¤à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ बापत."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨ मॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ परà¥à¤à¤à¤ मà¥à¤®à¥ डाà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "परिनठमॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤à¤¶à¤¨à¤ मà¥à¤®à¥ डाà¤à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ बापत."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसिल मॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ परà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "परिनठमॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसà¥à¤² à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ बापत."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² मॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ मà¤à¤¸à¥à¤¸ डिठपरासà¥à¤¸à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "परिनठमॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ मà¤à¤¸à¥à¤¸ डà¥à¤à¤µ नà¥à¤¬à¤°."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ तबदिलॠतà¥à¤°à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ डà¥à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ परायिसDB लà¥à¤à¤
पन बापत."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "सारवà¥à¤¯ à¤à¥à¤¤à¥ तà¤à¤¼à¤¦à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डिà¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डà¥à¤à¤¸ नà¤à¤¼à¤¦à¥à¤ तरà¥à¤¨."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "सारवà¥à¤¯ à¤à¥à¤¤à¥ तà¤à¤¼à¤¦à¤¿à¤ रà¥à¤ªà¥à¤ डिà¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रिपà¥à¤ डà¥à¤à¤¸ नà¤à¤¼à¤¦à¥à¤ तरà¥à¤¨."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ शडà¥à¤² रà¥à¤ªà¥à¤ & TXF à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤¸à¤¸ लायठà¤à¤¨à¤à¤® / डà¥à¤¡à¤à¤à¤¿à¤¬à¥à¤² à¤à¤°à¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसिल सान /à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ .TXF फायà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¤¸ लायठà¤à¤¨à¤à¤® / डà¥à¤¡à¤à¤à¤¿à¤¬à¥à¤² à¤à¤°à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24668,7 +24668,7 @@ msgstr ""
"यॠरà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ हावान à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसिल तà¥à¤¹à¥à¤à¤¦à¥à¤¸ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ बापत यà¥à¤® à¤à¤¨à¤à¤® à¤à¤¿à¤à¤¸à¤¸ सà¥à¤¤ वाबसतॠ"
"à¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "यॠसफॠà¤à¥ हावान à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसिल सहॠà¤à¤¨à¤à¤® à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¨ बापत."
@@ -27097,7 +27097,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "बिलनà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤²."
@@ -27107,7 +27107,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "बिलनà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤²."
@@ -27117,7 +27117,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤²"
@@ -27184,33 +27184,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "सिलà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "सिलà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤²"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¸"
@@ -30337,211 +30337,211 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¯à¥à¤ दà¥à¤¹ मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤²à¥à¤¨à¤¡à¤° वà¥à¤°à¤¯à¥à¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® दà¥à¤¹ मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤²à¥à¤¨à¤¡à¤° वà¥à¤°à¤¯à¥à¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¯à¥à¤ दà¥à¤¹ पà¥à¤¤à¤®à¤¿ à¤à¤²à¥à¤¨à¤¡à¤° वà¥à¤°à¤¯à¥à¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® दà¥à¤¹ पà¥à¤¤à¤®à¤¿ à¤à¤²à¥à¤¨à¤¡à¤° वà¥à¤°à¤¯à¥à¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "बà¥à¤¯à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ शरà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¯à¥à¤ दà¥à¤¹ बà¥à¤¯à¤¿ à¤à¤²à¥à¤¨à¤¡à¤° वà¥à¤°à¤¯à¥à¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "à¤à¤¤à¤® बà¥à¤¯à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® दà¥à¤¹ बà¥à¤¯à¤¿ à¤à¤²à¥à¤¨à¤¡à¤° वà¥à¤°à¤¯à¥à¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¥à¤à¤ पिरडà¥à¤ शरà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¯à¥à¤ दà¥à¤¹ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¿à¤¨à¤ परिनà¤à¤¿à¤¨à¤ हà¥à¤¨à¤¦, यिथ à¤à¥à¤¨ à¤à¤¼à¤¨ सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¤² तरà¤à¥à¤¹à¤¾à¤¤à¤¨ "
"मनà¤à¤¼."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¥à¤à¤ पिरडà¥à¤ à¤à¤¤à¤®"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® दà¥à¤¹ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¿à¤¨à¤ परिनà¤à¤¿à¤¨à¤ हà¥à¤¨à¤¦, यिथ à¤à¥à¤¨ à¤à¤¼à¤¨ सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¬à¤² तरà¤à¥à¤¹à¤¾à¤¤à¤¨ "
"मनà¤à¤¼."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¯à¥à¤ दà¥à¤¹ मà¥à¤à¥à¤¦ रà¥à¤¤à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® दà¥à¤¹ मà¥à¤à¥à¤¦ रà¥à¤¤à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¯à¥à¤ दà¥à¤¹ पà¥à¤¤à¤®à¤¿ रà¥à¤¤à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® दà¥à¤¹ पà¥à¤¤à¤®à¤¿ रà¥à¤¤à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "बà¥à¤¯à¥ रितयà¥à¤ शरà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¯à¥à¤ दà¥à¤¹ बà¥à¤¯à¤¿ रà¥à¤¤à¥à¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "बà¥à¤¯à¥ रितयà¥à¤ à¤à¤¤à¤®"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® दà¥à¤¹ बà¥à¤¯à¤¿ रà¥à¤¤à¥à¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "शरॠमà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤¾à¤à¤°à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤¾à¤à¤°à¤²à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¿à¤¨à¤ पà¥à¤°à¤¡à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¯à¥à¤ दà¥à¤¹."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤¾à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¤à¤®"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤¾à¤à¤°à¤²à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¿à¤¨à¤ पà¥à¤°à¤¡à¥à¤ पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® दà¥à¤¹."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¤¿ à¤à¤¾à¤à¤°à¤²à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¿à¤¨à¤ पà¥à¤°à¤¡à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¯à¥à¤ दà¥à¤¹."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¤¿ à¤à¤¾à¤à¤°à¤²à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¿à¤¨à¤ पà¥à¤°à¤¡à¥à¤ पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® दà¥à¤¹."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤°à¥à¤ शरà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¿à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤°à¤²à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¿à¤¨à¤ पà¥à¤°à¤¡à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¯à¥à¤ दà¥à¤¹."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¤à¤®"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¿à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤°à¤²à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¿à¤¨à¤ पà¥à¤°à¤¡à¥à¤ पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® दà¥à¤¹."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ डà¥à¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "à¤
ठरà¥à¤¥ बरà¥à¤à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "à¤
ठरà¥à¤¥ बरà¥à¤¨à¤¹."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "à¤
ठहफतॠबरà¥à¤à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "à¤
ठहफतॠबरà¥à¤¨à¤¹."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "तरॠरà¥à¤¥ बरà¥à¤à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "तरॠरà¥à¤¥ बरà¥à¤¨à¤¹."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "शॠरà¥à¤¥ बरà¥à¤à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "शॠरà¥à¤¥ बरà¥à¤¨à¤¹."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "à¤
ठवà¥à¤°à¥ बरà¥à¤à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "à¤
ठवà¥à¤°à¥ बरà¥à¤¨à¤¹."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "à¤
ठरà¥à¤¥ पतà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "à¤
ठरà¥à¤¥ à¤à¥à¤à¤¼à¤¿à¤¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "à¤
ठहफतॠपतà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "à¤
ठहपतॠà¤à¥à¤à¤¼à¤¿à¤¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "तरॠरà¥à¤¥ पतà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "तरॠरà¥à¤¥ à¤à¥à¤à¤¼à¤¿à¤¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "शॠरà¥à¤¥ पतà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "शॠरà¥à¤¥ à¤à¥à¤à¤¼à¤¿à¤¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "à¤
ठवà¥à¤°à¥ पतà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "à¤
ठवà¥à¤°à¥ à¤à¥à¤à¤¼à¤¿à¤¥."
@@ -30583,40 +30583,40 @@ msgstr "नमबरन मनà¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤°"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ रà¤à¤® हà¥à¤à¤µ नॠà¤à¤¿à¤²à¤¯à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "हà¥à¤à¤¿ नॠयà¥à¤¨à¥à¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤²à¤¯à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤. लबॠवारियाह पासिबिलà¤à¥."
@@ -31054,24 +31054,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤²à¥à¤®, %d-सायà¥à¤à¤¼ लà¥à¤¸à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31086,7 +31086,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31105,6 +31105,22 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨ वà¥à¤¯à¤¡à¥à¤¡"
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ मदद à¤à¥ नॠदसतà¥à¤¯à¤¾à¤¬."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "तलाश"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "नतिठà¤à¥à¤°à¥à¤µ तलाश"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "सà¥à¤à¤°à¤¬ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "तलाश"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d03bcf8c5..345ca502e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Kornelijus TvarijanaviÄius <kornelitvari at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Pasirinkta"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "SÄ
skaitų tipai"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -939,8 +939,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "per sÄ
lyginio įsipareigojimo sÄ
skaitÄ
?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Paskola"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Paskolos grÄ
žinimo nuostata: â%sâ"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1004,18 +1004,18 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1030,19 +1030,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "PagrindinÄ suma"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Palūkanos"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "SÄ
lyginio įsipareigojimo mokÄjimas"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1149,14 +1149,14 @@ msgstr "SÄ
naudų kvitas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Adresas 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adreso pavadinimas"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Bendra suma"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Operacijos detalÄs"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1815,17 +1815,17 @@ msgstr "MokÄjimų skaiÄius negali bÅ«ti lygus nuliui."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "MokÄjimų skaiÄius negali bÅ«ti neigiamas."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_Redaguoti sÄ
skaitÄ
"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Aplankas"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1833,25 +1833,28 @@ msgstr "Aplankas"
msgid "Hidden"
msgstr "_PaslÄpta"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "Nesuplanuota"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Balansas (laikotarpis)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Susijusi su _mokesÄiais"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr ": paieška "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "SÄ
skaitos iÅ¡ â%sâ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1889,7 +1892,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Akcijų kaina"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1921,7 +1924,7 @@ msgstr "Suma"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1950,7 +1953,7 @@ msgstr "Registravimo data"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1989,7 +1992,7 @@ msgstr "Veiksmas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2094,7 +2097,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Suderinimo data"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2117,46 +2120,46 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Ar norÄtumÄte jas sukurti?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "SÄ
skaitos kodas"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Aprašas"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "SÄ
skaitos pavadinimas"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Internetu"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Internetu"
@@ -2459,7 +2462,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "SÄ
naudų kvito pastabos"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2497,12 +2500,12 @@ msgstr "Registruota"
msgid "Due"
msgstr "ApmokÄtina"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Atidaryta"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2621,7 +2624,7 @@ msgstr "Užduoties pavadinimas"
msgid "Find Job"
msgstr "Ieškoti užduoties"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2630,18 +2633,18 @@ msgstr "Ieškoti užduoties"
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Uždaryta"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2658,16 +2661,16 @@ msgstr "Pavadinimas"
msgid "Balance"
msgstr "Likutis"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Pelnas"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Pelnas/nuostolis"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Partijos sÄ
skaitoje â%sâ"
@@ -3344,7 +3347,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "IeÅ¡koti tiekÄjo"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3352,7 +3355,7 @@ msgstr "IeÅ¡koti tiekÄjo"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3374,8 +3377,8 @@ msgstr "SÄ
naudos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3437,7 +3440,7 @@ msgstr "Atverti esantį GnuCash failÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "Iš_saugoti"
@@ -3677,7 +3680,7 @@ msgstr "Pasirinkti biudžetÄ
"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4281,7 +4284,7 @@ msgstr "Å alinti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4640,8 +4643,8 @@ msgstr "Rikiuoti pagal kiekį"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Kaina"
@@ -5738,16 +5741,16 @@ msgstr "ir antrinÄs sÄ
skaitos"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5761,7 +5764,7 @@ msgstr "Kreditas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5789,23 +5792,23 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "S_pausdinti Äekius"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Äekius galite spausdinti tik iÅ¡ banko sÄ
skaitos registro ar paieškos "
"rezultatų."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Negalite anuliuoti operacijos su suderintais ar apmokÄtais skaidymais."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5888,14 +5891,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_Nesuderinta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "ApmokÄta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5904,13 +5907,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Suderinta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Įšaldyta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Anuliuota"
@@ -5930,31 +5933,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Operacijų ataskaita"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Å i operacija pažymÄta tik skaitymui su komentaru: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Atvirkštinis įrašas jau sukurtas šiai operacijai."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "P_ridÄti atvirkÅ¡tinÄ operacijÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Operacijos informacija"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Rikiuoti â%sâ pagal..."
@@ -5962,34 +5965,34 @@ msgstr "Rikiuoti â%sâ pagal..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Pasirinkite sÄ
skaitÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Registravimo data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6748,12 +6751,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Užduotis"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "yra"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "nÄra"
@@ -7049,7 +7052,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Privalote pasirinkti elementÄ
iÅ¡ sÄ
rašo"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7084,7 +7087,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_Naujas elementas..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7229,7 +7232,7 @@ msgstr "turi debetų"
msgid "has credits"
msgstr "turi kreditų"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "NeapmokÄta"
@@ -7648,7 +7651,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Valiuta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7763,7 +7766,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7782,25 +7785,25 @@ msgstr "Išsaugoti kaip..."
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Pasirinkite sÄ
skaitas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7808,7 +7811,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7818,87 +7821,87 @@ msgstr ""
"SÄ
skaita â%sâ yra tik aplankas kitoms sÄ
skaitoms, joje negalima atlikti "
"jokių operacijų. Pasirinkite kitÄ
sÄ
skaitÄ
."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Valiuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Å alinama sÄ
skaita â%sâ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Pasirinkti viskÄ
"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Pasirinkti visas sÄ
skaitas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "AtžymÄti viskÄ
"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "IÅ¡valyti pasirinkimus ir atžymÄti visas sÄ
skaitas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Pasirinkti antrines"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Pasirinkti visas pasirinktos sÄ
skaitos antrines sÄ
skaitas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Pasirinkti numatytÄ
sias"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Pasirinkti numatytÄ
sias sÄ
skaitas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Rodyti paslÄptas sÄ
skaitas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Rodyti sÄ
skaitas, kurios pažymÄtos kaip paslÄptos."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Pasirinkti visus įrašus."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "IÅ¡valyti pasirinkimus ir atžymÄti visus įraÅ¡us."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Pasirinkti numatytÄ
sias parinktis."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Atkurti numatytÄ
sias"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Atkurti visas reikÅ¡mes į numatytÄ
sias."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7908,23 +7911,23 @@ msgstr "Puslapis"
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "IÅ¡valyti bet kurį pasirinktÄ
atvaizdÄ
."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Pasirinkite atvaizdį"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Pasirinkite atvaizdžio failÄ
."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Procentai %"
@@ -8041,7 +8044,7 @@ msgstr "Negalite pervesti tarp tos paÄios sÄ
skaitos!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "SÄ
skaita â%sâ neleidžia operacijų."
@@ -8194,7 +8197,7 @@ msgstr "_Ne, ne šį kartÄ
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Å iandien"
@@ -8586,7 +8589,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Išsaugoti failo pakeitimus?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8687,7 +8690,7 @@ msgid ""
msgstr "Failas â%sâ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perraÅ¡yti?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<nežinomas>"
@@ -8934,12 +8937,12 @@ msgstr "Langas _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Langas _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "IÅ¡saugoti pakeitimus į failÄ
â%sâ prieÅ¡ užveriant?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8948,7 +8951,7 @@ msgstr ""
"Jei neiÅ¡saugosite, paskutinių %d valandų ir %d minuÄių pakeitimai bus "
"atmesti."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8956,15 +8959,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jei neišsaugosite, paskutinių %d dienų ir %d valandų pakeitimai bus atmesti."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Užverti neišsaugojus"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8972,59 +8975,59 @@ msgstr "Užverti šį langÄ
"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(tik skaitymui)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Neišsaugota knyga"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "PaskutinÄ modifikacija %a, %Y m. %b %e d. %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Failas â%sâ atvertas. â%sâ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti į duomenų bazÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti į duomenų bazÄ: knyga pažymÄta tik skaitymui."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Knygos parinktys"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
@@ -9033,24 +9036,24 @@ msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tadas Masiulionis\n"
"Mantas KriauÄiÅ«nas <mantas at akl.lt>\n"
"Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Å io mÄnesio pradžia"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "PraÄjusio mÄnesio pradžia"
@@ -9059,17 +9062,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Å io ketvirÄio pradžia"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "PraÄjusio ketvirÄio pradžia"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Šių metų pradžia"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "PraÄjusių metų pradžia"
@@ -9082,12 +9085,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Ankstesnio ataskaitinio laikotarpio pradžia"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Å io mÄnesio pabaiga"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "PraÄjusio mÄnesio pabaiga"
@@ -9096,17 +9099,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Å io ketvirÄio pabaiga"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "PraÄjusio ketvirÄio pabaiga"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Šių metų pabaiga"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "PraÄjusių metų pabaiga"
@@ -9313,7 +9316,7 @@ msgstr "_Keisti skaidymÄ
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "SÄ
skaitos â%sâ nÄra. Ar norÄtumÄte jÄ
sukurti?"
@@ -9327,56 +9330,56 @@ msgstr "Negalite įdÄti iÅ¡ didžiosios knygos į registrÄ
."
msgid "New top level account"
msgstr "Nauja aukÅ¡Äiausiojo lygio sÄ
skaita"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Ä®dÄjimas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
#, fuzzy
msgid "Withdraw"
msgstr "Išimti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Äekis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "IndÄlis bankomate"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "IÅ¡Ämimas bankomate"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Kasininkas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Charge"
msgstr "Pavedimas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9385,160 +9388,160 @@ msgstr "Pavedimas"
msgid "Receipt"
msgstr "Pajamos"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Increase"
msgstr "Padidinti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Decrease"
msgstr "Sumažinti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "EKA"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "Internetu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Aut. indÄlis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Elektroninis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Tiesioginis debetas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Pirkimas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Pardavimas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Mokestis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Išimti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Atlyginimas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9546,12 +9549,12 @@ msgstr "Atlyginimas"
msgid "Equity"
msgstr "NuosavybÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9569,30 +9572,30 @@ msgstr "NuosavybÄ"
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Skaidyta operacija --"
@@ -9624,12 +9627,12 @@ msgstr ""
"numatytasis 1 prie 1, jei tai nauja operacija."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "PerskaiÄiuoti operacijÄ
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9640,30 +9643,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Akcijos"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_ReikÅ¡mÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_PerskaiÄiuoti"
@@ -9776,38 +9779,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Einamasis (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balansas (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ApmokÄta (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Suderinta (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ateities minimumas (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "IÅ¡ viso (%s)"
@@ -10259,11 +10262,11 @@ msgstr "Grynasis turtas:"
msgid "Profits:"
msgstr "Pelnas:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10272,7 +10275,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10280,12 +10283,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Reguliarusis reiÅ¡kinys, kuris nustato, kurios vardų srities prekÄs bus gautos"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_Ataskaitos parinktys"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10295,39 +10298,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Ä®monÄs pavadinimas."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. Pasirinkite importo tipÄ
"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Ataskaitų fono plytelÄ."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Tai spalvos parinktis."
@@ -10361,49 +10364,49 @@ msgstr ""
"Jei norite surasti paskutinÄ stabiliÄ
versijÄ
, kreipkitÄs į http://www."
"gnucash.org"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s kūrimo stadijos versija"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Knygos parinktys"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Rodyti GnuCash versijÄ
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Įjungti papildomas/kuriamas/derinimo ypatybes."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10411,7 +10414,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10419,7 +10422,7 @@ msgstr ""
"Failas žurnalo raÅ¡ymui; numatyta į â/tmp/gnucash.traceâ; gali bÅ«ti âstderrâ "
"arba âstdoutâ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10427,50 +10430,50 @@ msgstr ""
"Nustatyti gsettings schemų prefiksÄ
gsettings užklausoms. Gali būti naudinga "
"turÄti skirtingÄ
nustatymų medį derinimui."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Biudžeto parinktys"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[duomenų failas]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Tikrinama Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Įkeliami duomenys..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "programa"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Neįkelti paskutinio atverto failo"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Pagalba pirmai parinkÄiai."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_Ataskaitos parinktys"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10479,14 +10482,14 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -10494,7 +10497,7 @@ msgstr ""
"NorÄdami pamatyti visÄ
prieinamų komandų eilutÄs parinkÄių sÄ
raÅ¡Ä
paleiskite "
"â%s --helpâ.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15791,52 +15794,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Kada mokÄta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_PirminÄ sÄ
skaita</b>"
+msgstr "PirminÄ sÄ
skaita"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Uždaryti knygÄ
"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "Perš_okti"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_PirminÄ sÄ
skaita</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Paieškos rezultatai"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Visos sÄ
skaitos"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Sutvarkyti sÄ
s_kaitÄ
"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr ": paieška "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "SÄ
skaitos pavadinimas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr ": paieška "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21943,7 +21943,7 @@ msgstr "Sutapdinami pervedimai tarp sÄ
skaitų"
msgid "Converting"
msgstr "Konvertuojama"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Trūksta operacijos datos."
@@ -23278,7 +23278,7 @@ msgstr "stilius."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24192,7 +24192,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "MokesÄių ataskaita / TXF eksportas"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24202,42 +24202,42 @@ msgid "From"
msgstr "Nuo"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Alternatyvus laikotarpis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Nustelbti ar modifikuoti âNuo:â ir âIki:â."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Naudoti nuo â iki"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Naudoti nuo â iki laikotarpį."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1-as apsk. mokesÄių ketvirtis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "Sau 1 - Kov 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2-as apsk. mokesÄių ketvirtis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "Bal 1 - Geg 31."
@@ -24245,57 +24245,57 @@ msgstr "Bal 1 - Geg 31."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3-ias apsk. mokesÄių ketvirtis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "Bir 1 - Rgp 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4-as apsk. mokesÄių ketvirtis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "Rug 1 - Gru 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "PraÄjÄ metai"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "PraÄjÄ metai."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Praeitų metų 1-as apsk. mokesÄių ketvirtis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "Sau 1 - Kov 31, praÄjÄ metai."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Praeitų metų 2-as apsk. mokesÄių ketvirtis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "Bal 1 - Geg 31, praÄjÄ metai."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Praeitų metų 3-ias apsk. mokesÄių ketvirtis"
@@ -24303,32 +24303,32 @@ msgstr "Praeitų metų 3-ias apsk. mokesÄių ketvirtis"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "Bir 1 - Rgp 31, praÄjÄ metai."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Praeitų metų 4-as apsk. mokesÄių ketvirtis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "Rug 1 - Gru 31, praÄjÄ metai."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Pasirinkti sÄ
skaitas (nieko = visos)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Pasirinkite sÄ
skaitas."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "SlÄpti nulines reikÅ¡mes"
@@ -24382,100 +24382,100 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Å is puslapis parodo apmokestinamas pajamas ir atskaitomas sÄ
naudas."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "MokesÄių grafiko ataskaita ir TXF eksportas"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Nulinio likuÄio mokesÄių kodai nebus iÅ¡vedami."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "NeiÅ¡vesti sÄ
skaitų viso pavadinimo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "NeiÅ¡vesti visų pirminių sÄ
skaitų pavadinimų."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "IÅ¡vesti visas pervedimo iÅ¡/į sÄ
skaitas"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "IÅ¡vesti visÄ
skaidymų informacijÄ
operacijoms su daugeliu skaidymų."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Išvesti TXF eksporto parametrus"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"Rodyti TXF eksporto parametrus ataskaitoje kiekvienam TXF kodui/sÄ
skaitai."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Neišvesti O-num:Užrašo duomenų"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Neišvesti O-num:Užrašo duomenų operacijoms."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Neišvesti Veiksmo:Užrašo duomenų"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Neišvesti Veiksmo:Užrašo duomenų operacijoms."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Neišvesti operacijų informacijos"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "NeiÅ¡vesti operacijų informacijos sÄ
skaitoms."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Nenaudoti specialaus datos apdorojimo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Neišvesti operacijų ne nurodytame laikotarpyje."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Valiutos konvertavimo data"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Pasirinkite datÄ
PriceDB paieškoms."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "ArÄiausia operacijos datai"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Naudoti datÄ
arÄiausiÄ
operacijai."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "ArÄiausia ataskaitai data"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Naudoti datÄ
arÄiausiai ataskaitos datos."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "MokesÄių grafiko ataskaita ir TXF eksportas"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24483,12 +24483,12 @@ msgstr ""
"Apmokestinamos pajamos / atskaitomos sÄ
naudos su operacijų detalÄmis / "
"eksportas į .TXF failÄ
"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Apmokestinamos pajamos / atskaitomos sÄ
naudos"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24496,7 +24496,7 @@ msgstr ""
"Å i ataskaita rodo operacijų detales sÄ
skaitoms susijusioms su pajamų "
"mokesÄiais."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "Å is puslapis rodo aktualių pajamų mokesÄio sÄ
skaitų operacijų detales."
@@ -26948,7 +26948,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Gauti _likutį"
@@ -26958,7 +26958,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Gauti _likutį"
@@ -26968,7 +26968,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "MokesÄių lentelÄ"
@@ -27035,33 +27035,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Pardavimas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Pardavimas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "MokesÄių lentelÄs"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Suma iki mokesÄių"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "MokesÄių klasÄ"
@@ -30212,210 +30212,210 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Dabartinių kalendorinių metų pirma diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Dabartinių kalendorinių metų paskutinÄ diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "PraÄjusių kalendorinių metų pirma diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "PraÄjusių kalendorinių metų paskutinÄ diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Kitų metų pradžia"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Kitų kalendorinių metų pirma diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Kitų metų pabaiga"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Kitų kalendorinių metų paskutinÄ diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Ataskaitinio laikotarpio pradžia"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Pirma ataskaitinio laikotarpio diena, kaip nustatyta globaliose nuostatose."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Ataskaitinio laikotarpio pabaiga"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"PaskutinÄ ataskaitinio laikotarpio diena, kaip nustatyta globaliose "
"nuostatose."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Dabartinio mÄnesio pirma diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Dabartinio mÄnesio paskutinÄ diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "PraÄjusio mÄnesio pirma diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "PraÄjusio mÄnesio paskutinÄ diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Kito mÄnesio pradžia"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Kito mÄnesio pirma diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Kito mÄnesio pabaiga"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Kito mÄnesio paskutinÄ diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Å io ketvirÄio pradžia"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Pirma dabartinio ketvirtinio ataskaitinio laikotarpio diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Å io ketvirÄio pabaiga"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "PaskutinÄ dabartinio ketvirtinio ataskaitinio laikotarpio diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Pirma praÄjusio ketvirtinio ataskaitinio laikotarpio diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "PaskutinÄ praÄjusio ketvirtinio ataskaitinio laikotarpio diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Kito ketvirÄio pradžia"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Pirma kito ketvirtinio ataskaitinio laikotarpio diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Kito ketvirÄio pabaiga"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "PaskutinÄ kito ketvirtinio ataskaitinio laikotarpio diena."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "DabartinÄ data."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "PrieÅ¡ mÄnesį"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "PrieÅ¡ mÄnesį."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "PrieÅ¡ savaitÄ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "PrieÅ¡ savaitÄ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "PrieÅ¡ tris mÄnesius"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "PrieÅ¡ tris mÄnesius."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Prieš pusmetį"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Prieš pusmetį."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Prieš metus"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Prieš metus."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Už mÄnesio"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Už mÄnesio."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Už savaitÄs"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Už savaitÄs."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Už trijų mÄnesių"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Už trijų mÄnesių."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Už pusmeÄio"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Už pusmeÄio."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Už metų"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Už metų."
@@ -30457,40 +30457,40 @@ msgstr "SkaitinÄ klaida"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Nurodyta suma negali bÅ«ti apmokÄta."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Nepavyko unikaliai apmokÄti skaidymų. Rastos kelios galimybÄs."
@@ -30935,24 +30935,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Nežinomas, %d-dydžio sÄ
rašas."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30967,7 +30967,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30986,6 +30986,22 @@ msgstr "Operacija anuliuota"
msgid "No help available."
msgstr "NÄra prieinamos pagalbos."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr ": paieška "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Paieškos rezultatai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Sutvarkyti sÄ
s_kaitÄ
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr ": paieška "
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e8d2d8837..1b6e3a084 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Atlasīts"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Kontu veidi"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "No"
msgstr "NÄ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -934,8 +934,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "caur Escrow kontu?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "AizÅÄmums"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -999,18 +999,18 @@ msgstr "Datums"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1025,19 +1025,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "MaksÄtÄjs"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Procenti"
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Papildu maksÄjumi"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1144,14 +1144,14 @@ msgstr "Dokuments"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1316,8 +1316,8 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Adrese atrasta"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adrese netika atrasta"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "KopÄjÄ cena"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1798,38 +1798,42 @@ msgstr "MaksÄjumu skaits nevar bÅ«t nulle."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "MaksÄjumu skaits nevar bÅ«t negatÄ«vs."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_MeklÄt kontu"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "Vietturis"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "PaslÄpts"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Nav izmantots"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "Bilance nulle"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "_Attiecas uz nodokļiem"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "MeklÄt no "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Konti '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1867,7 +1871,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Akciju cena"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1899,7 +1903,7 @@ msgstr "Summa"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1928,7 +1932,7 @@ msgstr "Nosūtīšanas datums"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1967,7 +1971,7 @@ msgstr "Darbs"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2071,7 +2075,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2085,42 +2089,42 @@ msgstr[0] "Nodokļu tabula %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
msgstr[1] "Nodokļu tabula %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
msgstr[2] "Nodokļu tabula %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "KartÄjuma konts NAV atrasts"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Baijesa"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Apraksta lauks"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Piezīmju lauks"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV konta kartÄjums"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "Tiešsaistes Nr"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Tiešsaistes Nr"
@@ -2425,7 +2429,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Dokumenta piezīmes"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2463,12 +2467,12 @@ msgstr "Nosūtīts"
msgid "Due"
msgstr "TermiÅÅ¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "AtvÄrts"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2585,7 +2589,7 @@ msgstr "Darba nosaukums"
msgid "Find Job"
msgstr "MeklÄt darbu"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2594,18 +2598,18 @@ msgstr "MeklÄt darbu"
msgid "Open"
msgstr "AtvÄrt"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "SlÄgts"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2622,16 +2626,16 @@ msgstr "Nosaukums"
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "IeÅÄmumi"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "IeÅÄmumi/zaudÄjumi"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Partijas kontÄ %s"
@@ -3309,7 +3313,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "MeklÄt piegÄdÄtÄju"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3317,7 +3321,7 @@ msgstr "MeklÄt piegÄdÄtÄju"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3339,8 +3343,8 @@ msgstr "izdevumi"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3402,7 +3406,7 @@ msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u GnuCash failu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄt"
@@ -3642,7 +3646,7 @@ msgstr "IzvÄlieties budžetu"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4239,7 +4243,7 @@ msgstr "DzÄst"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4598,8 +4602,8 @@ msgstr "KÄrtot pÄc daudzuma"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Cena"
@@ -5693,16 +5697,16 @@ msgstr "un subkontus"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5716,7 +5720,7 @@ msgstr "Kredīts"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5744,21 +5748,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_DrukÄt Äekus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "JÅ«s varat drukÄt Äekus tikai no meklÄjuma rezultÄtiem bankas kontÄ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "GrÄmatojumu nevar anulÄt, ja ir saskaÅoti vai nokÄrtoti sadalÄ«jumi."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5841,14 +5845,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_NesaskaÅots"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "NokÄrtots"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5857,13 +5861,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "SaskaÅots"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "IesaldÄts"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "AnulÄts"
@@ -5883,31 +5887,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "GrÄmatojumu pÄrskats"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Å is grÄmatojums ir atzÄ«mÄts kÄ tikai lasÄmus ar komentÄru: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Å im grÄmatojumam ir jau izveidots atpakaļejoÅ¡s ieraksts."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_Pievienot atpakaļejoÅ¡u grÄmatojumu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "GrÄmatojuma informÄcija"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "KÄrtot %s pÄc..."
@@ -5915,34 +5919,34 @@ msgstr "KÄrtot %s pÄc..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "IzvÄlieties kontu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "PÄrbauda tekoÅ¡Ä reÄ£istra sadalÄ«jumus: %u no %u"
@@ -6698,12 +6702,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Darbs"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "ir"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "nav"
@@ -6996,7 +7000,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "IzvÄlieties posteni no saraksta"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7029,7 +7033,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_Pievienot jaunu..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7173,7 +7177,7 @@ msgstr "debets"
msgid "has credits"
msgstr "kredīts"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Nav nokÄrtots"
@@ -7591,7 +7595,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Valūta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7705,7 +7709,7 @@ msgstr "_SaglabÄt kÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7724,7 +7728,7 @@ msgstr "_SaglabÄt kÄ"
msgid "_Close"
msgstr "Ai_zvÄrt"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
#, fuzzy
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
@@ -7735,17 +7739,17 @@ msgstr ""
"ieÅÄmumu izÅÄmumu kontu, jums nepiecieÅ¡ams atgriezties iepriekÅ¡ÄjÄ dialogÄ "
"(Fails->Īpašības) pÄc konta iestatīšanas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
msgid "Select no account"
msgstr "IzvÄlieties to, kas nav konts"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7757,7 +7761,7 @@ msgstr ""
"(Fails->Īpašības), pÄc konta iestatīšanas, izvÄlieties\n"
"noklusÄto ieÅÄmumu/izdevumu kontu."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7767,86 +7771,86 @@ msgstr ""
"Å is konts %s ir viettura konts un nepieļauj grÄmatojumus. IzvÄlieties citu "
"kontu."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "GrÄmatas valÅ«ta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "NoklusÄtais partijas izsekoÅ¡anas paÅÄmiens"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "NoklusÄtais ieÅÄmumu/izdevumu konts"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Atlasīt visu"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "IzvÄlÄties visus kontus."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "NokÄrtot visu"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Attīrīt atlasi un neatlasīt visus kontus."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "IzvÄlieties visus subkontus"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "IzvÄlieties visus iezÄ«mÄtÄ konta subkontus"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "IzvÄlÄties noklusÄjumu"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "IzvÄlieties noklusÄto kontu izvÄlni."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "RÄdÄ«t neredzamos kontus"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "RÄdÄ«t kontus, kas ir norÄdÄ«ti kÄ neredzami"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "IzvÄlÄties visus ierakstus."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Notīrīt atlasi un neatlasīt visus ierakstus."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "IzvÄlÄties noklusÄto atlasi."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "AtstatÄ«t uz noklusÄtajiem"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "RestaurÄt visas vÄrtÄ«bas uz to noklusÄjumiem."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7856,23 +7860,23 @@ msgstr "Lapa"
msgid "Clear"
msgstr "NokÄrtot"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "NotÄ«rÄ«t jebkuru izvÄlÄto attÄla failu."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "IzvÄlÄties attÄlu"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "IzvÄlÄties attÄla failu."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "Punkti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Procenti"
@@ -7990,7 +7994,7 @@ msgstr "Nevar pÄrskaitÄ«t no viena konta uz to paÅ¡u kontu!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Konts %s neatļauj veikt darījumus."
@@ -8143,7 +8147,7 @@ msgstr "_nÄ, ne Å¡oreiz"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Å odien"
@@ -8530,7 +8534,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas failÄ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8639,7 +8643,7 @@ msgstr ""
"turpinÄt?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<nezinÄms>"
@@ -8883,12 +8887,12 @@ msgstr "Logs _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Logs _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas failÄ %s pirms tÄ aizvÄrÅ¡anas?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8897,7 +8901,7 @@ msgstr ""
"Ja nesaglabÄjat, pirms %d stundÄm un %d minÅ«tÄm izdarÄ«tÄs izmaiÅas "
"nesaglabÄsies."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8906,15 +8910,15 @@ msgstr ""
"Ja nesaglabÄjat, pirms %d dienÄm un %d stundÄm izdarÄ«tÄs izmaiÅas "
"nesaglabÄsies."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "AizvÄrt _bez saglabÄÅ¡anas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8922,59 +8926,59 @@ msgstr "AizvÄrt logu"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(tikai lasÄms)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "NesaglabÄta grÄmata"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Mainīts %a, %b %e, %Y plkst. %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fails %s atvÄrts. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi. GrÄmata ir atzÄ«mÄta kÄ tikai lasÄma."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "IegrÄmatot izvÄlnes"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
@@ -8983,23 +8987,23 @@ msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Valdis VÄ«toliÅÅ¡, 2017\n"
"Rihards Priedītis, 2010"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ mÄneÅ¡a sÄkums"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a sÄkums"
@@ -9008,17 +9012,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ ceturkÅ¡Åa sÄkums"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ ceturkÅ¡Åa sÄkums"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada sÄkums"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ gada sÄkums"
@@ -9031,12 +9035,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites perioda sÄkums"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ mÄneÅ¡a beigas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a beigas"
@@ -9045,17 +9049,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ ceturksÅa beigas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ ceturkÅ¡Åa beigas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada beigas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "PagÄjuÅ¡Ä gada beigas"
@@ -9260,7 +9264,7 @@ msgstr "_Mainīt sadalījumu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Å Äds konts %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
@@ -9274,54 +9278,54 @@ msgstr "JÅ«s nevarat ievietot nokopÄto no virsgrÄmatas uz reÄ£istru."
msgid "New top level account"
msgstr "AugstÄkÄ lÄ«meÅa konts"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "IzÅemt naudu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Äeks"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM depozīts"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM izraksts"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Kasieris"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Maksa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9329,156 +9333,156 @@ msgstr "Maksa"
msgid "Receipt"
msgstr "SaÅemtais Äeks"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "PalielinÄt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "SamazinÄt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefons"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Tiešsaiste"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Elektronisks pÄrskaitÄ«jums"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Tiešais Debets"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Pirkt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "PÄrdot"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Maksa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Naudas izÅemÅ¡ana"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Atlaide"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Äeks"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9486,12 +9490,12 @@ msgstr "Äeks"
msgid "Equity"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9509,30 +9513,30 @@ msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendes"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "KlasificÄt"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- SadalÄ«ts grÄmatojums --"
@@ -9566,12 +9570,12 @@ msgstr ""
"pret 1."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "PÄrrÄÄ·inÄt grÄmatojumu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9582,30 +9586,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Daļas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Mainīts"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_VÄrtÄ«ba"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_PÄrrÄÄ·inÄt"
@@ -9720,38 +9724,38 @@ msgid "O"
msgstr "Labi"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Pašreiz (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Bilance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "NokÄrtots (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "SaskaÅots (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "NÄkotnes minimums (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "KopÄ (%s)"
@@ -10197,11 +10201,11 @@ msgstr "Aktīvi:"
msgid "Profits:"
msgstr "PeļÅa:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10210,19 +10214,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "RegulÄrÄ izteiksme, kas nosaka, kuras vÄrdtelpas akcijas tiks atlasÄ«ti"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_PÄrskata iestatÄ«jumi"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10232,39 +10236,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. IzvÄlieties importa veidu"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "PÄrskata fona izklÄjums."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Å Ä« ir krÄsu izvÄlne."
@@ -10295,39 +10299,39 @@ msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"Lai saÅemtu jaunÄko stabilo versiju, dodieties uz http://www.gnucash.org"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s izstrÄdes versija"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "IegrÄmatot izvÄlnes"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ParÄdÄ«t GnuCash versiju"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10336,11 +10340,11 @@ msgstr ""
"Tas ir tas pats, kas papildu parametri: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --"
"log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Atļaut papildus/izstrÄdes/kļūdu rediÄ£ÄÅ¡anas iespÄjas."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10352,7 +10356,7 @@ msgstr ""
"PiemÄram: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"To var izsaukt vairÄkas reizes."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10360,7 +10364,7 @@ msgstr ""
"Fails, kurÄ Å¾urnalÄt; pÄc noklusÄjuma \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr"
"\" or \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10368,50 +10372,50 @@ msgstr ""
"Iestatiet gsettings shÄmas un gsettings pieprasÄ«jumu priedÄkli. DažÄdu "
"iestatÄ«jumu koks var noderÄt, veicot atkļūdoÅ¡anu."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Budžeta izvÄlnes"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[datufails]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "PÄrbaudÄ«t Finanses::Kvota..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "IelÄdÄ datus..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "pielietojums"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "NevarÄja ielÄdÄt pÄdÄjo atvÄrto failu"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "PirmÄs izvÄlnes palÄ«dzÄ«ba."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_PÄrskata iestatÄ«jumi"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10420,21 +10424,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"Lai apskatītu visus komandrindas parametrus, palaidiet '%s --help' komandu.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15931,47 +15935,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Kad samaksÄts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>MeklÄt kontu sarakstu</b>"
+msgstr "MeklÄt kontu sarakstu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "SlÄgt pÄrlecot"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "PÄr_lÄkt"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>MeklÄt kontu sarakstu</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr "MeklÄt no saknes"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "MeklÄt subkontos"
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Visi konti"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#, fuzzy
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " MeklÄt "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "Konta pilnais nosaukums"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
"'Konta pilnajÄ nosaukumÄ' meklÄÅ¡ana tiek veikta, nešķirojot lielos un mazos "
"burtus."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_MeklÄt"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22158,7 +22164,7 @@ msgstr "PieskaÅo grÄmatojumus starp kontiem"
msgid "Converting"
msgstr "KonvertÄÅ¡ana"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Nav grÄmatojuma datuma"
@@ -23488,7 +23494,7 @@ msgstr "Stila lapa."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24390,7 +24396,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Nodokļu pÄrskats / TXF eksports"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24400,43 +24406,43 @@ msgid "From"
msgstr "No"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "IzvÄles periods"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "PÄrrakstÄ«t vai pÄrveidot no: & uz:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Lietot no - uz"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Lietot no - uz periodu."
# Est- austrumi??
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1. Nodokļu ceturksnis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1. janv. - 31. mar."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2. Nodokļu ceturksnis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1. apr. - 31. mai."
@@ -24444,57 +24450,57 @@ msgstr "1. apr. - 31. mai."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3. Nodokļu ceturksnis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1. jūn. - 31. aug."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4. Nodokļu ceturksnis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1. sept. - 31. dec."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "PagÄjuÅ¡ais gads"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "PagÄjuÅ¡ais gads."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ g. 1. nodokļu ceturksnis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1. janv. - 31. mar., pagÄjuÅ¡ais g."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ g. 2. nodokļu ceturksnis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1. apr. - 31. mai., pagÄjuÅ¡ais g."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ g. 3. nodokļu ceturksnis"
@@ -24502,32 +24508,32 @@ msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ g. 3. nodokļu ceturksnis"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1. jÅ«n. - 31. aug., pagÄjuÅ¡ais g."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ g. 4. nodokļu ceturksnis"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1. sep. - 31. dec., pagÄjuÅ¡ais g."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "IzvÄlÄties kontus (neviens=visi)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "IzvÄlieties kontus."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "NoklusÄt 0.00 vÄrtÄ«bas"
@@ -24587,100 +24593,100 @@ msgstr ""
"Å ajÄ lapÄ redzami ar nodokļiem apliekamie jÅ«su ienÄkumi un atskaitÄmie "
"izdevumi."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Nodokļu plÄna pÄrskats/TXF eksports"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Nodokļu kodi ar vÄrtÄ«bu 0.00 netiks drukÄti."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "NedrukÄt pilnus kontu nosaukumus"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "NedrukÄt vecÄku konta nosaukumus."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "DrukÄt visus pÄrskaitÄ«t no/uz kontus"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "DrukÄt sadalÄ«to grÄmatojumu sadalÄ«juma detaļas."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "DrukÄt TXF eksporta parametrus"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "RÄdÄ«t pÄrskatÄ TXF eksporta parametrus katram TXF kodam/kontam."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "NedrukÄt T-Nr:piezÄ«mes datus"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "NedrukÄt grÄmatojumu T-Nr.:piezÄ«mes datus."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "NedrukÄt DarbÄ«ba:PiezÄ«mes"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "NedrukÄt grÄmatojumu DarbÄ«ba:PiezÄ«mes datus."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "NedrukÄt grÄmatojuma detaļas"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "NedrukÄt kontu darÄ«jumu detaļas."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Neizmantot Ä«paÅ¡o datuma apstrÄdi"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "NedrukÄt grÄmatojumus Ärpus norÄdÄ«tajiem datumiem."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "ValÅ«tas konversÄcijas datums"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "IzvÄlieties cenu datu bÄzes datumu."
# nÄkoÅ¡ais, tuvÄk esoÅ¡ais
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "TuvÄkÄ grÄmatojuma datums"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Izmantot tuvÄko grÄmatojuma datumu."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "TuvÄkais pÄrskata datums"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Izmantot tuvÄko pÄrskata datumu."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Nodokļu plÄna pÄrskats un TXF eksports"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24688,18 +24694,18 @@ msgstr ""
"Ar nodokļiem apliekamie ieÅÄmumi/atskaitÄmie izdevumi ar grÄmatojumu detaļas/"
"eksports uz .TXF failu"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Ar nodokļiem apliekamie ieÅÄmumi/atskaitÄmie izdevumi"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "Å is pÄrskats rÄda detalizÄtu grÄmatojumu par ieÅÄmumu nodokļiem."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Å is pÄrskats rÄda detalizÄtu grÄmatojumu saistÄ«tajiem ieÅÄmumu nodokļiem."
@@ -27116,7 +27122,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Iegūt _bilanci"
@@ -27126,7 +27132,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Iegūt _bilanci"
@@ -27136,7 +27142,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Nodokļu tabula"
@@ -27203,33 +27209,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Nodokļu tabulas"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Cena"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Nodokļu klase"
@@ -30305,207 +30311,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "TekoÅ¡Ä kalendÄrÄ gada pirmÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "TekoÅ¡Ä kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ kalendÄrÄ gada pirmÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada sÄkums"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "NÄkamÄ kalendÄrÄ gada pirmÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "NÄkamÄ gada beigas"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "NÄkamÄ kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Uzskaites perioda sÄkums"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Uzskaites perioda pirmÄ diena, kÄ iestatÄ«ts globÄlajos iestatÄ«jumos"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Uzskaites perioda beigas"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Uzskaites perioda pÄdÄjÄ diena, kÄ iestatÄ«ts globÄlajos iestatÄ«jumos"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "TekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a pirmÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "TekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a pÄdÄjÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a pirmÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a pÄdÄjÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "NÄkamÄ mÄneÅ¡a sÄkums"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "NÄkamÄ mÄneÅ¡a pirmÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "NÄkamÄ mÄneÅ¡a beigas"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "NÄkamÄ mÄneÅ¡a pÄdÄjÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ ceturkÅ¡Åa sÄkums"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "TekoÅ¡Ä uzskaites ceturkÅ¡Åa pirmÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ ceturkÅ¡Åa beigas"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "TekoÅ¡Ä uzskaites ceturkÅ¡Åa pÄdÄjÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pirmÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pÄdÄjÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "NÄkamÄ ceturkÅ¡Åa sÄkums"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "NÄkamÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pirmÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "NÄkamÄ ceturkÅ¡Åa beigas"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "NÄkamÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pÄdÄjÄ diena"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "Å odienas datums"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais mÄnesis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "IepriekÅ¡Äjais mÄnesis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ nedÄļa"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ nedÄļa"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "IepriekÅ¡Äjie trÄ«s mÄneÅ¡i"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "IepriekÅ¡Äjie trÄ«s mÄneÅ¡i"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "IepriekÅ¡Äjie seÅ¡i mÄneÅ¡i"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "IepriekÅ¡Äjie seÅ¡i mÄneÅ¡i"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais gads"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "IepriekÅ¡Äjais gads"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "NÄkamais mÄnesis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "NÄkamais mÄnesis"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "NÄkamÄ nedÄļa"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "NÄkamÄ nedÄļa"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "NÄkamie trÄ«s mÄneÅ¡i"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "NÄkamie trÄ«s mÄneÅ¡i"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "NÄkamie seÅ¡i mÄneÅ¡i"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "NÄkamie seÅ¡i mÄneÅ¡i"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "NÄkamais gads"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "NÄkamais gads"
@@ -30547,40 +30553,40 @@ msgstr "Skaitliska kļūda"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "IzvÄlÄto summu nevar nokÄrtot."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "NeizdevÄs unikÄli veikt sadalÄ«jumu, jo bija vairÄkas iespÄjas."
@@ -31016,7 +31022,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "NezinÄms, %d-lieluma saraksts."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -31025,7 +31031,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu izdzÄsiet Å¡o darÄ«jumu, jo tas ir dublikÄts. Papildu informÄcija: "
"http://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
#, fuzzy
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -31034,12 +31040,12 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu izdzÄsiet Å¡o darÄ«jumu, jo tas ir dublikÄts. Papildu informÄcija: "
"http://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "PÄrbauda konta biznesa partijas %s: %u no %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "PÄrbauda konta biznesa sadalÄ«jumus %s: %u no %u"
@@ -31054,7 +31060,7 @@ msgstr "MeklÄ konta bÄreÅus %s: %u no %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "MeklÄ konta summu nesakritÄ«bas %s: %u no %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31073,6 +31079,18 @@ msgstr "GrÄmatojums anulÄts"
msgid "No help available."
msgstr "Palīdzība nav pieejama."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "MeklÄt no "
+
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "MeklÄt no saknes"
+
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "MeklÄt subkontos"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_MeklÄt"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 83c3bed04..6d15bf60a 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤²"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "No"
msgstr "नहि"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -934,8 +934,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° माधà¥à¤¯à¤® सà¤?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "à¤à¤£"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -999,18 +999,18 @@ msgstr "तिथि"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1025,19 +1025,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "मà¥à¤²à¤§à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤"
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1144,14 +1144,14 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1316,8 +1316,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "पता 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "पता नाम"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठविवरण"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1801,17 +1801,17 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¨ नहि à¤'
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ नहि à¤' सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ (_E)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1819,25 +1819,28 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
msgid "Hidden"
msgstr "नà¥à¤à¤¾à¤à¤² (_i) "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "नियत नहि "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "à¤à¤° सठसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ (_x)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "ताà¤à¥"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ '%s' मà¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1875,7 +1878,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1907,7 +1910,7 @@ msgstr "राशि"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1936,7 +1939,7 @@ msgstr "पठà¤à¤¬à¤¾à¤ तिथि"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1975,7 +1978,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2080,7 +2083,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2093,46 +2096,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ठà¤à¤° तालिà¤à¤¾ %s मà¥à¤à¥à¤¦ नहि à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤à¤°à¤¾ बनà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
msgstr[1] "ठà¤à¤° तालिà¤à¤¾ %s मà¥à¤à¥à¤¦ नहि à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤à¤°à¤¾ बनà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "विवरण"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
@@ -2433,7 +2436,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "रसà¥à¤¦ à¤' à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2471,12 +2474,12 @@ msgstr "पठाà¤à¤² à¤à¥à¤²"
msgid "Due"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤²"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2592,7 +2595,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤ à¤' नाम "
msgid "Find Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤ ताà¤à¥ "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2601,18 +2604,18 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤ ताà¤à¥ "
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥ "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "बनà¥à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "à¤
धिà¤à¤¾à¤° "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2629,16 +2632,16 @@ msgstr "à¤
धिà¤à¤¾à¤° "
msgid "Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "लाठ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "लाà¤/हानि "
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠलाà¤à¥à¤¸"
@@ -3311,7 +3314,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ताà¤à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3319,7 +3322,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ताà¤à¥ "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3341,8 +3344,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3404,7 +3407,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ GnuCash फाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "सहà¥à¤à¥ (_S)"
@@ -3639,7 +3642,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥ "
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4243,7 +4246,7 @@ msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4600,8 +4603,8 @@ msgstr "मातà¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤à¤à¥ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ (_P)"
@@ -5694,16 +5697,16 @@ msgstr "à¤à¤à¤° à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5717,7 +5720,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5745,23 +5748,23 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ (_P) "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"à¤
हाठà¤à¥à¤µà¤² à¤à¤à¤à¤¾ बà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सठà¤
थवा à¤à¥à¤ परिणाम सठà¤à¥à¤ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à¤
हाठमिलान à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
थवा साफ à¤à¤à¤³ à¤à¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ सठà¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤
मानà¥à¤¯ नहि à¤à¤ सà¤à¤¬. "
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5843,14 +5846,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "à¤
सà¤à¤à¤¤ (_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5859,13 +5862,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "मिलान à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "थामल "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯"
@@ -5885,31 +5888,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥ à¤à¥à¤° सà¤à¤ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़ठà¤à¥à¤° रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ विपरà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ पहिनॠबनाठलà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ (_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥ "
@@ -5917,34 +5920,34 @@ msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥ "
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पठà¤à¤¬à¤¾à¤ तिथि"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6698,12 +6701,12 @@ msgid "Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯:"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "à¤
à¤à¤¿"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "नहि à¤
à¤à¤¿"
@@ -6993,7 +6996,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "à¤
हाà¤à¤ सà¥à¤à¥ सठà¤à¤à¤à¤¾ मद à¤' à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥ "
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7028,7 +7031,7 @@ msgid "New item"
msgstr "नव मद "
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7173,7 +7176,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤°à¤¾à¤®à¥ डà¥à¤¬à¤¿à¤ à¤
à¤à¤¿"
msgid "has credits"
msgstr "à¤à¤à¤°à¤¾à¤®à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° नहि"
@@ -7590,7 +7593,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (_r)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7705,7 +7708,7 @@ msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ सहà¥à¤à¥..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7724,25 +7727,25 @@ msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ सहà¥à¤à¥..."
msgid "_Close"
msgstr "बनà¥à¤¨ à¤à¤°à¥ (_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7750,7 +7753,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7760,87 +7763,87 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s à¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤° ठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहि दà¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ à¤
लठ"
"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "सबहि à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "सबहि à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "सबहि à¤à¥à¤ साफ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥à¤ साफ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' à¤à¤¯à¤¨ हà¤à¤¾à¤. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "नवà¥à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° सबहि वà¤à¤¶à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "नà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ नà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "सबहि पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥à¤ साफ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¤° सबहि पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤' à¤à¤¯à¤¨ हà¤à¤¾à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "सबहि मान à¤à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¥à¤ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7850,23 +7853,23 @@ msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ "
msgid "Clear"
msgstr "साफ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤µà¤¿ फाà¤à¤² à¤à¥à¤ साफ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "à¤à¤µà¤¿ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤µà¤¿ फाà¤à¤² à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ %"
@@ -7984,7 +7987,7 @@ msgstr "à¤
हाठà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सठà¤
थवा à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¥
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहि दà¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
@@ -8128,7 +8131,7 @@ msgstr "नहि, à¤à¤à¤¨ नहि (_N)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "à¤à¤"
@@ -8513,7 +8516,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "बदलाव à¤à¥à¤ फाà¤à¤² मॠसहà¥à¤à¥? "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8613,7 +8616,7 @@ msgid ""
msgstr "फाà¤à¤² %s पहिनॠसठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ मà¥à¤à¤¾à¤à¤ लिà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -8857,34 +8860,34 @@ msgstr "विà¤à¤¡à¥ _9"
msgid "Window _0"
msgstr "विà¤à¤¡à¥ _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बनà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ सठपहिनॠबदलाव à¤à¥à¤ फाà¤à¤² %s मॠसहà¥à¤à¥? "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "à¤à¤ à¤
हाठनहि सहà¥à¤à¤ à¤à¥, तठपà¤à¤¿à¤²à¤¾ %d à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤à¤° %d मिनठà¤à¥à¤° बदलाव à¤à¥à¤ हà¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "à¤à¤ à¤
हाठनहि सहà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥, तठपà¤à¤¿à¤²à¤¾ %d दिन à¤à¤à¤° %d à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤° बदलाव à¤à¥à¤ हà¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "सहà¥à¤à¤¨à¥ बिनॠबनà¥à¤¨ à¤à¤°à¥ (_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8892,59 +8895,59 @@ msgstr "à¤à¤¹à¤¿ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤ बनà¥à¤¨ à¤à¤°à¥ "
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(à¤à¥à¤µà¤²-पठन)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "बिनॠसहà¥à¤à¤² à¤à¥à¤² पà¥à¤¥à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¨ %a, %b %e, %Y à¤à¥à¤ %I:%M%P पर"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "à¥à¤¾à¤à¤² %s à¤à¥à¤²à¤² à¤à¥à¤². %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मॠसहà¥à¤à¤ मॠà¤
समरà¥à¤¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मॠसहà¥à¤à¤ मॠà¤
समरà¥à¤¥: पà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पà¥à¥ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
@@ -8953,21 +8956,21 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µ
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Sangeeta Kumari, 2015"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ महिना à¤à¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ महिना à¤à¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
@@ -8976,17 +8979,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ तिमाहॠà¤à¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ तिमाहॠà¤à¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
@@ -8999,12 +9002,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ महिना à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ महिना à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
@@ -9013,17 +9016,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ तिमाहॠà¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¥ तिमाहॠà¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
@@ -9228,7 +9231,7 @@ msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ बदलॠ(_g)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मà¥à¤à¥à¤¦ नहि à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤à¤°à¤¾ बनà¤à¤¨à¤¾à¤ पसिनà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬?"
@@ -9242,54 +9245,54 @@ msgstr "à¤
हाठसामानà¥à¤¯ लà¥à¤à¤° सठपà¤à¤à¥à¤¯
msgid "New top level account"
msgstr "नव शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "निà¤à¤¾à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM à¤à¤®à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM डà¥à¤°à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9297,156 +9300,156 @@ msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
msgid "Receipt"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "वà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤®à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "वायर"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "डायरà¥à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "बà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ATM निà¤à¤¾à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "पà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9454,12 +9457,12 @@ msgstr "पà¥à¤à¥à¤ "
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9477,30 +9480,30 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "वितरण"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विà¤à¤¾à¤à¤¨ --"
@@ -9534,12 +9537,12 @@ msgstr ""
"नव लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤
à¤à¤¿. "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° पà¥à¤¨à¤ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9550,30 +9553,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° (_S)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "बदà¥à¤² दà¥à¤² à¤à¥à¤² "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "मान (_V)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥ (_R)"
@@ -9694,38 +9697,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मिलान à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (%s)"
@@ -10171,11 +10174,11 @@ msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿:"
msgid "Profits:"
msgstr "लाà¤:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10184,7 +10187,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10192,12 +10195,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤à¤à¤¨ नामसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ पà¥à¤¨à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹ à¤à¤à¤° निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ बला नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª (_R)"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10207,39 +10210,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ठनाम."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "रिपà¥à¤ à¤' लà¥à¤² पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤®à¤¿ शà¥à¤°à¥à¤·à¤ "
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ठà¤à¤à¤à¤¾ रà¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤
à¤à¤¿."
@@ -10270,49 +10273,49 @@ msgstr "https://bugs.gnucash.org सà¥à¤¹à¥ पर बठरिपà¥à¤°à¥
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ ढà¥à¤à¤¢à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤à¥ http://www.gnucash.org"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¶"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s विà¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "पà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "बाà¤à¤²à¥/विà¤à¤¾à¤¸/डà¥à¤¬à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ à¤à¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10320,7 +10323,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10328,7 +10331,7 @@ msgstr ""
"ठफाà¤à¤² à¤à¤à¤°à¤¾à¤®à¥ लाठà¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤
à¤à¤¿; \"/tmp/gnucash.trace\"; मॠपà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
"\"stderr\" à¤
थवा \"stdout\" à¤' सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10336,50 +10339,50 @@ msgstr ""
"gsettings पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ à¤à¤½ gsettings सà¥à¤à¥à¤®à¤¾à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤ªà¤¸à¤°à¥à¤ सà¥à¤ à¤à¤°à¥. ठडà¥à¤¬à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤° समय à¤à¤à¤à¤¾ à¤
लठ"
"सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥ राà¤à¤ मॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ ठसà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[डà¥à¤à¤¾à¥à¤¾à¤à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤' रहल à¤
à¤à¤¿..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤®à¥ à¤à¥à¤²à¤² à¤à¥à¤² फाà¤à¤² à¤à¥à¤ लà¥à¤¡ नहि à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤²à¥à¤² सहायता."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª (_R)"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10388,21 +10391,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"'%s à¤à¤²à¤¾à¤¬à¥--help' à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤®à¤¾à¤£à¥à¤¡ लाà¤à¤¨ à¤' पà¥à¤°à¥à¤£ सà¥à¤à¥à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤².\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15850,52 +15853,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "à¤à¤à¤¨ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤²à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "</b>मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ (_P)</b> "
+msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "पà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤ बनà¥à¤¨ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "à¤à¤à¤ª (_J)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "</b>मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ (_P)</b> "
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "परिणाम à¤à¥à¤ ताà¤à¥ "
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "सबहि à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ साफ à¤à¤°à¥ (_A)"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "ताà¤à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "ताà¤à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22013,7 +22013,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° बà¥à¤ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤' मि
msgid "Converting"
msgstr "बदलल à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° तिथि मà¥à¤à¥à¤¦ नहि à¤
à¤à¤¿ "
@@ -23332,7 +23332,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤à¤²à¤¶à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24235,7 +24235,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "à¤à¤° रिपà¥à¤/ TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24245,42 +24245,42 @@ msgid "From"
msgstr "सà¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ à¤
वधि "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "सà¤: & तà¤: à¤à¥à¤ à¤
धिरà¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤
थवा सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "सठâ तठà¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "सठ- तठà¤
वधि ठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "पहिल à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤° तिमाहॠ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 à¤à¤¨à¤µà¤°à¥ - 31 मारà¥à¤."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "दà¥à¤¸à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 à¤
पà¥à¤°à¥à¤² - 31 मà¤."
@@ -24288,57 +24288,57 @@ msgstr "1 à¤
पà¥à¤°à¥à¤² - 31 मà¤."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "तà¥à¤¸à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 à¤à¥à¤¨ - 31 à¤
à¤à¤¸à¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "à¤à¥à¤¥à¤¾ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 सितà¤à¤¬à¤° - 31 दिसà¤à¤¬à¤°."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤·"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° पहिल à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 à¤à¤¨à¤µà¤°à¥ - 31 मारà¥à¤, पà¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° दà¥à¤¸à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 à¤
पà¥à¤°à¥à¤² - 31 मà¤, पà¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° तà¥à¤¸à¤°à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
@@ -24346,32 +24346,32 @@ msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° तà¥à¤¸à¤°à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¾
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 à¤à¥à¤¨ - 31 à¤
à¤à¤¸à¥à¤¤, पà¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° à¤à¥à¤¥à¤¾ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 सितà¤à¤¬à¤° - 31 दिसà¤à¤¬à¤°, पà¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥ (à¤à¥à¤¨à¥ नहि = सबहि)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "$0.00 मान à¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ "
@@ -24425,116 +24425,116 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "ठपà¥à¤·à¥à¤ à¤
हाà¤à¤ à¤à¤° यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¯ / à¤à¤à¥à¤¤à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¥à¤ दरà¥à¤¶à¤¾à¤¬à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "à¤à¤° शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² रिपà¥à¤/ TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 मान बला à¤à¤° à¤à¥à¤¡ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नहि à¤à¤à¤² à¤à¤à¤¤à¤¾à¤¹"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नहि à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "सठपà¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नहि à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "सबहि सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤/सठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤§à¤¿à¤-विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ ठसबहि विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤ªà¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ पर पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ TXF à¤à¥à¤¡/à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठलà¥à¤² TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤à¤° दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾:मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नहि à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾:मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नहि à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नहि à¤à¤°à¥ à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿: मà¥à¤®à¥ डाà¤à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤:मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नहि à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नहि à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठविवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नहि à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "विशà¥à¤· तिथि पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤®à¤£ à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ नहि à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ दिनाà¤à¤ मॠसठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नहि à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ तिथि"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "PriceDB लà¥à¤à¤
प लà¥à¤² à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤² दिनाà¤à¤ ठà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "सबसठà¤à¤°à¥à¤¬à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° तिथि"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ दिनाà¤à¤ सठसबसठनिà¤à¤à¤µà¤°à¥à¤¤à¥ ठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "सबसठनà¤à¤¦à¥à¤à¥ रिपà¥à¤ तिथि"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ दिनाà¤à¤ सठसबसठनिà¤à¤à¤µà¤°à¥à¤¤à¥ ठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "à¤à¤° शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² रिपà¥à¤ à¤à¤à¤° TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "à¤à¤° यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¯/à¤à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤¯ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ विवरण à¤à¥à¤° सà¤à¤/.TXF फाà¤à¤² मॠलठà¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "à¤à¤° यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¯/à¤à¤à¥à¤¤à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "ठरिपà¥à¤ à¤
हाà¤à¤ à¤à¤¯ à¤à¤° सठसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' लà¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° विवरण à¤à¥à¤ दरà¥à¤¶à¤¾à¤¬à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "ठपà¥à¤·à¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤à¤à¤¿à¤ à¤à¤¯ à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' लà¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° विवरण à¤à¥à¤ दरà¥à¤¶à¤¾à¤¬à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
@@ -26956,7 +26956,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_B)"
@@ -26966,7 +26966,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_B)"
@@ -26976,7 +26976,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
@@ -27043,33 +27043,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤° शà¥à¤°à¥à¤£à¥ "
@@ -30182,207 +30182,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¥à¤° पहिला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¥à¤° à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¥à¤° पहिला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· ठà¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¥à¤° पहिला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¡à¤° वरà¥à¤· à¤à¥à¤° à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥à¤° पहिला दिन, वà¥à¤¶à¥à¤µà¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ मॠसà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤°."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि ठà¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन, वà¥à¤¶à¥à¤µà¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ मॠसà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤°."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ महिना ठपहिला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ महिना ठà¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ महिना à¤à¥à¤° पहिला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ महिना ठà¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ महिना à¤à¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ महिना ठपहला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ महिना à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ महिना ठà¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ तिमाहॠà¤à¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ तिमाहॠलà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि ठपहिला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ तिमाहॠà¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ तिमाहॠलà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि à¤à¥à¤° à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¥ तिमाहॠलà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि ठपहिला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¥ तिमाहॠलà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि ठà¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ तिमाहॠà¤à¥à¤° शà¥à¤°à¥à¤à¤¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ तिमाहॠलà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि ठपहिला दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ तिमाहॠà¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ तिमाहॠलà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤
वधि ठà¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिन."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ दिनाà¤à¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "à¤à¤ महिना पहिनॠ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "à¤à¤ महिना पहिला."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "à¤à¤ सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ पहिनà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "à¤à¤ सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ पहिला."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "तà¥à¤¨ महिना पहिनॠ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "तà¥à¤¨ महिना पहिलà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "à¤à¤¹ महिना पहिनॠ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "à¤à¤ महिना पहिलà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤· पहिनà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤· पहिलà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "à¤à¤ महिना बाद"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "à¤à¤ महिना à¤à¤à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "à¤à¤ सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ बाद"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "à¤à¤ सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ à¤à¤à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "तà¥à¤¨ महिना बाद"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "तà¥à¤¨ महिना à¤à¤à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "à¤à¤¹ महिना बाद"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "à¤à¤ महिना à¤à¤à¤¾à¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤· बाद"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤· à¤à¤à¤¾à¤."
@@ -30424,40 +30424,40 @@ msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ राशि à¤à¥à¤ साॠनहि à¤à¤à¤² à¤à¤¾ सà¤à¤¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ à¤
ननà¥à¤¯ तरà¥à¤à¤¾ सठसाॠनहि à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤. à¤
नà¥à¤ सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤à¤ पाबल à¤à¥à¤²."
@@ -30895,24 +30895,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤, %d-à¤à¤à¤¾à¤° सà¥à¤à¥."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30927,7 +30927,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30946,6 +30946,22 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤
मानà¥à¤¯ à¤
à¤à¤¿"
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ मदति à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहि à¤
à¤à¤¿. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "ताà¤à¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "परिणाम à¤à¥à¤ ताà¤à¥ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ साफ à¤à¤°à¥ (_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "ताà¤à¥"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index a7b68ffe3..ae7db5b01 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid "No"
msgstr "ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -936,8 +936,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1001,18 +1001,18 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1027,19 +1027,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¥ê¯"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯"
@@ -1048,8 +1048,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1146,14 +1146,14 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1800,17 +1800,17 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
ꯦê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1818,25 +1818,28 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
msgid "Hidden"
msgstr "ê¯_ê¯ê¯£ê¯ ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "ê¯ê¯¦_ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯
ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "ê¯ê¯¤ê¯"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "'%s' ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1874,7 +1877,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1906,7 +1909,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1935,7 +1938,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1974,7 +1977,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2079,7 +2082,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2092,46 +2095,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ %s ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
msgstr[1] "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ %s ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
@@ -2432,7 +2435,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2470,12 +2473,12 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
msgid "Due"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2591,7 +2594,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
msgid "Find Job"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2600,18 +2603,18 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "Open"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2628,16 +2631,16 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯£ê¯"
msgid "Balance"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯/ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -3308,7 +3311,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3316,7 +3319,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3338,8 +3341,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3401,7 +3404,7 @@ msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
@@ -3637,7 +3640,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4235,7 +4238,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4592,8 +4595,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯"
@@ -5685,16 +5688,16 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5708,7 +5711,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5736,21 +5739,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ _ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5832,14 +5835,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5848,13 +5851,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -5874,31 +5877,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "...ê¯
%s ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
@@ -5906,34 +5909,34 @@ msgstr "...ê¯
%s ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6691,12 +6694,12 @@ msgid "Job"
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
@@ -6986,7 +6989,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7021,7 +7024,7 @@ msgid "New item"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7166,7 +7169,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯©"
msgid "has credits"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯©"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
@@ -7577,7 +7580,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "ê¯_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7692,7 +7695,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7711,25 +7714,25 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯..."
msgid "_Close"
msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7737,7 +7740,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7746,87 +7749,87 @@ msgid ""
msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦. ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯨ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯨ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯£."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7836,23 +7839,23 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯"
msgid "Clear"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ %"
@@ -7970,7 +7973,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦."
@@ -8114,7 +8117,7 @@ msgstr "_ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦, ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -8491,7 +8494,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8590,7 +8593,7 @@ msgid ""
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯>"
@@ -8835,12 +8838,12 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ _9"
msgid "Window _0"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8848,7 +8851,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¨ê¯¡ %d ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯
ê¯¤ê¯ %d ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8856,15 +8859,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ %d ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯¡ %d ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8872,59 +8875,59 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯« %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦: ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
@@ -8933,23 +8936,23 @@ msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
"Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯"
@@ -8958,17 +8961,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯) ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯) ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯"
@@ -8981,12 +8984,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -8995,17 +8998,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯) ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯) ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -9209,7 +9212,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£_ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -9223,54 +9226,54 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯
msgid "New top level account"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9278,156 +9281,156 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
msgid "Receipt"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ATM ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9435,12 +9438,12 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯"
msgid "Equity"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9458,30 +9461,30 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
msgid "Price"
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ --"
@@ -9515,12 +9518,12 @@ msgstr ""
"1 ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯩ꯫"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9531,30 +9534,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯"
@@ -9667,38 +9670,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ (%s)"
@@ -10145,11 +10148,11 @@ msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ :"
msgid "Profits:"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯¡:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10158,19 +10161,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ꯦê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¦ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10180,39 +10183,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯
ꯤê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫"
@@ -10242,49 +10245,49 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ https://bugs.gnucash.org ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯
ê¯ http://www.gnucash.org ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ -ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥/ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ /ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10292,7 +10295,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10300,7 +10303,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯; \"/tmp/gnucash.trace\";ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ \"stderr\" ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ \"stdout\" ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10308,50 +10311,50 @@ msgstr ""
"gsettings ê¯ê¯¥ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ gsettings ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯« ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯-ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯«"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯::ê¯ê¯£ê¯ ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯨ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯«"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10360,21 +10363,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"ê¯ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯
ê¯ '%s --help' ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15743,52 +15746,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ </b>"
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_ê¯ê¯£ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ </b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "ê¯ê¯¤ê¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "ê¯ê¯¤ê¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21881,7 +21881,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯
msgid "Converting"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
@@ -23200,7 +23200,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24101,7 +24101,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ / TXF ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24111,42 +24111,42 @@ msgid "From"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤: ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯: ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯«"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "...ê¯ê¯ê¯¤ - ...ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ꯫"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1 ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "ê¯ê¯
ꯨ 1 - ê¯ê¯¥ê¯ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2 ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ 1 - ê¯ê¯¦ 31"
@@ -24154,57 +24154,57 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ 1 - ê¯ê¯¦ 31"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3 ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ 1 - ê¯ê¯£ê¯ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4 ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ 1 - ê¯ê¯¤ê¯ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ 1 ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "ê¯ê¯
ꯨ 1 - ê¯ê¯¥ê¯ 31, ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ 2 ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ 1 - ê¯ê¯¦ 31, ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ 3 ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
@@ -24212,32 +24212,32 @@ msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ 3 ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ 1 - ê¯ê¯£ê¯ 31, ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ 4 ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ 1 - ê¯ê¯¤ê¯ 31, ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ (ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦ê¯ = ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯«"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "$0.00 ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
@@ -24291,118 +24291,118 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ / ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ /TXF ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯨ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯨ꯫"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤-ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "TXF ê¯ê¯£ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ TXF ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "T-ê¯
ê¯:ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯨ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ T-Num:Memo ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯨ꯫"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯:ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯨ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ Action:Memo ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯨ꯫"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯨ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯨ꯫"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯
ꯨ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯨ꯫"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "PriceDB ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ꯫"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ꯫"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ TXF ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯/.XML ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤"
@@ -26829,7 +26829,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£"
@@ -26839,7 +26839,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£"
@@ -26849,7 +26849,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -26916,33 +26916,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
@@ -30052,207 +30052,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ª ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ª ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ª ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯§ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ª ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ª ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ª ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ (ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤) ê¯ê¯ê¯§ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ (ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤) ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ (ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤) ê¯ê¯ê¯§ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ (ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤) ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ꯫"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯§ê¯
ê¯
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯§ê¯
ê¯
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯§ê¯
ê¯
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯§ê¯
ê¯
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯§ê¯
ê¯
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯«"
@@ -30294,40 +30294,40 @@ msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯«"
@@ -30765,24 +30765,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯, %d-ê¯ê¯ê¯¥ê¯-ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30797,7 +30797,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30816,6 +30816,22 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
msgid "No help available."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index 0dd245bc5..26d7c4c29 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦²à¦¶à¦¿à¦"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgid "No"
msgstr "নতà§à¦¤à§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -945,8 +945,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦à§à¦°à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦²à§à¦®à¦¦à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "লà§à¦¨"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "লà§à¦¨ সিà¦à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1010,18 +1010,18 @@ msgstr "তাà¦"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1036,19 +1036,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à¦¸à¦¿à¦ªà¦¾à¦²"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦"
@@ -1057,8 +1057,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦à§à¦°à§ পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1155,14 +1155,14 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1329,8 +1329,8 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "লà§à¦«à¦® 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "লà§à¦«à¦® মমà§à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ মমল"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱা
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1814,17 +1814,17 @@ msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ মশিঠà¦à¦¿à¦°à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ à§
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ মশিঠনà§à¦à§à¦¤à¦¿à¦ à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦°à§à¦."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ _শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à¦¦à¦°"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1832,25 +1832,28 @@ msgstr "পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à¦¦à¦°"
msgid "Hidden"
msgstr "à¦
_রà§à§à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦¦à§"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ (পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "তà§_à¦à§à¦¸à¦à¦¾ মরি লà§à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "থিবা"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "'%s' দা à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1888,7 +1891,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "সà§à§à¦° পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1920,7 +1923,7 @@ msgstr "à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1951,7 +1954,7 @@ msgstr "পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ তাà¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1992,7 +1995,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¸à¦¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2097,7 +2100,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তাà¦"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2110,46 +2113,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦² %s লà§à¦¤à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
msgstr[1] "তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦² %s লà§à¦¤à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨"
@@ -2451,7 +2454,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°à¦à§ ৱারà§à¦²à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2489,12 +2492,12 @@ msgstr "পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦à§à¦°à§"
msgid "Due"
msgstr "দিà¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2626,7 +2629,7 @@ msgstr "থবà¦à§à¦à§ মমিà¦"
msgid "Find Job"
msgstr "থবঠথিদà§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2635,18 +2638,18 @@ msgstr "থবঠথিদà§à¦à¦"
msgid "Open"
msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "মিà¦à¦¥à§à¦²"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2663,16 +2666,16 @@ msgstr "মিà¦à¦¥à§à¦²"
msgid "Balance"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾/à¦
মাà¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s তা লà§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
@@ -3352,7 +3355,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° থিদà§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3360,7 +3363,7 @@ msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° থিদà§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3382,8 +3385,8 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3445,7 +3448,7 @@ msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ GnuCash ফাà¦à¦² হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_সà§à¦ তà§à¦°à§"
@@ -3682,7 +3685,7 @@ msgstr "বà¦à§à¦¤ à¦
মা à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4286,7 +4289,7 @@ msgstr "মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4644,8 +4647,8 @@ msgstr "à¦à§à¦¬à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦¤à¦¿à¦¨à¦¾ সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_মমল"
@@ -5742,16 +5745,16 @@ msgstr "à¦
মসà§à¦ সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5765,7 +5768,7 @@ msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5793,23 +5796,23 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦ _নমথà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"বà§à¦à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° à¦
মা নতà§à¦°à¦à¦¾ থিবà¦à§ ফলশিà¦à¦¦à¦à§ à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦à¦¤à¦®à¦ নমথà§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦¨à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মা à§à¦¾à¦¹à¦¨à§à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5893,14 +5896,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_à¦
নরিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦²"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5909,13 +5912,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "ফà§à¦°à§à¦à¦¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¾"
@@ -5935,31 +5938,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à§à¦¸à¦¨ রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি ৱাফম à¦
সিà¦à¦¾ লà§à§à¦¨à¦¨à¦¾ পাবতমঠà¦à¦à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦°à§: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সিà¦à§ রিà¦à¦°à§à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
মা হানà§à¦¨à¦¾ শà§à¦®à¦à§à¦²à§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_রিà¦à¦°à§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "...না %s সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à§"
@@ -5967,34 +5970,34 @@ msgstr "...না %s সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à§"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à¦à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦¬à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6756,12 +6759,12 @@ msgid "Job"
msgstr "থবà¦"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "à¦à¦"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "à¦à¦à¦¦à§"
@@ -7053,7 +7056,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ পরিà¦à¦¦à¦à§ à¦à¦à¦¤à§à¦® à¦
মা à¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7088,7 +7091,7 @@ msgid "New item"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¤à§à¦®"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7233,7 +7236,7 @@ msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à¦¶à¦¿à¦ লà§"
msgid "has credits"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¶à¦¿à¦ লà§"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦¤à§"
@@ -7649,7 +7652,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "à¦_রà§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7766,7 +7769,7 @@ msgstr "মসিà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7785,25 +7788,25 @@ msgstr "মসিà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾..."
msgid "_Close"
msgstr "_লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦²à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7811,7 +7814,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7821,87 +7824,87 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s à¦
সি পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à§à¦¦à¦° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¨à¦¿ à¦
দà§à¦¨à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à§à¦¾à¦¦à§. তà§à¦à¦¾à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মা "
"à¦à¦¨à¦¬à¦¿à§à§."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ শà§à¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "à¦
à¦à¦¨à¦¬à¦¦à§ শà§à¦à¦¦à§à¦à¦ à¦
মসà§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦²à§à¦²à¦¨à§."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "à¦à¦¿à¦²à¦¦à§à¦°à§à¦¨ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ দিসà§à¦¨à§à¦¦à§à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦²à§à¦²à§."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
à¦à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "à¦
রà§à¦¤à§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¦
রà§à¦¤à§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦²à§à¦²à§."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à¦
à¦à¦¨à¦¬à¦¦à§ শà§à¦à¦¦à§à¦à¦ à¦
মসà§à¦ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦²à§à¦²à¦¨à§."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ à¦
à¦à¦¨à¦¬à¦¦à§ à¦à¦²à§à¦²à§."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ রিসà§à¦¤ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "মà¦à§à§à¦à§ দিফà§à¦²à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦à§ à¦à§à¦²à§à¦¯à§ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ রিসà§à¦¤ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "পà§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7911,23 +7914,23 @@ msgstr "পà§à¦"
msgid "Clear"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ মমি ফাà¦à¦² à¦
মা হà§à¦à§à¦¤à¦¾ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "মমি à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "মমি ফাà¦à¦² à¦
মা à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦¤ %"
@@ -8045,7 +8048,7 @@ msgstr "à¦à¦ª মানà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s à¦
সি তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à§à¦¾à¦¦à§."
@@ -8195,7 +8198,7 @@ msgstr "_নতà§à¦¤à§, হà§à¦à¦¿à¦ নতà§à¦¤à§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "à¦à¦¸à¦¿"
@@ -8576,7 +8579,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦à¦¸à¦¿ ফাà¦à¦²à¦¦à¦¾ সà§à¦ তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8677,7 +8680,7 @@ msgid ""
msgstr "ফাà¦à¦² %s à¦
সি হানà§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি মথà¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾>"
@@ -8922,12 +8925,12 @@ msgstr "ৱিনà§à¦¦à§ _9"
msgid "Window _0"
msgstr "ৱিনà§à¦¦à§ _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "লà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¦à§à¦°à¦¿à¦à§à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾ ফাà¦à¦² %s দা à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦ à¦
সি সà§à¦ তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8936,7 +8939,7 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿ হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ পà§à¦ %d à¦
মসà§à¦ মিনিত %d à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾ হà§à¦à¦à§à¦°à¦¬à¦¶à¦¿à¦ à¦
দৠ"
"হà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§à¦°à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8945,15 +8948,15 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿ হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§ %d à¦
মসà§à¦ পà§à¦ %d à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾ হà§à¦à¦à§à¦°à¦¬à¦¶à¦¿à¦ à¦
দৠ"
"হà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§à¦°à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_সà§à¦ তà§à¦¦à¦¨à¦¾ লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8961,59 +8964,59 @@ msgstr "ৱিনà§à¦¦à§ à¦
সি লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(পাবা-à¦à¦à§à¦à§)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "à¦
নসà§à¦ তà§à¦¦à¦¬à¦¾ বà§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¨à¦¾ %a, %b %e, %Yà¦à§ %I:%M%Pদা সà§à¦®à¦¦à§à¦-সà§à¦®à¦à¦¿à¦¨ তà§à¦à¦¿"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ফাà¦à¦² %s হাà¦à¦²à§à¥¤ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "দাতাবà§à¦ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "দাতাবà§à¦ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§: বà§à¦ à¦
সি পাবতমঠà¦à¦à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ মà§à¦¨à§à¦à¦®à§à¦¨à§à¦¤ "
@@ -9022,23 +9025,23 @@ msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
"Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "থা à¦
সিà¦à§ à¦
হà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "মমাà¦à¦à§ থাà¦à§ à¦
হà§à¦¬à¦¾"
@@ -9047,17 +9050,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦° (থা à¦
হà§à¦® à¦
হà§à¦®) à¦à§ à¦
হà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "মমাà¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦° (থা à¦
হà§à¦® à¦
হà§à¦®) à¦à§ à¦
হà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "à¦à¦¹à§ à¦
সিà¦à§ à¦
হà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "মমাঠà¦à¦¹à§à¦à§ à¦
হà§à¦¬à¦¾"
@@ -9070,12 +9073,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "মমাà¦à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦à¦à§ à¦
হà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "থা à¦
সিà¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "মমাà¦à¦à§ থাà¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
@@ -9084,17 +9087,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦° (থা à¦
হà§à¦® à¦
হà§à¦®) à¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "মমাà¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦° (থা à¦
হà§à¦® à¦
হà§à¦®) à¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "à¦à¦¹à§ à¦
সিà¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "মমাà¦à¦à§ à¦à¦¹à§à¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
@@ -9306,7 +9309,7 @@ msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ হà§à¦à¦¦à§_à¦à¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s à¦
সি লà§à¦¤à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¾ পামবিবà§à¦°à¦¾?"
@@ -9320,54 +9323,54 @@ msgstr "নহাà¦à§à¦¨à¦¾ à¦à§à¦¨à§à¦°à§à¦² à¦à¦à¦¬à¦¾ লà§à¦¦à¦à¦°
msgid "New top level account"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ তà§à¦ª লà§à¦à§à¦²à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "শà§à¦² থমà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ (দিপà§à¦à¦¿à¦¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "শà§à¦² লà§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "à¦à§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM দা দিপà§à¦à¦¿à¦¤ তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM দà¦à§ লà§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "তà§à¦²à¦°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9375,157 +9378,157 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦"
msgid "Receipt"
msgstr "রিসিপà§à¦¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "হà§à¦¨à¦à§à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "হনà§à¦¥à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ফà§à¦¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾ দিপà§à¦à¦¿à¦¤ তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "ৱাà§à¦°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "দাà¦à¦°à§à¦à§à¦¤ দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "লà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "à§à§à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "ফà§"
# Considering as "ATM Withdrawal".
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ATMদà¦à§ লà§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "রিবà§à¦¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "পà§à¦à§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9533,12 +9536,12 @@ msgstr "পà§à¦à§à¦"
msgid "Equity"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9556,30 +9559,30 @@ msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
msgid "Price"
msgstr "মমল"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "দিà¦à¦¿à¦¦à§à¦¨à§à¦¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ --"
@@ -9614,12 +9617,12 @@ msgstr ""
"1 রà§à¦¤ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦à§à¦à§à¦ রà§à¦¤ à¦à§à¦¨à§à¦¸à§à¦² তà§à¦à§à¦°à§à¥¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মà§à¦ হনà§à¦¨à¦¾ মশিঠপাবা"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9630,30 +9633,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_সà§à§à¦¾à¦°à¦¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "à¦
হà§à¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_à¦à§à¦²à§à¦¯à§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_à¦
মà§à¦ হনà§à¦¨à¦¾ মশিঠপাবা"
@@ -9766,38 +9769,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "মতà§à¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ পিà¦à¦ªà¦¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ (%s)"
@@ -10247,11 +10250,11 @@ msgstr "নà§à¦¤ à¦à¦¸à§à¦¤:"
msgid "Profits:"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10260,19 +10263,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "à¦à¦°à¦®à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¸à§à¦ªà§à¦¸ à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿à¦¶à¦¿à¦ রিতà§à¦°à¦¿à¦ তà§à¦à¦¦à¦à§ হাà§à¦¨à¦¾ লà§à¦ªà¦¥à§à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ রিà¦à§à¦²à¦° à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10282,39 +10285,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
দà§à¦à§ মমà§à¦à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦à§ মà¦à¦² à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦à§ বà§à¦à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¨à§à¦¦ তাà¦à¦²"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "মসি মà¦à§à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
মনি।"
@@ -10347,49 +10350,49 @@ msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ তà¦-তাবা à¦à¦°à§à¦¸à¦¨ ফà¦à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾, à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ http://www.gnucash.orgদা à§à§à¦à¦¬à§à§à§"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ মà§à¦¨à§à¦à¦®à§à¦¨à§à¦¤ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s শà§à¦®à¦à§-শাà¦à§à¦²à¦à¦ªà¦à§ à¦à¦°à§à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à¦à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾/দিà¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦¤/দিবà¦à¦à¦¿à¦à¦à§ মà¦à§à¦¨à¦¶à¦¿à¦ à¦à¦®à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10397,7 +10400,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10405,7 +10408,7 @@ msgstr ""
"লà§à¦ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²; \"/tmp/gnucash.trace\";দিফà§à¦²à§à¦¤à¦¸ \"stderr\" নতà§à¦°à¦à¦¾ \"stdout\" "
"à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10413,50 +10416,50 @@ msgstr ""
"gসà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦à¦¸ ৱাহà¦à¦¸à¦¿à¦à¦à§ gসà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦à¦¸ সà§à¦à¦¿à¦®à¦¸à¦¿à¦à¦à§à¦¦à¦®à¦ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦à§à¦¸ সà§à¦¤ তà§à¦°à§à¥¤ মসি দিবà¦à¦à¦¿à¦ "
"তà§à¦°à¦¿à¦à§ মতমদা তà§à¦à¦¾à¦¨à¦¬à¦¾ সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦à¦¸ তà§à¦°à¦¿ à¦
মা লà§à¦¬à¦¾ মতমদা à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "বà¦à§à¦¤à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[দà§à¦¤à¦¾à¦«à¦¾à¦à¦²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾::à¦à§à¦¤..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "দাতা লà§à¦¦ তà§à¦°à¦¿..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¦
à¦à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦
হাà¦à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² লà§à¦¦ তà§à¦à¦¨à§"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "à¦
হানবা à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦à§ মতà§à¦à¥¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10465,14 +10468,14 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -10480,7 +10483,7 @@ msgstr ""
"à¦
ফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¦ লাà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦à§ মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ লিসà§à¦¤ à¦
মা à§à§à¦à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾ '%s --help' à¦
সি রন "
"তà§à¥¤\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15941,52 +15944,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "à¦à¦°à¦®à§à¦¬à¦¾ মতমদা পà§à¦¶à¦¾ পà§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤</b>"
+msgstr "পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "বà§à¦ লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_à¦à§à¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "থিবà¦à§ ফলশিà¦"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "সà§à¦à¦°à§à¦¬ _à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "থিবা"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "থিবা"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22133,7 +22133,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦à§ মরà¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨
msgid "Converting"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à§à¦²à¦¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ তাঠà§à¦¾à¦à¦¦à§à¦°à§."
@@ -23467,7 +23467,7 @@ msgstr "সà§à¦¤à¦¾à¦à¦²à¦¸à¦¿à¦¤à¥¤"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24380,7 +24380,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ রিপà§à¦°à§à¦¤ / TXF à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24390,42 +24390,42 @@ msgid "From"
msgstr "মফমদà¦à§"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "à¦
মমম à¦à¦¾à¦¨à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "à¦à¦à¦°à¦°à¦¾à¦à¦¦ তৠনà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®: & তৠসà§à¦®à¦¦à§à¦à¦:।"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "...দà¦à§ - ...ফাà¦à¦¬à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "ফà§à¦°à§à¦® - তৠপà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§à¥¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1 বা à¦à¦¸à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à§±à¦¾à¦°à¦¿ 1 - মারà§à¦ 31 ।"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2 শà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦°à¦¿à¦² 1 - মৠ31 ।"
@@ -24433,57 +24433,57 @@ msgstr "à¦à¦ªà§à¦°à¦¿à¦² 1 - মৠ31 ।"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3 শà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "à¦à§à¦¨ 1 - à¦à¦à¦¸à§à¦¤ 31 ।"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4 শà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "সà§à¦ªà§à¦¤à§à¦®à§à¦¬à¦° 1 - দিসà§à¦®à§à¦¬à¦° 31 ।"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "মমাà¦à¦à§ à¦à¦¹à§"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¹à¦¿ ।"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¹à§à¦à§ 1 বা à¦à¦¸à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à§±à¦¾à¦°à¦¿ 1 - মারà§à¦ 31, হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¹à¦¿ ।"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¹à§à¦à§ 2 শà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦°à¦¿à¦² 1 - মৠ31, হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¹à¦¿ ।"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¹à§à¦à§ 3 শà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦°"
@@ -24491,32 +24491,32 @@ msgstr "হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¹à§à¦à§ 3 শà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤ তà§à¦
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "à¦à§à¦¨ 1 - à¦à¦à¦¸à§à¦¤ 31, হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¹à¦¿ ।"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¹à§à¦à§ 4 শà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤ তà§à¦à§à¦¸ à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "সà§à¦ªà§à¦¤à§à¦®à§à¦¬à¦° 1 - দিসà§à¦®à§à¦¬à¦° 31, হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¹à¦¿ ।"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§ (à¦
মতà§à¦¤à¦¾ লà§à¦¤à¦¬à¦¾ = পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦²à§à¦²à§à¥¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "$0.00 à¦à§à¦²à§à¦¯à§à¦¶à¦¿à¦ সপà§à¦°à§à¦¸ তà§à¦°à§"
@@ -24570,99 +24570,99 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "লামাৠà¦
সিনা à¦
দà§à¦®à¦à§ তà§à¦à§à¦¸à§à¦¬à¦² à¦à¦¨à¦à¦® / দিদà¦à§à¦¤à¦¿à¦¬à¦² à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦¨à§à¦¸à§à¦¸ à¦à§à¦²à¦¿."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² রিপà§à¦°à§à¦¤/TXF à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 à¦à§à¦²à§à¦¯à§ তà§à¦à§à¦¸ à¦à§à¦¦à¦¶à¦¿à¦ নমথà§à¦à§à¦²à§à¦."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠনমথà§à¦à§à¦à¦¨à§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমà§à¦à¦¸à¦¿à¦ লà§à§à¦¨à¦®à¦ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦à¦¨à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦¾/à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ নমথà§à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "মলতি-সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱারà§à¦² লà§à§à¦¨à¦®à¦ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF থাদà§à¦à¦ªà¦à§ পà§à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦¤à¦°à¦¶à¦¿à¦ নমথà§à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à§à¦¤à¦¾ লà§à¦¬à¦¾ TXF à¦à§à¦¦/à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦®à¦à§à¦à§ TXF à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ পà§à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦¤à¦°à¦¸à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "T-নম:মà§à¦®à§ দà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦à¦¨à§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦à§ T-নম:মà§à¦®à§ দà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦à¦¨à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "à¦à¦à§à¦¸à¦¨:মà§à¦®à§ দাতা নমথà§à¦à§à¦à¦¨à§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦à§à¦¸à¦¨:মà§à¦®à§ দà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦à¦¨à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ মà¦à¦¾à¦à¦¾à§à¦¬à¦¾ নমথà§à¦à§à¦à¦¨à§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱারà§à¦² পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦à¦¨à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "à¦
à¦à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ তাà¦à¦à§ পà§à¦°à§à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¨à§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "সà§à¦à¦¨à¦¾ পà§à¦°à¦¬à¦¾ তারিà¦à¦¸à¦¿à¦à¦à§ ৱাà¦à¦®à¦¦à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¦à¦¨à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à¦ªà¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸DB থà§à¦¬à¦¦à¦¾ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¨à¦¬à¦¾ তারিঠà¦à¦²à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ নà¦à¦ªà¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ তারিà¦à¦à¦¾ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ নà¦à§à¦¨à¦¬à¦¦à§ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ নà¦à¦ªà¦¾ রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ তারিà¦à¦à¦¾ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ নà¦à§à¦¨à¦¬à¦¦à§ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
মসà§à¦ TXF à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24670,12 +24670,12 @@ msgstr ""
"তà§à¦à§à¦¸à§à¦¬à¦² à¦à¦¨à¦à¦®/তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ মà¦à¦¾à¦à¦¾à§à¦¬à¦à¦¾ লà§à§à¦¨à¦¬à¦¾ দিদà¦à§à¦¤à¦¿à¦¬à¦² à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦¨à§à¦¸à§à¦¸/.XML ফাà¦à¦²à¦¦à¦¾ "
"থাদà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸à§à¦¬à¦² à¦à¦¨à¦à¦®/দিদà¦à§à¦¤à¦¿à¦¬à¦² à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦¨à§à¦¸à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24683,7 +24683,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦à¦® তà§à¦à§à¦¸à¦à¦¾ মরি লà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
দà§à¦®à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦¦à§ তà§à¦°à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ মà¦à¦¾à¦à¦¾à§à¦¬à¦¾ রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিনা "
"à¦à§à¦²à¦¿."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "লামাৠà¦
সিনা মরি লà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à¦® তà§à¦à§à¦¸ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦à§ মà¦à¦¾à¦à¦¾à§à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦à§à¦²à¦¿"
@@ -27128,7 +27128,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "_বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦à§"
@@ -27138,7 +27138,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "_বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦à§"
@@ -27148,7 +27148,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦²"
@@ -27215,33 +27215,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "à§à§à¦¨à¦à¦¿à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "à§à§à¦¨à¦à¦¿à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦²à¦¸"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "নà§à¦¤ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ à¦à§à¦²à¦¾à¦¸"
@@ -30394,207 +30394,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à§à¦²à§à¦¨à§à¦¦à¦° à¦à¦¹à¦¿ à¦
সিà¦à§ à¦
হানবা নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à§à¦²à§à¦¨à§à¦¦à¦° à¦à¦¹à¦¿ à¦
সিà¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "মমাà¦à¦à§ à¦à§à¦²à§à¦¨à§à¦¦à¦° à¦à¦¹à¦¿ à¦
দà§à¦à§ à¦
হানবা নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "মমাà¦à¦à§ à¦à§à¦²à§à¦¨à§à¦¦à¦° à¦à¦¹à¦¿ à¦
দà§à¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "মথঠà¦à¦¹à§à¦à§ à¦
হà§à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "মথà¦à¦à§ à¦à§à¦²à§à¦¨à§à¦¦à¦° à¦à¦¹à¦¿à¦à§ à¦
হানবা নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "মথঠà¦à¦¹à§à¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "মথà¦à¦à§ à¦à§à¦²à§à¦¨à§à¦¦à¦° à¦à¦¹à¦¿à¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦à¦à§ à¦
হà§à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "à¦à§à¦²à§à¦¬à§à¦² পà§à¦°à¦¿à¦«à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ সà§à¦¤ তà§à¦¬à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾, à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
দà§à¦à§ à¦
হানবা নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦à¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "à¦à§à¦²à§à¦¬à§à¦² পà§à¦°à¦¿à¦«à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ সà§à¦¤ তà§à¦¬à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾, à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
দà§à¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ থা à¦
সিà¦à§ à¦
হানবা নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ থা à¦
সিà¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "মমাà¦à¦à§ থাà¦à§ à¦
হানবা নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "মমাà¦à¦à§ থাà¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "মথঠথাà¦à§ à¦
হà§à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "মথà¦à¦à§ থাà¦à§ à¦
হানবা নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "মথঠথাà¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "মথà¦à¦à§ থাà¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦°à¦à§ (থা à¦
হà§à¦® à¦
হà§à¦®à¦à§) à¦
হà§à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à§à¦¬à¦¾à¦¤à¦°à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
সিà¦à§ à¦
হানবা নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦°à¦à§ (থা à¦
হà§à¦® à¦
হà§à¦®à¦à§) à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à§à¦¬à¦¾à¦¤à¦°à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
সিà¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "মমাà¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦¤à¦°à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
দà§à¦à§ à¦
হানবা নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "মমাà¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦¤à¦°à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
দà§à¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "মথà¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦°à¦à§ (থা à¦
হà§à¦® à¦
হà§à¦®à¦à§) à¦
হà§à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "মথà¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦¤à¦°à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
দà§à¦à§ à¦
হানবা নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "মথà¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦°à¦à§ (থা à¦
হà§à¦® à¦
হà§à¦®à¦à§) à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "মথà¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦¤à¦°à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦à¦à§ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ তারিà¦à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "থা à¦
মà¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "থা à¦
মà¦à§ মমাà¦à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "à¦à§à§à¦² à¦
মà¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "à¦à§à§à¦² à¦
মà¦à§ মমাà¦à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "থা à¦
হà§à¦®à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "থা à¦
হà§à¦®à¦à§ মমাà¦à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "থা তরà§à¦à§à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "থা তরà§à¦à§à¦à§ মমাà¦à¥¤ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "à¦à¦¹à§ à¦
মà¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "à¦à¦¹à¦¿ à¦
মà¦à§ মমাà¦à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "থা à¦
মা মাà¦à¦à§à¦¨à§à¦¨à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "থা à¦
মা মাà¦à¦à§à¦¨à¦¨à¦¾à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "à¦à§à§à¦² à¦
মা মাà¦à¦à§à¦¨à§à¦¨à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "à¦à§à§à¦² à¦
মা মাà¦à¦à§à¦¨à¦¨à¦¾à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "থা à¦
হà§à¦® মাà¦à¦à§à¦¨à§à¦¨à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "থা à¦
হà§à¦® মাà¦à¦à§à¦¨à¦¨à¦¾à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "থা তরà§à¦ মাà¦à¦à§à¦¨à§à¦¨à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "থা তরà§à¦ মাà¦à¦à§à¦¨à¦¨à¦¾à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "à¦à¦¹à§ à¦
মা মাà¦à¦à§à¦¨à§à¦¨à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "à¦à¦¹à¦¿ à¦
মা মাà¦à¦à§à¦¨à¦¨à¦¾à¥¤ "
@@ -30636,40 +30636,40 @@ msgstr "নমà§à¦¬à¦°à¦à§ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
দৠà¦à§à¦²à¦¿à§à¦° তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦¸à¦¿à¦ মথনà§à¦¤à¦¾ à¦à§à¦²à¦¿à§à¦° তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¦°à§à¥¤ মসিঠà§à¦¾à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¸à¦¿à¦ ফà¦à¦²à§à¥¤"
@@ -31107,24 +31107,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾, %d-মà¦à¦¾à¦-মরাà¦à§à¦à§ পরিà¦."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31139,7 +31139,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31158,6 +31158,22 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à§à¦¾à¦¦à§à¦°à§"
msgid "No help available."
msgstr "মতà§à¦ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ ফà¦à¦¦à§."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "থিবা"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "থিবà¦à§ ফলশিà¦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "সà§à¦à¦°à§à¦¬ _à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "থিবা"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 1e3137d67..fa2b2a119 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:58-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "निवडलà¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid "No"
msgstr "नाहà¥"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -937,8 +937,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¾à¤°à¥à¤«à¤¤?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: \"%s\" "
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1002,18 +1002,18 @@ msgstr "तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1028,19 +1028,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤²"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤"
@@ -1049,8 +1049,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ पà¥à¤®à¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1147,14 +1147,14 @@ msgstr "पावतà¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ १"
msgid "Address Not Found"
msgstr "पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1801,17 +1801,17 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤
स
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤£ à¤
सॠशà¤à¤¤ नाहà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1819,25 +1819,28 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
msgid "Hidden"
msgstr "लप_विलà¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "नियà¥à¤à¤¿à¤¤ नाहà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "à¤_र सà¤à¤¬à¤à¤§à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "तपासणà¥"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "'%s' मधà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1875,7 +1878,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "समà¤à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1907,7 +1910,7 @@ msgstr "रà¤à¥à¤à¤®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1936,7 +1939,7 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1975,7 +1978,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2080,7 +2083,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2093,46 +2096,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¤¾ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ %s नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तॠतयार à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
msgstr[1] "à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¤¾ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ %s नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तॠतयार à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "विवरण"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
@@ -2433,7 +2436,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "पावतॠà¤à¤¿à¤ªà¤£"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2471,12 +2474,12 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
msgid "Due"
msgstr "दà¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2592,7 +2595,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¬à¤à¥ नाव"
msgid "Find Job"
msgstr "à¤à¥à¤¬ शà¥à¤§à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2601,18 +2604,18 @@ msgstr "à¤à¥à¤¬ शà¥à¤§à¤¾"
msgid "Open"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2629,16 +2632,16 @@ msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
msgid "Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "नफा"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "नफा/तà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "%s या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ लà¥à¤"
@@ -3305,7 +3308,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3313,7 +3316,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3335,8 +3338,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3398,7 +3401,7 @@ msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ GnuCash फाà¤à¤²
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_साठवा"
@@ -3631,7 +3634,7 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ निवडा"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4226,7 +4229,7 @@ msgstr "डिलà¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4584,8 +4587,8 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¥à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤® लावा "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤ "
@@ -5678,16 +5681,16 @@ msgstr "à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5701,7 +5704,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¤¾ रà¤à¥à¤à¤®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5729,21 +5732,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_तपास à¤à¤¾à¤ªà¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ फà¤à¥à¤¤ बà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤£à¥à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तपासणॠनिषà¥à¤à¤°à¥à¤·à¤¾à¤®à¤§à¥à¤² तपास à¤à¤¾à¤ªà¥ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤
सणारॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5825,14 +5828,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ नसलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5841,13 +5844,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "à¤à¥à¤ विलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
@@ -5867,31 +5870,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "हा वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥ व तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ '%s' à¤à¤¾à¤·à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "या वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरिवà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸ (पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥) à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नà¥à¤à¤¦ याà¤à¤§à¥à¤ तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "रिवà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤à¤ (पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥) वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° _à¤à¥à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° माहितà¥"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤® लावा..."
@@ -5899,34 +5902,34 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤® लावा..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "निवडा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "नà¤à¤¤à¤°à¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6683,12 +6686,12 @@ msgid "Job"
msgstr "à¤à¥à¤¬"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "à¤à¤¹à¥"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "नाहॠà¤à¤¹à¥"
@@ -6978,7 +6981,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ यादà¥à¤¤à¥à¤² à¤à¤ à¤à¤à¤ निवडावा लाà¤à¥à¤²"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7013,7 +7016,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_नवà¥à¤¨ à¤à¤à¤..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7158,7 +7161,7 @@ msgstr "दà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥à¤¤"
msgid "has credits"
msgstr "à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¹à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
र à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥"
@@ -7573,7 +7576,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "à¤_लन"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7688,7 +7691,7 @@ msgstr "या रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ साठवा..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7707,25 +7710,25 @@ msgstr "या रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ साठवा..."
msgid "_Close"
msgstr "_बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7733,7 +7736,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7743,87 +7746,87 @@ msgstr ""
"%s हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤ पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¹à¥ व तॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤ नाहà¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤
नà¥à¤¯ "
"à¤à¤à¤¾à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "सरà¥à¤µ निवडा"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "सरà¥à¤µ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "सरà¥à¤µ साफ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "निवड साफ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤£à¤¿ सरà¥à¤µ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤² निवड à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "à¤à¤¿à¤²à¥à¤¡à¥à¤°à¤¨ निवडा"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ सरà¥à¤µ वà¤à¤¶à¤ निवडा."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ निवडा"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवड निवडा."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "लपविलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ लपविलà¥à¤²à¥ à¤
सॠà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤ तॠदाà¤à¤µà¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "सरà¥à¤µ नà¥à¤à¤¦à¥ निवडा."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "निवड साफ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤£à¤¿ सरà¥à¤µ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤µà¤°à¥à¤² निवड à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ निवड निवडा."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "सरà¥à¤µ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ डिफà¥à¤²à¥à¤ वर पà¥à¤¨à¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "पान"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7833,23 +7836,23 @@ msgstr "पान"
msgid "Clear"
msgstr "साफ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤®à¥à¤ फाà¤à¤² साफ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ निवडा"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ फाà¤à¤² निवडा."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "à¤à¤à¥à¤à¥ %"
@@ -7967,7 +7970,7 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤µ
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤ नाहà¥."
@@ -8113,7 +8116,7 @@ msgstr "_नाहà¥, यावà¥à¤³à¥ नाहà¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "à¤à¤"
@@ -8494,7 +8497,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बदल साठवायà¤à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8595,7 +8598,7 @@ msgid ""
msgstr "%s हॠफाà¤à¤² à¤à¤§à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠनà¤à¥à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
परिà¤à¤¿à¤¤>"
@@ -8839,12 +8842,12 @@ msgstr "विà¤à¤¡à¥ _9"
msgid "Window _0"
msgstr "विà¤à¤¡à¥ _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ %s फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ बदल साठवायà¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8853,7 +8856,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤° साठवलॠनाहà¥, तर माà¤à¥à¤² %d तास à¤à¤£à¤¿ %d मिनà¥à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बदलाà¤à¤à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤²à¤¾ "
"à¤à¤¾à¤à¤². "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8861,15 +8864,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤° साठवलॠनाहà¥, तर माà¤à¥à¤² %d दिवस à¤à¤£à¤¿ %d तासाà¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बदलाà¤à¤à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "न साठवता _बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8877,59 +8880,59 @@ msgstr "हॠविà¤à¤¡à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(à¤à¥à¤µà¤³-वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "न साठवलà¥à¤²à¥ बà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ शà¥à¤µà¤à¤à¥ बदल %à¤, %बॠ%à¤, %वाय वर %à¤à¤¯:%à¤à¤®%पॠयà¥à¤¥à¥"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "धारिà¤à¤¾ %s à¤à¤à¤¡à¤²à¥. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤µà¤° साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
समरà¥à¤¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤µà¤° साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
समरà¥à¤¥: बà¥à¤ रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤µà¤ ा वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
@@ -8938,21 +8941,21 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Chandrakant Dhutadmal, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "या महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "माà¤à¥à¤² महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤"
@@ -8961,17 +8964,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "या तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤à¤¾à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "माà¤à¥à¤² तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤à¤¾à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "या वरà¥à¤·à¤¾à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "माà¤à¥à¤² वरà¥à¤·à¤¾à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤"
@@ -8984,12 +8987,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "माà¤à¥à¤² लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "या महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "माà¤à¥à¤² महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
@@ -8998,17 +9001,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "या तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "माà¤à¥à¤² तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "या वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "माà¤à¥à¤² वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
@@ -9215,7 +9218,7 @@ msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ ब_दला"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तॠतयार à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
@@ -9229,54 +9232,54 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤µà¤¹à¥
msgid "New top level account"
msgstr "नवà¥à¤¨ सरà¥à¤µà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ठà¥à¤µà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "पà¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¢à¤£à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "तपासा"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM ठà¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM à¤à¤¾à¤¢à¤£à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9284,156 +9287,156 @@ msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
msgid "Receipt"
msgstr "पावतà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "वà¥à¤¦à¥à¤§à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "वायर"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "थà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ (नावà¥)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "à¤à¤à¥à¤à¤®à¤®à¤§à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¢à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "सà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "पà¥à¤à¥à¤ (वà¥à¤¤à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9441,12 +9444,12 @@ msgstr "पà¥à¤à¥à¤ (वà¥à¤¤à¤¨)"
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9464,30 +9467,30 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
msgid "Price"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "à¤à¤¿à¤²à¥à¤¹à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾--"
@@ -9521,12 +9524,12 @@ msgstr ""
"दर वापरà¥à¤¨. "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9537,30 +9540,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_समà¤à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "_बदललà¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¤£à¤¨à¤¾"
@@ -9673,38 +9676,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ (%s)"
@@ -10150,11 +10153,11 @@ msgstr "निवà¥à¤µà¤³ मालमतà¥à¤¤à¤¾:"
msgid "Profits:"
msgstr "नफा:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10163,19 +10166,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤®à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¸ à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤² हॠनिशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥ नियमित समà¥à¤à¤°à¤£ "
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10185,39 +10188,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "२. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडा"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠपारà¥à¤¶à¥à¤µà¤à¥à¤®à¥ à¤à¤¾à¤à¤²"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "हा रà¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥."
@@ -10247,49 +10250,49 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ https://bugs.gnucash.org यà¥à¤¥à¥ दà¥à¤·à¤¾à¤¸
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¥à¤¥à¥à¤° à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ http://www.gnucash.org पाहा"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤µà¤ ा वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s विà¤à¤¸à¤¨ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥/ विà¤à¤¸à¤¨/डिबà¤à¤¿à¤à¤/ à¤à¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10297,7 +10300,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10305,7 +10308,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¯à¤¾ मधà¥à¤¯à¥ लà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠफाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾; डिफà¥à¤²à¥à¤à¥à¤¸ \"/tmp/gnucash.trace\" वर; \"stderr"
"\" or \"stdout\" à¤
सॠशà¤à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10313,50 +10316,50 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤à¤¶à¥à¤à¤à¥ माà¤à¤¡à¤£à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠयà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ माà¤à¤¡à¤£à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¯ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾. "
"दà¥à¤·à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ वà¥à¤à¤µà¥à¤à¤³à¥ माà¤à¤¡à¤£à¥à¤µà¥à¤à¥à¤· à¤
सावà¥à¤¤ यासाठॠयाà¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ हà¥à¤ शà¤à¤¤à¥. "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[माहितà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤à¤¾]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤µà¥à¤ तपासत à¤à¤¹à¥..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤
à¥
पà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ शà¥à¤µà¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤²à¥ फाà¤à¤² लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "पहिलà¥à¤¯à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠमदत."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_रिपà¥à¤°à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10365,21 +10368,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾ '%s --मदत' à¤à¤¦à¥à¤¶ रà¥à¤·à¥à¤µà¤°à¥à¤² à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ यादॠपाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15796,52 +15799,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤°à¤£à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>पà¥
रà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥</b>"
+msgstr "पà¥
रà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "बà¥à¤ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_à¤à¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>पà¥
रà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "तपासणॠनिषà¥à¤à¤°à¥à¤·"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "सरà¥à¤µ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "à¤à¥à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾ _à¤à¤¾à¤¤à¥"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "तपासणà¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "तपासणà¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21959,7 +21959,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ मधà¥à¤¯à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤
msgid "Converting"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤ à¤à¤¢à¤³à¤¤ नाहà¥."
@@ -23273,7 +23273,7 @@ msgstr "शà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24175,7 +24175,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "à¤à¤° रिपà¥à¤°à¥à¤ / TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24185,42 +24185,42 @@ msgid "From"
msgstr "पासà¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤²à¤à¤à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾: à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤°à¤¤à¤¿:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¾ पासà¥à¤¨ - परà¥à¤¯à¤à¤¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "पासà¥à¤¨-तॠà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ वापरा."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "पहिला à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¥ १- मारà¥à¤ ३१."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤² १- मॠ३१."
@@ -24228,57 +24228,57 @@ msgstr "à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤² १- मॠ३१."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "तà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "à¤à¥à¤¨ १- à¤à¤ ३१."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "à¤à¥à¤¥à¥ à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "सपà¥à¤à¥à¤ १- डिसà¥à¤ ३१."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "माà¤à¥à¤² वरà¥à¤· "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "माà¤à¥à¤² वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "माà¤à¥à¤² वरà¥à¤· पहिलॠà¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¥ १- मारà¥à¤ ३१, माà¤à¥à¤² वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "माà¤à¥à¤² वरà¥à¤· दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤² १- मॠ३१, माà¤à¥à¤² वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "माà¤à¥à¤² वरà¥à¤· तिसरॠà¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
@@ -24286,32 +24286,32 @@ msgstr "माà¤à¥à¤² वरà¥à¤· तिसरॠà¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° ति
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "à¤à¥à¤¨ १- à¤à¤ ३१, माà¤à¥à¤² वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "माà¤à¥à¤² वरà¥à¤· à¤à¥à¤¥à¥ à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤° तिमाहà¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "सपà¥à¤à¥à¤ १- डिसà¥à¤ ३१, माà¤à¥à¤² वरà¥à¤·."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा (à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ नाहà¥= सरà¥à¤µ)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "$0.00 मà¥à¤²à¥à¤¯à¥ दडपा"
@@ -24365,117 +24365,117 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "हॠपà¥à¤·à¥à¤ तà¥à¤®à¤à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤° मिळà¤à¤¤ à¤à¤£à¤¿ वà¤à¤¾à¤µà¤ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤ दाà¤à¤µà¤¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "à¤à¤° वà¥à¤³à¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ / TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤° à¤à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤ªà¤²à¥ à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤° नाहà¥à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावॠà¤à¤¾à¤ªà¥ नà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "सरà¥à¤µ पालठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नावॠà¤à¤¾à¤ªà¥ नà¤à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "सरà¥à¤µ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ पासà¥à¤¨/परà¥à¤¯à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤ªà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "बहà¥-विà¤à¤¾à¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠसरà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤ तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤ªà¤¾."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥
रामà¥à¤à¤°à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤ªà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¥à¤à¤à¥à¤¸à¤à¤« साà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤/à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤
हवालावर à¤à¥à¤à¤à¥à¤¸à¤à¤« निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¤ दाà¤à¤µà¤¾. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "à¤à¥-à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤ªà¥ नà¤à¤¾- निवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾ माहितà¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "à¤à¥-à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤ªà¥ नà¤à¤¾: वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠनिवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤° माहितà¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "à¤à¥à¤¤à¥ :मà¥à¤®à¥ डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ªà¥ नà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤ªà¥ नà¤à¤¾: वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠनिवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾ माहितà¥."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾ तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤ªà¥ नà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤ªà¥ नà¤à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "विशिषà¥à¤ तारà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "विशिषà¥à¤ तारà¤à¤¾à¤à¤¬à¤¾à¤¹à¥à¤°à¥à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤ªà¥ नà¤à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "à¤à¤²à¤¨ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¡à¥à¤¬à¥ पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ तारà¥à¤ निवडा."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤µà¤³à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ तारà¤à¥à¤¶à¥ सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤µà¤³à¤à¥ तारà¥à¤ वापरा."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤µà¤³à¤à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "à¤
हवाल तारà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤µà¤³à¤à¥ वापरा."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "à¤à¤° वà¥à¤³à¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ & TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤²/ .TXF फाà¤à¤² ला निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सहà¥à¤¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤° मिळà¤à¤¤/वà¤à¤¾à¤µà¤ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤° मिळà¤à¤¤/ वà¤à¤¾à¤µà¤ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "हा रिपà¥à¤°à¥à¤ मिळà¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¶à¥ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾ तपशà¥à¤² दाà¤à¤µà¤¤à¥. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "हॠपà¥à¤·à¥à¤ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ मिळà¤à¤¤ à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾ तपशà¥à¤² दाà¤à¤µà¤¿à¤¤à¥."
@@ -26902,7 +26902,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ _मिळवा"
@@ -26912,7 +26912,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ _मिळवा"
@@ -26922,7 +26922,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¤¾"
@@ -26989,33 +26989,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¥"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤° वरà¥à¤"
@@ -30130,207 +30130,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¨à¤à¤¦à¤¿à¤¨à¥ वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ पहिला दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¨à¤à¤¦à¤¿à¤¨à¥ वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤à¤¾ दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "à¤à¤§à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¨à¤à¤¦à¤¿à¤¨à¥ वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ पहिला दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "à¤à¤§à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¨à¤à¤¦à¤¿à¤¨à¥ वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "पà¥à¤¢à¤à¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤·à¤¾à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² दà¥à¤¨à¤à¤¦à¤¿à¤¨à¥ वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ पहिला दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² वरà¥à¤·à¤¾à¤à¥ समापà¥à¤¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² दà¥à¤¨à¤à¤¦à¤¿à¤¨à¥ वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤à¤¾ दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¤¾ पहिला दिवस, à¤à¤¾à¤à¤¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤° निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¥ समापà¥à¤¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिवस, à¤à¤¾à¤à¤¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पहिला दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤à¤¾ दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "à¤à¤§à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पहिला दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "à¤à¤§à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤à¤¾ दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पहिला दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ समापà¥à¤¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤à¤¾ दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तिमाहà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¤¾ पहिला दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तिमाहà¥à¤à¥ समापà¥à¤¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤à¤¾ दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "à¤à¤§à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¤¾ पहिला दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "à¤à¤§à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤à¤¾ दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² तिमाहà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¤¾ पहिला दिवस."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² तिमाहà¥à¤à¥ समापà¥à¤¤à¥ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® दिवस. "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ तारà¥à¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "à¤à¤ महिनà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "à¤à¤ महिनà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤ वडà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤ वडà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "तà¥à¤¨ महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "तà¥à¤¨ महिनà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "सहा महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "सहा महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤·à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "à¤à¤à¤¾ वरà¥à¤·à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "à¤à¤ महिना पà¥à¤¢à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "à¤à¤ महिना पà¥à¤¢à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤ वडा पà¥à¤¢à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "à¤à¤à¤¾ à¤à¤ वडा पà¥à¤¢à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "तà¥à¤¨ महिनॠपà¥à¤¢à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "तà¥à¤¨ महिनॠपà¥à¤¢à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "सहा महिनॠपà¥à¤¢à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "सहा महिनॠपà¥à¤¢à¥."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤· पà¥à¤¢à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤· पà¥à¤¢à¥."
@@ -30372,40 +30372,40 @@ msgstr "à¤
à¤à¤à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¤® पà¥à¤¸à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "विशà¥à¤·à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¨à¥ विà¤à¤¾à¤à¤ पà¥à¤¸à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥. à¤
नà¥à¤ शà¤à¥à¤¯à¤¤à¤¾ सापडलà¥à¤¯à¤¾."
@@ -30843,24 +30843,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "à¤
परिà¤à¤¿à¤¤, %d-à¤à¤à¤¾à¤° यादà¥"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30875,7 +30875,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30894,6 +30894,22 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾"
msgid "No help available."
msgstr "मदत à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नाहà¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "तपासणà¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "तपासणॠनिषà¥à¤à¤°à¥à¤·"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "à¤à¥à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾ _à¤à¤¾à¤¤à¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "तपासणà¥"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e2b689d7a..a095bf73b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Kontotyper"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -920,8 +920,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "via deponeringskonto?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "LÃ¥n"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -985,18 +985,18 @@ msgstr "Dato"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1011,19 +1011,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Avdrag"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Rente"
@@ -1032,8 +1032,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Deponert betaling"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1130,14 +1130,14 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Fant adresse"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Fant ikke adresse"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Totalt (periode)"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Transaksjonsjournal"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1790,39 +1790,43 @@ msgstr "Antall betalinger kan ikke være null."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Antall betalinger kan ikke være negativt."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "en konto"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "Plassholder"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Sk_jult"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Ikke brukt"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Saldo (periode)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Skatterelatert"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "Søk fra "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Kontoer i «%s»"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1860,7 +1864,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Aksjekurs"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "Beløp"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1921,7 +1925,7 @@ msgstr "Posteringsdato"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1960,7 +1964,7 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2064,7 +2068,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Avstemt dato"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2083,42 +2087,42 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Ãnsker du Ã¥ fjerne dem nÃ¥?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Kontotilordning IKKE funnet"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Merk, hvis det er et stort tall kan det ta sin tid)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesisk"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Beskrivelse"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Notat"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV kontotilordning"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "Online-ID"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online-ID"
@@ -2422,7 +2426,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Bilagsnotater"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2460,12 +2464,12 @@ msgstr "Postert"
msgid "Due"
msgstr "Forfall"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Ã
pnet"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2581,7 +2585,7 @@ msgstr "Jobbnavn"
msgid "Find Job"
msgstr "Finn jobb"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2590,18 +2594,18 @@ msgstr "Finn jobb"
msgid "Open"
msgstr "Ã
pne"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2619,16 +2623,16 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Fortjeneste"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Fortjeneste/tap"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Partier i konto %s"
@@ -3335,7 +3339,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Finn leverandør"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3343,7 +3347,7 @@ msgstr "Finn leverandør"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3365,8 +3369,8 @@ msgstr "Kostnader"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3428,7 +3432,7 @@ msgstr "Ã
pne en eksisterende GnuCash-fil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
@@ -3667,7 +3671,7 @@ msgstr "Velg et budsjett"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4279,7 +4283,7 @@ msgstr "Slett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4637,8 +4641,8 @@ msgstr "Sorter etter beløp"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Pris"
@@ -5763,16 +5767,16 @@ msgstr "og underkontoer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5786,7 +5790,7 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5813,22 +5817,22 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "Skriv ut sjekk"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Du kan ikke annullere en transaksjon med avstemte eller klarerte splitter."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5906,14 +5910,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_Ikke-avstemte"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Klarert"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5922,13 +5926,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Avstemt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Sperret"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Annullert"
@@ -5948,7 +5952,7 @@ msgstr "Vis:"
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaksjonsjournal"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
@@ -5956,7 +5960,7 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Denne transaksjonen er satt som skrivebeskyttet med følgende kommentar: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
@@ -5964,18 +5968,18 @@ msgstr ""
"En reverserende transaksjon har allerede blitt opprettet for denne "
"transaksjonen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Legg inn reverserende transaksjon"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Ny transaksjonsinformasjon</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Sorter %s etter..."
@@ -5983,33 +5987,33 @@ msgstr "Sorter %s etter..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
msgid "Select document"
msgstr "Velg konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Posteringsdato"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6778,12 +6782,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Jobb"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "er"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "er ikke"
@@ -7081,7 +7085,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Du må velge et element fra listen"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7118,7 +7122,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_Nytt element..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7262,7 +7266,7 @@ msgstr "har debet"
msgid "has credits"
msgstr "har kredit"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Ikke klarert"
@@ -7670,7 +7674,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Val_uta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7787,7 +7791,7 @@ msgstr "L_agre som..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7806,25 +7810,25 @@ msgstr "L_agre som..."
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Velg kontoer"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7832,7 +7836,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7842,91 +7846,91 @@ msgstr ""
"Kontoen %s er en plassholderkonto og tillater ikke transaksjoner. Velg en "
"annen konto."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Valuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Sletter konto %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Velg alt"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Velg alle kontoer."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Tøm alle"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Tøm utvalget og av-velg alle kontoer."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "Velg kontoer"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Slett arvinger av valgt konto."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Bruk forvalg"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Velg forvalgt kontoutvalg."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Vis s_kjulte kontoer"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Inkluder kontoer som har null aksjer i saldoen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Velg alle linjer."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Tøm utvalget og av-velg alle linjer."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Velg forvalgt utvalg."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Registerforvalg"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Tilbakestill alle verdier til standard."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7936,23 +7940,23 @@ msgstr "Side"
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Tøm valgt bildefil."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Velg bilde"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Velg en bildefil."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "Piksler"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Prosent"
@@ -8071,7 +8075,7 @@ msgstr "Du kan ikke overføre fra og til den samme kontoen!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Kontoen %s tillater ikke transaksjoner."
@@ -8201,7 +8205,7 @@ msgstr "_Nei, ikke nå"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "I dag"
@@ -8569,7 +8573,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Lagre endringene til filen?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8673,7 +8677,7 @@ msgid ""
msgstr "Filen %s eksiterer allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukjent>"
@@ -8917,12 +8921,12 @@ msgstr "Vindu _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Vindu _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Lagre endringer til filen %s før du avslutter?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8931,7 +8935,7 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke lagrer, vil endringer fra den siste %d timen og de siste %d "
"minuttene forkastes."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8940,15 +8944,15 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke lagrer, vil endringer fra de siste %d dagene, og %d timene "
"forkastes."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Lukk ute_n å lagre"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8956,59 +8960,59 @@ msgstr "Lukk dette vinduet"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(skrivebeskyttet)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Avslutt periodebok"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fil %s åpnet: %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Klarte ikke å lagre database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Bokalternativer"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Opphavsrett © 1997-%s GnuCash-bidragsyterne."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "Bygg-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9016,7 +9020,7 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Oversettelse til norsk bokmål av:\n"
@@ -9028,17 +9032,17 @@ msgstr ""
"Vennligst send en e-post dersom du har\n"
"kommentarer til oversettelsen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besøk GnuCash-nettsiden."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Start på inneværende måned"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Start på foregående måned"
@@ -9047,17 +9051,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Start på inneværende kvartal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Start på foregående kvartal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Start på inneværende år"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Start på foregående år"
@@ -9070,12 +9074,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Start på forrige kvartalsvise regnskapsperiode"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Slutt på inneværende måned"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Slutt på foregående måned"
@@ -9084,17 +9088,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Slutt på inneværende kvartal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Slutt på foregående kvartal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Slutt på inneværende år"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Slutt på foregående år"
@@ -9304,7 +9308,7 @@ msgstr "Endr_e splitten"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Konto %s eksisterer ikke. Vil du opprette den?"
@@ -9317,56 +9321,56 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "Ny toppnivåkonto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Innskudd"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Ta ut"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Sjekk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Innskudd"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Kassaapparat"
# This is the opposite of income/inntekt in an income account
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Reduksjon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9375,159 +9379,159 @@ msgstr "Reduksjon"
msgid "Receipt"
msgstr "Motta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Ãk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Senk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "Salgssted"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoInnskudd"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Wire"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direkte debitering"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Kjøp"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Selg"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Gebyr"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Ta ut"
# # This is the opposite of kostnad/expense in expense accounts
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Reduksjon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Sjekk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9535,12 +9539,12 @@ msgstr "Sjekk"
msgid "Equity"
msgstr "Egenkapital"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9558,31 +9562,31 @@ msgstr "Egenkapital"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "Utbytte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LKF"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "KKF"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Splitt-transaksjon --"
@@ -9613,12 +9617,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Beregn transaksjonen på nytt"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9629,30 +9633,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "Ak_sjer"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Verdi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "Be_regn på nytt"
@@ -9765,38 +9769,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "NÃ¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Klarert (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Avstemt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Fremtidig minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Sum (%s)"
@@ -10266,11 +10270,11 @@ msgstr "Eiendeler:"
msgid "Profits:"
msgstr "Fortjeneste:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10279,19 +10283,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "Regulært uttrykk som bestemmer fra hvilket domene varer vil hentes."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_Rapportalternativer"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10301,39 +10305,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Firmanavn"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Velg importhandling"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Bakgrunnsmønster for rapporten."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Manglende datafil-parameter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Dette er et fargealternativ"
@@ -10364,48 +10368,48 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s utviklingsversjon"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Bokalternativer"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr "Vis denne hjelpemeldingen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Vis GnuCash-versjon"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10413,62 +10417,62 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Budsjettoppsett"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafil]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Sjekker Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Laster data..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "program"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ikke åpne sist brukte fil"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Hjelp til første valg"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_Rapportalternativer"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10477,18 +10481,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15913,51 +15917,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Betales når"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>O_verordnet konto</b>"
+msgstr "Overordnet konto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Avslutt periodebok"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_Hopp"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>O_verordnet konto</b>"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Alle kontoer"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Søkeresultater"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Skrubb _konto"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Søk "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Kontonavn"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_Søk"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22167,7 +22169,7 @@ msgstr "stemmer ikke overens med noen konto"
msgid "Converting"
msgstr "Sortering"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Vis transaksjonsdato?"
@@ -23535,7 +23537,7 @@ msgstr "Stilark"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24474,7 +24476,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Skatterapport/TXF-eksport"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24484,45 +24486,45 @@ msgid "From"
msgstr "Fra"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Varier periode"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Overstyr eller endre fra: og til:"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Bruk fra - til"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "Bruk fra-til-periode"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1. skattekvartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1. jan - 31. mar"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2. skattekvartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1. apr - 31. mai"
@@ -24531,62 +24533,62 @@ msgstr "1. apr - 31. mai"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3. skattekvartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1. juni - 31. august"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4. skattekvartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1. sep - 31. des"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Forrige år"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "Forrige år"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Fjorårets 1. skattekvartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1. jan - 31. mar i fjor"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Fjorårets 2. skattekvartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1. apr - 31. mai i fjor"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Fjorårets 3. skattekvartal"
@@ -24594,35 +24596,35 @@ msgstr "Fjorårets 3. skattekvartal"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1. jun - 31. aug i fjor"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Fjorårets 4. skattekvartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1. sep - 31. des i fjor"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Velg kontoer (ingen = alle)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "Velg kontoer"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Overse kr 0,00-kontoer"
@@ -24682,118 +24684,118 @@ msgstr ""
"Denne siden viser dine skattepliktige inntekter og fradragsberettigede "
"kostnader."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Skatterapport/TXF-eksport"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
#, fuzzy
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Kontoer med kr 0,00 i sum vil ikke bli skrevet ut."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
#, fuzzy
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Skriv ut fullstendige kontonavn"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Skriv ut navn på alle overordnede kontoer"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
#, fuzzy
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Motkonto"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Mulige duplikater for valgt ny transaksjon"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Kontoen hvor det skal søkes etter transaksjoner"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Kontoen hvor det skal søkes etter transaksjoner"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Kontoen hvor det skal søkes etter transaksjoner"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Ikke importer (ingen handling valgt)"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Lag transaksjonsrapport for denne kontoen"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Vis begge (og inkluder annullerte transaksjoner i summene)"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
#, fuzzy
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Valutainformasjon"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Velg en dato for rapporten"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Vis transaksjonsdato?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Vis transaksjonsdato?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Nearest report date"
msgstr "Nærmeste i tid"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Nærmest rapporttidspunktet"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Skatterapport og TXF-eksport"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
#, fuzzy
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
@@ -24801,13 +24803,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skattepliktig inntekt / Fradragsberettigede kostnader / Eksporter til TXF-fil"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Skattepliktig inntekt / Fradragsberettigede ksotnader"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
#, fuzzy
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
@@ -24816,7 +24818,7 @@ msgstr ""
"Denne rapporten viser dine skattepliktige inntekter og fradragsberettigede "
"kostnader"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
#, fuzzy
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
@@ -27357,7 +27359,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Hent _saldo"
@@ -27367,7 +27369,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Hent _saldo"
@@ -27377,7 +27379,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "MVA-koder"
@@ -27443,33 +27445,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Aksjer"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Aksjer"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "MVA-koder"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Ny _pris:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "MVA-koder"
@@ -30653,207 +30655,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Første dag i inneværende kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Siste dag i inneværende kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Første dag i foregående kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Siste dag i foregående kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Start på etterfølgende år"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Første dag i etterfølgende kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Slutt på etterfølgende år"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Siste dag i etterfølgende kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Start på regnskapsperioden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Første dag i regnskapsperioden, som satt i globale innstillinger"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Slutt på regnskapsperioden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Siste dag i regnskapsperioden, som satt i globale innstillinger."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Første dag i inneværende måned."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Siste dag i inneværende måned."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Første dag i foregående måned."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Siste dag i foregående måned."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Start på etterfølgende måned"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Første dag i inneværende måned."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Slutt på inneværende måned"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Siste dag i foregående måned."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Start på inneværende kvartal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Første dag i inneværende kvartalsvise regnskapsperiode."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Slutt på inneværende kvartal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Start på inneværende kvartalsvise regnskapsperiode."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Første dag i foregående kvartalsvise regnskapsperiode."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Siste dag i foregående kvartalsvise regnskapsperiode."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Start på etterfølgende kvartal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Første dag i etterfølgende kvartalsvise regnskapsperiode."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Slutt på etterfølgende kvartal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Siste dag i etterfølgende kvartalsvise regnskapsperiode."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "Dagens dato."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "En måned siden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "En måned siden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "En uke siden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "En uke siden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Tre måneder siden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Tre måneder siden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Seks måneder siden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Seks måneder siden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Ett år siden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Et år siden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "En måned frem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "En måned frem."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "En uke frem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "En uke frem."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Tre måneder frem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Tre måneder frem."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Seks måneder frem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Seks måneder frem."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Ett år frem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Ett år frem."
@@ -30895,41 +30897,41 @@ msgstr "Numerisk feil"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Rentefoten kan ikke være null."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -31361,24 +31363,24 @@ msgstr "%s - %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31393,7 +31395,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31412,6 +31414,20 @@ msgstr "Transaksjonen er annullert"
msgid "No help available."
msgstr "Ingen hjelp er tilgjengelig."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Søk fra "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Søkeresultater"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Skrubb _konto"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_Søk"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index ed5c9e491..c8e18b6b1 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 17:18+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info at mpp.org.np>\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid "No"
msgstr "हà¥à¤à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -933,8 +933,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मारà¥à¤«à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "à¤à¤£"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "वितà¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -998,18 +998,18 @@ msgstr "मिति"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1024,19 +1024,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "साà¤à¤µà¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤"
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1144,14 +1144,14 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1316,8 +1316,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (à¤
वधि)"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1802,17 +1802,17 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤¨
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨ ।"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1820,25 +1820,27 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
msgid "Hidden"
msgstr "लà¥à¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤à¤ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "<b>'%s' मा à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥</b>"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1876,7 +1878,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1908,7 +1910,7 @@ msgstr "रà¤à¤®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1937,7 +1939,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ मिति"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1977,7 +1979,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2082,7 +2084,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2095,47 +2097,47 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "फाà¤à¤² %s à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ à¤
हिलà¥à¤¨à¥ तà¥à¤¯à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
msgstr[1] "फाà¤à¤² %s à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ à¤
हिलà¥à¤¨à¥ तà¥à¤¯à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
#, fuzzy
msgid "Memo Field"
msgstr "फाà¤à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨"
@@ -2443,7 +2445,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "à¤à¥à¤à¤° दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2481,12 +2483,12 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
msgid "Due"
msgstr "बााà¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2603,7 +2605,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤® नाम"
msgid "Find Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤® फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2612,18 +2614,18 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤® फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2640,16 +2642,16 @@ msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
msgid "Balance"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "नाफा"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "नाफा/नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मा लà¤à¤¹à¤°à¥"
@@ -3336,7 +3338,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3344,7 +3346,7 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3366,8 +3368,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3429,7 +3431,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ फ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "बà¤à¤¤"
@@ -3669,7 +3671,7 @@ msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4285,7 +4287,7 @@ msgstr "मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4647,8 +4649,8 @@ msgstr "रà¤à¤® à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -5776,16 +5778,16 @@ msgstr "र à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5799,7 +5801,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5827,22 +5829,22 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ वा à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ सहित à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨à¥¤"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5922,14 +5924,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5938,13 +5940,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
@@ -5964,31 +5966,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥: '%s' सहित पढà¥à¤¨à¥-मातà¥à¤° लॠसà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤à¥ à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "यस à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤
à¤à¤¿à¤¨à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥ à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>नयाठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
@@ -5996,34 +5998,34 @@ msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "पà¤à¤¿à¤à¥ मिति"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6794,12 +6796,12 @@ msgid "Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤®"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "हà¥"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "हà¥à¤à¤¨"
@@ -7095,7 +7097,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤à¤à¤¾ वसà¥à¤¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7132,7 +7134,7 @@ msgid "New item"
msgstr "नयाठवसà¥à¤¤à¥ ..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7277,7 +7279,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¨à¥"
msgid "has credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
@@ -7681,7 +7683,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7797,7 +7799,7 @@ msgstr "यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7816,25 +7818,25 @@ msgstr "यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
msgid "_Close"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7842,7 +7844,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7850,92 +7852,92 @@ msgid ""
"Please choose a different account."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s पà¥à¤²à¥à¤¶à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠर à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ फरठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मà¥à¤à¥à¤¦à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "सबॠà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र सबॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¥à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "लà¥à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ शà¥à¤¨à¥à¤¯ शà¥à¤¯à¤° सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "सबॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र सबॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "सबॠमानहरॠतà¥à¤¯à¤¸à¤à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤®à¤¾ रिसà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7945,23 +7947,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ पनि à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤µà¤¿ फाà¤à¤² à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "à¤à¤µà¤¿ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤µà¤¿ फाà¤à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ (%)"
@@ -8081,7 +8083,7 @@ msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ वा à¤à¤¾
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s लॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिà¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
@@ -8212,7 +8214,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "à¤à¤"
@@ -8578,7 +8580,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "फाà¤à¤²à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ हà¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8682,7 +8684,7 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤² %s पहिलॠनॠà¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ तà¥à¤¯à¤¸ माथि à¤
धिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -8925,34 +8927,34 @@ msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² ९"
msgid "Window _0"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² ०"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¤¿ फाà¤à¤² %s मा à¤à¤°à¥à¤à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤¨ à¤à¤¨à¥, पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ %d मिनà¥à¤à¤¬à¤¾à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤¨ à¤à¤¨à¥, पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ %d मिनà¥à¤à¤¬à¤¾à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "बà¤à¤¤ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤¨ बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8960,59 +8962,59 @@ msgstr "यॠसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "QIF फाà¤à¤² वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
सफल à¤à¤¯à¥: %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¬ विà¤à¤²à¥à¤ª"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9020,21 +9022,21 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Jyotshna Shrestha <jyotshna at mpp.org.np>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "यॠमहिनाà¤à¥ सà¥à¤°à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ महिनाà¤à¥ सà¥à¤°à¥"
@@ -9043,17 +9045,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤à¤à¥ सà¥à¤°à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤°à¤¿à¤®à¤¾à¤¸à¤à¥ सà¥à¤°à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "वरà¥à¤·à¤à¥ सà¥à¤°à¥ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ वरà¥à¤·à¤à¥ सà¥à¤°à¥ "
@@ -9068,12 +9070,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤
वधिà¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "यॠमहिनाà¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ महिनाà¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
@@ -9082,17 +9084,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "यस तà¥à¤°à¤¿à¤®à¤¾à¤¸à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤°à¤¿à¤®à¤¾à¤¸à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "यस वरà¥à¤·à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ वरà¥à¤·à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
@@ -9304,7 +9306,7 @@ msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥¤ तपाà¤à¤ यà¥à¤¯à¤¸à¤²à¤¾à¤ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
@@ -9317,55 +9319,55 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "नयाठमाथिलà¥à¤²à¥ सà¥à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "धरà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "रà¤à¤® à¤à¤¿à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "धरà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9374,158 +9376,158 @@ msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
msgid "Receipt"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "बढाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤:à¤à¤à¥à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "तार"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "सà¥à¤§à¤¾ डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "रà¤à¤® à¤à¤¿à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9533,12 +9535,12 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9556,31 +9558,31 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥"
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "à¤à¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ --"
@@ -9611,12 +9613,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤¨:à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9627,30 +9629,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "मान"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "पà¥à¤¨:à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -9763,38 +9765,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "हाल (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (%s)"
@@ -10271,11 +10273,11 @@ msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥:"
msgid "Profits:"
msgstr "नाफाहरà¥:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10284,19 +10286,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "à¤à¥à¤¨ नà¥à¤®à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¸ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हà¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤²à¥"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10306,39 +10308,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाम"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤®à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤²"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "यॠरठविà¤à¤²à¥à¤ª हà¥"
@@ -10372,48 +10374,48 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® सà¥à¤¥à¤¿à¤° सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ %s विà¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¬ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10421,62 +10423,62 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "वितà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤::à¤à¤¦à¥à¤§à¤°à¤£..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¤à¥ फाà¤à¤² लà¥à¤¡ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "पहिलॠविà¤à¤²à¥à¤ªà¤à¤¾ लाà¤à¤¿ मदà¥à¤¦à¤¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10485,18 +10487,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15869,52 +15871,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ हà¥à¤à¤¦à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>पà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤ लà¥à¤à¤¾</b>"
+msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤ लà¥à¤à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "नाà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>पà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤ लà¥à¤à¤¾</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "परिणामहरॠà¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ परिमारà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22092,7 +22091,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ पनि à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤à¤ मà¥à¤² à¤à¤¾
msgid "Converting"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¦à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
@@ -23453,7 +23452,7 @@ msgstr "शà¥à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24390,7 +24389,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤ / TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24400,45 +24399,45 @@ msgid "From"
msgstr "बाà¤"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ à¤
वधि"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "बाà¤:र लाà¤: à¤
धिरà¥à¤¹à¤£ वा परिमारà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥:"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "बाठ- लाठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "दà¥à¤à¤¿ - लाठà¤
वधि पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1st Est Tax Quarter"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤°à¥ १ - मारà¥à¤ ३१"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2nd Est Tax Quarter"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "à¤
पà¥à¤°à¤¿à¤²à¥§ - मॠ३१"
@@ -24447,62 +24446,62 @@ msgstr "à¤
पà¥à¤°à¤¿à¤²à¥§ - मॠ३१"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3rd Est Tax Quarter"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "à¤à¥à¤¨ १ - à¤
à¤à¤¸à¥à¤¤ ३१"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4th Est Tax Quarter"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¬à¤° १ - डिसà¥à¤®à¥à¤¬à¤° ३१"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® वरà¥à¤·"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® वरà¥à¤·"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤°à¥ १ - मारà¥à¤ ३१, à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® वरà¥à¤·"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "à¤
पà¥à¤°à¤¿à¤² १ - मॠ३१, à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® वरà¥à¤·"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
@@ -24510,35 +24509,35 @@ msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤°à¥ १ - à¤
à¤à¤¸à¥à¤¤ ३१, à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® वरà¥à¤·"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¬à¤° १ - डिसà¥à¤®à¥à¤¬à¤°, à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® वरà¥à¤·"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ (à¤à¥à¤¨à¥ पनि हà¥à¤à¤¨ = सबà¥) à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "$0.00 मानहरॠथिà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -24593,138 +24592,138 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ र à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤ यॠपà¥à¤·à¥à¤ लॠदà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤ / TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
#, fuzzy
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 मान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
#, fuzzy
msgid "Do not print full account names"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नामहरॠमà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "सबॠसहायठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ नामहरॠमà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
#, fuzzy
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ नयाठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ समà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯ नà¤à¥à¤à¤²à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ (à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨)"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "दà¥à¤¬à¥ (र à¤à¥à¤¡à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤) दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
#, fuzzy
msgid "Currency conversion date"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Nearest report date"
msgstr "नà¤à¤¿à¤à¤à¥ समयमा"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤à¤¦à¤® à¤à¤¾à¤à¤¡à¥"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "à¤à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ र TXF निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
#, fuzzy
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "à¤à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ /à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤ / निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ TXF फाà¤à¤²"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ / à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
#, fuzzy
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤²à¥ तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ र à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
#, fuzzy
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤²à¥ तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ र à¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥¤"
@@ -27269,7 +27268,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -27279,7 +27278,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -27289,7 +27288,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
@@ -27356,33 +27355,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "नयाठमà¥à¤²à¥à¤¯:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
@@ -30629,250 +30628,250 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "हालà¤à¥ पातà¥à¤°à¥ वरà¥à¤·à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "हालà¤à¥ पातà¥à¤°à¥ वरà¥à¤·à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ पातà¥à¤°à¥ वरà¥à¤·à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ पातà¥à¤°à¥ वरà¥à¤·à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
#, fuzzy
msgid "Start of next year"
msgstr "वरà¥à¤·à¤à¥ सà¥à¤°à¥ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "हालà¤à¥ पातà¥à¤°à¥ वरà¥à¤·à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
#, fuzzy
msgid "End of next year"
msgstr "यस वरà¥à¤·à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "हालà¤à¥ पातà¥à¤°à¥ वरà¥à¤·à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
#, fuzzy
msgid "Start of accounting period"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤
वधिà¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "विशà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लà¥à¤à¤¾ à¤
वधिà¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
#, fuzzy
msgid "End of accounting period"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤
वधिà¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "विशà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लà¥à¤à¤¾ à¤
वधिà¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "हालà¤à¥ महिनाà¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "हालà¤à¥ महिनाà¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ महिनाà¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® दिन"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ महिनाà¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® दिन"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
#, fuzzy
msgid "Start of next month"
msgstr "यॠमहिनाà¤à¥ सà¥à¤°à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "हालà¤à¥ महिनाà¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
#, fuzzy
msgid "End of next month"
msgstr "यॠमहिनाà¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ महिनाà¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® दिन"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "हालà¤à¥ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "नविनतम तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤
वधि सà¥à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "हालà¤à¥ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "नविनतम तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤
वधि सà¥à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤
वधिà¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤
वधिà¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤à¤à¥ सà¥à¤°à¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "नविनतम तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤
वधि सà¥à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
msgstr "यस तà¥à¤°à¤¿à¤®à¤¾à¤¸à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤
वधिà¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "हालà¤à¥ मिति"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "à¤à¤ महिना पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "à¤à¤ महिना पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "à¤à¤ हपà¥à¤¤à¤¾ पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "à¤à¤ हपà¥à¤¤à¤¾ पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "तà¥à¤¨ महिना पहिला"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "तà¥à¤¨ महिना पहिला"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "ठमहिना पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "ठमहिना पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤· पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤· पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead"
msgstr "à¤à¤ महिना पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "à¤à¤ महिना पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead"
msgstr "à¤à¤ हपà¥à¤¤à¤¾ पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "à¤à¤ हपà¥à¤¤à¤¾ पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "तà¥à¤¨ महिना पहिला"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "तà¥à¤¨ महिना पहिला"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "ठमहिना पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "ठमहिना पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead"
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤· पहिलà¥"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "à¤à¤ वरà¥à¤· पहिलà¥"
@@ -30915,41 +30914,41 @@ msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ दर शà¥à¤¨à¥à¤¯ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -31385,24 +31384,24 @@ msgstr "%s - %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31417,7 +31416,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31437,6 +31436,22 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤"
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¤² हà¥à¤à¤¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "परिणामहरॠà¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ परिमारà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ "
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ab8bccf39..965a5719a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-15 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Geert Janssens <geert.gnucash at kobaltwit.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Rekeningsoorten"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nee"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -972,8 +972,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "via een depotrekening?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Lening"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: â%sâ"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1037,18 +1037,18 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1063,19 +1063,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Hoofdsom"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Rente"
@@ -1084,8 +1084,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Betaling uit depot"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1182,14 +1182,14 @@ msgstr "Declaratie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Adres gevonden"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adres niet gevonden"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Totaalbedrag"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Boekingsdetails"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1843,37 +1843,41 @@ msgstr "Het aantal betalingen mag niet nul zijn."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Het aantal betalingen mag niet negatief zijn."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "Rekening zoeken"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "Aggregatie"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Niet gebruikt"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "Nulsaldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Fiscaal relevant"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "Zoeken vanaf "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Rekeningen in â%sâ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1911,7 +1915,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Aandelenkoers"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1943,7 +1947,7 @@ msgstr "Bedrag"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1972,7 +1976,7 @@ msgstr "Datum geboekt"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -2011,7 +2015,7 @@ msgstr "Actie"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2115,7 +2119,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum van afstemming"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2128,42 +2132,42 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Belastingtarief %s bestaat niet. Wilt u dit aanmaken?"
msgstr[1] "Belastingtarief %s bestaat niet. Wilt u dit aanmaken?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Gecorreleerde rekening NIET gevonden"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Noot: dit kan even duren als er veel zijn)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesiaans"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Omschrijvingsveld"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Notitieveld"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV rekeningplan"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "Online Id"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online HBCI"
@@ -2466,7 +2470,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2504,12 +2508,12 @@ msgstr "Geboekt"
msgid "Due"
msgstr "Verschuldigd"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Geopend"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2624,7 +2628,7 @@ msgstr "Opdrachtnaam"
msgid "Find Job"
msgstr "Opdracht zoeken"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2633,18 +2637,18 @@ msgstr "Opdracht zoeken"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Afgesloten"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2661,16 +2665,16 @@ msgstr "Titel"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Winsten"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Winst/verlies"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Partijen binnen rekening %s"
@@ -3351,7 +3355,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Leverancier zoeken"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3359,7 +3363,7 @@ msgstr "Leverancier zoeken"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3381,8 +3385,8 @@ msgstr "Kosten"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3444,7 +3448,7 @@ msgstr "Een bestaand GnuCash-bestand openen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
@@ -3674,7 +3678,7 @@ msgstr "Een budget selecteren"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4277,7 +4281,7 @@ msgstr "Verwijderen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"'Controleren & repareren' is momenteel nog bezig, wil je dit onderbreken ?"
@@ -4631,8 +4635,8 @@ msgstr "Op hoeveelheid sorteren"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Prijs"
@@ -5706,16 +5710,16 @@ msgstr "en subrekeningen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5729,7 +5733,7 @@ msgstr "Credit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5758,24 +5762,24 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "Cheques _afdrukken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"U kunt uitsluitend vanuit de grootboekkaart van een bankrekening of vanuit "
"zoekresultaten cheques afdrukken."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"U kunt boekingen met afgestemde of bevestigde boekregels niet storneren."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5853,14 +5857,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Niet afgestemd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Bevestigd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5869,13 +5873,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Afgestemd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Vastgehouden"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Gestorneerd"
@@ -5895,30 +5899,30 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Boekingsverslag"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Deze boeking is aangemerkt als alleen-lezen met als reden: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Deze boeking is al tegengeboekt."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Stornoboeking _toevoegen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Gegevens nieuwe boeking"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s sorteren op..."
@@ -5926,31 +5930,31 @@ msgstr "%s sorteren op..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s van %s, geboekt op %s, bedrag %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
msgid "Select document"
msgstr "Rekening selecteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
msgid "Go to Date"
msgstr "Naar datum gaan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Controleren boekregels op huidige grootboekkaart: %u van %u"
@@ -6704,12 +6708,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Opdracht"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "is gelijk aan"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "is ongelijk aan"
@@ -7003,7 +7007,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "U moet een item uit de lijst selecteren"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7036,7 +7040,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Nieuw object"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7180,7 +7184,7 @@ msgstr "bevat debiteringen"
msgid "has credits"
msgstr "bevat crediteringen"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Niet bevestigd"
@@ -7606,7 +7610,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Munteenheid"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7718,7 +7722,7 @@ msgstr "Op_slaan als"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7737,7 +7741,7 @@ msgstr "Op_slaan als"
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
@@ -7747,17 +7751,17 @@ msgstr ""
"openen (via Bestand->Eigenschappen) na het opzetten van rekeningen als u een "
"standaard winst/verlies rekening will instellen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
msgid "Select no account"
msgstr "Geen rekening selecteren"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7765,7 +7769,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7775,86 +7779,86 @@ msgstr ""
"De rekening %s is een aggregatie en staat geen rechtstreekse boekingen toe. "
"U dient een andere rekening te kiezen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Grootboek munteenheid"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "Standaard lot opvolgingsbeleid"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Standaard winst/verlies rekening"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Alle rekeningen selecteren."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Selectie opheffen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "De selectie legen en alle rekeningen deselecteren."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Subrekeningen selecteren"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Alle subrekeningen van de geselecteerde rekening selecteren."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Standaardselectie"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "De standaard rekeningselectie selecteren."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Verborgen rekeningen weergeven"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Rekeningen die als verborgen zijn aangemerkt weergeven."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Alle regels selecteren."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "De selectie legen en alle regels deselecteren."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "De standaardselectie selecteren."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Alle waarden naar hun standaardwaarde terugzetten."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7864,23 +7868,23 @@ msgstr "Pagina"
msgid "Clear"
msgstr "Verwijderen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Alle geselecteerde afbeeldingsbestanden verwijderen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Afbeelding selecteren"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Een afbeeldingbestand selecteren."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -7999,7 +8003,7 @@ msgstr "U kunt niet van en naar dezelfde rekening boeken!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Op rekening %s kan niet geboekt worden."
@@ -8144,7 +8148,7 @@ msgstr "_Nee, nu niet"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
@@ -8542,7 +8546,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Wijzigingen in het bestand opslaan?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8652,7 +8656,7 @@ msgstr ""
"zeker dat u door wilt gaan?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<onbekend>"
@@ -8894,12 +8898,12 @@ msgstr "Venster _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Venster _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Voor het afsluiten wijzigingen in bestand %s opslaan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8908,7 +8912,7 @@ msgstr ""
"Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d uur en %d "
"minuten verloren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8917,15 +8921,15 @@ msgstr ""
"Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d dagen en %d uur "
"verloren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Afsluiten _zonder opslaan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8933,60 +8937,60 @@ msgstr "Dit venster sluiten"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(alleen-lezen)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Niet opgeslagen boekhouding"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Laatst gewijzigd op %a %e %b %Y om %H:%M"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Bestand %s geopend. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Niet in staat om databank op te slaan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Niet in staat om databank op te slaan; boekhouding is gemarkeerd als alleen-"
"lezen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Grootboek opties"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s De mensen die hebben bijgedragen aan GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
@@ -8994,7 +8998,7 @@ msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Huidige vertaling door\n"
@@ -9011,17 +9015,17 @@ msgstr ""
"⢠Hendrik-Jan Heins <hjh at passys.nl>, 2003\n"
"⢠Jan Willem Harmanny <jwharmanny at zeelandnet.nl>, 2002"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Bezoek de GnuCash website."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Begin van deze maand"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Begin van vorige maand"
@@ -9030,17 +9034,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Begin van dit kwartaal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Begin van vorig kwartaal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Begin van dit jaar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Begin van vorig jaar"
@@ -9053,12 +9057,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Begin van vorige verslagperiode"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Einde van deze maand"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Einde van vorige maand"
@@ -9067,17 +9071,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Einde van dit kwartaal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Einde van vorig kwartaal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Einde van dit jaar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Einde van vorige jaar"
@@ -9287,7 +9291,7 @@ msgstr "Boekregel _wijzigen"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Rekening %s bestaat niet. Wilt u deze aanmaken?"
@@ -9300,53 +9304,53 @@ msgstr "U kunt niet plakken vanuit het grootboek naar een grootboekkaart."
msgid "New top level account"
msgstr "Nieuwe rekening op hoofdniveau"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Opname"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Storting bij automaat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "Opname bij automaat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Baliehandeling"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Op rekening"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9354,156 +9358,156 @@ msgstr "Op rekening"
msgid "Receipt"
msgstr "Ontvangst"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Toename"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Afname"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "Betaalautomaat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefonisch"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "APO"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Spoedoverboeking"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Eenmalige machtiging"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Aankoop"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Verkoop"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Transactiekosten"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Contante opname"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Korting"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Salarisontvangst"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9511,12 +9515,12 @@ msgstr "Salarisontvangst"
msgid "Equity"
msgstr "Eigen vermogen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9534,30 +9538,30 @@ msgstr "Eigen vermogen"
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "Vermogensgroei (lange termijn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Verdeling"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Meerdere tegenrekeningen --"
@@ -9592,12 +9596,12 @@ msgstr ""
"de standaard 1-op-1 koers bij een nieuwe boeking)."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Boeking herrekenen"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9608,30 +9612,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Aandelen"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Waarde"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Herrekenen"
@@ -9743,38 +9747,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Huidig (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Bevestigd (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Afgestemd (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Toekomstig minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Totaal (%s)"
@@ -10218,11 +10222,11 @@ msgstr "Netto-activa:"
msgid "Profits:"
msgstr "Winsten:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10236,7 +10240,7 @@ msgstr ""
" get: \tActuele koersen ophalen voor alle vreemde munten en beursnoteringen "
"in het opgegeven GnuCash data bestand.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10245,12 +10249,12 @@ msgstr ""
"Reguliere expressie die bepaalt uit welke naamruimte goederen zullen worden "
"opgehaald"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_Rapportopties"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10268,38 +10272,38 @@ msgstr ""
" run:\tHet genoemde rapport uitvoeren in het opgegeven GnuCash data "
"bestand.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Naam van het rapport om te genereren.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. Het type import selecteren"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Achtergrondpatroon voor rapporten"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Ontbrekende bestandsnaam parameter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Ontbreekt [--name] parameter"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ontbrekend commando of optie"
@@ -10331,35 +10335,35 @@ msgstr "U kunt geconstateerde fouten ook op https://bugs.gnucash.org melden."
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Ga naar http://www.gnucash.org voor de laatste stabiele versie"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opties] [databestand]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} ontwikkelversie"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
msgid "Common Options"
msgstr "Basisopties"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash-versie weergeven"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10367,11 +10371,11 @@ msgstr ""
"Debug modus activeren: schrijf uitgebreide details naar de logbestanden.\n"
"Dit is equivalent met: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Extra/ontwikkeling/debugging-functionaliteiten inschakelen."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10383,7 +10387,7 @@ msgstr ""
"Voorbeelden: \"--log qof=debug\" of \"-log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Dit kan meermaals opgegeven worden."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10391,7 +10395,7 @@ msgstr ""
"Bestand voor logmeldingen; standaard is â/tmp/gnucash.traceâ; mag ook "
"âstderrâ of âstdoutâ zijn."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10399,40 +10403,40 @@ msgstr ""
"De prefix voor gsettings-schemas voor gsettings-queries instellen. Dit kan "
"handig zijn om een afwijkende instellingen-boom te hebben bij het debuggen."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
msgid "Hidden Options"
msgstr "Verborgen opties"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[databestand]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Controleren van module Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Laden van gegevens..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
msgid "Application Options"
msgstr "Applicatie opties"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Het laatst geopende bestand niet laden"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Hulp bij de eerste optie."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Verouderde opties"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10442,7 +10446,7 @@ msgstr ""
"Merk op dat deze optie verouderd is en verwijderd wordt van GnuCash 5.0.\n"
"Gelieve in plaats daarvan 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' te gebruiken."
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10451,14 +10455,14 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -10466,7 +10470,7 @@ msgstr ""
"Typ â%s --helpâ voor een volledige lijst van de beschikbare commandoregel-"
"opties.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -16035,49 +16039,48 @@ msgid "When paid"
msgstr "Moment van betaling"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_Hoofdrekening</b>"
+msgstr "Rekeninglijst doorzoeken"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Sluiten bij springen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "_Springen naar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Rekeninglijst doorzoeken</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Zoekresultaten"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Alle rekeningen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Rekening _opschonen"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Zoeken "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "Volledige rekeningnaam"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
"Hoofdletter-ongevoelig zoeken is mogelijk voor \"Volledige rekeningnaam\"."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Zoeken "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22238,7 +22241,7 @@ msgstr "Overeenkomende boekingen tussen rekeningen"
msgid "Converting"
msgstr "Aan het omzetten"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Onbrekende boekdatum."
@@ -23565,7 +23568,7 @@ msgstr "opmaaksjabloon."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24470,7 +24473,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Belastingrapport / TXF-export"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24480,42 +24483,42 @@ msgid "From"
msgstr "Van"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Afwisselende periode"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Van: & Tot: overschrijven of wijzigen."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Van: & Tot: gebruiken"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Het tijdvak Van - Tot gebruiken."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Geschatte belasting 1e kwartaal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 jan - 31 mrt."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Geschatte belasting 2e kwartaal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 apr - 31 mei."
@@ -24523,57 +24526,57 @@ msgstr "1 apr - 31 mei."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Geschatte belasting 3e kwartaal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 jun - 31 aug."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Geschatte belasting 4e kwartaal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 sep - 31 dec."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Afgelopen jaar"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Afgelopen jaar."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Geschatte belasting 1e kwartaal vorig jaar"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 jan - 31 mrt vorig jaar."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Geschatte belasting 2e kwartaal vorig jaar"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 apr - 31 mei vorig jaar."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Geschatte belasting 3e kwartaal vorig jaar"
@@ -24581,32 +24584,32 @@ msgstr "Geschatte belasting 3e kwartaal vorig jaar"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 jun - 31 aug vorig jaar."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Geschatte belasting 4e kwartaal vorig jaar"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 sep - 31 dec vorig jaar."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Rekeningen selecteren (geen selectie=alles)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Rekeningen selecteren."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Saldi van ⬠0,00 onderdrukken"
@@ -24662,103 +24665,103 @@ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Deze pagina geeft inzicht in uw belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Belastingrapport / TXF-export"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Belastingcodes met saldo ⬠0,00 worden niet afgedrukt."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Geen volledige rekeningnamen afdrukken"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Niet de namen van alle bovenliggende rekeningen afdrukken."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Alle herkomst- en bestemmingsrekeningen afdrukken"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
"Alle boekregels voor een boeking met meerdere tegenrekeningen afdrukken."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF-export-parameters afdrukken"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"De export-parameters voor elke TXF-code/rekening in het rapport weergeven."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Boeknr:Notitie-gegevens niet afdrukken"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "De Boeknr:Notitie-gegevens voor boekingen niet afdrukken."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Declaratietype:Notitie-gegevens niet afdrukken"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "De Declaratietype:Notitie-gegevens voor boekingen niet afdrukken."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Geen boekingen afdrukken"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "De boekingen op de rekeningen niet afdrukken."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Geen verwerking van bijzondere datums"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Geen boekingen buiten de opgegeven datums afdrukken."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Datum voor koersomrekening valuta"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr ""
"De datum die gebruikt wordt voor het zoeken in de koersen-databank "
"selecteren."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Dichtst bij boekdatum"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "De koers het dichtst in de buurt van de boekdatum gebruiken."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "Dichtst bij rapportdatum"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "De koers het dichtst in de buurt van de rapportdatum gebruiken."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Belastingrapport & TXF-export"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24766,12 +24769,12 @@ msgstr ""
"Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven (inclusief boekingen) naar TXF-"
"bestand exporteren"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24779,7 +24782,7 @@ msgstr ""
"Dit rapport geeft informatie over de boekingen op uw fiscaal relevante "
"rekeningen."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Deze pagina geeft informatie over de boekingen op uw fiscaal relevante "
@@ -27245,7 +27248,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Afzonderlijke belastingskolommen weergeven in plaats van hun som"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
msgid "Gross Balance"
msgstr "Bruto balans"
@@ -27254,7 +27257,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Bruto balans weergeven (bruto verkopen - bruto aankopen)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
msgid "Net Balance"
msgstr "Netto balans"
@@ -27263,7 +27266,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Netto balans weergeven (netto verkopen - netto aankopen)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Belastingtarief"
@@ -27331,30 +27334,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr "Bruto verkopen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
msgid "Net Sales"
msgstr "Omzet"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Belastingtarieven"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Bruto aankopen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
msgid "Net Purchases"
msgstr "Netto aankopen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Belastingtarief"
@@ -30455,208 +30458,208 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Eerste dag van het huidige kalenderjaar."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Laatste dag van het huidige kalenderjaar."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Eerste dag van het vorige kalenderjaar."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Laatste dag van het vorige kalenderjaar."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Begin van volgend jaar"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Eerste dag van het volgende kalenderjaar."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Einde van volgend jaar"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Laatste dag van het volgende kalenderjaar."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Begin van de verslagperiode"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Eerste dag van de in de programmavoorkeuren ingestelde verslagperiode."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Einde van de verslagperiode"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Laatste dag van de in de programmavoorkeuren ingestelde verslagperiode."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Eerste dag van de huidige maand."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Laatste dag van de huidige maand."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Eerste dag van de vorige maand."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Laatste dag van de vorige maand."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Begin van volgende maand"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Eerste dag van de volgende maand."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Einde van volgende maand"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Laatste dag van de volgende maand."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Begin van het huidig kwartaal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Eerste dag van het huidige boekhoudkundige kwartaal."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Einde van het huidig kwartaal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Laatste dag van het huidige boekhoudkundige kwartaal."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Eerste dag van het vorige boekhoudkundige kwartaal."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Laatste dag van het vorige boekhoudkundige kwartaal."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Begin van volgend kwartaal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Eerste dag van het volgende boekhoudkundige kwartaal."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Einde van volgend kwartaal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Laatste dag van het volgende boekhoudkundige kwartaal."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "De huidige datum."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Een maand geleden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Een maand geleden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Een week geleden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Een week geleden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Drie maanden geleden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Drie maanden geleden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Zes maanden geleden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Zes maanden geleden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Een jaar geleden"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Een jaar geleden."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Een maand vooruit"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Een maand vooruit."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Een week vooruit"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Een week vooruit."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Drie maanden vooruit"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Drie maanden vooruit."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Zes maanden vooruit"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Zes maanden vooruit."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Een jaar vooruit"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Een jaar vooruit."
@@ -30698,46 +30701,46 @@ msgstr "Numerieke fout"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
"Fout tijdens het interpreteren van geplande transactie [%s] met sleutel "
"[%s]=formule [%s] positie [%s]= %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Fout %d in vaste journaalpost [%s] uiteindelijke gnc_numeric waarde, in "
"plaats daarvan wordt 0 gebruikt."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
"Geen wisselkoers beschikbaar in vaste journaalpost [%s] voor %s -> %s, "
"waarde is nul."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Het geselecteerde bedrag kan niet worden bevestigd."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Kan de boekregels niet eenduidig bevestigen. Meerdere mogelijkheden gevonden."
@@ -31176,7 +31179,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Onbekend, lijst heeft omvang %d."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -31184,7 +31187,7 @@ msgstr ""
"Gelieve deze boeking te verwijderen. De uitleg staat op https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
#, fuzzy
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -31193,12 +31196,12 @@ msgstr ""
"Gelieve deze boeking te verwijderen. De uitleg staat op https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "Controleren van partijen op rekening %s: %u van %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Controleren van boekregels op rekening %s: %u van %u"
@@ -31213,7 +31216,7 @@ msgstr "Zoeken naar verweesde posten op rekening %s: %u van %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Zoeken naar posten niet in balans op rekening %s: %u van %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31232,6 +31235,21 @@ msgstr "Boeking gestorneerd"
msgid "No help available."
msgstr "Geen hulp beschikbaar."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Zoeken vanaf "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Zoekresultaten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Rekening _opschonen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Zoeken "
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d8fa3e2a4..987f6770c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,9 +3,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 4.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Wybrane"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Rodzaje kont"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -911,8 +911,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "z użyciem konta Escrow?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Pożyczka"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Opcja spÅaty pożyczki: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -976,18 +976,18 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1002,19 +1002,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Kwota gÅówna"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Odsetki"
@@ -1023,8 +1023,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "PÅatnoÅÄ depozytowa"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "PodziaÅ"
@@ -1120,14 +1120,14 @@ msgstr "Kwit"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1292,8 +1292,8 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Znaleziono Adres"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Nie znaleziono Adresu"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Razem cena"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Raport z transakcji"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1779,36 +1779,40 @@ msgstr "Liczba pÅatnoÅci nie może wynosiÄ zero."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Liczba pÅatnoÅci nie może byÄ ujemna."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "Znajdź konto"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "WypeÅniacz"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Nieużywany"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "Saldo zerowe"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "Podatkowe"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "Szukaj "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Konta w '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1846,7 +1850,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Cena udziaÅu"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1878,7 +1882,7 @@ msgstr "Kwota"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1907,7 +1911,7 @@ msgstr "Data ksiÄgowania"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1946,7 +1950,7 @@ msgstr "Akcja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2050,7 +2054,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data uzgodnienia"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2064,43 +2068,43 @@ msgstr[0] "Tabela podatkowa %s nie istnieje. Czy chcesz jÄ
utworzyÄ?"
msgstr[1] "Tabela podatkowa %s nie istnieje. Czy chcesz jÄ
utworzyÄ?"
msgstr[2] "Tabela podatkowa %s nie istnieje. Czy chcesz jÄ
utworzyÄ?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Nie znaleziono konta"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesowskie"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Pole opisu"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Pole notatek"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Nazwa konta"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "Id online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Id online"
@@ -2404,7 +2408,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Opis kwitu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2442,12 +2446,12 @@ msgstr "ZaksiÄgowano"
msgid "Due"
msgstr "NależnoÅÄ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Otwarto"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Nazwa zadania"
msgid "Find Job"
msgstr "Znajdź zadanie"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2573,18 +2577,18 @@ msgstr "Znajdź zadanie"
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "ZamkniÄto"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "TytuÅ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2601,16 +2605,16 @@ msgstr "TytuÅ"
msgid "Balance"
msgstr "Bilans"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Zyski"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Zarobek/Strata"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Partie na koncie %s"
@@ -3294,7 +3298,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Znajdź dostawcÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr "Znajdź dostawcÄ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3324,8 +3328,8 @@ msgstr "Wydatki"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3387,7 +3391,7 @@ msgstr "Otwiera istniejÄ
cy plik GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -3632,7 +3636,7 @@ msgstr "Wybierz budżet"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4238,7 +4242,7 @@ msgstr "UsuÅ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4602,8 +4606,8 @@ msgstr "UporzÄ
dkowanie wedÅug iloÅci"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Cena"
@@ -5730,16 +5734,16 @@ msgstr "wraz z kontami podrzÄdnymi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5753,7 +5757,7 @@ msgstr "Ma"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5781,23 +5785,23 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_Drukuj czeki"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Można drukowaÄ tylko czeki z ksiÄgi konta bankowego lub wyników wyszukiwania."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nie można unieważniÄ transakcji z uzgodnionymi lub wyczyszczonymi podziaÅami."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5879,14 +5883,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_Nie uzgodnione"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Czyste"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5895,13 +5899,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Uzgodnione"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrożone"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Puste"
@@ -5921,7 +5925,7 @@ msgstr "Pokaż:"
msgid "Transaction Report"
msgstr "Raport z transakcji"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
@@ -5930,24 +5934,24 @@ msgstr ""
"Transakcja ta jest oznaczona jako tylko do odczytu z nastÄpujÄ
cym "
"komentarzem: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Dla tej transakcji pozycja odwrotna zostaÅa już utworzona."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Dodaj transakcjÄ _odwrotnÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Informacje o nowej transakcji</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Sortuj %s wedÅug..."
@@ -5955,34 +5959,34 @@ msgstr "Sortuj %s wedÅug..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Wybierz konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Data ksiÄgowania"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Sprawdzanie podziaÅów w bieżÄ
cym rejestrze: %u z %u"
@@ -6747,12 +6751,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Zadanie"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "jest"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "nie jest"
@@ -7049,7 +7053,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Należy wybraÄ pozycjÄ z listy"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7084,7 +7088,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_Nowa pozycja..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7228,7 +7232,7 @@ msgstr "strona Wn"
msgid "has credits"
msgstr "strona Ma"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Nieczyste"
@@ -7650,7 +7654,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Waluta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7764,7 +7768,7 @@ msgstr "Zapisz _jako"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7783,7 +7787,7 @@ msgstr "Zapisz _jako"
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
@@ -7793,18 +7797,18 @@ msgstr ""
"do tego okna dialogowego (poprzez Plik->WÅaÅciwoÅci), po zaÅożeniu konta, "
"jeÅli chcesz ustawiÄ domyÅlne konto zysku/straty."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Wybierz konta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "W"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7812,7 +7816,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7822,87 +7826,87 @@ msgstr ""
"Konto %s jest wypeÅniaczem i nie można na nim ksiÄgowaÄ Å¼adnych transakcji. "
"Wybierz inne konto."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Waluta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "DomyÅlne zasady Åledzenia partii"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Usuwanie konta %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Wybierz wszystkie konta."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "WyczyÅÄ wybór i odznacz wszystkie konta."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Wybierz podrzÄdne"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Wybierz wszystkie konta podrzÄdne dla zaznaczonego."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Zaznacz domyÅlne"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Wybierz domyÅlnÄ
selekcjÄ kont."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "_Pokaż ukryte konta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Pokaż konta, które zostaÅy oznaczone jako ukryte."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Wybierz wszystkie pozycje."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "WyczyÅÄ wybór i odznacz wszystkie pozycje."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Wybierz domyÅlnÄ
selekcjÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Ustawienia domyÅlne"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Ustaw wszystkie wartoÅci na domyÅlne."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7912,23 +7916,23 @@ msgstr "Strona"
msgid "Clear"
msgstr "WyczyÅÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "WyczyÅÄ każdy wybrany plik obrazka."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Wybierz obrazek"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Wybierz plik obrazka."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "Piksele"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -8050,7 +8054,7 @@ msgstr "Nie można transferowaÄ z i na to same konto!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Na konto %s nie można ksiÄgowaÄ transakcji."
@@ -8205,7 +8209,7 @@ msgstr "_Nie, nie tym razem"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
@@ -8586,7 +8590,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany do pliku?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8695,7 +8699,7 @@ msgid ""
msgstr "Plik %s już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastÄ
piÄ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznane>"
@@ -8938,12 +8942,12 @@ msgstr "Okno _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Okno _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ZachowaÄ zmiany w pliku %s przed zamkniÄciem?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8952,7 +8956,7 @@ msgstr ""
"JeÅli nie zapiszesz zmian, wszystkie modyfikacje z ostatnich %d godzin i %d "
"minut bÄdÄ
utracone."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8961,15 +8965,15 @@ msgstr ""
"JeÅli nie zapiszesz zmian, wszystkie modyfikacje z ostatnich %d dni i %d "
"godzin bÄdÄ
utracone."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Zamknij bez zapisywania"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8977,60 +8981,60 @@ msgstr "Zamknij to okno"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(tylko do odczytu)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Niezapisana ksiÄga"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Ostatnio zmodyfikowano w %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Otwarcie pliku siÄ nie powiodÅo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nie można zapisaÄ w bazie danych."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Nie można zapisaÄ w bazie danych: KsiÄ
żka jest oznaczona jako tylko do "
"odczytu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Opcje ksiÄgi"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s autorzy GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "ID kompilacji"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "RachunkowoÅÄ finansów osobistych i maÅych firm."
@@ -9038,7 +9042,7 @@ msgstr "RachunkowoÅÄ finansów osobistych i maÅych firm."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"MichaÅ CioÅek, 2020\n"
@@ -9047,17 +9051,17 @@ msgstr ""
"Tomasz Å. Nowak, 2008\n"
"The GNOME PL Team, 2001-2003"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Odwiedź stronÄ GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "PoczÄ
tek tego miesiÄ
ca"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "PoczÄ
tek poprzedniego miesiÄ
ca"
@@ -9066,17 +9070,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "PoczÄ
tek tego kwartaÅu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "PoczÄ
tek poprzedniego kwartaÅu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "PoczÄ
tek tego roku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "PoczÄ
tek poprzedniego roku"
@@ -9089,12 +9093,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "PoczÄ
tek poprzedniego okresu obrachunkowego"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Koniec tego miesiÄ
ca"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Koniec poprzedniego miesiÄ
ca"
@@ -9103,17 +9107,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Koniec tego kwartaÅu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Koniec poprzedniego kwartaÅu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Koniec tego roku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Koniec poprzedniego roku"
@@ -9332,7 +9336,7 @@ msgstr "Z_mieÅ podziaÅ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
@@ -9347,54 +9351,54 @@ msgstr "Nie można wkleiÄ z dziennika ogólnego do rejestru."
msgid "New top level account"
msgstr "Nowe konto nadrzÄdne"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Depozyt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "WypÅata"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Czek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "WpÅata do wpÅatomatu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "WypÅata z bankomatu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Kasjer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "ObciÄ
żenie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9402,157 +9406,157 @@ msgstr "ObciÄ
żenie"
msgid "Receipt"
msgstr "Rachunek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "ZwiÄksz"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Zmniejsz"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Autom. Depozyt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "ÅÄ
cze"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Polecenie zapÅaty"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Zakup"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Sprzedaż"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "OpÅata"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "WypÅata"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "NadpÅata"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "WypÅata"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9560,12 +9564,12 @@ msgstr "WypÅata"
msgid "Equity"
msgstr "KapitaÅ wÅasny"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9583,30 +9587,30 @@ msgstr "KapitaÅ wÅasny"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dywidenda"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dystr"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transakcja podzielona --"
@@ -9643,12 +9647,12 @@ msgstr ""
"1, jeÅli jest to nowa transakcja."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Przelicz transakcjÄ ponownie"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9659,30 +9663,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_UdziaÅy"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Zmienione"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_WartoÅÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Przelicz"
@@ -9793,38 +9797,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Obecne (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Bilans (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Czyste (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Uzgodnione (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Przewidywane minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Razem (%s)"
@@ -10290,11 +10294,11 @@ msgstr "Aktywa netto:"
msgid "Profits:"
msgstr "Zyski:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10303,7 +10307,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10312,12 +10316,12 @@ msgstr ""
"Wyrażenie regularne okreÅlajÄ
ce, które przestrzenie nazw Årodków zostanÄ
"
"wyszukane"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_Opcje raportu"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10327,39 +10331,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Nazwa firmy"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Wybierz typ zniżki"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Kafel tÅa dla raportów."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "To jest opcja koloru"
@@ -10395,48 +10399,48 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Aby znaleÅºÄ najnowszÄ
stabilnÄ
wersjÄ, przejdź do"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, rozliczanie finansów osobistych i maÅych firm"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s wersja deweloperska"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Opcje ksiÄgi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Pokaż wersjÄ GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "WÅÄ
cz skÅadniki dodatkowe/programistyczne/odpluskwiajÄ
ce."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10444,7 +10448,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10452,56 +10456,56 @@ msgstr ""
"Plik dziennika; domyÅlnie do \"/tmp/gnucash.trace\"; może byÄ \"stderr\" lub "
"\"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opcje budżetu"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Sprawdzanie Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Wczytywanie danych..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "aplikacja"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Nie wczytuj ostatniego otwartego pliku"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Pomoc dotyczÄ
ca pierwszej opcji"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_Opcje raportu"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10510,14 +10514,14 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -10525,7 +10529,7 @@ msgstr ""
"Uruchom '%s --help', aby zobaczyÄ peÅnÄ
listÄ dostÄpnych opcji wiersza "
"poleceÅ.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -11546,9 +11550,9 @@ msgid ""
"\", \"dash\" and \"period\"."
msgstr ""
"Ustawienie okreÅla znak separujÄ
cy nazwy kont. Możliwe wartoÅci to "
-"niealfanumeryczne znaki Unicode lub dowolny ze tekstów: \"colon\" (dwukropek)"
-" \"slash\" (ukoÅnik), \"backslash\" (ukoÅnik wsteczny), \"dash\" (myÅlnik) i "
-"\"period\" (kropka)."
+"niealfanumeryczne znaki Unicode lub dowolny ze tekstów: \"colon"
+"\" (dwukropek) \"slash\" (ukoÅnik), \"backslash\" (ukoÅnik wsteczny), \"dash"
+"\" (myÅlnik) i \"period\" (kropka)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:25
#, fuzzy
@@ -16051,54 +16055,51 @@ msgid "When paid"
msgstr "PÅatnoÅÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>Konto nad_rzÄdne</b>"
+msgstr "Konto nadrzÄdne"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Zamknij ksiÄgÄ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_Skocz"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Konto nad_rzÄdne</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Rezultaty Wyszukiwania"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Wszystkie konta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "WyczyÅÄ _Konto"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Szukaj "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
"Wyszukiwanie bez rozróżniania wielkoÅci liter jest dostÄpne w 'PeÅna nazwa "
"konta'."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Szukaj "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22273,7 +22274,7 @@ msgstr "Dopasowywanie transferów miÄdzy kontami"
msgid "Converting"
msgstr "Konwertowanie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Brak daty transakcji."
@@ -23640,7 +23641,7 @@ msgstr "Arkusz stylów"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24576,7 +24577,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Raport podatkowy / Eksport TXF"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24586,45 +24587,45 @@ msgid "From"
msgstr "Od"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Alternatywny okres"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Nadpisz lu zmodyfikuj Od: & Do:"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Użyj od - do"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "Użyj przedziaÅu od - do"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1-wszy kwartaÅ szacowanego podatku"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 sty - 31 mar"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2-gi kwartaÅ szacowanego podatku"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 kwi - 31 maj."
@@ -24632,61 +24633,61 @@ msgstr "1 kwi - 31 maj."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3-ci kwartaÅ szacowanego podatku"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 cze - 31 sie"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4-ty kwartaÅ szacowanego podatku"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 wrz - 31 gru"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Ostatni rok"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "Ostatni rok"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Ost. rok 1-wszy kwart. szac. pod."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 sty - 31 mar, poprzedni rok"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Ost. rok 2-gi kwart. szac. pod."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 kwi - 31 maj, poprzedni rok."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Ost. rok 3-ci kwart. szac. pod."
@@ -24694,35 +24695,35 @@ msgstr "Ost. rok 3-ci kwart. szac. pod."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 cze - 31 sie, poprzedni rok"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Ost. rok 4-ty kwart. szac. pod."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 wrz - 31 gru, poprzedni rok"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Wybierz konta (wszystkie = żadne)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "Wybierz konta"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Pomijanie wartoÅci $0.00"
@@ -24781,111 +24782,111 @@ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Ta strona wyÅwietla przychód podlegajÄ
cy opodatkowaniu i spodziewane wydatki."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Raport - tabela podatkowa / Eksport TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Kody podatkowe o wartoÅci $0.00 nie zostanÄ
wydrukowane."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Nie drukuj dÅugich nazw kont"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Nie drukuj wszystkich nazw kont nadrzÄdnych"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Drukuj wszystkie konta transferów źródÅowych/docelowych"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
"Drukuj wszystkie szczegóÅy podziaÅów dla transakcji z wieloma podziaÅami"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Drukuj parametry eksportu TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
#, fuzzy
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "Pokaż parametry eksportu TXF dla każdego kodu/konta TXF w raporcie"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Nie drukuj danych DziaÅania:Notatka"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Nie drukuj danych DziaÅanie:Notatka dla transakcji"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Nie drukuj danych DziaÅania:Notatka"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Nie drukuj danych DziaÅanie:Notatka dla transakcji"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Nie drukuj szczegóÅów transakcji"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Nie drukuj szczegóÅów transakcji dla kont"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Nie korzystaj ze specjalnego przetwarzania danych"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Nie drukuj transakcji spoza okreÅlonego zakresu dat"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Data przeliczenia waluty"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Wybierz datÄ, dla której ma byÄ przeprowadzone wyszukiwanie w PriceDB"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Najbliższa data transakcji"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Użyj najbliższej daty transakcji"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "Najbliższa data raportu"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Użyj najbliższej daty raportu"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Raport - tabela podatkowa & Eksport TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24893,12 +24894,12 @@ msgstr ""
"Przychód podlegajÄ
cy opodatkowaniu / Spodziewane wydatki oraz SzczegóÅy "
"transakcji / Eksportuj do pliku .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Przychód podlegajÄ
cy opodatkowaniu / Spodziewane wydatki"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24906,7 +24907,7 @@ msgstr ""
"Ten raport pokazuje szczegóÅy transakcji dla Twoich kont zwiÄ
zanych z "
"podatkiem dochodowym."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Ten raport pokazuje szczegóÅy transakcji dla wÅaÅciwych kont podatku "
@@ -27441,7 +27442,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Pobierz _bilans"
@@ -27451,7 +27452,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
msgid "Net Balance"
msgstr "Bilans netto"
@@ -27460,7 +27461,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Tabela podatkowa"
@@ -27527,33 +27528,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "UdziaÅy"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "UdziaÅy"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Tabele podatkowe"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Cena netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Klasa podatkowa"
@@ -30803,248 +30804,248 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Pierwszy dzieÅ bieżÄ
cego roku kalendarzowego"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Ostatni dzieÅ bieżÄ
cego roku kalendarzowego"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Pierwszy dzieÅ poprzedniego roku kalendarzowego"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Ostatni dzieÅ poprzedniego roku kalendarzowego"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
#, fuzzy
msgid "Start of next year"
msgstr "PoczÄ
tek tego roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Pierwszy dzieÅ bieżÄ
cego roku kalendarzowego"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
#, fuzzy
msgid "End of next year"
msgstr "Koniec tego roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ostatni dzieÅ bieżÄ
cego roku kalendarzowego"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "PoczÄ
tek okresu obrachunkowego"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Pierwszy dzieÅ okresu obrachunkowego zgodnie z ustawieniami globalnymi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Koniec okresu obrachunkowego"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Ostatni dzieÅ okresu obrachunkowego zgodnie z ustawieniami globalnymi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "Pierwszy dzieÅ bieżÄ
cego miesiÄ
ca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Ostatni dzieÅ bieżÄ
cego miesiÄ
ca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Pierwszy dzieÅ poprzedniego miesiÄ
ca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Ostatni dzieÅ poprzedniego miesiÄ
ca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
#, fuzzy
msgid "Start of next month"
msgstr "PoczÄ
tek tego miesiÄ
ca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "Pierwszy dzieÅ bieżÄ
cego miesiÄ
ca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
#, fuzzy
msgid "End of next month"
msgstr "Koniec tego miesiÄ
ca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "Ostatni dzieÅ poprzedniego miesiÄ
ca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "PoczÄ
tek bieżÄ
cego kwartaÅu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Pierwszy dzieÅ bieżÄ
cego kwartalnego okresu rozliczeniowego"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Koniec bieżÄ
cego kwartaÅu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Ostatni dzieÅ bieżÄ
cego kwartalnego okresu rozliczeniowego"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Pierwszy dzieÅ poprzedniego kwartalnego okresu rozliczeniowego"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Ostatni dzieÅ poprzedniego kwartalnego okresu obrachunkowego"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
msgstr "PoczÄ
tek tego kwartaÅu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Pierwszy dzieÅ bieżÄ
cego kwartalnego okresu rozliczeniowego"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
msgstr "Koniec tego kwartaÅu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Ostatni dzieÅ poprzedniego kwartalnego okresu obrachunkowego"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "BieżÄ
ca data"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "MiesiÄ
c temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "MiesiÄ
c temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "TydzieÅ temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "TydzieÅ temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Trzy miesiÄ
ce temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Trzy miesiÄ
ce temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "SzeÅÄ miesiÄcy temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "SzeÅÄ miesiÄcy temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Rok temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "Rok temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead"
msgstr "MiesiÄ
c temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "MiesiÄ
c temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead"
msgstr "TydzieÅ temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "TydzieÅ temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Trzy miesiÄ
ce temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Trzy miesiÄ
ce temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "SzeÅÄ miesiÄcy temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "SzeÅÄ miesiÄcy temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Rok temu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Rok temu"
@@ -31087,41 +31088,41 @@ msgstr "BÅÄ
d liczbowy"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Poziom oprocentowania nie może wynosiÄ zero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Nie można jednoznacznie usunÄ
Ä podziaÅów. Znaleziono wiele możliwoÅci."
@@ -31562,24 +31563,24 @@ msgstr "%s: %s - %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Nieznana lista %d-wymiarowa."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31594,7 +31595,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31613,6 +31614,21 @@ msgstr "Transakcja unieważniona"
msgid "No help available."
msgstr "Pomoc niedostÄpna."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Szukaj "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Rezultaty Wyszukiwania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "WyczyÅÄ _Konto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Szukaj "
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7c37f49dd..e144ebd42 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-4.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionados"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Tipos de conta"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -949,8 +949,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "usando uma conta de garantia?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Empréstimo"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1014,18 +1014,18 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1040,19 +1040,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Principal"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Juros"
@@ -1061,8 +1061,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Pagamentos de garantia"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Parcelas"
@@ -1158,14 +1158,14 @@ msgstr "Vale"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Endereço encontrado"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Endereço não encontrado"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
msgid "Total Entries"
msgstr "Total de entradas"
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1813,36 +1813,40 @@ msgstr "O número de prestações não pode ser zero."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "O número de prestações não pode ser negativo."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "Localizar conta"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "Marcador de posição"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Oculta"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Não utilizada"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "Balanço zero"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "Sujeita a impostos"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "Procurar por "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Contas em \"%s\""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1880,7 +1884,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Cotação de acção"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1912,7 +1916,7 @@ msgstr "Montante"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "Data de emissão"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1980,7 +1984,7 @@ msgstr "Acção"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2084,7 +2088,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data de reconciliação"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2103,42 +2107,42 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Deseja removê-los agora?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr "Para ver mapeamentos inválidos, use um filtro de \"%s\""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Mapa da conta não encontrado"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "/nota: se houver um número grande, pode ser demorado)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesiana"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Campo Descrição"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Campo Memorando"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Mapa CSV da conta"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "Id online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online HBCI"
@@ -2441,7 +2445,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Notas do vale"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2479,12 +2483,12 @@ msgstr "Emitida"
msgid "Due"
msgstr "Devida"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Aberta"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2599,7 +2603,7 @@ msgstr "Nome da tarefa"
msgid "Find Job"
msgstr "Localizar tarefa"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2608,18 +2612,18 @@ msgstr "Localizar tarefa"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Fechada"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2636,16 +2640,16 @@ msgstr "TÃtulo"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Ganho"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Ganho/Perda"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Lotes na conta %s"
@@ -3345,7 +3349,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Procurar fornecedor"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3353,7 +3357,7 @@ msgstr "Procurar fornecedor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3375,8 +3379,8 @@ msgstr "Despesas"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3437,7 +3441,7 @@ msgstr "Abrir um ficheiro existente do GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
@@ -3668,7 +3672,7 @@ msgstr "Seleccionar um orçamento"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4262,7 +4266,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
@@ -4609,8 +4613,8 @@ msgstr "Ordenar por quantidade"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Preço"
@@ -5655,16 +5659,16 @@ msgstr "e sub-contas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5678,7 +5682,7 @@ msgstr "Crédito"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5706,24 +5710,24 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_Imprimir cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Só pode imprimir cheques de um diário de conta bancária ou de resultados de "
"procura."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Não pode esvaziar uma transacção com parcelas recociliadas ou confirmadas."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5793,14 +5797,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Não reconciliada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Confirmada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5809,13 +5813,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Suspensa"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Esvaziada"
@@ -5835,7 +5839,7 @@ msgstr "Mostrar:"
msgid "Transaction Report"
msgstr "Relatório de transacções"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
@@ -5843,22 +5847,22 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Esta transacção está marcada como só de leitura com o comentário: \"%s\""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Já foi criada uma entrada reversa para esta transacção."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Reverter transacção"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informação da nova transacção"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Ordenar %s por..."
@@ -5866,30 +5870,30 @@ msgstr "Ordenar %s por..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s de %s, publicada a %s, quantia %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
msgid "Select document"
msgstr "Seleccionar documento"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Há vários documentos ligados a esta transacção. Por favor, escolha um:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
msgid "Go to Date"
msgstr "Ir para data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "A verificar divisões no diário actual: %u de %u"
@@ -6639,12 +6643,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Tarefa"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "é"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "não é"
@@ -6945,7 +6949,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Tem de seleccionar um item da lista"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6977,7 +6981,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Novo item"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7121,7 +7125,7 @@ msgstr "tem débitos"
msgid "has credits"
msgstr "tem créditos"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Não confirmada"
@@ -7549,7 +7553,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Moeda"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7662,7 +7666,7 @@ msgstr "Gra_var como"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7681,7 +7685,7 @@ msgstr "Gra_var como"
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
@@ -7691,17 +7695,17 @@ msgstr ""
"Ficheiro->Propriedades) após a definição das contas, se quiser predefinir "
"uma conta de ganhos/perdas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
msgid "Select no account"
msgstr "Não seleccionar conta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7713,7 +7717,7 @@ msgstr ""
"após a definição das contas, se quiser definir uma conta\n"
"predefinida de ganhos/perdas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7723,86 +7727,86 @@ msgstr ""
"A conta %s é uma conta marcadora de posição e não permite transacções. Por "
"favor, escolha outra conta."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Moeda do livro"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "PolÃtica predefinida de rastreio do lote"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Conta predefinida de ganhos/perdas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar tudo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Seleccionar todas as contas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Limpar tudo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Limpar a selecção e remover a selecção de todas as contas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Seleccionar filhos"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Seleccionar todas as contas-filho da conta seleccionada."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Seleccionar predefinição"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Seleccionar a selecção predefinida de contas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostrar contas ocultas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostrar contas que foram marcadas como ocultas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Seleccionar todas as entradas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Limpar a selecção e remover a selecção de todas as entradas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Seleccionar a selecção predefinida."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Repor predefinições"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Repor todos os valores nas predefinições."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7812,23 +7816,23 @@ msgstr "Página"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Limpar qualquer ficheiro de imagem seleccionado."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagem"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleccionar um ficheiro de imagem."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Percentagem"
@@ -7944,7 +7948,7 @@ msgstr "Não pode transferir de e para a mesma conta!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "A conta %s não permite transacções."
@@ -8091,7 +8095,7 @@ msgstr "Não, desta _vez não"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
@@ -8482,7 +8486,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Gravar alterações ao ficheiro?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8584,7 +8588,7 @@ msgstr ""
"continuar?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
@@ -8823,12 +8827,12 @@ msgstr "Janela _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Janela _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Gravar alterações ao ficheiro %s antes de sair?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8837,7 +8841,7 @@ msgstr ""
"Se não gravar, as alterações das últimas %d horas e %d minutos serão "
"descartadas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8846,72 +8850,72 @@ msgstr ""
"Se não gravar, as alterações dos últimos %d dias e %d horas serão "
"descartadas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Fechar _sem gravar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Esta janela vai fechar e não será restaurada."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
msgid "Close Window?"
msgstr "Fechar janela?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(só de leitura)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Livro por gravar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Ãltima modificação a %a, %b %d, %Y à s %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Ficheiro %s aberto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ImpossÃvel gravar na base de dados."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ImpossÃvel gravar na base de dados: livro só de leitura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Opções do livro"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "ID de compilação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e de pequenos negócios."
@@ -8919,21 +8923,21 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e de pequenos negócios."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite a página do GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "InÃcio deste mês"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "InÃcio do mês anterior"
@@ -8942,17 +8946,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "InÃcio deste trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "InÃcio do trimestre anterior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "InÃcio deste ano"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "InÃcio do ano anterior"
@@ -8965,12 +8969,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "InÃcio do perÃodo contabilÃstico anterior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Final deste mês"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Final do mês anterior"
@@ -8979,17 +8983,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Final deste trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Final do trimestre anterior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Final deste ano"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Final do ano anterior"
@@ -9194,7 +9198,7 @@ msgstr "_Alterar parcela"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "A conta %s não existe. Deseja criá-la?"
@@ -9207,53 +9211,53 @@ msgstr "Não pode colar de um livro razão geral para um diário."
msgid "New top level account"
msgstr "Nova conta de topo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Levantamento"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Depósito MB"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "Levantamento MB"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Balcão"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "A crédito"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9261,156 +9265,156 @@ msgstr "A crédito"
msgid "Receipt"
msgstr "Recibo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Acréscimo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Decréscimo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "Ponto de venda"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Depósito automático"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Transferência"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Débito directo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Venda"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Levantamento MB"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Reembolso"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9418,12 +9422,12 @@ msgstr "Cheque"
msgid "Equity"
msgstr "Capital próprio"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9441,30 +9445,30 @@ msgstr "Capital próprio"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "GCLP"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "GCCP"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transacção com parcelas --"
@@ -9499,12 +9503,12 @@ msgstr ""
"1, se esta for uma nova transacção."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalcular transacção"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9515,30 +9519,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Acções"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Alterada"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Recalcular"
@@ -9649,38 +9653,38 @@ msgid "O"
msgstr "I"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Actual (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Confirmada (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciliada (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnimo futuro (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
@@ -10125,11 +10129,11 @@ msgstr "Activos lÃquidos:"
msgid "Profits:"
msgstr "Lucros:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr "Opções de obtenção de cotações"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10143,18 +10147,18 @@ msgstr ""
" get: \tobter cotações actuais para todas as moedas estrangeiras e acções "
"no ficheiro de dados GnuCash indicado.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr ""
"Expressão regular que determina que espaço de nome de mercadorias será obtido"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Opções de geração do relatório"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10172,36 +10176,36 @@ msgstr ""
" run: \tExecutar o relatório indicado no ficheiro de dados GnuCash "
"especificado.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Nome do relatório a executar\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Especifique o tipo de exporação\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Ficheiro de saÃda do relatório\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Comando de cotações \"{1}\" desconhecido"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Parâmetro de ficheiro de dados em falta"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Parâmetro --name em falta"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Comando de relatórios \"{1}\" desconhecido"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
msgid "Missing command or option"
msgstr "Comando ou opção em falta"
@@ -10227,35 +10231,35 @@ msgstr "Pode também procurar e reportar erros em {1}"
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Para encontrar a última versão estável, por favor, veja em {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- Gnucash, contabilidade para finanças pessoais e de pequenos negócios"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opções] [ficheirodados]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Versão de desenvolvimento do GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
msgid "Common Options"
msgstr "Opções comuns"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostrar versão do GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10263,11 +10267,11 @@ msgstr ""
"Activar modo de depuração: fornece detalhes profundos nos diários.\n"
"Ã equivalente a: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Activar funcionalidades extra/de desenvolvimento/de depuração."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10279,7 +10283,7 @@ msgstr ""
"Exemplos: \"--log qof=debug\" ou \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Pode ser chamado múltiplas vezes."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10287,7 +10291,7 @@ msgstr ""
"Ficheiro onde escrever; predefinido como \"/tmp/gnucash.trace\"; pode ser "
"\"stderr\" ou \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10295,39 +10299,39 @@ msgstr ""
"Definir o prefixo para esquemas gsttings como consultas gsettings. Pode ser "
"útil ter uma árvore de diferentes definições ao depurar."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opções ocultas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[ficheirodados]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "A verificar o Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "A carregar os dados..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
msgid "Application Options"
msgstr "Opções da aplicação"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Não carregar o último ficheiro aberto"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Mostrar ajuda para opções gtk"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Opções obsoletas"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10337,7 +10341,7 @@ msgstr ""
"Note que esta opção é obsoleta e será removida no GnuCash 5.0.\n"
"Por favor, use antes \"gnucash-cli --quotes get <ficheirodados>\"."
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10350,7 +10354,7 @@ msgstr ""
"Por favor, use antes \"gnucash-cli --quotes get --namespace <espaçonome> "
"<ficheirodados>\"."
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10360,13 +10364,13 @@ msgstr ""
"GnuCash 5.0. Por favor, use antes \"gnucash-cli --quotes get <ficheirodados>"
"\"."
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Execute \"{1} --help\" para ver a lista completa de opções da linha de "
"comandos."
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15946,46 +15950,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Quando pago"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
msgstr "Procurar na lista de contas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Fechar ao ir para"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "_Ir para"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Procurar na lista de contas</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Procurar desde a raiz"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Procurar desde sub-conta"
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Todas as contas"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#, fuzzy
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Procurar "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "Nome completo de conta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
"Procura insensÃvel a maiúsculas está disponÃvel em \"Nome completo de conta"
"\"."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_Procurar"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22125,7 +22132,7 @@ msgstr "Comparar transferências entre contas"
msgid "Converting"
msgstr "A converter"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Data da transacção em falta."
@@ -23442,7 +23449,7 @@ msgstr "folha de estilo."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24338,7 +24345,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Relatório de impostos/Exportação Mod. IRS"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24348,42 +24355,42 @@ msgid "From"
msgstr "De"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "PerÃodo alternativo"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Ignorar ou modificar De: & Para:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Usar De - Para"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Usar perÃodo De - Para."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1º trimestre de impostos"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 Jan - 31 Mar."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2º trimestre de impostos"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 Abr - 31 Mai."
@@ -24391,57 +24398,57 @@ msgstr "1 Abr - 31 Mai."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3º trimestre de impostos"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 Jun - 31 Ago."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4º trimestre de impostos"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 Set - 31 Dez."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Ãltimo ano"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Ãltimo ano."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "1º trim. imp. últ. ano"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 Jan - 31 Mar, últ. ano."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "2º trim. imp. últ. ano"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 Abr - 31 Mai, últ. ano."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "3º trim. imp. últ. ano"
@@ -24449,32 +24456,32 @@ msgstr "3º trim. imp. últ. ano"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 Jun - 31 Ago, últ. ano."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "4º trim. imp. últ. ano"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 Set - 31 Dez, últ. ano."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Seleccionar contas (nenhuma = todas)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Seleccione as contas."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Suprimir valores 0,00â¬"
@@ -24529,101 +24536,101 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Esta página mostra a sua receita colectável e a sua despesa dedutÃvel."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Relatório de impostos/Exportação Mod. IRS"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Códigos de imposto com valor 0,00⬠não serão imprimidos."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Não imprimir nomes de conta completos"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Não imprimir todos os nomes de conta-mãe."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Imprimir todas as contas Transferir De/Para"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Imprimir todos os detalhes das parcelas quando as houver."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Imprimir parâmetros de exportação par Mod. IRS"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"Mostrar parâmetros de exportação Mod. IRS para cada código/conta no "
"relatório."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Não imprimir Num-T:Memorandos"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Não imprimir Num-T:Memorandos para transacções."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Não imprimir Acção:Memorandos"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Não imprimir Acção:Memorandos para transacções."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Não imprimir detalhe da transacção"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Não imprimir detalhe da transacção para contas."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Não usar processamento especial de datas"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Não imprimir transacções fora de datas especificadas."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Data de conversão de moeda"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Seleccione a data a usar para procuras PriceDB."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Data de transacção mais próxima"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Usar a mais próxima da data de transacção."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "Data de relatório mais próxima"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Usar a mais próxima da data de relatório."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Relatório de impostos & Exportação Mod. IRS"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24631,12 +24638,12 @@ msgstr ""
"Receitas colectáveis/Despesas dedutÃveis com detalhe/exportação de "
"transacção para ficheiro .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Receitas colectáveis/Despesas dedutÃveis"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24644,7 +24651,7 @@ msgstr ""
"Este relatório mostra detalhes de transacções para as suas contas "
"relacionadas com impostos sobre o rendimento."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Esta página mostra detalhes de transacções para contas relevantes de imposto "
@@ -27074,7 +27081,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Mostrar colunas individuais de impostos em vez da sua soma"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
msgid "Gross Balance"
msgstr "Saldo bruto"
@@ -27083,7 +27090,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Mostrar o saldo bruto (vendas brutas - compras brutas)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
msgid "Net Balance"
msgstr "Saldo lÃquido"
@@ -27092,7 +27099,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Mostrar o saldo lÃquido (vendas sem imposto - compras sem imposto)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
msgid "Tax payable"
msgstr "Imposto a pagar"
@@ -27163,29 +27170,29 @@ msgstr ""
"*EUGOODS* na descrição da conta."
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr "Vendas brutas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
msgid "Net Sales"
msgstr "Vendas lÃquidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Imposto sobre vendas"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Compras com impostos"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
msgid "Net Purchases"
msgstr "Compras lÃquidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Imposto nas compras"
@@ -30237,210 +30244,210 @@ msgstr ""
"provavelmente foi gravado por uma versão posterior do GnuCash. A recuar para "
"hoje."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Primeiro dia do ano do calendário actual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Ãltimo dia do ano do calendário actual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Primeiro dia do ano do calendário anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Ãltimo dia do ano do calendário anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "InÃcio do ano seguinte"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Primeiro dia do ano do calendário seguinte."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Final do ano seguinte"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dia do ano do calendário seguinte."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "InÃcio do perÃodo contabilÃstico"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Primeiro dia do perÃodo contabilÃstico, como definido nas preferências "
"globais."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Final do perÃodo contabilÃstico"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Ãltimo dia do perÃodo contabilÃstico, como definido nas preferências globais."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Primeiro dia do mês actual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Ãltimo dia do mês actual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Primeiro dia do mês anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Ãltimo dia do mês anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "InÃcio do mês seguinte"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Primeiro dia do mês seguinte."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Final do mês seguinte"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Ãltimo dia do mês seguinte."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "InÃcio do trimestre actual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Primeiro dia do trimestre contabilÃstico actual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Final do trimestre actual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Ãltimo dia do trimestre contabilÃstico actual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Primeiro dia do trimestre contabilÃstico anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Ãltimo dia do trimestre contabilÃstico anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "InÃcio do trimestre seguinte"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Primeiro dia do trimestre contabilÃstico seguinte."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Final do trimestre seguinte"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Ãltimo dia do trimestre contabilÃstico seguinte."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "A data actual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Há um mês atrás"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Há um mês atrás."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Há uma semana atrás"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Há uma semana atrás."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Há três meses atrás"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Há três meses atrás."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Há seis meses atrás"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Há seis meses atrás."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Há um ano atrás"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Há um ano atrás."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "O mês que vem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "O mês que vem."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "A semana que vem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "A semana que vem."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "O trimestre que vem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "O trimestre que vem."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "O semestre que vem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "O semestre que vem."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "O ano que vem"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "O ano que vem."
@@ -30482,41 +30489,41 @@ msgstr "Erro numérico"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "Conta desconhecida para guid [%s], a cancelar criação de SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Erro ao analisar chave SX [%s] [%s]=fórmula [%s] em [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Erro %d em SX [%s] final gnc_numeric value, a usar antes 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
"Sem taxa de câmbio disponÃvel em SX [%s] para %s -> %s, o valor é zero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Conta já em saldo auto-confirmado."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr "Demasiadas parcelas por confirmar"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "O montante seleccionado não pode ser confirmado."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"ImpossÃvel confirmar parcelas exclusivamente. Encontradas múltiplas "
@@ -30953,7 +30960,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Desconhecido, %d na lista."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -30961,7 +30968,7 @@ msgstr ""
"Por favor, elimine esta transacção. Explicação em https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
@@ -30970,12 +30977,12 @@ msgstr ""
"wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "A verificar lotes na conta %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "A verificar desdobramentos na conta %s: %u de %u"
@@ -30990,7 +30997,7 @@ msgstr "A procurar órfãs na conta %s: %u de %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "A procurar desequilÃbrios na conta %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
@@ -31008,6 +31015,18 @@ msgstr "Transacção esvaziada"
msgid "No help available."
msgstr "Sem ajuda disponÃvel."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Procurar por "
+
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Procurar desde a raiz"
+
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Procurar desde sub-conta"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_Procurar"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a704c10ce..c3f715b5d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,9 +15,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "O tipo das contas"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -969,8 +969,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "através de uma conta caução?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Empréstimo"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1034,18 +1034,18 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1060,19 +1060,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Principal"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Juros"
@@ -1081,8 +1081,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Pagamentos caução"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Desdobramento"
@@ -1178,14 +1178,14 @@ msgstr "Vale"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1353,8 +1353,8 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Endereço encontrado"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Endereço não encontrado"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
msgid "Total Entries"
msgstr "Total das entradas"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1831,36 +1831,40 @@ msgstr "A quantidade dos pagamentos não pode ser zero."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "A quantidade dos pagamentos não pode ser negativo."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "Localize uma conta"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "Espaço reservado"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Oculta"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Não usado"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "Saldo zero"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "Relacionado com os impostos"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "Pesquise a partir de "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "As contas em '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1898,7 +1902,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Preço da ação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1930,7 +1934,7 @@ msgstr "Quantia"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1959,7 +1963,7 @@ msgstr "Data de Envio"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1998,7 +2002,7 @@ msgstr "Ação"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2102,7 +2106,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data da reconciliação"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2121,43 +2125,43 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Deseja removê-los agora?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr "Para ver os mapeamentos inválidos, use um filtro de '%s'"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "A conta mapeada NÃO foi encontrada"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
"(Observação, pode demorar algum um pouco caso haja uma grande quantidade)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesiano"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Campo descritivo"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Campo do memorando"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Mapa da conta CSV"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "Identificação online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
msgid "Online HBCI"
msgstr "HBCI online"
@@ -2459,7 +2463,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Anotações do comprovante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2497,12 +2501,12 @@ msgstr "Submetido"
msgid "Due"
msgstr "Vencimento"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Aberto"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2617,7 +2621,7 @@ msgstr "Nome do serviço"
msgid "Find Job"
msgstr "Localize o serviço"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2626,18 +2630,18 @@ msgstr "Localize o serviço"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2654,16 +2658,16 @@ msgstr "TÃtulo"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Ganho"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Ganho/Perda"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Lotes na %s"
@@ -3355,7 +3359,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Localize o fornecedor"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3363,7 +3367,7 @@ msgstr "Localize o fornecedor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3385,8 +3389,8 @@ msgstr "Despesas"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3447,7 +3451,7 @@ msgstr "Abra um arquivo do GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
@@ -3680,7 +3684,7 @@ msgstr "Escolha um orçamento"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4273,7 +4277,7 @@ msgstr "Excluir"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"Um processo 'Verifique & Corrija' está em execução, deseja interrompê-lo?"
@@ -4623,8 +4627,8 @@ msgstr "Ordene por quantidade"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Preço"
@@ -5676,16 +5680,16 @@ msgstr "e das sub-contas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5699,7 +5703,7 @@ msgstr "Crédito"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5727,25 +5731,25 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_Imprima os cheques"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Você pode imprimir apenas os cheques do cadastro de uma conta bancária ou "
"dos resultados da busca."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Você não pode anular uma transação com desdobramentos reconciliados ou pré-"
"reconciliados."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5816,14 +5820,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Não reconciliado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Pré-reconciliada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5832,13 +5836,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Congelado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Anulado"
@@ -5858,29 +5862,29 @@ msgstr "Mostre:"
msgid "Transaction Report"
msgstr "Relatório da transação"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Esta transação está marcada como apenas-leitura no comentário: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Um cadastro reverso já foi criado para esta transação."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Transação reversa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Informação da nova transação"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Ordene %s por..."
@@ -5888,30 +5892,30 @@ msgstr "Ordene %s por..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s de %s, enviado %s, quantidade %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
msgid "Select document"
msgstr "Documento selecionado"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr "Vários documentos estão vinculados com esta transação. Escolha um:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
msgid "Go to Date"
msgstr "Vá para a data"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Verificando os desdobramentos no cadastro atual:%u de %u"
@@ -6667,12 +6671,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Serviço"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "é"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "não é"
@@ -6971,7 +6975,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Você deve selecionar um item a partir da lista"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7003,7 +7007,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Novo item"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7147,7 +7151,7 @@ msgstr "possuà débitos"
msgid "has credits"
msgstr "possuà créditos"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Não reconciliada"
@@ -7578,7 +7582,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Moeda"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7690,7 +7694,7 @@ msgstr "_Salve como"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7709,7 +7713,7 @@ msgstr "_Salve como"
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
@@ -7719,17 +7723,17 @@ msgstr ""
"caixa de diálogo (via Arquivo-> Propriedades) após a configuração da conta, "
"caso queira definir uma conta padrão para ganhos e prejuÃzo."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
msgid "Select no account"
msgstr "Selecione nenhuma conta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7741,7 +7745,7 @@ msgstr ""
"(através de Arquivo-> Propriedades), depois da configuração da conta, para\n"
"que seja possÃvel selecionar uma conta padrão para receita/despesas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7751,87 +7755,87 @@ msgstr ""
"A conta%s é a conta do titular e não permite transações. Escolha uma conta "
"diferente."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Moeda"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "PolÃtica padrão do rastreamento do lote"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Conta padrão para receita/despesas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Selecione tudo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Selecione todas as contas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Limpe tudo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Limpa a seleção e desmarca todas as contas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Selecione o relacionado"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Seleciona todos os descentes da conta selecionada."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Selecione o padrão"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Define a seleção da conta padrão."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Mostre as contas ocultas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostre as contas que foram marcadas como ocultas."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Seleciona todos os cadastros."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Limpa a seleção e desmarca todas os cadastros."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Escolher a seleção padrão."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Restaurar padrões"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Restaura todos os valores ao padrão."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Página"
# Aprovar?
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7841,23 +7845,23 @@ msgstr "Página"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Desmarca qualquer arquivo de imagem selecionado."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Selecionar Imagem"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleciona um arquivo de imagem."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "Por cento"
@@ -7973,7 +7977,7 @@ msgstr "Você não pode transferir de e para a mesma conta!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "A conta %s não permite transações."
@@ -8120,7 +8124,7 @@ msgstr "Não, _não desta vez"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
@@ -8517,7 +8521,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Salvar as alterações no arquivo?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8617,7 +8621,7 @@ msgstr ""
"de que deseja continuar?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
@@ -8856,12 +8860,12 @@ msgstr "Janela _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Janela _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Gravar alterações no arquivo %s antes de fechar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8870,7 +8874,7 @@ msgstr ""
"Se você não salvar as alterações das últimas %d horas e %d minutos serão "
"descartadas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8879,74 +8883,74 @@ msgstr ""
"Se você não salvar, as mudanças dos últimos %d dias e %d horas serão "
"descartadas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Feche sem salvar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Esta janela está fechando e não será restaurada."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
msgid "Close Window?"
msgstr "Fechar a janela?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(leitura-apenas)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Livro não salvo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "A última alteração foi feita em %a, %b %d, %Y às %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "O arquivo %s foi aberto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Não foi possÃvel salvar na base de dados."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Não foi possÃvel salvar na base de dados: O livro está marcado como apenas-"
"leitura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Opção do livro"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Os contribuidores do GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "ID da compilação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
@@ -8954,7 +8958,7 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
@@ -8963,17 +8967,17 @@ msgstr ""
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle at gmail.com>\n"
"Cleber Cassol <ccassol at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite o site do GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "InÃcio deste mês"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "InÃcio do mês anterior"
@@ -8982,17 +8986,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "InÃcio deste trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "InÃcio do trimestre anterior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "InÃcio deste ano"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "InÃcio do ano anterior"
@@ -9005,12 +9009,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "InÃcio do perÃodo contábil anterior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Final deste mês"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Final do mês anterior"
@@ -9019,17 +9023,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Final deste trimestre"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Final do trimestre anterior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Final deste ano"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Final do ano anterior"
@@ -9238,7 +9242,7 @@ msgstr "_Alterar o desdobramento"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "A conta %s não existe. Deseja criá-lo?"
@@ -9251,53 +9255,53 @@ msgstr "Você não pode colar do diário geral para um cadastro."
msgid "New top level account"
msgstr "Nova conta principal"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Saque"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Depósito no caixa eletrônico"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "Retirada do caixa eletrônico"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Balcão"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Cobrar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9305,156 +9309,156 @@ msgstr "Cobrar"
msgid "Receipt"
msgstr "Recibo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Reduzir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "Ponto de venda"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "On-line"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Dep. automático"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Transferência eletrônica"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Débito direto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Venda"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Saque do caixa eletrônico"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Desconto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Salário"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9462,12 +9466,12 @@ msgstr "Salário"
msgid "Equity"
msgstr "Patrimônio lÃquido"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9485,30 +9489,30 @@ msgstr "Patrimônio lÃquido"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "Ganho de capital de longo prazo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "Ganho de capital de curto prazo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transação Desdobrada --"
@@ -9543,12 +9547,12 @@ msgstr ""
"1 se essa é uma nova transação."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalcule a transação"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9559,30 +9563,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Ações"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Recalcular"
@@ -9693,38 +9697,38 @@ msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Atual (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Pré-reconciliada (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciliado (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnimo futuro (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
@@ -10168,11 +10172,11 @@ msgstr "Ativos lÃquidos:"
msgid "Profits:"
msgstr "Lucros:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr "Opções da recuperação dos preços das cotações"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10186,7 +10190,7 @@ msgstr ""
" get: \tObtém as cotações atuais para todas as moedas estrangeiras e para "
"as ações fornecidas no arquivo de dados do GnuCash.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
@@ -10194,11 +10198,11 @@ msgstr ""
"Expressão regular que determina quais os delimitadores das commodities serão "
"recuperadas"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Opções da geração do relatório"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10215,36 +10219,36 @@ msgstr ""
"dados pode ser informado para descrever algumas opções salvas.\n"
" run: \texecuta o relatório citado no arquivo de dados do GnuCash.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Nome do relatório para execução\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Defina o tipo de importação\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Arquivo de saÃda para relatório\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Comando cotação desconhecido '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Dados ausentes no parâmetro do arquivo"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Faltando o parâmetro --name"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Comando relatório desconhecido '{1}'"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
msgid "Missing command or option"
msgstr "Falta comando ou opção"
@@ -10274,35 +10278,35 @@ msgstr "Você também pode pesquisar e enviar os relatórios de problemas em {1}
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Para encontrar a última versão estável, consulte {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, responsável pelas finanças pessoais e das pequenas empresas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opções] [arquivo de dados]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Versão de desenvolvimento do GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
msgid "Common Options"
msgstr "Opções comuns"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostre esta mensagem de ajuda"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostre a versão do GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10310,11 +10314,11 @@ msgstr ""
"Ative o modo de depuração: forneça os detalhes completos nos logs.\n"
"Ã o mesmo que: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Ativa os recursos extras de desenvolvimento e de depuração."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10326,7 +10330,7 @@ msgstr ""
"Exemplos: \"--log qof=debug\" ou \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Isso pode ser invocado várias vezes."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10334,7 +10338,7 @@ msgstr ""
"O arquivo para salvar o log; o padrão é \"/tmp/gnucash.strace\"; pode ser "
"\"stderr\" (saÃda de erro padrão) ou \"stdout\" (saÃda padrão)."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10343,39 +10347,39 @@ msgstr ""
"Isso pode ser útil para ter uma ramificação de configurações diferente "
"durante a depuração."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opções ocultas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[arquivo de dados]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Verificando Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Carregando os dados..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
msgid "Application Options"
msgstr "Opções da aplicação"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Não carregar o último arquivo aberto"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Mostre a ajuda para as opções gtk"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Opções obsoletas"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10385,7 +10389,7 @@ msgstr ""
"Note que esta opção tornou-se obsoleta e será removida no GnuCash 5.0.\n"
"Em vez disso use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>'."
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10398,7 +10402,7 @@ msgstr ""
"Note que esta opção tornou-se obsoleta e será removida no GnuCash 5.0.\n"
"Use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>'."
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10407,13 +10411,13 @@ msgstr ""
"A opção '--add-price-quotes' do gnucash tornou-se obsoleta e será removida "
"do GnuCash 5.0. Em vez disso use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>'."
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Execute '{1} --help' para ver uma lista completa das opções disponÃveis da "
"linha de comando."
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -16049,46 +16053,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Quando pagar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
msgstr "Pesquisar a lista das contas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Fechar no próximo"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "_Ir Para"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Pesquise a lista das contas</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Pesquisa da raiz"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Pesquisar a partir da subconta"
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Todas as contas"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#, fuzzy
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Pesquisar "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "Nome completo da conta"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
"Pesquisa sem distinção entre maiúsculas e minúsculas está disponÃvel em "
"'Nome completo da conta'."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_Pesquisar"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22274,7 +22281,7 @@ msgstr "Casando transferências entre contas"
msgid "Converting"
msgstr "Convertendo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Faltando data da transação."
@@ -23602,7 +23609,7 @@ msgstr "Folhas de Estilos."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24503,7 +24510,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Relatório de Impostos / Exportação TXF"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24513,42 +24520,42 @@ msgid "From"
msgstr "De"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "PerÃodo alternativo"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Substitua ou modifique a partir De: & Até:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Utilizar De - Até"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Utilize o perÃodo De - Até."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Imposto estimado do 1º trimestre"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 Jan - 31 Mar."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Imposto estimado do 2º trimestre"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 Abr - 31 Mai."
@@ -24556,57 +24563,57 @@ msgstr "1 Abr - 31 Mai."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Imposto estimado do 3º trimestre"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 Jun - 31 Ago."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Imposto estimado do 4º trimestre"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 Set - 31 Dez."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Ano anterior"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Ano anterior."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Imposto estimado do 1º trimestre do ano anterior"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 Jan - 31 Mar, ano anterior."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Imposto estimado do 2º trimestre do ano anterior"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 Abr - 31 Mai, ano anterior."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Imposto estimado do 3º trimestre do ano anterior"
@@ -24614,32 +24621,32 @@ msgstr "Imposto estimado do 3º trimestre do ano anterior"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 Jun - 31 Ago, ano anterior."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Imposto estimado do 4º trimestre do ano anterior"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 Set - 31 Dez, ano anterior."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Selecione as contas (nenhuma = todas)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Selecione as contas."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Suprima os valores R$0,00"
@@ -24694,115 +24701,115 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Esta página mostra as suas Receitas Tributáveis e Despesas DedutÃveis."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Relatório de Impostos / Exportação TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Códigos de impostos com valor R$0,00 não serão impressas."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Não imprima o nome completo das contas"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Não imprima todos os nomes das contas principais."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Imprima todas as transferências de/para as contas"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Imprima todos os detalhes das transações com divisões."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Imprima parâmetros de exportação TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"Mostre os parâmetros de exportação TXF para cada código/conta TXF no "
"relatório."
# I am not sure if "Comentários" (in portuguese) is a good equivalent to Memo.
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Não imprima T-Num:dados do memorando"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Não imprima T-Num:dados do memorando para as transações."
# I am not sure if "Comentários" (in portuguese) is a good equivalent to Memo.
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Não imprima os dados da ação:comentários"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Não imprima ação:dados do memorando para as transações."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Não imprima os detalhes da transação"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Não imprima os detalhes das transações para as contas."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Não use um processamento especial para a data"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Não imprima as transações fora das datas informadas."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Data da conversão da moeda"
# What is PriceDB ? For sure needs a better understanding/translation.
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Selecione a data que será usada para as pesquisas PriceDB."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Data mais próxima da transação"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Use o mais próximo da data da transação."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "Data mais próxima do relatório"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Use o mais próximo para a data do relatório."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Relatório de Impostos & Exportação TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "Receitas tributáveis/Despesas DedutÃveis/Exportar para arquivo .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Receitas tributáveis/despesas dedutÃveis"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24810,7 +24817,7 @@ msgstr ""
"Este relatório mostra os detalhes das transações para as contas relacionadas "
"com as receitas tributáveis."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Este página mostra os detalhes das transações para as contas das receitas "
@@ -27265,7 +27272,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Veja as colunas dos impostos individuais em vez de sua soma"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
msgid "Gross Balance"
msgstr "Saldo bruto"
@@ -27274,7 +27281,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Veja o saldo bruto (vendas brutas - compras brutas)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
msgid "Net Balance"
msgstr "Saldo lÃquido"
@@ -27283,7 +27290,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Veja o saldo lÃquido (vendas sem impostos - compras sem impostos)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
msgid "Tax payable"
msgstr "Imposto a ser pago"
@@ -27357,29 +27364,29 @@ msgstr ""
"mercadorias da UE com *EUGOODS* na descrição da conta."
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr "O bruto das vendas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
msgid "Net Sales"
msgstr "Vendas lÃquidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Imposto sobre as vendas"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr "O bruto das compras"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
msgid "Net Purchases"
msgstr "Compras lÃquidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Imposto sobre as compras"
@@ -30445,209 +30452,209 @@ msgstr ""
"provavelmente foi salvo por uma versão mais nova do GnuCash. Padronizando "
"para hoje."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Primeiro dia do ano civil atual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Ãltimo dia do ano civil atual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Primeiro dia do ano civil anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Ãltimo dia do ano civil anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "InÃcio do próximo ano"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Primeiro dia do próximo ano civil."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Final do próximo ano"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ãltimo dia do próximo ano civil."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "InÃcio do perÃodo contábil"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Primeiro dia do perÃodo contábil, conforme definido nas preferências globais."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Final do perÃodo contábil"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Ãltimo dia do perÃodo contábil, conforme definido nas preferências globais."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Primeiro dia do mês atual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Ãltimo dia do mês atual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Primeiro dia do mês anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Ãltimo dia do mês anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "InÃcio do próximo mês"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Primeiro dia do próximo mês."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Final do próximo mês"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Ãltimo dia do próximo mês."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "InÃcio do trimestre atual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Primeiro dia do perÃodo contábil trimestral atual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Final do trimestre atual"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Ãltimo dia do perÃodo contábil trimestral atual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Primeiro dia do perÃodo contábil trimestral anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Ãltimo dia do perÃodo contábil trimestral anterior."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "InÃcio do próximo trimestre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Primeiro dia do perÃodo contábil do próximo trimestre."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Final do próximo trimestre"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Ãltimo dia do perÃodo contábil do próximo trimestre."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "A data atual."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Mês Passado"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Um mês atrás."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Uma semana atrás"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Uma semana atrás."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Três meses atrás"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Três meses atrás."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Seis meses atrás"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Seis meses atrás."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Um ano atrás"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Um ano atrás."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Um mês antes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Um mês antes."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Uma semana antes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Uma semana antes."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Três meses antes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Três meses antes."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Seis meses antes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Seis meses antes."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Um ano antes"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Um ano antes."
@@ -30689,45 +30696,45 @@ msgstr "Erro numérico"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
"O guid [%s] é desconhecido para a conta, cancelando a criação do SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
"Houve um erro ao analisar o SX [%s] chave [%s]=fórmula [%s] no [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Há um erro %d no valor final gnc_numeric do SX [%s], em vez disso, usando 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
"Não há nenhuma taxa de câmbio disponÃvel no SX [%s] para %s -> %s, o valor é "
"zero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "A conta já está com o saldo na compensação automática."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr "Há desdobramentos demais sem compensação"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "O valor selecionado não pode ser eliminado."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Não é possÃvel limpar os desdobramentos de forma única. Várias alternativas "
@@ -31170,7 +31177,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Desconhecido, %d (tamanho) lista."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -31178,7 +31185,7 @@ msgstr ""
"Excluir esta transação. Explicação em https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
@@ -31186,12 +31193,12 @@ msgstr ""
"Excluir esta transação. Explicação em https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "Verificando os lotes dos negócios na conta %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Verificando o desdobramento dos negócios na conta %s: %u of %u"
@@ -31206,7 +31213,7 @@ msgstr "Procurando por órfãos na conta %s: %u de %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Procurando por desequilÃbrios na conta %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
@@ -31224,6 +31231,18 @@ msgstr "Transação anulada"
msgid "No help available."
msgstr "Não há ajuda disponÃvel."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Pesquise a partir de "
+
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Pesquisa da raiz"
+
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Pesquisar a partir da subconta"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_Pesquisar"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 063fb6265..9c70542e7 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-01 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Daniel ÈerbÄnescu <daniel at serbanescu.dk>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selectat"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Tipuri de conturi"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nu"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -960,8 +960,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "via cont custodie (escrow)?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Ãmprumut dat"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1025,18 +1025,18 @@ msgstr "DatÄ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1051,19 +1051,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Principal"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "DobândÄ"
@@ -1072,8 +1072,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "PlatÄ Escrow"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
#| msgid "Split"
msgctxt "Action Column"
@@ -1171,14 +1171,14 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Adresa:"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adresa:"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Total (perioadÄ)"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Detaliile tranzacÈiei"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1835,17 +1835,17 @@ msgstr "NumÄrul plÄÈilor nu poate fi zero."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "NumÄrul plÄÈilor nu poate fi negativ."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "un cont"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Global"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1853,26 +1853,29 @@ msgstr "Global"
msgid "Hidden"
msgstr "Asc_uns"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "NeautomatÄ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "BalanÈÄ (PerioadÄ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
#| msgid "Ta_x related"
msgid "Tax related"
msgstr "Ta_xÄ Ã®nruditÄ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "CautÄ "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Conturi în '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1910,7 +1913,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "PreÈ acÈiune"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1942,7 +1945,7 @@ msgstr "Cantitate"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1971,7 +1974,7 @@ msgstr "Data postÄrii"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -2010,7 +2013,7 @@ msgstr "AcÈiune"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2114,7 +2117,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data de reconciliere"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
msgid ""
@@ -2129,46 +2132,46 @@ msgstr[0] "Tabelul de taxe %s nu existÄ. Vrei sÄ Ã®l creezi?"
msgstr[1] "Tabelul de taxe %s nu existÄ. Vrei sÄ Ã®l creezi?"
msgstr[2] "Tabelul de taxe %s nu existÄ. Vrei sÄ Ã®l creezi?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Codul contului"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Descriere"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
#, fuzzy
msgid "Memo Field"
msgstr "Câmp"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Nume cont"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "Id online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
msgid "Online HBCI"
msgstr "HBCI online"
@@ -2480,7 +2483,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Note voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2518,12 +2521,12 @@ msgstr "Postat"
msgid "Due"
msgstr "Datorat"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Deschis"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2642,7 +2645,7 @@ msgstr "Nume funcÈie"
msgid "Find Job"
msgstr "GÄseÈte funcÈie"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2651,18 +2654,18 @@ msgstr "GÄseÈte funcÈie"
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "ÃnchisÄ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2679,16 +2682,16 @@ msgstr "Titlu"
msgid "Balance"
msgstr "BalanÈÄ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "CâÈtiguri"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "CâÈtiguri/Pierderi"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Impozite în contul %s"
@@ -3377,7 +3380,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "GÄseÈte furnizor"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3385,7 +3388,7 @@ msgstr "GÄseÈte furnizor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3407,8 +3410,8 @@ msgstr "Cheltuieli"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3471,7 +3474,7 @@ msgstr "Deschide un fiÈier GnuCash existent"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_SalveazÄ"
@@ -3724,7 +3727,7 @@ msgstr "SelecteazÄ un buget"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4337,7 +4340,7 @@ msgstr "Èterge"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4719,8 +4722,8 @@ msgstr "SorteazÄ dupÄ cantitate"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_PreÈ"
@@ -5881,16 +5884,16 @@ msgstr "Èi subconturile"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5904,7 +5907,7 @@ msgstr "Credit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5930,22 +5933,22 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "TipÄreÈte cecuri"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nu poÈi goli o tranacÈie care conÈine pÄrÈi reconciliate sau decontate."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -6027,14 +6030,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_Nereconciliat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Decontate"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -6043,13 +6046,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliate"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "ÃngheÈat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Vide"
@@ -6069,7 +6072,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Raport de tranzacÈii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
@@ -6077,25 +6080,25 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"AceastÄ tranzacÈie este marcatÄ cu doar-citire, având comentariul: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "O intrare inversÄ a fost deja creatÄ pentru aceastÄ tranzacÈie."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
#| msgid "Add _Reversing Transaction"
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "AdaugÄ o tranzacÈie _inversÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>InformaÈii despre noua tranzacÈie</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "SorteazÄ %s dupÄ..."
@@ -6103,34 +6106,34 @@ msgstr "SorteazÄ %s dupÄ..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "SelecteazÄ cont"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "SelecteazÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Data postÄrii"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6926,12 +6929,12 @@ msgid "Job"
msgstr "FuncÈie"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "este"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "nu este"
@@ -7238,7 +7241,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Trebuie sÄ selectezi un item din listÄ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7276,7 +7279,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Item _nou..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7421,7 +7424,7 @@ msgstr "are debite"
msgid "has credits"
msgstr "are credite"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Nedecontate"
@@ -7864,7 +7867,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_MonedÄ:"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7982,7 +7985,7 @@ msgstr "S_alveazÄ ca..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -8001,25 +8004,25 @@ msgstr "S_alveazÄ ca..."
msgid "_Close"
msgstr "Ãn_chide"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "SelecteazÄ conturi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -8027,7 +8030,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -8037,93 +8040,93 @@ msgstr ""
"Contul %s este un cont global Èi nu permite tranzacÈii. Te rog alege un cont "
"diferit."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
#, fuzzy
msgid "Book currency"
msgstr "MonedÄ:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Èterge contul %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "SelecteazÄ tot"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "SelecteazÄ toate conturile."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "CurÄÈÄ tot"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "GoleÈte selecÈia Èi deselecteazÄ toate conturile."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "SelecteazÄ conturi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Èterge contul selectat"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "SelecteazÄ implicit"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "SelecteazÄ selecÈia contului implicit."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "AfiÈeazÄ conturile asc_unse"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Include conturile care au balanÈe partajate zero."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "SelecteazÄ toate intrÄrile."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "GoleÈte selecÈia Èi deselecteazÄ toate intrÄrile."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "SelecteazÄ selecÈia implicitÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "ÃnregistreazÄ setÄri implicite"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "RestabileÈte toate valorile la cele implicite."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -8133,23 +8136,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "CurÄÈÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "GoleÈte orice imagine de fiÈier selectatÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "SelecteazÄ imagine"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "SelecteazÄ un fiÈier de imagine."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -8272,7 +8275,7 @@ msgstr "Nu poÈi transfera din acelaÈi cont!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Contul %s nu permite transzacÈii."
@@ -8436,7 +8439,7 @@ msgstr "_Nu, nu de data asta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Azi"
@@ -8809,7 +8812,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "SalvaÈi schimbÄrile în fiÈier?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8919,7 +8922,7 @@ msgid ""
msgstr "FiÈierul %s existÄ deja. SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ o suprascrieÈi?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
@@ -9170,12 +9173,12 @@ msgstr "Fereastra _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Fereastra _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Salvez schimbÄrile în fiÈierul %s înainte de ieÈire?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -9184,7 +9187,7 @@ msgstr ""
"DacÄ nu salvaÈi, schimbÄrile din ultimele %d ore Èi %d minute vor fi "
"pierdute."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -9192,15 +9195,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"DacÄ nu salvaÈi, schimbÄrile din ultimele %d zile Èi %d ore vor fi pierdute."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Ãnchide _fÄrÄ salvare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -9208,59 +9211,59 @@ msgstr "Ãnchide aceastÄ fereastrÄ"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Ãnchide cartea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Modificat ultima datÄ pe %a, %b %d, %Y la %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "FiÈierul %s deschis. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nu s-a putut salva baza de date."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "OpÈiuni carte"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Drepturi de autor © 1997-%s Contribuitorii GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "ID Generare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9270,24 +9273,24 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nicolae Turcan <nicturcan at gmail.com>\n"
"Andrei Cipu <traduceri at strainu.ro>\n"
"Daniel ÈerbÄnescu <daniel at serbanescu.dk>, 2020"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "VizitaÈi situl web al GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Ãnceputul acestei luni"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Ãnceputul lunii trecute"
@@ -9296,17 +9299,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Ãnceputul acestui trimestru"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Ãnceputul trimestrului trecut"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Ãnceputul acestui an"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Ãnceputul anului trecut"
@@ -9321,12 +9324,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Ãnceputul perioadei trimestriale contabile precedente"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "SfârÈitul acestei luni"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "SfârÈitul lunii trecute"
@@ -9335,17 +9338,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "SfârÈitul acestui trimestru"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "SfârÈitul trimestrului trecut"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "SfârÈitul acestui an"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "SfârÈitul anului trecut"
@@ -9561,7 +9564,7 @@ msgstr "_SchimbÄ partea"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Contul %s nu existÄ. VreÈi sÄ Ã®l creaÈi?"
@@ -9574,56 +9577,56 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "Nou cont de bazÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
#| msgid "Deposit"
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Retragere"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "CEC"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Depozit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Vorbitor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "PlatÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9632,158 +9635,158 @@ msgstr "PlatÄ"
msgid "Receipt"
msgstr "PrimeÈte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "CreÈte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Scade"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Fir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Debit direct"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "CumpÄrÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Vinde"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "TaxÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Retragere"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Reducere"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "CEC"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9791,12 +9794,12 @@ msgstr "CEC"
msgid "Equity"
msgstr "Capital propriu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9814,31 +9817,31 @@ msgstr "Capital propriu"
msgid "Price"
msgstr "PreÈ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- TranzacÈie împÄrÈitÄ --"
@@ -9869,12 +9872,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "RecalculeazÄ tranzacÈia"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9885,30 +9888,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_AcÈiuni"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Valoare"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_RecalculeazÄ"
@@ -10021,38 +10024,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Prezent (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "BalanÈÄ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Decontat (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciliat (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Minim în viitor (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
@@ -10527,11 +10530,11 @@ msgstr "Active:"
msgid "Profits:"
msgstr "Profituri:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10540,7 +10543,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Regular expression determining which namespace commodities will be "
@@ -10550,13 +10553,13 @@ msgid ""
"for"
msgstr "Expresie regulatÄ care determinÄ ce tip de preÈuri va fi obÈinut"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
#| msgid "_Report Options"
msgid "Report Generation Options"
msgstr "OpÈiuni _raport"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10566,39 +10569,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Numele raportului de rulat\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "SelecteazÄ tipul reducerii"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
#| msgid "Background tile for reports."
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Imagine de fundal pentru raporturi."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Aceasta este o opÈiune pentru culoare"
@@ -10635,52 +10638,52 @@ msgstr ""
"Pentru a gÄsi ultima versiune stabilÄ, vÄ rugÄm sÄ accesaÈi http://www."
"gnucash.org"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"- GnuCash: administrarea finanÈelor individuale Èi pentru companii mici."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash %s development version"
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s versiune de dezvoltare"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
#| msgid "Book Options"
msgid "Common Options"
msgstr "OpÈiuni carte"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "AratÄ versiunea GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ActiveazÄ funcÈiile suplimentare/de dezvoltare/de depanare."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10688,7 +10691,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10696,59 +10699,59 @@ msgstr ""
"FiÈierul de autentificat; implicit \"/tmp/gnucash.trace\"; poate fi \"stderr"
"\" sau \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
#| msgid "Budget Options"
msgid "Hidden Options"
msgstr "OpÈiuni buget"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[fiÈier]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Interoghez Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "ÃncÄrcare date..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
#| msgid "application"
msgid "Application Options"
msgstr "aplicaÈie"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Nu încÄrca ultimul fiÈier deschis"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Ajutor pentru prima opÈiune"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "_Report Options"
msgid "Deprecated Options"
msgstr "OpÈiuni _raport"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10757,14 +10760,14 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s\n"
@@ -10775,7 +10778,7 @@ msgstr ""
"RulaÈi '%s --help' pentru a vedea o listÄ completÄ a opÈiunilor din linia de "
"comandÄ.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -16448,51 +16451,48 @@ msgid "When paid"
msgstr "Când a fost plÄtit:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>Cont _pÄrinte</b>"
+msgstr "Cont pÄrinte"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Ãnchide cartea"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_SÄri"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Cont _pÄrinte</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Rezultatele cÄutÄrii"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Toate conturile"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "_Cont de curÄÈat"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " CautÄ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "Numele complet al contului"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "CautÄ "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22868,7 +22868,7 @@ msgstr "nu potrivi niciun cont"
msgid "Converting"
msgstr "Sortare"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÈiei?"
@@ -24270,7 +24270,7 @@ msgstr "Foaie de stil"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -25228,7 +25228,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Raport de taxe / Export TXF"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -25238,45 +25238,45 @@ msgid "From"
msgstr "De la"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "PerioadÄ alternativÄ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "ModificÄ De la: & La:"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "FoloseÈte de la - la"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "FoloseÈte perioada de la - la"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Trimestrul fiscal 1"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 ian - 31 mar"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Trimestrul fiscal 2"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 apr - 31 mai"
@@ -25285,62 +25285,62 @@ msgstr "1 apr - 31 mai"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Trimestrul fiscal 3"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 iun - 31 aug"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Trimestrul fiscal 4"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 sep - 31 dec"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Anul trecut"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "Anul trecut"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Trimestrul 1 al anului fiscal trecut"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 ian - 31 mar anul trecut"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Trimestrul 2 al anului fiscal trecut"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 apr - 31 mai anul trecut"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Trimestrul 3 al anului fiscal trecut"
@@ -25348,35 +25348,35 @@ msgstr "Trimestrul 3 al anului fiscal trecut"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 iun - 31 aug anul trecut"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Trimestrul 4 al anului fiscal trecut"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 sep - 31 dec anul trecut"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "SelecteazÄ conturi (niciunul = toate)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "SelecteazÄ conturi"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Èterge valorile de 0"
@@ -25434,138 +25434,138 @@ msgstr ""
"AceastÄ paginÄ aratÄ veniturile tale impozitabile Èi cheltuielile "
"deductibile."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Raport de taxe / Export TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
#, fuzzy
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Conturile cu balanÈa 0 nu vor fi afiÈate."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
#, fuzzy
msgid "Do not print full account names"
msgstr "TipÄreÈte numele întreg de cont"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "TipÄreÈte toate numele de conturi pÄrinte"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
#, fuzzy
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Cont de transfer"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Posibile duplicate pentru tranzacÈia nouÄ selectatÄ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Contul în care sÄ caut tranzacÈii"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Contul în care sÄ caut tranzacÈii"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Contul în care sÄ caut tranzacÈii"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Nu importÄ (nicio acÈiune selectatÄ)"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "CreeazÄ un raport de tranzacÈii pentru acest cont"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "AfiÈeazÄ ambele (Èi incude tranzacÈiile vide în totaluri)"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
#, fuzzy
msgid "Currency conversion date"
msgstr "InformaÈii despre monedÄ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "SelecteazÄ data pentru raport"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÈiei?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÈiei?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Nearest report date"
msgstr "Ãn curând"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Cele mai recente pentru raport"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Raport de taxe Èi export TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
#, fuzzy
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile / Export în fiÈier TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Venituri taxabile / Cheltuieli deductibile"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
#, fuzzy
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "Acest raport aratÄ venituri dvs. taxabile Èi cheltuielile deductibile."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
#, fuzzy
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "Acest raport aratÄ venituri dvs. taxabile Èi cheltuielile deductibile."
@@ -28169,7 +28169,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
#| msgid "Get _Balance"
msgid "Gross Balance"
@@ -28180,7 +28180,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
#| msgid "Get _Balance"
msgid "Net Balance"
@@ -28191,7 +28191,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Tabelul de taxe"
@@ -28262,17 +28262,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "AcÈiuni"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "AcÈiuni"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
#| msgid "Tax Tables"
msgid "Tax on Sales"
@@ -28280,16 +28280,16 @@ msgstr "Tabelele de taxe"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "_PreÈ nou:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Tabelele de taxe"
@@ -31584,209 +31584,209 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Prima zi a anului calendaristic curent."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Ultima zi a anului calendaristic curent."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Prima zi a anului calendaristic trecut."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Ultima zi a anului calendaristic trecut."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Ãnceputul anului viitor"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Prima zi a anului calendaristic urmÄtor."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "SfârÈitul anului viitor"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ultima zi a anului calendaristic urmÄtor."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Ãnceputul perioadei fiscale"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Ãnceputul perioadei contabile, aÈa cum este setat în preferinÈele globale."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "SfârÈitul perioadei fiscale"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"Ãnceputul perioadei contabile, aÈa cum este setat în preferinÈele globale."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Prima zi a lunii curente."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Ultima zi a lunii curente."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Prima zi a lunii precedente."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Ultima zi a lunii precedente."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Ãnceputul lunii viitoare"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Prima zi a lunii urmÄtoare."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "SfârÈitul lunii viitoare"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Ultima zi a lunii urmÄtoare."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Ãnceputul trimestrului curent"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Prima zi a trimestrului contabil curent."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "SfârÈitul trimestrului curent"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Ultima zi a trimestrului contabil curent."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Prima zi a trimestrului contabil trecut."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Ultima zi a trimestrului contabil trecut."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Ãnceputul trimestrului viitor"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Prima zi a trimestrului contabil urmÄtor."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "SfârÅitul trimestrului viitor"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Ultima zi a trimestrului contabil viitor."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "Data curentÄ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Cu o lunÄ Ã®n urmÄ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Cu o lunÄ Ã®n urmÄ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Cu o sÄptÄmânÄ Ã®n urmÄ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Cu o sÄptÄmânÄ Ã®n urmÄ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Cu trei luni în urmÄ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Cu trei luni în urmÄ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Cu Èase luni în urmÄ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Cu Èase luni în urmÄ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Cu un an în urmÄ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Cu un an în urmÄ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Peste o lunÄ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Peste o lunÄ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Peste o sÄptÄmânÄ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Peste o sÄptÄmânÄ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Peste trei luni"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Peste trei luni."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Peste Èase luni"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Peste Èase luni."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Peste un an"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Peste un an."
@@ -31828,41 +31828,41 @@ msgstr "Eroare numericÄ"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Rata dobânzii nu poate fi zero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -32312,24 +32312,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Necunoscut, listÄ de lungime %d."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -32344,7 +32344,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
#| msgid "Split"
msgctxt ""
@@ -32364,6 +32364,22 @@ msgstr "TranzacÈie golitÄ"
msgid "No help available."
msgstr "Nu avem ajutor disponibil."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "CautÄ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Rezultatele cÄutÄrii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "_Cont de curÄÈat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "CautÄ "
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ad00ff4ad..43e579eb9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐÑбÑано"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ñ ÑÑеÑов"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÐеÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -947,8 +947,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "ÑеÑез депоненÑнÑй ÑÑеÑ?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Ðаем"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1012,18 +1012,18 @@ msgstr "ÐаÑа"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1038,19 +1038,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "ÐовеÑиÑелÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "ÐÑоÑенÑÑ"
@@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "ÐепоненÑнÑй плаÑÑж"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1157,14 +1157,14 @@ msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ðµ найден"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "ÐÑÐ¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñена"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "ÐеÑали пÑоводки"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1820,38 +1820,42 @@ msgstr "ЧиÑло плаÑежей не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÑлевÑм."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ЧиÑло плаÑежей не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑм."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_ÐайÑи ÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "СкÑÑÑÑй"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Ðе иÑполÑзÑеÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "ÐÑлевой баланÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "ÐÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº _налогам"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "ÐоиÑк "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "СÑеÑа в '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1889,7 +1893,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð°ÐºÑий"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1921,7 +1925,7 @@ msgstr "СÑмма"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1950,7 +1954,7 @@ msgstr "ÐаÑа ввода"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1989,7 +1993,7 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2093,7 +2097,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑованиÑ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2107,46 +2111,46 @@ msgstr[0] "ТаблиÑа налогов %s не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. Созд
msgstr[1] "ТаблиÑа налогов %s не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. СоздаÑÑ ÐµÐµ?"
msgstr[2] "ТаблиÑа налогов %s не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. СоздаÑÑ ÐµÐµ?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Ðод ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Ðнлайн"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Ðнлайн"
@@ -2450,7 +2454,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "ÐÑимеÑание к ÑоваÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2488,12 +2492,12 @@ msgstr "Ðведено"
msgid "Due"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñе"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "ÐÑкÑÑÑо"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr "Ðазвание опеÑаÑии"
msgid "Find Job"
msgstr "ÐайÑи опеÑаÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2620,18 +2624,18 @@ msgstr "ÐайÑи опеÑаÑиÑ"
msgid "Open"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "ÐакÑÑÑо"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Ðаголовок"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2648,16 +2652,16 @@ msgstr "Ðаголовок"
msgid "Balance"
msgstr "ÐÑÑаÑок"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "ÐÑибÑлÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "ÐоÑ
од/УбÑÑки"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "ÐабоÑÑ Ð² ÑÑеÑаÑ
%s"
@@ -3331,7 +3335,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ÐайÑи поÑÑавÑика"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3339,7 +3343,7 @@ msgstr "ÐайÑи поÑÑавÑика"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3361,8 +3365,8 @@ msgstr "РаÑÑ
одÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3424,7 +3428,7 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий Ñайл GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ"
@@ -3665,7 +3669,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð±ÑджеÑ"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4264,7 +4268,7 @@ msgstr "УдалиÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4620,8 +4624,8 @@ msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ колиÑеÑÑвÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Цена"
@@ -5714,16 +5718,16 @@ msgstr "и ÑÑбÑÑеÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5737,7 +5741,7 @@ msgstr "ÐÑедиÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5765,24 +5769,24 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐеÑаÑаÑÑ Ñеки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"РаÑпеÑаÑаÑÑ Ñеки можно ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑееÑÑÑа банковÑкого ÑÑÑÑа или ÑезÑлÑÑаÑов "
"поиÑка."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе аннÑлиÑоваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ñ ÑоглаÑованнÑми или оÑиÑеннÑми ÑаÑÑÑми."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5865,14 +5869,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Ð_еÑоглаÑовано"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑено"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5881,13 +5885,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "СоглаÑовано"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "ÐамоÑожено"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "ÐннÑлиÑовано"
@@ -5907,31 +5911,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾ пÑоводкаÑ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "ÐÑа пÑоводка оÑмеÑена как неизменÑемаÑ, Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑием: \"%s\""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ñже бÑла Ñоздана Ð´Ð»Ñ ÑÑой пÑоводки."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¾_бÑаÑнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоводке"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ %s по..."
@@ -5939,34 +5943,34 @@ msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ %s по..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐаÑа ввода"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑка Ñазделений в ÑекÑÑем жÑÑнале: %u из %u"
@@ -6726,12 +6730,12 @@ msgid "Job"
msgstr "ÐпеÑаÑиÑ"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "ÑвлÑеÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "не ÑвлÑеÑÑÑ"
@@ -7026,7 +7030,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7061,7 +7065,7 @@ msgid "New item"
msgstr "ÐовÑй пÑнкÑ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7206,7 +7210,7 @@ msgstr "еÑÑÑ Ð´ÐµÐ±ÐµÑ"
msgid "has credits"
msgstr "еÑÑÑ ÐºÑедиÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Ðе оÑиÑено"
@@ -7634,7 +7638,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Ðал_ÑÑа"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7751,7 +7755,7 @@ msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7770,25 +7774,25 @@ msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº..."
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7796,7 +7800,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7806,87 +7810,87 @@ msgstr ""
"СÑÑÑ %s ÑвлÑеÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑм и не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ Ð¿Ñоводок. ÐожалÑйÑÑа, "
"вÑбеÑиÑе дÑÑгой ÑÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Удаление ÑÑÑÑа %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе ÑÑеÑа."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²Ñе"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²Ñделенное и ÑнÑÑÑ Ð²Ñделение Ñо вÑеÑ
ÑÑеÑов."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ñомка"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе подÑÑеÑа вÑбÑанного ÑÑÑÑа."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
одное"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑеÑа по ÑмолÑаниÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑкÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑеÑа, помеÑеннÑе ÑкÑÑÑÑми."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑнкÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²Ñделенное и ÑнÑÑÑ Ð²Ñделение Ñо вÑеÑ
пÑнкÑов."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð²Ñе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² иÑÑ
однÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "СÑÑаниÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7896,23 +7900,23 @@ msgstr "СÑÑаниÑа"
msgid "Clear"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй вÑбÑаннÑй Ñайл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе изобÑажение"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ %"
@@ -8032,7 +8036,7 @@ msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе пеÑедаваÑÑ Ð½Ð° ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ ÑÑÑÑ!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "СÑÐµÑ %s не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ñоводки."
@@ -8185,7 +8189,7 @@ msgstr "_ÐеÑ, не ÑейÑаÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "СегоднÑ"
@@ -8576,7 +8580,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайл?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8686,7 +8690,7 @@ msgstr ""
"пÑодолжиÑÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвеÑÑно>"
@@ -8930,12 +8934,12 @@ msgstr "Ðкно _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Ðкно _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайл \"%s\" пеÑед закÑÑÑием?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8944,7 +8948,7 @@ msgstr ""
"ÐÑли не ÑоÑ
ÑаниÑÑÑÑ, Ñо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d ÑаÑов и %d минÑÑ Ð±ÑдÑÑ "
"поÑеÑÑнÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8953,15 +8957,15 @@ msgstr ""
"ÐÑли не ÑоÑ
ÑаниÑÑÑÑ, Ñо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d дней и %d ÑаÑов бÑдÑÑ "
"поÑеÑÑнÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÐÑйÑи _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8969,58 +8973,58 @@ msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑÑо окно"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(ÑолÑко ÑÑение)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ÐеÑоÑ
ÑанÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "ÐоÑледнее изменение в %a, %b %e, %Y %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐÑкÑÑÑ Ñайл %s. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
: Ðнига оÑмеÑена ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки книги"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s GnuCash-ÑазÑабоÑÑики."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "â ÑбоÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "УпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸ малого бизнеÑа."
@@ -9028,7 +9032,7 @@ msgstr "УпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ðалек Филиппов\n"
@@ -9039,17 +9043,17 @@ msgstr ""
"ashed <craysy at gmail.com>\n"
"ÐмиÑÑий ÐангÑл <dimang.freetime at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ÐеÑейÑи на веб-ÑÑÑаниÑÑ GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "ÐаÑало ÑекÑÑего меÑÑÑа"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "ÐаÑало пÑедÑдÑÑего меÑÑÑа"
@@ -9058,17 +9062,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "ÐаÑало ÑекÑÑего кваÑÑала"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ÐаÑало пÑедÑдÑÑего кваÑÑала"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "ÐаÑало ÑекÑÑего года"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "ÐаÑало пÑедÑдÑÑего года"
@@ -9081,12 +9085,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "ÐаÑало пÑедÑдÑÑего ÑÑÑÑного пеÑиода"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего меÑÑÑа"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÑедÑдÑÑего меÑÑÑа"
@@ -9095,17 +9099,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑегоо кваÑÑала"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÑедÑдÑÑего кваÑÑала"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего года"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÑедÑдÑÑего года"
@@ -9313,7 +9317,7 @@ msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑаÑÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "СÑÐµÑ %s не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ ÐµÐ³Ð¾?"
@@ -9327,54 +9331,54 @@ msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑÑавлÑÑÑ Ð¿Ñоводки из глав
msgid "New top level account"
msgstr "ÐовÑй ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ
него ÑÑовнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "СнÑÑо"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Чек"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ð² банкомаÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ÐолÑÑено в банкомаÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "ÐаÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "РаÑÑ
од"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9382,156 +9386,156 @@ msgstr "РаÑÑ
од"
msgid "Receipt"
msgstr "ÐÑинÑÑо"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "УвелиÑение"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "УменÑÑение"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "ÐаÑÑовÑй ÑеÑминал"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑон"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Ðнлайн"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "ÐвÑодепозиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "ТÑанÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебеÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "ÐокÑпка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "ÐÑодажа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "СнÑÑие налиÑнÑÑ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "ÐозвÑаÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Чек"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9539,12 +9543,12 @@ msgstr "Чек"
msgid "Equity"
msgstr "СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9562,30 +9566,30 @@ msgstr "СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "ÐивидендÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "ÐолгоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "ÐÑаÑкоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "РаÑпÑеделение"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка --"
@@ -9620,12 +9624,12 @@ msgstr ""
"обмена или кÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (1 к 1) еÑли ÑÑа пÑоводка новаÑ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ÐеÑеÑÑиÑаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9636,30 +9640,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑии"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Ðзменено"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_ÐнаÑение"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_ÐеÑеÑÑиÑаÑÑ"
@@ -9772,38 +9776,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ТекÑÑее (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ÐÑÑаÑки (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐÑиÑено (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "СоглаÑованное (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐÑдÑÑий минимÑм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÐÑего (%s)"
@@ -10251,11 +10255,11 @@ msgstr "ЧиÑÑÑе акÑивÑ:"
msgid "Profits:"
msgstr "ÐÑибÑлÑ:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10264,19 +10268,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "РегÑлÑÑное вÑÑажение, опÑеделÑÑÑее какой вид ÑоваÑов бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑан"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10286,39 +10290,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Ðазвание ÑиÑмÑ."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. ÐÑбеÑиÑе Ñип импоÑÑа"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Фоновое изобÑажение Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑов."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÐÑо паÑамеÑÑ Ð²ÑбоÑа ÑвеÑа."
@@ -10353,49 +10357,49 @@ msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"ÐоÑледнÑÑ ÑÑабилÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе найÑи на ÑайÑе http://www.gnucash.org"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash ÑпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸ малого бизнеÑа"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s (ÑазÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ)"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки книги"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе/dev/оÑладоÑнÑе ÑÑедÑÑва."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10403,7 +10407,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10411,7 +10415,7 @@ msgstr ""
"Файл лога, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑо \"/tmp/gnucash.trace\", но возможно \"stderr\" "
"или \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10419,50 +10423,50 @@ msgstr ""
"УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек gsettings. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾ Ð´Ð»Ñ "
"Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑазлиÑнÑе набоÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек пÑи оÑладке."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки бÑджеÑа"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "ÐагÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "application"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ðе загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний оÑкÑÑÑÑй Ñайл"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "ÐомоÑÑ Ð¿Ð¾ пеÑÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10471,14 +10475,14 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -10486,7 +10490,7 @@ msgstr ""
"ÐапÑÑÑиÑе '%s --help' Ð´Ð»Ñ Ñого ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑмоÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй ÑпиÑок доÑÑÑпнÑÑ
"
"опÑий командной ÑÑÑоки.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15987,45 +15991,47 @@ msgid "When paid"
msgstr "Ðогда оплаÑено"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
-#, fuzzy
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>ÐоиÑк в ÑпиÑке ÑÑеÑов</b>"
+msgstr "ÐоиÑк в ÑпиÑке ÑÑеÑов"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð¿Ñи пеÑеÑ
оде"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "Ð_еÑейÑи"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>ÐоиÑк в ÑпиÑке ÑÑеÑов</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr "ÐоиÑк Ñ ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "ÐоиÑк Ñ ÑÑбÑÑеÑов"
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "ÐÑе ÑÑеÑа"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#, fuzzy
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " ÐоиÑк "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "Ðолное название ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr "ÐоиÑк в поле 'Ðолное название ÑÑÑÑа' не ÑÑвÑÑвиÑелен к ÑегиÑÑÑÑ Ð±Ñкв."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_ÐоиÑк"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22189,7 +22195,7 @@ msgstr "СопоÑÑавление пÑоводок Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑеÑами"
msgid "Converting"
msgstr "ÐÑеобÑазование"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð´Ð°Ñа пÑоводки."
@@ -23519,7 +23525,7 @@ msgstr "ÑаблиÑа cÑилей."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24422,7 +24428,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ»Ð°ÑаÑиÑ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24432,42 +24438,42 @@ msgid "From"
msgstr "С"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿ÐµÑиод"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "ÐамениÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ \"С:\" и \"Ðо:\""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¡ - Ðо"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÐµÑиод С - Ðо."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1-й налоговÑй кваÑÑал"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "Янв 1 - ÐÐ°Ñ 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2-й налоговÑй кваÑÑал"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "ÐÐ¿Ñ 1 - Ðай 31."
@@ -24475,57 +24481,57 @@ msgstr "ÐÐ¿Ñ 1 - Ðай 31."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3-й налоговÑй кваÑÑал"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "ÐÑн 1 - Ðвг 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4-й налоговÑй кваÑÑал"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "Сен 1 - Ðек 31."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "ÐÑоÑлÑй год"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "ÐÑоÑлÑй год."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "1-й налоговÑй кваÑÑал пÑоÑлого года"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 Ñнв - 31 Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑоÑлого года."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "2-й налоговÑй кваÑÑал пÑоÑлого года"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 Ð°Ð¿Ñ - 31 Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑоÑлого года."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "3-й налоговÑй кваÑÑал пÑоÑлого года"
@@ -24533,32 +24539,32 @@ msgstr "3-й налоговÑй кваÑÑал пÑоÑлого года"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 иÑн - 31 авг пÑоÑлого года."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "4-й налоговÑй кваÑÑал пÑоÑлого года"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 Ñен - 31 дек пÑоÑлого года."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑеÑа (Ð½ÐµÑ = вÑе)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "СкÑÑваÑÑ Ð½ÑлевÑе знаÑениÑ"
@@ -24614,117 +24620,117 @@ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"ÐÑа ÑÑÑаниÑа показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÐ¼Ñй налогами доÑ
од и вÑÑиÑаемÑе ÑаÑÑ
одÑ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "ÐÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ»Ð°ÑаÑиÑ/ÐкÑпоÑÑ Ð² TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ñе ÐºÐ¾Ð´Ñ Ñ Ð½ÑлевÑми знаÑениÑми."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑÑеÑа вÑеÑ
напÑавлений"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð²Ñе подÑобноÑÑи ÑложнÑÑ
пÑоводок."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑкÑпоÑÑа в TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑкÑпоÑÑа в TXF Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ кода в оÑÑÑÑе."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ \"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки:ÐамÑÑка\""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ \"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки:ÐамÑÑка\" пÑоводок."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ \"ÐейÑÑвие:ÐамÑÑка\""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ \"ÐейÑÑвие:ÐамÑÑка\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи пÑоводок"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи пÑоводки Ð´Ð»Ñ ÑÑеÑов."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Ðе иÑполÑзоваÑÑ ÑпеÑиалÑнÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑÐºÑ Ð´Ð°Ñ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð¿Ñоводки вне Ñказанного пеÑиода."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "ÐаÑа Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе даÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² поиÑке PriceDB."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "ÐаÑа ближайÑей пÑоводки"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑÑÑ Ðº пÑоводке даÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "ÐаÑа ближайÑÐ°Ñ Ðº оÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑÑÑ Ðº оÑÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ÐÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ»Ð°ÑаÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑкÑпоÑÑ Ð² TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "ÐоÑ
од облагаемÑй налогом / ÐÑÑиÑаемÑе ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ / ÐкÑпоÑÑ Ð² Ñайл .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "ÐоÑ
од облагаемÑй налогом / ÐÑÑиÑаемÑе ÑаÑÑ
одÑ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ñи облагаемÑй налогами доÑ
од и вÑÑиÑаемÑе ÑаÑÑ
одÑ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Ðа ÑÑой ÑÑÑаниÑе пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи пÑоводок Ð´Ð»Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
"
@@ -27175,7 +27181,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ _баланÑ"
@@ -27185,7 +27191,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ _баланÑ"
@@ -27195,7 +27201,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ТаблиÑа налогов"
@@ -27262,33 +27268,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "ÐÑодажи"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "ÐÑодажи"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ТаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "РеалÑÐ½Ð°Ñ Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÐлаÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²"
@@ -30424,207 +30430,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего календаÑного года."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего календаÑного года."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего календаÑного года."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего календаÑного года."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "ÐаÑало ÑледÑÑÑего года"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего календаÑного года."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑледÑÑÑего года"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего календаÑного года."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "ÐаÑало ÑÑÑÑного пеÑиода"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑÑного пеÑиода, ÑÑÑановленнÑй в оÑновнÑÑ
наÑÑÑойкаÑ
."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑÑÑÑного пеÑиода"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑÑÑного пеÑиода, ÑÑÑановленнÑй в оÑновнÑÑ
наÑÑÑойкаÑ
."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего меÑÑÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего меÑÑÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего меÑÑÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего меÑÑÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "ÐаÑало ÑледÑÑÑего меÑÑÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего меÑÑÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑледÑÑÑего меÑÑÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего меÑÑÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "ÐаÑало ÑекÑÑего кваÑÑала"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего кваÑÑала"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑекÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "ÐаÑало ÑледÑÑÑего кваÑÑала"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑеÑного пеÑиода."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑледÑÑÑего кваÑÑала"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "ÐоÑледний Ð´ÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑего кваÑÑалÑного ÑÑÑÑного пеÑиода."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ñа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "ÐеÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "ÐеÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "ÐÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "ÐÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "ТÑи меÑÑÑа назад"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "ТÑи меÑÑÑа назад."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "ШеÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑÑев назад"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "ШеÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑÑев назад."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Ðод назад"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Ðод назад."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "ÐеÑÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑÑд"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "ÐеÑÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑÑд."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "ÐÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð²Ð¿ÐµÑÑд"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "ÐÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð²Ð¿ÐµÑÑд."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "ТÑи меÑÑÑа впеÑÑд"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "ТÑи меÑÑÑа впеÑÑд."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "ШеÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑÑев впеÑÑд"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "ШеÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑÑев впеÑÑд."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Ðод назад"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Ðод впеÑÑд."
@@ -30666,40 +30672,40 @@ msgstr "ЧиÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑмма не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑиÑена."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Ðевозможно однознаÑно оÑиÑÑиÑÑ ÑаÑÑи пÑоводок. Ðайдено неÑколÑко ÑеÑений"
@@ -31143,7 +31149,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "ÐеизвеÑÑно, ÑпиÑок Ñ %d возвÑаÑами."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -31151,7 +31157,7 @@ msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа ÑдалиÑе ÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ. ÐбÑÑÑнение: http://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
#, fuzzy
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -31160,12 +31166,12 @@ msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа ÑдалиÑе ÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ. ÐбÑÑÑнение: http://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑка бизнеÑ-лоÑов в ÑÑÑÑе %s: %u из %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑка бизнеÑ-Ñазделений в ÑÑÑÑе %s: %u из %u"
@@ -31180,7 +31186,7 @@ msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑннÑÑ
в ÑÑÑÑе %s: %u из %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐоиÑк диÑбаланÑа в ÑÑÑÑе %s: %u из %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31199,6 +31205,18 @@ msgstr "ÐÑоводка аннÑлиÑована"
msgid "No help available."
msgstr "СпÑавка недоÑÑÑпна."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "ÐоиÑк "
+
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "ÐоиÑк Ñ ÑодиÑелÑÑкиÑ
ÑÑеÑов"
+
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "ÐоиÑк Ñ ÑÑбÑÑеÑов"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_ÐоиÑк"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index c33b9828c..31c090e3c 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Hitamo"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr ""
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "No"
msgstr "Oya"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -918,8 +918,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "Biturutse Aderesi"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -983,18 +983,18 @@ msgstr "Itariki"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1010,19 +1010,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Umutahe"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
#, fuzzy
msgid "Interest"
msgstr "Inyungu"
@@ -1033,8 +1033,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Inyungu"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1134,14 +1134,14 @@ msgstr "Inkomoko"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Aderesi:"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Aderesi:"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr ""
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1864,28 +1864,28 @@ msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Umubare Bya Ubwishyu"
# svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "Aderesi"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Akarindamwanya"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr ""
@@ -1898,16 +1898,17 @@ msgstr ""
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Ubwishyu"
-# sfx2/source\appl\newhelp.src:TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.text
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "Gushaka ijambo"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Konti"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1949,7 +1950,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Igiciro"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1981,7 +1982,7 @@ msgstr "ingano"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -2010,7 +2011,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -2050,7 +2051,7 @@ msgstr "Igikorwa"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2158,7 +2159,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2171,47 +2172,47 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Izinary'idosiyentiribaho."
msgstr[1] "Izinary'idosiyentiribaho."
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Umwirondoro:"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
#, fuzzy
msgid "Memo Field"
msgstr "Umwanya"
# 20
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Izina rya konti"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "kiri kuri interineti"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "kiri kuri interineti"
@@ -2533,7 +2534,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "ku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2572,12 +2573,12 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr "Bibiri"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2694,7 +2695,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Job"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2703,18 +2704,18 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Umutwe"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2731,17 +2732,17 @@ msgstr "Umutwe"
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
#, fuzzy
msgid "Gains"
msgstr "ifite"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Kuri"
@@ -3458,7 +3459,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3466,7 +3467,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3488,8 +3489,8 @@ msgstr "Ibisohoka"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3562,7 +3563,7 @@ msgstr "i"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
#, fuzzy
msgid "_Save"
@@ -3825,7 +3826,7 @@ msgstr "Konti"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4494,7 +4495,7 @@ msgstr "Gusiba"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4933,8 +4934,8 @@ msgstr "ku Ingano"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
#, fuzzy
msgid "_Price"
msgstr "Igiciro"
@@ -6163,16 +6164,16 @@ msgstr "Na"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -6186,7 +6187,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -6228,22 +6229,22 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
#, fuzzy
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Cyagutse Ibikorwa by'ubucuruzi Na: Byose"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -6350,14 +6351,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Y"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -6366,13 +6367,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr ""
@@ -6392,31 +6393,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<Ibisobanuro"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "ku"
@@ -6424,32 +6425,32 @@ msgstr "ku"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
msgid "Select document"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Hitamo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
msgid "Go to Date"
msgstr "Funga"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -7269,12 +7270,12 @@ msgid "Job"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "ni"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "siyo"
@@ -7599,7 +7600,7 @@ msgstr "Guhitamo Ikintu Bivuye i Urutonde"
# sfx2/source\toolbox\tbxcust.src:RID_TOOLBOXCUSTOMIZE.BTN_TB_REMOVE.text
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7636,7 +7637,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Bishya..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7806,7 +7807,7 @@ msgstr ""
msgid "has credits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr ""
@@ -8210,7 +8211,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Ifaranga"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -8332,7 +8333,7 @@ msgstr "Kubika"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -8352,25 +8353,25 @@ msgstr "Kubika"
msgid "_Close"
msgstr "Gufunga"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -8378,7 +8379,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -8390,99 +8391,99 @@ msgstr ""
# svx/source\dialog\numfmt.src:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.5.text
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY.text
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
#, fuzzy
msgid "Book currency"
msgstr "Ifaranga"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Hitamo byose"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
#, fuzzy
msgid "Select all accounts."
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
#, fuzzy
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "i Byahiswemo Aderesi Na Byose"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "Ifaranga Umutekano"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Byahiswemo Aderesi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
#, fuzzy
msgid "Select the default account selection."
msgstr "i Mburabuzi Aderesi Izina:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Aderesi Amazina"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Konti a Zeru"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
#, fuzzy
msgid "Select all entries."
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
#, fuzzy
msgid "Select the default selection."
msgstr "i Byahiswemo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Intego- nyuguti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
#, fuzzy
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Byose i Ikindi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -8492,26 +8493,26 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "bigaragara,kigaragara"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
#, fuzzy
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Byahiswemo IDOSIYE"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
#, fuzzy
msgid "Select image"
msgstr "Hitamo"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
#, fuzzy
msgid "Select an image file."
msgstr "Idosiye"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -8633,7 +8634,7 @@ msgstr "Bivuye Na Kuri i Aderesi"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Aderesi OYA Kwemerera Ibikorwa by'ubucuruzi"
@@ -8768,7 +8769,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Uyu munsi"
@@ -9167,7 +9168,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "IDOSIYE"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -9271,7 +9272,7 @@ msgid ""
msgstr "Idosiyeisanzweho."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "(Itazwi>"
@@ -9545,95 +9546,95 @@ msgstr ""
msgid "Window _0"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
#, fuzzy
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Idirishya Nta narimwe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
msgid "Close Window?"
msgstr "Funga iyi Idirishya"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Gufunga"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "OYA Gufungura i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "Amahitamo"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Ikiciro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9641,22 +9642,22 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Steve Murphy, 2005"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
#, fuzzy
msgid "Start of this month"
msgstr "Gutangira Bya iyi Ukwezi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
#, fuzzy
msgid "Start of previous month"
msgstr "Gutangira Bya Ibanjirije Ukwezi"
@@ -9667,19 +9668,19 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Gutangira Bya Ibanjirije"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
#, fuzzy
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Gutangira Bya Ibanjirije"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
#, fuzzy
msgid "Start of this year"
msgstr "Gutangira Bya iyi Ukwezi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
#, fuzzy
msgid "Start of previous year"
msgstr "Gutangira Bya Ibanjirije"
@@ -9695,13 +9696,13 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Gutangira Bya i Ibanjirije Igihe"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
#, fuzzy
msgid "End of this month"
msgstr "Impera Bya iyi Ukwezi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
#, fuzzy
msgid "End of previous month"
msgstr "Impera Bya Ibanjirije Ukwezi"
@@ -9712,19 +9713,19 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Impera Bya Ibanjirije"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
#, fuzzy
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Impera Bya Ibanjirije"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
#, fuzzy
msgid "End of this year"
msgstr "Impera Bya i"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
#, fuzzy
msgid "End of previous year"
msgstr "Impera Bya Ibanjirije"
@@ -9941,7 +9942,7 @@ msgstr "Byahinduwe"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Aderesi OYA nka Kuri Kurema"
@@ -9955,53 +9956,53 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "Hejuru: urwego Aderesi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Kugenzura"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -10010,157 +10011,157 @@ msgstr ""
msgid "Receipt"
msgstr "Akira"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "kiri kuri interineti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Kugenzura"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -10168,12 +10169,12 @@ msgstr "Kugenzura"
msgid "Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -10191,30 +10192,30 @@ msgstr ""
msgid "Price"
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -10244,12 +10245,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
#, fuzzy
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
@@ -10259,8 +10260,8 @@ msgstr "Uduciro kugirango iyi Agaciro nka Kuri"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
#, fuzzy
msgid "_Shares"
msgstr "kare"
@@ -10268,23 +10269,23 @@ msgstr "kare"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Byahinduwe"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Agaciro"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
#, fuzzy
msgid "_Recalculate"
msgstr "Bara"
@@ -10422,38 +10423,38 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Ku ijana"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ku"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Umwaka S"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Y"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Igiteranyo"
@@ -10966,11 +10967,11 @@ msgstr "Ikintu"
msgid "Profits:"
msgstr "Igiteranyo"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10979,18 +10980,18 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -11000,39 +11001,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Bya i Isosiyeti"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "i"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Agakaro kugirango Raporo"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ni a Ibara Ihitamo"
@@ -11064,50 +11065,50 @@ msgstr "GUSHAKISHA Na IDOSIYE Raporo ku HTTP"
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Iheruka Verisiyo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "ku Gutangira"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Verisiyo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Show this help message"
msgstr "iyi Ifashayobora Ubutumwa"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Verisiyo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -11115,64 +11116,64 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Loading data..."
msgstr "Ibyatanzwe"
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Ubwoko"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "OYA Ibirimo i Iheruka IDOSIYE"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "kugirango Itangira Ihitamo"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -11181,18 +11182,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -16563,55 +16564,52 @@ msgid "When paid"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
msgstr "Konti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Gufunga"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "Simbuka"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
+msgid "All _accounts"
msgstr "Konti"
-# sfx2/source\appl\newhelp.src:TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.text
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Gushaka ijambo"
-
-# svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\inetdlg.src:RID_OFADLG_INTERNET.1.RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.text
+# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.text
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Aderesi"
+msgid "Search scope"
+msgstr "Gushaka"
# 20
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Izina rya konti"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Gushaka"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -23060,7 +23058,7 @@ msgstr "Oya Konti"
msgid "Converting"
msgstr "Ishungura"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "i Itariki"
@@ -24466,7 +24464,7 @@ msgstr "Ipaji y'imisusire"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -25433,7 +25431,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -25443,46 +25441,46 @@ msgid "From"
msgstr "Bivuye"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
#, fuzzy
msgid "Alternate Period"
msgstr "Igihe"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Cyangwa Guhindura"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "Igihe"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1."
@@ -25491,61 +25489,61 @@ msgstr "1."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1. Umwaka"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1. Umwaka"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr ""
@@ -25553,36 +25551,36 @@ msgstr ""
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1. Umwaka"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1. Umwaka"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
#, fuzzy
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Ntacyo Byose"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "Konti"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
#, fuzzy
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "0 Uduciro"
@@ -25642,132 +25640,132 @@ msgstr ""
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Ipaji Na"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
#, fuzzy
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
#, fuzzy
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Aderesi Amazina"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Byose Aderesi Amazina"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
#, fuzzy
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Byose Aderesi Amazina"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Aderesi Kuri Gushaka kugirango Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "OYA Kuzana Oya Igikorwa Byahiswemo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Icyegeranyo ku iyi Aderesi"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Kuri Kwagura i in Itondekanya Kuri Guhindura"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
#, fuzzy
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Amakuru rusange"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "a Itariki Kuri Icyegeranyo ku"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "i Itariki"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "i Itariki"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Nearest report date"
msgstr "in Igihe"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
#, fuzzy
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "Kuri IDOSIYE"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Kuri IDOSIYE"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
@@ -28313,7 +28311,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Bya"
@@ -28323,7 +28321,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "ku"
@@ -28333,7 +28331,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Ibyakwa imisoro"
@@ -28413,23 +28411,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Ikintu"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Ibyakwa imisoro"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
@@ -28447,12 +28445,12 @@ msgstr ""
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
msgid "Tax on Purchases"
msgstr ""
@@ -31825,236 +31823,236 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Kalindari Umwaka"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Kalindari Umwaka"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Bya i Ibanjirije Kalindari Umwaka"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Bya i Ibanjirije Kalindari Umwaka"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
#, fuzzy
msgid "Start of next year"
msgstr "Gutangira Bya iyi Ukwezi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Kalindari Umwaka"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
#, fuzzy
msgid "End of next year"
msgstr "Impera Bya i"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Kalindari Umwaka"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
#, fuzzy
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Gutangira Bya Igihe"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
#, fuzzy
msgid "End of accounting period"
msgstr "Impera Bya Igihe"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Ukwezi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Ukwezi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "UMUNSI Bya Ibanjirije Ukwezi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "UMUNSI Bya Ibanjirije Ukwezi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
#, fuzzy
msgid "Start of next month"
msgstr "Gutangira Bya iyi Ukwezi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Ukwezi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
#, fuzzy
msgid "End of next month"
msgstr "Impera Bya iyi Ukwezi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "UMUNSI Bya Ibanjirije Ukwezi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
#, fuzzy
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Gutangira Bya KIGEZWEHO"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Gutangira Bya i Igihe"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
#, fuzzy
msgid "End of current quarter"
msgstr "Impera Bya KIGEZWEHO"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Gutangira Bya i Igihe"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Gutangira Bya i Ibanjirije Igihe"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Impera Bya Ibanjirije Igihe"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Gutangira Bya Ibanjirije"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Gutangira Bya i Igihe"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
msgstr "Impera Bya Ibanjirije"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Impera Bya Ibanjirije Igihe"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "KIGEZWEHO Itariki"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr ""
@@ -32102,41 +32100,41 @@ msgstr "Ikosa"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Igipimo Zeru"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -32569,24 +32567,24 @@ msgstr ""
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "IDOSIYE Ubwoko"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -32601,7 +32599,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -32623,6 +32621,25 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
msgid "No help available."
msgstr "a IMPINDURAGACIRO"
+# sfx2/source\appl\newhelp.src:TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Gushaka ijambo"
+
+# sfx2/source\appl\newhelp.src:TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Gushaka ijambo"
+
+# svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Aderesi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Gushaka"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Company Name "
#~ msgstr "Izina ry'isosiyete"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a2be329da..f40fdb838 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.7.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-02 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Zvolené"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Typy úÄtov"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -872,8 +872,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "pomocou escrow úÄtu?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Ãver"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "FinanÄná kalkulaÄka"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -937,18 +937,18 @@ msgstr "Dátum"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -963,19 +963,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Istina"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Ãrok"
@@ -985,8 +985,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Platba z (escrow):"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1083,14 +1083,14 @@ msgstr "Potvrdenka"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1261,8 +1261,8 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Adresa: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adresa: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Cena celkom"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Výkaz transakciÃ"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1746,17 +1746,17 @@ msgstr "PoÄet platieb nemôže byÅ¥ nulový."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "PoÄet platieb nemôže byÅ¥ záporný."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "ÃÄet"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Držà miesto (syntetický úÄet)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1764,25 +1764,28 @@ msgstr "Držà miesto (syntetický úÄet)"
msgid "Hidden"
msgstr "S_krytý"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "Neplánované"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Zostatok (obdobie)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "S_úvisà s daÅami"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "Hľadať "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "ÃÄty v '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1820,7 +1823,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Cena podielu"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1852,7 +1855,7 @@ msgstr "Suma"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1881,7 +1884,7 @@ msgstr "Dátum vystavenia"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1921,7 +1924,7 @@ msgstr "Ãkon"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2026,7 +2029,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Dátum vysporiadania"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2040,46 +2043,46 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Kód úÄtu"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Popis"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Typ úÄtu"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online"
@@ -2387,7 +2390,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Poznámky k potvrdenke"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2425,12 +2428,12 @@ msgstr "Vystavené"
msgid "Due"
msgstr "Splatnosť"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Otvorené"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2549,7 +2552,7 @@ msgstr "Názov úlohy"
msgid "Find Job"
msgstr "Hľadať úlohu"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2558,18 +2561,18 @@ msgstr "Hľadať úlohu"
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Uzavreté"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Titul"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2586,16 +2589,16 @@ msgstr "Titul"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Zisky"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Ziska/Strata"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "VystaviÅ¥ na úÄet"
@@ -3261,7 +3264,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Nájsť dodávateľa"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3269,7 +3272,7 @@ msgstr "Nájsť dodávateľa"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3291,8 +3294,8 @@ msgstr "Výdavky"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3354,7 +3357,7 @@ msgstr "Otvorà existujúci GnuCash súbor"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
@@ -3588,7 +3591,7 @@ msgstr "ZvoliÅ¥ rozpoÄet"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4205,7 +4208,7 @@ msgstr "Odstrániť"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4567,8 +4570,8 @@ msgstr "Zoradiť podľa množstva"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Cena"
@@ -5689,16 +5692,16 @@ msgstr "a podúÄty"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5712,7 +5715,7 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5738,23 +5741,23 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_TlaÄ Å¡ekov"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Nemôžete zneplatniť transakciu, ktorá ma vysporiadané alebo potvrdené "
"rozdelenia."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5834,14 +5837,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_Nevysporiadané"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Potvrdené"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5850,13 +5853,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Vysporiadané"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrznuté"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Neplatný"
@@ -5876,31 +5879,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Výkaz transakciÃ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Táto transakcia je oznaÄená iba na ÄÃtanie s komentárom: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Stornovacà zápis bol už vytvorený pre túto transakciu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Pridať _reverznú transakciu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Informácie o novej transakciÃ</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Zotriediť %s podľa..."
@@ -5908,34 +5911,34 @@ msgstr "Zotriediť %s podľa..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "ZvoliÅ¥ úÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Dátum vystavenia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6682,12 +6685,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Ãloha"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "je"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "nie je"
@@ -6986,7 +6989,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "MusÃte vybraÅ¥ položku zo zoznamu"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7023,7 +7026,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Nová položka"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7168,7 +7171,7 @@ msgstr "má debety"
msgid "has credits"
msgstr "má kredity"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Nepotvrdené"
@@ -7561,7 +7564,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "M_ena"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7672,7 +7675,7 @@ msgstr "Uložiť ako..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7691,25 +7694,25 @@ msgstr "Uložiť ako..."
msgid "_Close"
msgstr "Za_vrieť"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Zvolené úÄty"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7717,7 +7720,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7726,88 +7729,88 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÃÄet %s držà miesto a nepovoľuje úÄtovné položky. Zvoľte prosÃm iný úÄet."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Mena"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "OdstraÅovanie úÄtu %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Zvoliť všetko"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky úÄty."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "VÅ¡etko odznaÄiÅ¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "VyÄistiÅ¥ výber a odznaÄiÅ¥ vÅ¡etky úÄty."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "VybraÅ¥ podúÄty"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky podúÄty oznaÄeného úÄtu."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Zvoliť štandardné hodnoty"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ZvoliÅ¥ Å¡tandardný výber úÄtu."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ZobraziÅ¥ skryté úÄty"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ZobraziÅ¥ úÄty, ktoré boli skryté."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Vybrať všetky položky."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "VyÄistiÅ¥ výber a odznaÄiÅ¥ vÅ¡etky položky."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Zvoliť štandardný výber."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
#, fuzzy
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "NastaviÅ¥ hodnoty v súÄasnej záložke na Å¡tandardné"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7817,23 +7820,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "VyÄistiÅ¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Vybrať obrázok"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Vybrať súbor s obrázkom."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Zobraziť percentá"
@@ -7949,7 +7952,7 @@ msgstr "Nemôžete urobiÅ¥ prevod z toho istého na ten istý úÄet!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ÃÄet %s nepovoľuje transakcie."
@@ -8079,7 +8082,7 @@ msgstr "Teraz _nie"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
@@ -8430,7 +8433,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Uložiť zmeny do súboru?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8535,7 +8538,7 @@ msgid ""
msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepÃsaÅ¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámy>"
@@ -8776,12 +8779,12 @@ msgstr "Okno _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Okno _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "UložiÅ¥ zmeny do súboru %s pred zatvorenÃm?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8789,7 +8792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ak neuložÃte dáta, zmeny za posledných %d hodÃn a %d minút budú zahodené."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8797,15 +8800,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ak neuložÃte dáta, zmeny za posledných %d dnà a %d hodÃn budú zahodené."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8813,58 +8816,58 @@ msgstr "Zavrie toto okno"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(iba na ÄÃtanie)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Neuložené knihy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Súbor %s otvorený. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť do databázy."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Možnosti knihy"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Prispievatelia do projektu The GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "ID zostavenia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÃÄtovnÃctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
@@ -8872,23 +8875,23 @@ msgstr "ÃÄtovnÃctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zdenko Podobný, 2001 - 2011, 2018\n"
"Juraj Korec, 2008"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "NavÅ¡tÃvne GnuCash webstránku."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "ZaÄiatku tohoto mesiaca"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "ZaÄiatku predchádzajúceho mesiaca"
@@ -8897,17 +8900,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "ZaÄiatok tohoto kvartálu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ZaÄiatku predchádzajúceho kvartálu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "ZaÄiatku toto roku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "ZaÄiatku predchádzajúceho roku"
@@ -8920,12 +8923,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "ZaÄiatku predchádzajúceho úÄtovného obdobia"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Konca tohoto mesiaca"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Konca predchádzajúceho mesiaca"
@@ -8934,17 +8937,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Konca tohoto kvartálu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Konca predchádzajúceho kvartálu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Konca tohto roku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Konca predchádzajúceho roku"
@@ -9144,7 +9147,7 @@ msgstr "Rozdeliť spojnice"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
@@ -9157,54 +9160,54 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "Nový úÄet najvyššej úrovne"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Výber"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Vklad cez bankomat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Bankomat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Poplatok"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9213,156 +9216,156 @@ msgstr "Poplatok"
msgid "Receipt"
msgstr "Potvrdenka"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Nárast"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Pokles"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS Terminál"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Auto hĺbka"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Linka"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Inkaso"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Nákup"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Predaj"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Poplatok"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Výber z bankomatu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Rabat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Výplata"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9370,12 +9373,12 @@ msgstr "Výplata"
msgid "Equity"
msgstr "Vlastné imanie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9393,30 +9396,30 @@ msgstr "Vlastné imanie"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "Dlhodobé kapitálové výnosy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "Krátkodobé kapitálové výnosy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Distribúcia"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Rozdelená transakcia --"
@@ -9447,12 +9450,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "PrepoÄÃtaÅ¥ transakciu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9463,30 +9466,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Podiely"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Hodnota"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "P_repoÄÃtaÅ¥"
@@ -9599,38 +9602,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "SúÄasné (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Potvrdené (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Vysporiadané (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Budúce minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Celkom (%s)"
@@ -10106,11 +10109,11 @@ msgstr "Äisté aktÃva:"
msgid "Profits:"
msgstr "Zisky:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10119,19 +10122,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "Regulárny výraz urÄujúci ktoré názvy komodÃt budú zÃskané"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Nastavenia _výkazu"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10141,39 +10144,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Názvu spoloÄnosti"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Zvolte typ zľavy"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Obrázok na pozadà pre tento výkaz"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Toto je nastavenie farby"
@@ -10208,48 +10211,48 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Posledná stabilná verzia bola "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Gnucash %s vývojová verzia"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Možnosti knihy"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Zobraziť verziu GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Povoliť extra/vývojové/ladiace funkcie."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10257,7 +10260,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10265,56 +10268,56 @@ msgstr ""
"Súbor, do ktorého zaznamenávať; štandardne \"/tmp/gnucash.trace\"; môže byť "
"\"stderr\" alebo \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Nastavenia rozpoÄtu"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Kontrola Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "NaÄÃtavanie dát..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "aplikácia"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "NenaÄÃtaÅ¥ naposledy otvorený súbor"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "PomocnÃk pre prvé nastavenie"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Nastavenia _výkazu"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10323,18 +10326,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15368,52 +15371,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Kedy zaplatené"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_RodiÄovský úÄet</b>"
+msgstr "RodiÄovský úÄet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Zavrieť knihu"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_Skok"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_RodiÄovský úÄet</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Prehľadať výsledky"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "VÅ¡etky úÄty"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "_RegistrovaÅ¥ úÄet"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Hľadať "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Názov úÄtu"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Hľadať "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21473,7 +21473,7 @@ msgstr ""
msgid "Converting"
msgstr "Konvertovanie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Chýba dátum transakcie."
@@ -22810,7 +22810,7 @@ msgstr "Forma štýlu"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -23750,7 +23750,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "DaÅový výkaz / TXF export"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -23760,45 +23760,45 @@ msgid "From"
msgstr "Od"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "AlternatÃvne obdobie"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Nahradiť alebo upraviť Od: a Do:"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Použiť Od - Do"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "Použiť od - do obdobie"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Prvý daÅový kvartál"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1. Jan - 31. Mar"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Druhý daÅový kvartál"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1. Apr - 31. Máj"
@@ -23807,62 +23807,62 @@ msgstr "1. Apr - 31. Máj"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Tretà daÅový kvartál"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1. Jún - 31. Aug"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Å tvrtý daÅový kvartál"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1. Sep - 31. Dec"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Minulý rok"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "Minulý rok"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Prvý daÅový kvartál minulého roku"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1. Jan - 31. Mar, minulého roku"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Druhý daÅový kvartál minulého roku"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1. Apr - 31. Máj, minulého roku"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Tretà daÅový kvartál minulého roku"
@@ -23870,35 +23870,35 @@ msgstr "Tretà daÅový kvartál minulého roku"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1. Jún - 31. Aug, minulého roku"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Å tvrtý daÅový kvartál minulého roku"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1. Sep - 31. Dec, minulého roku"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Zvolené úÄty (niÄ = vÅ¡etko)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "Zvolené úÄty"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Skryť hodnoty 0,00 Sk"
@@ -23953,133 +23953,133 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Táto stránka zobrazà váš zdaniteľný prÃjem a odpoÄÃtateľné výdavky."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "DaÅový výkaz/TXF export"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "DaÅové kódy pre hodnoty 0,00 EUR nebudú vytlaÄené."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "NetlaÄiÅ¥ úplné názvy úÄtov"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "NetlaÄiÅ¥ vÅ¡etky názvy rodiÄovských úÄtov"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "TlaÄiÅ¥ vÅ¡etky prevody z/na úÄty"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
#, fuzzy
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "DaÅový výkaz / TXF export"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "ÃÄet, v ktorom hľadaÅ¥ transakcie"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "ÃÄet, v ktorom hľadaÅ¥ transakcie"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "ÃÄet, v ktorom hľadaÅ¥ transakcie"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "NetlaÄiÅ¥ úplné názvy úÄtov"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "UrobiÅ¥ výkaz transakcià za tento úÄet"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "ZobrazovaÅ¥ oboje (a zahrnúť neplatné transakcie v súÄtoch)"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
#, fuzzy
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Zadajte dátum publikovania."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Zvoľte dátum pre výkaz"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Chýba dátum transakcie."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Zobraziť dátum transakcie?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Nearest report date"
msgstr "Zvoľte dátum pre výkaz"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Zvoľte dátum pre výkaz"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "DaÅový výkaz & TXF export"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
#, fuzzy
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "Zdaniteľný PrÃjem / OdpoÄÃtateľné Výdavky / Export do súboru .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Zdaniteľný PrÃjem / OdpoÄÃtateľné Výdavky"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
#, fuzzy
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "Tento výkaz zobrazà váš zdaniteľný prÃjem a odpoÄÃtateľné výdavky."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
#, fuzzy
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "Tento výkaz zobrazà váš zdaniteľný prÃjem a odpoÄÃtateľné výdavky."
@@ -26599,7 +26599,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Zobraziť stĺpec s aktuálnymi hodnotami"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Vyváženie modrej farby"
@@ -26609,7 +26609,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Vyváženie modrej farby"
@@ -26619,7 +26619,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "DaÅová tabuľka"
@@ -26686,32 +26686,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Äistá strata"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "DaÅové tabuľky"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Äistá cena"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "DaÅová trieda"
@@ -29917,235 +29917,235 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "ZaÄiatku aktuálneho kalendárneho roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "ZaÄiatku aktuálneho kalendárneho roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "ZaÄiatok predchádzajúceho kalendárneho roka"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "ZaÄiatok predchádzajúceho kalendárneho roka"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "ZaÄiatok nasledujúceho roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "ZaÄiatku aktuálneho kalendárneho roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Koniec nasledujúceho roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ZaÄiatku aktuálneho kalendárneho roku"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "ZaÄiatok úÄtovného obdobia"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"ZaÄiatok úÄtovného obdobia, ako je nastavené vo vÅ¡eobecných nastaveniach"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Konca úÄtovného obdobia"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"ZaÄiatok úÄtovného obdobia, ako je nastavené vo vÅ¡eobecných nastaveniach"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "Prvý deŠaktuálneho mesiaca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Posledný deŠaktuálneho mesiaca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Prvý deŠpredchádzajúceho mesiaca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Posledný deŠpredchádzajúceho mesiaca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "ZaÄiatku nasledujúceho mesiaca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "Prvý deŠnasledujúceho mesiaca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Koniec nasledujúceho mesiaca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "Posledný deŠnasledujúceho mesiaca"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "ZaÄiatku aktuálneho kvartálu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ZaÄiatku posledného kvartálneho úÄtovného obdobia"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "konca aktuálneho kvartálu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ZaÄiatku posledného kvartálneho úÄtovného obdobia"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "ZaÄiatku predchádzajúceho kvartálneho úÄtovného obdobia"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "konca predchádzajúceho kvartálneho úÄtovného obdobia"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
msgstr "ZaÄiatok tohoto kvartálu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "ZaÄiatku posledného kvartálneho úÄtovného obdobia"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Koniec nasledujúceho kvartálu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "konca predchádzajúceho kvartálneho úÄtovného obdobia"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "Aktuálny dátum"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Pred mesiacom"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "Pred mesiacom"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Pred týždÅom"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "Pred týždÅom"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Pred tromi mesiacmi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Pred tromi mesiacmi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Pred šiestimi mesiacmi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Pred šiestimi mesiacmi"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Pred rokom"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Pred rokom."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "O mesiac"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "O mesiac."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "O týždeÅ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "O týždeÅ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "O tri mesiace"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "O tri mesiace."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "O šesť mesiacov"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "O šesť mesiacov"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "O rok"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "O rok."
@@ -30187,41 +30187,41 @@ msgstr "Numerická chyba"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Ãroková miera nemôže byÅ¥ nulová."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -30653,24 +30653,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Neznáme, zoznam veľkosti %d."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30685,7 +30685,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30704,6 +30704,22 @@ msgstr "Neplatná transakcia"
msgid "No help available."
msgstr "PomocnÃk nie je k dispozÃcii."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Hľadať "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Prehľadať výsledky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "_RegistrovaÅ¥ úÄet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Hľadať "
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2d5588efa..0188eff80 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.6.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
"Last-Translator: ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐзабÑано"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "ÐÑÑÑе налога"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ðе"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -934,8 +934,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "заложним ÑаÑÑном?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "ÐаÑам"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "ÐпÑиÑе оÑплаÑиваÑа заÑма: â%sâ"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -999,18 +999,18 @@ msgstr "ÐаÑÑм"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1025,19 +1025,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Ðлавник"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "ÐамаÑа"
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "ÐлаÑаÑе залога"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1144,14 +1144,14 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "ТелеÑон адÑеÑе"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ТелеÑон адÑеÑе"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "УкÑпна Ñена"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "ÐоÑединоÑÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1802,17 +1802,17 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑплаÑа не може биÑи нÑла."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑплаÑа не може биÑи негаÑиван."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_УÑеди налог"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "ÐеÑÑодÑжаÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1820,25 +1820,28 @@ msgstr "ÐеÑÑодÑжаÑ"
msgid "Hidden"
msgstr "_СкÑивено"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "ÐиÑе заказано"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Салдо (ÑаздобÑе)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "ÐдноÑи Ñе на _поÑез"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "ÐоÑÑажи "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Ðалози Ñ â%sâ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1876,7 +1879,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Цена акÑиÑе"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1908,7 +1911,7 @@ msgstr "ÐзноÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1937,7 +1940,7 @@ msgstr "ÐаÑÑм обÑаве"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1976,7 +1979,7 @@ msgstr "РадÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2080,7 +2083,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑÑм измиÑеÑа"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2094,46 +2097,46 @@ msgstr[0] "Ðе поÑÑоÑи поÑеÑка Ñабела â%sâ. Ðа ли
msgstr[1] "Ðе поÑÑоÑи поÑеÑка Ñабела â%sâ. Ðа ли желиÑе да Ñе напÑавиÑе?"
msgstr[2] "Ðе поÑÑоÑи поÑеÑка Ñабела â%sâ. Ðа ли желиÑе да Ñе напÑавиÑе?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Ðод налога"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "ÐпиÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Ðазив налога"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Ðа мÑежи"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Ðа мÑежи"
@@ -2436,7 +2439,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "ÐелеÑке ваÑÑеÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2474,12 +2477,12 @@ msgstr "ÐбÑавÑен"
msgid "Due"
msgstr "ÐÑÑиÑе"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "ÐÑвоÑен"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2597,7 +2600,7 @@ msgstr "Ðазив поÑла"
msgid "Find Job"
msgstr "ÐаÑиÑе поÑао"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2606,18 +2609,18 @@ msgstr "ÐаÑиÑе поÑао"
msgid "Open"
msgstr "ÐÑвоÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "ÐаÑвоÑено"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "ÐаÑлов"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2634,16 +2637,16 @@ msgstr "ÐаÑлов"
msgid "Balance"
msgstr "Салдо"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "ÐобиÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "ÐобиÑак/ÐÑбиÑак"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "ÐÑÑикли на ÑаÑÑÐ½Ñ â%sâ"
@@ -3325,7 +3328,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ÐаÑи пÑодавÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3333,7 +3336,7 @@ msgstr "ÐаÑи пÑодавÑа"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3355,8 +3358,8 @@ msgstr "РаÑÑ
оди"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3418,7 +3421,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑиÑе поÑÑоÑеÑÑ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ ÐнÑовог но
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_СаÑÑваÑ"
@@ -3658,7 +3661,7 @@ msgstr "ÐзабеÑиÑе бÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4258,7 +4261,7 @@ msgstr "ÐбÑиÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4616,8 +4619,8 @@ msgstr "ÐоÑеÑаÑÑе пÑема колиÑини"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Цена"
@@ -5712,16 +5715,16 @@ msgstr "и подналога"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5735,7 +5738,7 @@ msgstr "ÐÑедиÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5763,23 +5766,23 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_ШÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ñекове"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÐожеÑе да ÑÑампаÑе Ñамо Ñекове из ÑегиÑÑÑа банковног ÑаÑÑна или из ÑезÑлÑаÑа "
"пÑеÑÑаге."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "Ðе можеÑе пониÑÑиÑи ÑÑанÑакÑиÑÑ Ñа измиÑеним или оÑиÑÑеним поделама."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5861,14 +5864,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_ÐеизмиÑено"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑÑено"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5877,13 +5880,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "ÐзмиÑен"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "ÐамÑзнÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "ÐониÑÑено"
@@ -5903,31 +5906,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ðва ÑÑанÑакÑиÑа Ñе обележена Ñамо за ÑиÑаÑе Ñа напоменом: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐбÑаÑни ÑÐ½Ð¾Ñ Ñе Ð²ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑен за Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ _обÑаÑÐ½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÐодаÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "РазвÑÑÑÐ°Ñ â%sâ пÑема..."
@@ -5935,34 +5938,34 @@ msgstr "РазвÑÑÑÐ°Ñ â%sâ пÑема..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "ÐзабеÑиÑе налог"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ÐзабеÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐаÑÑм обÑаве"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑавам поделе Ñ ÑекÑÑем ÑегиÑÑÑÑ: %u од %u"
@@ -6724,12 +6727,12 @@ msgid "Job"
msgstr "ÐоÑао"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "Ñе"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "ниÑе"
@@ -7022,7 +7025,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ÐоÑаÑе изабÑаÑи ÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ñа ÑпиÑка"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7056,7 +7059,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_Ðова ÑÑавка..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7201,7 +7204,7 @@ msgstr "ÑадÑжи дÑгове"
msgid "has credits"
msgstr "ÑадÑжи кÑедиÑе"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "ÐиÑе оÑиÑÑено"
@@ -7622,7 +7625,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_ÐалÑÑа"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7736,7 +7739,7 @@ msgstr "СаÑÑваÑÑе као..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7755,25 +7758,25 @@ msgstr "СаÑÑваÑÑе као..."
msgid "_Close"
msgstr "_ÐаÑвоÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "ÐзабеÑиÑе налоге."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7781,7 +7784,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7791,87 +7794,87 @@ msgstr ""
"Ðалог â%sâ Ñе налог меÑÑодÑжаÑа и не допÑÑÑа ÑÑанÑакÑиÑе. ÐзабеÑиÑе дÑÑги "
"налог."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "ÐÑиÑем налог â%sâ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "ÐзабеÑи Ñве"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "ÐзабеÑиÑе Ñве налоге."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "ÐÑиÑÑи Ñве"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑе Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¸ пониÑÑиÑе Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑвиÑ
налога."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "ÐзабеÑи поÑод"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÐзабеÑиÑе Ñве пÑоиÑÑекле из изабÑаног налога."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "ÐзабеÑи оÑновно"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ÐзабеÑиÑе оÑновни Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÐÑикажи ÑкÑивене налоге"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÐÑикажиÑе налоге коÑи ÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñени као ÑкÑивени."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "ÐзабеÑиÑе Ñве ÑноÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑе Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¸ пониÑÑиÑе Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑвиÑ
ÑноÑа."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "ÐзабеÑиÑе оÑновни избоÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "ÐÑаÑи оÑновноÑÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ÐÑаÑиÑе Ñве вÑедноÑÑи на ÑиÑ
ове оÑновноÑÑи."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "СÑÑаниÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7881,23 +7884,23 @@ msgstr "СÑÑаниÑа"
msgid "Clear"
msgstr "ÐÑиÑÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑе ÑÐ²Ð°ÐºÑ Ð¸Ð·Ð°Ð±ÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ Ñлике."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑликÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐзабеÑиÑе даÑоÑÐµÐºÑ Ñлике."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ð°Ñ %"
@@ -8017,7 +8020,7 @@ msgstr "Ðе можеÑе да пÑебаÑиÑе из Ñ Ð¸ÑÑи налог!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Ðалог â%sâ не дозвоÑава ÑÑанÑакÑиÑе."
@@ -8170,7 +8173,7 @@ msgstr "Ðе, не Ð¾Ð²Ð°Ñ _пÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "ÐанаÑ"
@@ -8562,7 +8565,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Ðа ÑаÑÑвам измене Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8672,7 +8675,7 @@ msgstr ""
"наÑÑавиÑе?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<непознаÑо>"
@@ -8916,12 +8919,12 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ _9"
msgid "Window _0"
msgstr "ÐÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Ðа ÑаÑÑвам измене Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи â%sâ пÑе заÑваÑаÑа?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8930,7 +8933,7 @@ msgstr ""
"Ðко не ÑаÑÑваÑе, измене наÑиÑене Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑа %d ÑаÑа и %d минÑÑа биÑе "
"одбаÑене."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8938,15 +8941,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ðко не ÑаÑÑваÑе, измене наÑиÑене Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑа %d дана и %d ÑаÑа биÑе одбаÑене."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÐаÑвоÑи _без ÑÑваÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8954,59 +8957,59 @@ msgstr "ÐаÑвоÑиÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑозоÑ"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(Ñамо за ÑиÑаÑе)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ÐеÑаÑÑвана кÑига"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "ÐÑеме поÑледÑе измене: %A, %e. %B %Y. Ñ %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐÑвоÑена Ñе даÑоÑека â%sâ. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑвам Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑвам Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака: ÐÑига Ñе ознаÑена Ñамо за ÑиÑаÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "ÐпÑиÑе кÑиге"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s. допÑиноÑиоÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9016,24 +9019,24 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org â пÑевод на ÑÑпÑки Ñезик."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "ÐоÑеÑак овог меÑеÑа"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "ÐоÑеÑак пÑеÑÑ
одног меÑеÑа"
@@ -9042,17 +9045,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "ÐоÑеÑак овог ÑÑомеÑеÑÑа"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ÐоÑеÑак пÑеÑÑ
одног ÑÑомеÑеÑÑа"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "ÐоÑеÑак ове године"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "ÐоÑеÑак пÑеÑÑ
одне године"
@@ -9065,12 +9068,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "ÐоÑеÑак пÑеÑÑ
одног ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ меÑеÑа"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¿ÑеÑÑ
одног меÑеÑа"
@@ -9079,17 +9082,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ ÑÑомеÑеÑÑа"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¿ÑеÑÑ
одног ÑÑомеÑеÑÑа"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ðµ године"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¿ÑеÑÑ
одне године"
@@ -9298,7 +9301,7 @@ msgstr "_Ðзмени поделÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Ðе поÑÑоÑи налог â%sâ. Ðа ли желиÑе да га напÑавиÑе?"
@@ -9312,54 +9315,54 @@ msgstr "Ðе можеÑе да ÑбаÑÑÑеÑе из опÑÑе кÑиге Ñ
msgid "New top level account"
msgstr "Ðови налог наÑвиÑег нивоа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "ÐодизаÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Чек"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÐТРÑлагаÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ÐТРподизаÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "ÐлагаÑник"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "ÐапÑÑено"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9367,156 +9370,156 @@ msgstr "ÐапÑÑено"
msgid "Receipt"
msgstr "ÐÑизнаниÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "ÐовеÑаÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "СмаÑеÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "ÐÐС"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑон"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Ðа мÑежи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "СамоÑлагаÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "ÐиÑана"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "ÐиÑекÑно задÑжеÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "ÐÑповина"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "ÐÑодаÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "ÐÑовизиÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ÐТРподизаÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "РабаÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "ÐÑплаÑниÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9524,12 +9527,12 @@ msgstr "ÐÑплаÑниÑа"
msgid "Equity"
msgstr "ÐкÑиÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9547,30 +9550,30 @@ msgstr "ÐкÑиÑа"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Ðивиденда"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "OÐÐÐ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "OÐÐÐ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "РаÑп"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ðодели ÑÑанÑакÑиÑÑ --"
@@ -9605,12 +9608,12 @@ msgstr ""
"пÑема 1 ако Ñе ово нова ÑÑанÑакÑиÑа."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Ðоново изÑаÑÑнаÑÑе ÑÑанÑакÑиÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9621,30 +9624,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑиÑе"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "ÐзмеÑено"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_ÐÑедноÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "Ðоново _изÑаÑÑнаÑ"
@@ -9757,38 +9760,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "СадаÑÑе (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Салдо (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐÑиÑÑено (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ÐзмиÑено (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐÑдÑÑи минимÑм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "УкÑпно (%s)"
@@ -10233,11 +10236,11 @@ msgstr "ÐеÑо Ñобе:"
msgid "Profits:"
msgstr "ÐаÑаде:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10246,7 +10249,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10254,12 +10257,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"РегÑлаÑни изÑаз коÑи одÑеÑÑÑе коÑа Ñоба називног пÑоÑÑоÑа Ñе биÑи добавÑена"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_ÐзбоÑи извеÑÑаÑа"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10269,39 +10272,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Ðазив пÑедÑзеÑа."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. ÐзабеÑиÑе вÑÑÑÑ Ñвоза"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "ÐлоÑиÑа позадине за извеÑÑаÑе."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ðво Ñе опÑиÑа боÑе."
@@ -10334,50 +10337,50 @@ msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"Ðа наÑеÑе поÑледÑе ÑÑабилно издаÑе, погледаÑÑе на âhttp://www.gnucash.orgâ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"â ÐнÑов новÑÐ¸Ñ Ñе пÑогÑам за ÑпÑавÑаÑе лиÑним и ÑинанÑиÑама малог поÑловаÑа"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "ÐнÑов новÑиÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "ÐнÑов новÑÐ¸Ñ %s ÑазвоÑно издаÑе"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ÐпÑиÑе кÑиге"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÐÑиказÑÑе издаÑе пÑогÑама"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "УкÑÑÑÑÑе ÑÑнкÑиÑе додаÑог/ÑазвоÑа/пÑоÑиÑÑаваÑа."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10385,7 +10388,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10393,7 +10396,7 @@ msgstr ""
"ÐаÑоÑека за дневник; оÑновно Ñе â/tmp/gnucash.traceâ; може биÑи âstderrâ или "
"âstdoutâ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10401,50 +10404,50 @@ msgstr ""
"ÐодеÑава пÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð·Ð° Ñеме гподеÑаваÑа за ÑпиÑе гподеÑаваÑа. Ðво може биÑи "
"коÑиÑно како биÑмо имали ÑазлиÑиÑа ÑÑабла подеÑаваÑа пÑиликом пÑоÑиÑÑаваÑа."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÐпÑиÑе бÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[даÑоÑека подаÑака]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "ÐÑовеÑавам âФинанÑиÑе::ÐÑÑÑâ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "УÑиÑавам подаÑке..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "пÑогÑам"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾ ÑÑиÑаваÑи поÑледÑÑ Ð¾ÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð° пÑÐ²Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_ÐзбоÑи извеÑÑаÑа"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10453,14 +10456,14 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -10468,7 +10471,7 @@ msgstr ""
"ÐокÑениÑе â%s --helpâ да ââвидиÑе поÑпÑн ÑпиÑак доÑÑÑпниÑ
опÑиÑа линиÑе "
"наÑедби.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15957,52 +15960,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Ðада Ñе плаÑено"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_ÐаÑиÑни налог</b>"
+msgstr "ÐаÑиÑни налог"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "ÐаÑвоÑиÑе кÑигÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_СкоÑи"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_ÐаÑиÑни налог</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "РезÑлÑаÑи пÑеÑÑаге"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Сви налози"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "ÐÑиÑÑи _налог"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " ÐоÑÑажи "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Ðазив налога"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "ÐоÑÑажи "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22141,7 +22141,7 @@ msgstr "УпоÑеÑÑÑем пÑеноÑе измеÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
msgid "Converting"
msgstr "ÐÑеÑваÑам"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ÐедоÑÑаÑе даÑÑм ÑÑанÑакÑиÑе."
@@ -23477,7 +23477,7 @@ msgstr "ÑÑилÑки лиÑÑ."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24379,7 +24379,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñеза / ТХФ извоз"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24389,42 +24389,42 @@ msgid "From"
msgstr "Ðд"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "ÐаизмениÑно ÑаздобÑе"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "ÐÑепиÑи или измени âÐд:â и âÐо:â."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "ÐоÑиÑÑи Ðд â Ðо"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "ÐоÑиÑÑиÑе ÑаздобÑе Ðд â Ðо."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1. иÑÑоÑно поÑеÑко ÑÑомеÑеÑÑе"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1. ÑанÑÐ°Ñ â 31. маÑÑ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2. иÑÑоÑно поÑеÑко ÑÑомеÑеÑÑе"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1. апÑил â 31. маÑ."
@@ -24432,57 +24432,57 @@ msgstr "1. апÑил â 31. маÑ."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3. иÑÑоÑно поÑеÑко ÑÑомеÑеÑÑе"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1. ÑÑн â 31. авгÑÑÑ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4. иÑÑоÑно поÑеÑко ÑÑомеÑеÑÑе"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1. ÑепÑÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ â 31. деÑембаÑ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "ÐÑоÑле године"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "ÐÑоÑле године."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "ÐоÑледÑе год. 1. иÑÑоÑно поÑеÑко ÑÑмÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1. ÑанÑÐ°Ñ â 31. маÑÑ, пÑоÑле године."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "ÐоÑледÑе год. 2. иÑÑоÑно поÑеÑко ÑÑмÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1. апÑил â 31. маÑ, пÑоÑле године."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "ÐоÑледÑе год. 3. иÑÑоÑно поÑеÑко ÑÑмÑÑÑ"
@@ -24490,32 +24490,32 @@ msgstr "ÐоÑледÑе год. 3. иÑÑоÑно поÑеÑко ÑÑмÑÑÑ"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1. ÑÑн â 31. авгÑÑÑ, пÑоÑле године."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "ÐоÑледÑе год. 4. иÑÑоÑно поÑеÑко ÑÑмÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1. ÑепÑÐµÐ¼Ð±Ð°Ñ â 31. деÑембаÑ, пÑоÑле године."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "ÐзабеÑи налоге (ниÑÑа = Ñве)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "ÐзабеÑиÑе налоге."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "ÐоÑиÑни вÑедноÑÑи $0.00"
@@ -24569,100 +24569,100 @@ msgstr "ÐкÑÐÐ"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Ðва ÑÑÑаниÑе пÑиказÑÑе ваÑе опоÑезиве пÑиÑ
оде и ÑмаÑиве ÑаÑÑ
оде."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð³ поÑеза/ТÐкÑФ извоз"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "ÐоÑеÑке ÑиÑÑе Ñа вÑедноÑÑÑ $0.00 Ñе неÑе иÑпиÑиваÑи."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Ðе иÑпиÑÑÑ Ð¿Ñне називе налога"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "ÐеÑе ÑÑампаÑи Ñве називе маÑиÑног налога."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "ШÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ñве налоге пÑеноÑа ка/од"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "ШÑампаÑÑе поÑединоÑÑи ÑвиÑ
подела за ÑÑанÑакÑиÑе виÑе-подела."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "ÐÑпиÑи паÑамеÑÑе ТÐкÑФ извоза"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"ÐÑикажиÑе паÑамеÑÑе ТÐкÑФ извоза за ÑÐ²Ð°ÐºÑ Ð¢ÐкÑФ ÑиÑÑÑ/налог Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Ðе ÑÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñке Т-бÑоÑа:ÐелеÑке"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "ÐеÑе ÑÑампаÑи подаÑке Т-бÑоÑа:ÐелеÑке за ÑÑанÑакÑиÑе."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Ðе ÑÑÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñке РадÑе:ÐелеÑке"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "ÐеÑе ÑÑампаÑи подаÑке РадÑе:ÐелеÑке за ÑÑанÑакÑиÑе."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Ðе иÑпиÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑединоÑÑи ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "ÐеÑе ÑÑампаÑи поÑединоÑÑи ÑÑанÑакÑиÑе за налоге."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Ðе коÑиÑÑи наÑоÑиÑо обÑаÑиваÑе даÑÑма"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "ÐеÑе ÑÑампаÑи ÑÑанÑакÑиÑе ван наведениÑ
даÑÑма."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "ÐаÑÑм пÑеÑваÑаÑа валÑÑе"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "ÐзабеÑиÑе даÑÑм за пÑеÑÑаживаÑе ÐÐ Ñене."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "ÐаÑближи даÑÑм ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "ÐоÑиÑÑиÑе наÑближи даÑÑм ÑÑанÑакÑиÑе."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "ÐаÑближи даÑÑм извеÑÑаÑа"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "ÐоÑиÑÑиÑе наÑближи даÑÑм извеÑÑаÑа."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð³ поÑеза и ТÐкÑФ извоз"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24670,12 +24670,12 @@ msgstr ""
"ÐпоÑезиви пÑиÑ
од/ÑмаÑиви ÑаÑÑ
оди Ñа поÑединоÑÑима ÑÑанÑакÑиÑе/извоза Ñ â."
"TXFâ даÑоÑекÑ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "ÐпоÑезиви пÑиÑ
од/УмаÑиви ÑаÑÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24683,7 +24683,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑиказÑÑе поÑединоÑÑи ÑÑанÑакÑиÑе за ваÑе налоге коÑи Ñе "
"одноÑе на поÑезе пÑиÑ
ода."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Ðва ÑÑÑаниÑа пÑиказÑÑе поÑединоÑÑи ÑÑанÑакÑиÑе за биÑне налоге поÑеза "
@@ -27132,7 +27132,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Ðобави _Ñалдо"
@@ -27142,7 +27142,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Ðобави _Ñалдо"
@@ -27152,7 +27152,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ÐоÑеÑка Ñабела"
@@ -27219,33 +27219,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "ÐÑодаÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "ÐÑодаÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ÐоÑеÑке Ñабеле"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ÐеÑо Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "РазÑед поÑеза"
@@ -30366,208 +30366,208 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "ÐÑви дан ÑекÑÑе календаÑÑке године."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "ÐоÑледÑи дан ÑекÑÑе календаÑÑке године."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "ÐÑви дан пÑеÑÑ
одне календаÑÑке године."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "ÐоÑледÑи дан пÑеÑÑ
одне календаÑÑке године."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "ÐоÑеÑак ÑледеÑе године"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "ÐÑви дан ÑледеÑе календаÑÑке године."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ ÑледеÑе године"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐоÑледÑи дан ÑледеÑе календаÑÑке године."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "ÐоÑеÑак ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ÐÑви дан ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа, као ÑÑо Ñе подеÑено Ñ Ð¾Ð¿ÑÑим поÑÑавкама."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
"ÐоÑледÑи дан ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа, као ÑÑо Ñе подеÑено Ñ Ð¾Ð¿ÑÑим поÑÑавкама."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "ÐÑви дан ÑекÑÑег меÑеÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "ÐоÑледÑи дан ÑекÑÑег меÑеÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "ÐÑви дан пÑеÑÑ
одног меÑеÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "ÐоÑледÑи дан пÑеÑÑ
одног меÑеÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "ÐоÑеÑак ÑледеÑег меÑеÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "ÐÑви дан ÑледеÑег меÑеÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ ÑледеÑег меÑеÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "ÐоÑледÑи дан ÑледеÑег меÑеÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "ÐоÑеÑак ÑекÑÑег ÑÑомеÑеÑÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ÐÑви дан ÑекÑÑег ÑÑомеÑеÑног ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ ÑекÑÑег ÑÑомеÑеÑÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ÐоÑледÑи дан ÑекÑÑег ÑÑомеÑеÑног ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "ÐÑви дан пÑеÑÑ
одног ÑÑомеÑеÑног ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "ÐоÑледÑи дан пÑеÑÑ
одног ÑÑомеÑеÑног ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "ÐоÑеÑак ÑледеÑег ÑÑомеÑеÑÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "ÐÑви дан ÑледеÑег ÑÑомеÑеÑног ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ ÑледеÑег ÑÑомеÑеÑÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "ÐоÑледÑи дан ÑледеÑег ÑÑомеÑеÑног ÑаздобÑа ÑаÑÑнаÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "ТекÑÑи даÑÑм."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "ÐÑе меÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "ÐÑе меÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð°."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "ÐÑе недеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "ÐÑе недеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð°."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "ÐÑе ÑÑи меÑеÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "ÐÑе ÑÑи меÑеÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "ÐÑе ÑеÑÑ Ð¼ÐµÑеÑи"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "ÐÑе ÑеÑÑ Ð¼ÐµÑеÑи."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "ÐÑе Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "ÐÑе Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð°."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Ðа меÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Ðа меÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð°."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Ðа недеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Ðа недеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð°."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Ðа ÑÑи меÑеÑа"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Ðа ÑÑи меÑеÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Ðа ÑеÑÑ Ð¼ÐµÑеÑи"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Ðа ÑеÑÑ Ð¼ÐµÑеÑи."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Ðа Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Ðа Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð°."
@@ -30609,40 +30609,40 @@ msgstr "ÐÑеÑка бÑоÑа"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "ÐзабÑани Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð½Ðµ може биÑи оÑиÑÑен."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑединÑÑвено да оÑиÑÑим поделе. ÐаÑао Ñам виÑе могÑÑноÑÑи."
@@ -31084,7 +31084,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "ÐепознаÑо, %d-велиÑинÑки ÑпиÑак."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -31093,7 +31093,7 @@ msgstr ""
"ÐбÑиÑиÑе Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ. ÐбÑаÑÑеÑе можеÑе наÑи на âhttp://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Business_Features_Issues#Double_Postingâ"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
#, fuzzy
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -31102,12 +31102,12 @@ msgstr ""
"ÐбÑиÑиÑе Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ. ÐбÑаÑÑеÑе можеÑе наÑи на âhttp://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Business_Features_Issues#Double_Postingâ"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑавам аÑÑикле поÑловаÑа Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ â%sâ: %u од %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑавам поделе поÑловаÑа Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ â%sâ: %u од %u"
@@ -31122,7 +31122,7 @@ msgstr "ТÑажим ÑиÑоÑиÑе Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ â%sâ: %u од %u"
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "ТÑажим дебаланÑе Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ â%sâ: %u од %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31141,6 +31141,22 @@ msgstr "ТÑанÑакÑиÑа Ñе пониÑÑена"
msgid "No help available."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ñе доÑÑÑпна."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "ÐоÑÑажи "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "РезÑлÑаÑи пÑеÑÑаге"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "ÐÑиÑÑи _налог"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "ÐоÑÑажи "
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b4162a2c7..b57e11aa3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.6.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-14 21:51+0100\n"
"Last-Translator: Erik Johansson <erik at ejohansson.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Valda"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Kontotyper"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -904,8 +904,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "via insättningskonto?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "LÃ¥n"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -969,18 +969,18 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -995,19 +995,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "LÃ¥nebelopp"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Ränta"
@@ -1016,8 +1016,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1114,14 +1114,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1286,8 +1286,8 @@ msgstr "Ta bort varan?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Adress 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adress namn"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Summa kostnader"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1769,17 +1769,17 @@ msgstr "Antal betalningar kan inte vara noll."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Antalet betalningar kan inte vara negativt."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_Redigera konto"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Platshållare"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1787,25 +1787,28 @@ msgstr "Platshållare"
msgid "Hidden"
msgstr "_Dold"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "Inte schemalagd"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Saldo (period)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "_Skatterelaterad"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "Sök "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Konton i '%s'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1843,7 +1846,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Aktiepris"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1875,7 +1878,7 @@ msgstr "Belopp"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1904,7 +1907,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1943,7 +1946,7 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2047,7 +2050,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Avstämningsdatum"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2060,46 +2063,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Kontokod"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Beskrivning"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Kontonamn"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Uppkopplad"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Uppkopplad"
@@ -2399,7 +2402,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2437,12 +2440,12 @@ msgstr "Skickad"
msgid "Due"
msgstr "Förfallodag"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Ãppen"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2558,7 +2561,7 @@ msgstr "Jobbnamn"
msgid "Find Job"
msgstr "Sök jobb"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2567,18 +2570,18 @@ msgstr "Sök jobb"
msgid "Open"
msgstr "Ãppna"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2595,16 +2598,16 @@ msgstr "Rubrik"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Vinst"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Vinst/förlust"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr ""
@@ -3270,7 +3273,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Sök leverantör"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3278,7 +3281,7 @@ msgstr "Sök leverantör"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3300,8 +3303,8 @@ msgstr "Kostnader"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3363,7 +3366,7 @@ msgstr "Ãppna en GnuCash-fil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
@@ -3598,7 +3601,7 @@ msgstr "Välj en budget"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4198,7 +4201,7 @@ msgstr "Ta bort"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4558,8 +4561,8 @@ msgstr "Sortera efter antal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Pris"
@@ -5627,16 +5630,16 @@ msgstr "och underkonton"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5650,7 +5653,7 @@ msgstr "Kredit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5676,21 +5679,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_Skriv ut checkar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5770,14 +5773,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_Ej avstämd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Godkänd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5786,13 +5789,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Avstämd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Frusen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Annullerad"
@@ -5812,31 +5815,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaktionsrapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Denna transaktion är markerad som skrivskyddad med kommentaren: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Lägg till _omvänd transaktion"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Transaktionsinformation"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Sortera %s efter..."
@@ -5844,34 +5847,34 @@ msgstr "Sortera %s efter..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Välj konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Välj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Cho_ose Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "_Välj datum"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6603,12 +6606,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Jobb"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "är"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "är inte"
@@ -6900,7 +6903,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Du måste välja ett val i listan"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6935,7 +6938,7 @@ msgid "New item"
msgstr "_Ny post..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7080,7 +7083,7 @@ msgstr "har debetposter"
msgid "has credits"
msgstr "har kreditposter"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Inte godkänd"
@@ -7464,7 +7467,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Va_luta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7578,7 +7581,7 @@ msgstr "Spara Som..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7597,25 +7600,25 @@ msgstr "Spara Som..."
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Välj konton."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7623,7 +7626,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7631,87 +7634,87 @@ msgid ""
"Please choose a different account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Valuta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Tar bort konto %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Välj alla konton."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Avmarkera alla"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Välj standardalternativen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Visa dolda konton"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Ã
terställ standardalternativen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Sida"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7721,23 +7724,23 @@ msgstr "Sida"
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Välj bild"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Procent (%)"
@@ -7852,7 +7855,7 @@ msgstr "Du kan inte överföra från och till samma konto!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Kontot %s tillåter inga transaktioner."
@@ -7980,7 +7983,7 @@ msgstr "Nej, _inte denna gång"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Idag"
@@ -8347,7 +8350,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Spara ändringar till filen?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8450,7 +8453,7 @@ msgid ""
msgstr "Filen %s finns redan. Ãr du säker pÃ¥ att du vill skriva över den?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänt>"
@@ -8690,12 +8693,12 @@ msgstr "Fönster _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Fönster _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Spara ändringar till filen %s innan den stängs?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8704,7 +8707,7 @@ msgstr ""
"Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d timmarna "
"och %d minuterna att gå förlorade."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8713,15 +8716,15 @@ msgstr ""
"Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d dagarna "
"och %d timmarna att gå förlorade."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8729,58 +8732,58 @@ msgstr "Stäng detta fönster"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Ej sparad bok"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Bokinställningar"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -8788,7 +8791,7 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ãversättning av\n"
@@ -8798,17 +8801,17 @@ msgstr ""
"Jonas Norling <norling at lysator.liu.se>, 2004, 2006.\n"
"Erik Johansson <erik at ejohansson.se>, 2014, 2016."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Början på denna månad"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Början på föregående månad"
@@ -8817,17 +8820,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Början på detta kvartal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Början på föregående kvartal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Början på detta år"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Början på föregående år"
@@ -8840,12 +8843,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Början på föregående räkenskapsperioden"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Slutet på denna månad"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Slutet på föregående månad"
@@ -8854,17 +8857,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Slutet på detta kvartal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Slutet på föregående kvartal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Slutet på detta år"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Slutet på föregående år"
@@ -9058,7 +9061,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Kontot %s finns inte. Vill du skapa det?"
@@ -9071,54 +9074,54 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "Nytt toppnivåkonto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Insättning"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Uttag"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Check"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Bankomatinsättning"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Kassör"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Avgift"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9126,156 +9129,156 @@ msgstr "Avgift"
msgid "Receipt"
msgstr "Kvitto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "Ãka"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Minska"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Uppkopplad"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Ãverför elektroniskt"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direkt debet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Köpa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Sälja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Avgift"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Bankomatuttag"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Ã
terbäring"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Lönecheck"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9283,12 +9286,12 @@ msgstr "Lönecheck"
msgid "Equity"
msgstr "Eget kapital"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9306,30 +9309,30 @@ msgstr "Eget kapital"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Utdelning"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Delad transaktion --"
@@ -9359,12 +9362,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Beräkna transaktion igen"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9375,30 +9378,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Andelar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Ãndrad"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Värde"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Beräkna om"
@@ -9509,38 +9512,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Nuvarande (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Godkänd (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Avstämd (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Framtida minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
@@ -9984,11 +9987,11 @@ msgstr "Nettotillgångar:"
msgid "Profits:"
msgstr "Vinst:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -9997,18 +10000,18 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_Rapportalternativ"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10018,39 +10021,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Namn på företaget."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. Välj importmetod"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Bakgrundsruta för rapporter."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Detta är ett färgalternativ."
@@ -10080,48 +10083,48 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s utvecklingsversion"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Bokinställningar"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Visa GnuCash-version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10129,62 +10132,62 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Budgetinställningar"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Kontrollerar Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Läser in data..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "program"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Läs inte in senast öppnade filen"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Hjälp för första alternativet."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_Rapportalternativ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10193,18 +10196,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15170,52 +15173,49 @@ msgid "When paid"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_Gruppkonto</b>"
+msgstr "Gruppkonto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Stäng bok"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_Hoppa"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_Gruppkonto</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Sökresultat"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Alla konton"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "_Städa konto"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Sök "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Kontonamn"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Sök "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21052,7 +21052,7 @@ msgstr ""
msgid "Converting"
msgstr "Konverterar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr ""
@@ -22347,7 +22347,7 @@ msgstr "stilmall."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -23250,7 +23250,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Skatterapport / TXF-export"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -23260,42 +23260,42 @@ msgid "From"
msgstr "Från"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Alternativ period"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Ersätt eller modifiera Från: och Till:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Använd Från - Till"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Använd \"Från - Till\"-period."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Första skattekvartalet"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 jan - 31 mar."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Andra skattekvartalet"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 apr - 31 maj."
@@ -23303,57 +23303,57 @@ msgstr "1 apr - 31 maj."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Tredje skattekvartalet"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 jun - 31 aug."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Fjärde skattekvartalet"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 sep - 31 dec."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Föregående år"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Föregående år."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Föregående års första skattekvartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 jan - 31 mar, förra året."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Föregående års andra skattekvartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 apr - 31 maj, förra året."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Föregående års tredje skattekvartal"
@@ -23361,32 +23361,32 @@ msgstr "Föregående års tredje skattekvartal"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 jun - 31 aug, föregående år."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Föregående års fjärde skattekvartal"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 sep - 31 dec, föregående år."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Välj konton (inga = alla)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Välj konton."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Visa inte 0-värden"
@@ -23440,99 +23440,99 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "Denna sida visar din taxerbara inkomst och avdragsgilla utgifter."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Skriv inte ut fullständiga kontonamn"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Skriv inte ut alla gruppkontonamn."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -23540,18 +23540,18 @@ msgstr ""
"Taxerbar inkomst/Avdragsgilla utgifter med transaktionsdetalj/Exportera "
"till .TXF-fil"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Taxerbar inkomst/Avdragsgilla utgifter"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
@@ -25947,7 +25947,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -25957,7 +25957,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -25967,7 +25967,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Skattetabell"
@@ -26034,31 +26034,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Nettoförlust"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Skattetabeller"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
msgid "Net Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Skattetabell"
@@ -29101,207 +29101,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Första dagen på nuvarande kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Sista dagen på nuvarande kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Första dagen på föregående kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Sista dagen på föregående kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Början av nästa år"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Första dagen på nästa kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Slutet av nästa år"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Sista dagen på nästa kalenderår."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Början av räkenskapsperiod"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Första dagen i räkenskapsperioden, enligt de globala inställningar."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Slutet av räkenskapsperiod"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Sista dagen i räkenskapsperioden, enligt de globala inställningar."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Första dagen i nuvarande månad."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Sista dagen i nuvarande månad."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Första dagen i föregående månad."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Sista dagen i föregående månad."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Början av nästa månad"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Första dagen i nästa månad."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Slutet av nästa månad"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Sista dagen i nästa månad."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Början av nuvarande kvartal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Första dagen i nuvarande kvartalsvisa räkenskapsperiod."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Slutet på nuvarande kvartal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Sista dagen i nuvarande kvartalsvisa räkenskapsperiod."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Första dagen i föregående kvartalsvisa räkenskapsperiod."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Sista dagen i föregående kvartalsvisa räkenskapsperiod."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Början av nästa kvartal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Första dagen av nästa kvartalsvisa räkenskapsperiod."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Slutet av nästa kvartal"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Sista dagen av nästa kvartalsvisa räkenskapsperiod."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "Dagens datum."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "En månad sen"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "En månad sen."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "En vecka sen"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "En vecka sen."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Tre månader sen"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Tre månader sen."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Ett halvår sen"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Ett halvår sen."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Ett år sen"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Ett år sen."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "En månad före"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "En månad före."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "En vecka före"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "En vecka före."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Tre månader före"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Tre månader före."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Ett halvår före"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Ett halvår före."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Ett år före"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Ett år före."
@@ -29343,40 +29343,40 @@ msgstr "Numeriskt fel"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -29800,24 +29800,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -29832,7 +29832,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -29851,6 +29851,22 @@ msgstr "Transaktion annullerad"
msgid "No help available."
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Sök "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Sökresultat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "_Städa konto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Sök "
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5cb89e850..a4ba37548 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:18+0530\n"
"Last-Translator: Shanmugam R. <shanfaace at yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ வà®à¯à®à®³à¯"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "No"
msgstr "à®à®²à¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -943,8 +943,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®±à®¾à®®à¯à®¤à®° à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ வழியாà®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "à®à®à®©à¯"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯: \"%s\
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1008,18 +1008,18 @@ msgstr "தà¯à®¤à®¿"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1034,19 +1034,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "à®
à®à®²à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "வà®à¯à®à®¿"
@@ -1055,8 +1055,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®±à®¾à®®à¯à®¤à®° à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1153,14 +1153,14 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1329,8 +1329,8 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "à®®à¯à®à®µà®°à®¿ 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "à®®à¯à®à®µà®°à®¿ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ விலà¯"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± விவரà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1814,17 +1814,17 @@ msgstr "à®à®à¯à®à®£à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯ பà¯
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "à®à®à¯à®à®£à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯ à®à®¤à®¿à®°à¯à®®à®±à¯à®¯à®¾à® à®à®°à¯à®à¯à®à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_E)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "பிளà¯à®¸à¯à®¹à¯à®²à¯à®à®°à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1832,25 +1832,28 @@ msgstr "பிளà¯à®¸à¯à®¹à¯à®²à¯à®à®°à¯"
msgid "Hidden"
msgstr "மறà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (_i)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿ (à®à®¾à®²à®®à¯)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "வரி à®à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯ (_x)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "தà¯à®à¯ "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "'%s' à®à®²à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1888,7 +1891,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "பà®à¯à®à¯ விலà¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1920,7 +1923,7 @@ msgstr "தà¯à®à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1949,7 +1952,7 @@ msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®¤à®¿"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1988,7 +1991,7 @@ msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2093,7 +2096,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நாளà¯"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2106,46 +2109,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "வரி வà®à¯ %s à®à®°à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. à®
த௠à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
msgstr[1] "வரி வà®à¯ %s à®à®°à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. à®
த௠à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à®à®©à¯à®²à¯à®©à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à®à®©à¯à®²à¯à®©à¯"
@@ -2446,7 +2449,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2484,12 +2487,12 @@ msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
msgid "Due"
msgstr "à®à¯à®²à¯à®¤à¯à®¤ வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "திறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2605,7 +2608,7 @@ msgstr "பணியின௠பà¯à®¯à®°à¯"
msgid "Find Job"
msgstr "பணிய௠தà¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2614,18 +2617,18 @@ msgstr "பணிய௠தà¯à®à¯"
msgid "Open"
msgstr "திற"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "à®®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2642,16 +2645,16 @@ msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà¯"
msgid "Balance"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "à®à®²à®¾à®ªà®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "à®à®²à®¾à®ªà®®à¯/நஷà¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ %s à®à®²à¯ à®à®³à¯à®³ தà¯à®à¯à®¤à®¿à®à®³à¯"
@@ -3330,7 +3333,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ தà¯à®à¯ "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3338,7 +3341,7 @@ msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ தà¯à®à¯ "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3360,8 +3363,8 @@ msgstr "à®à¯à®²à®µà¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3423,7 +3426,7 @@ msgstr "à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ GnuCash à®
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "à®à¯à®®à®¿ (_S)"
@@ -3658,7 +3661,7 @@ msgstr "à®à®°à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4261,7 +4264,7 @@ msgstr "à®
ழி"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4621,8 +4624,8 @@ msgstr "à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯ பà®à®¿ வரிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "வில௠(_P)"
@@ -5720,16 +5723,16 @@ msgstr "மறà¯à®±à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯à®à¯à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5743,7 +5746,7 @@ msgstr "வரவà¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5771,22 +5774,22 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ (_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯ வà®à¯à®à®¿ பதிவ௠à®
லà¯à®²à®¤à¯ தà¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®
லà¯à®²à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பிரிவà¯à®à®©à¯ à®à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à®à¯à®à®³à®¾à®²à¯ à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5869,14 +5872,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5885,13 +5888,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "à®à®±à¯à®¤à®²à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -5911,31 +5914,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®®à®¾à®©à®¤à¯ à®à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®©à¯ வாà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®© à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à® à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯ தலà¯à®à¯à®´à®¾à®© à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "தலà¯à®à¯à®´à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®°à¯ (_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯ தà®à®µà®²à¯"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ %s ஠வரிà®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯..."
@@ -5943,34 +5946,34 @@ msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ %s ஠வரிà®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6728,12 +6731,12 @@ msgid "Job"
msgstr "பணி"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "à®à®²à¯à®²à¯"
@@ -7022,7 +7025,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®°à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7057,7 +7060,7 @@ msgid "New item"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7202,7 +7205,7 @@ msgstr "பறà¯à®±à¯à®à®³à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
msgid "has credits"
msgstr "வரவà¯à®à®³à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
@@ -7621,7 +7624,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "நாணயம௠(_r)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7736,7 +7739,7 @@ msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à® à®à¯à®®à®¿..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7755,25 +7758,25 @@ msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à® à®à¯à®®à®¿..."
msgid "_Close"
msgstr "à®®à¯à®à¯ (_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7781,7 +7784,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7791,87 +7794,87 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à¯ %s à®à®©à®¤à¯ à®à®°à¯ பிளà¯à®¸à¯à®¹à¯à®²à¯à®à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à®¾à®à¯à®®à¯ à®à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿à®à¯à®à®¾à®¤à¯. à®à®°à¯ "
"விதà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®à®®à®¾à®© à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "நாணயமà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ %s-à® à®
ழிà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯à®¨à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "தà¯à®£à¯à®¯à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "மறà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯ மறà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯à®¨à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ மறà¯à®
à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ மதிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®
வறà¯à®±à®¿à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ மறà¯à®
à®®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "பà®à¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7881,23 +7884,23 @@ msgstr "பà®à¯à®à®®à¯"
msgid "Clear"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பà®à®à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "பà®à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "à®à®°à¯ ப஠à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "à®à®¤à®µà¯à®¤à®®à¯ %"
@@ -8015,7 +8018,7 @@ msgstr "à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®
த௠à®à®£
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ %s பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
@@ -8159,7 +8162,7 @@ msgstr "à®à®²à¯à®²à¯, à®à®¨à¯à®¤ à®®à¯à®±à¯ à®à®²à¯à®²à¯ (_N)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "à®à®©à¯à®±à¯"
@@ -8546,7 +8549,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8647,7 +8650,7 @@ msgid ""
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯. à®
த௠நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®²à¯à®´à¯à®¤ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤>"
@@ -8892,12 +8895,12 @@ msgstr "à®à®¾à®³à®°à®®à¯ _9"
msgid "Window _0"
msgstr "à®à®¾à®³à®°à®®à¯ _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "à®®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯%s à®à®²à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8906,7 +8909,7 @@ msgstr ""
"நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¾à®µà®¿à®à®¿à®²à¯, à®à®à®¨à¯à®¤ %d மணிநà¯à®°à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ %d நிமிà®à®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ "
"நà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8914,15 +8917,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¾à®µà®¿à®à®¿à®²à¯, à®à®à®¨à¯à®¤ %d நாà®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ %d மணிநà¯à®°à®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ நà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¾à®®à®²à¯ à®®à¯à®à®µà¯à®®à¯ (_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8930,60 +8933,60 @@ msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à¯ à®®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(வாà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¾à®¤ பà¯à®¤à¯à®¤à®à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "à®à®à¯à®à®¿à®¯à®¾à® %a, %b %e, %Y-à®
னà¯à®±à¯ %I:%M%P-à®à®²à¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s திறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯: வாà®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯à®© பà¯à®¤à¯à®¤à®à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ "
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à®¿à®¯ வணி஠நிதி à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
@@ -8992,21 +8995,21 @@ msgstr "- GnuCash தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à®¿
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Shanmugam R., C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ மாததà¯à®¤à®¿à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ மாததà¯à®¤à®¿à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
@@ -9015,17 +9018,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
@@ -9038,12 +9041,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ மாததà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ மாததà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
@@ -9052,17 +9055,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
@@ -9268,7 +9271,7 @@ msgstr "பிரிபà¯à®ªà¯ மாறà¯à®±à¯ (_g)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ %s à®à®²à¯à®²à¯. à®
த௠à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
@@ -9282,54 +9285,54 @@ msgstr "பà¯à®¾à®¤à¯ பà¯à®°à¯à®à®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பதி
msgid "New top level account"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®²à¯ நில௠à®à®£à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "வà¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "à®à®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM வà¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM஠வரà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "à®à®¾à®à®¾à®³à®°à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9337,156 +9340,156 @@ msgstr "à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
msgid "Receipt"
msgstr "à®à®°à®à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "à®
திà®à®°à®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "à®à¯à®±à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "தà¯à®²à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "à®à®©à¯à®²à¯à®©à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "வயரà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "நà¯à®°à®à®¿ பறà¯à®±à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "வாà®à¯à®à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "விறà¯à®±à®²à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ATM-à®à®²à¯ பணம௠à®à®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Paycheck"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9494,12 +9497,12 @@ msgstr "Paycheck"
msgid "Equity"
msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9517,30 +9520,30 @@ msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
msgid "Price"
msgstr "விலà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "à®à®µà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- பிரிபà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ --"
@@ -9574,12 +9577,12 @@ msgstr ""
"à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®© 1-à®±à¯à®à¯ 1 வà¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ மறà¯à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9590,30 +9593,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®³à¯ (_S)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯ (_V)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "மறà¯à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®¤à®²à¯ (_R)"
@@ -9726,38 +9729,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à®à®¤à®¿à®°à¯à®à®¾à®² à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à®à®®à¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ (%s)"
@@ -10204,11 +10207,11 @@ msgstr "நிà®à®° à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®³à¯:"
msgid "Profits:"
msgstr "à®à®²à®¾à®ªà®à¯à®à®³à¯:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10217,19 +10220,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பà¯à®¯à®°à¯ à®à® à®à®°à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®© வழà®à¯à®à®®à®¾à®© தà¯à®à®°à¯ வரà¯à®¯à®±à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ (_R)"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10239,39 +10242,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. à®à®±à®à¯à®à¯à®®à¯ வà®à¯à®¯à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®© பினà¯à®©à®£à®¿ à®à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "à®à®¤à¯ à®à®°à¯ நிற விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾à®à¯à®®à¯."
@@ -10301,49 +10304,49 @@ msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ https://bugs.gnucash.org à®à®²à¯à®®à¯ பார
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à®à®à®¨à¯à®¤ நிலà¯à®¯à®¾à®© பதிபà¯à®ªà¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®à¯à®, http://www.gnucash.org-஠பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à®¿à®¯ வணி஠நிதி à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s வளரà¯à®à¯à®à®¿ பதிபà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash பதிபà¯à®ªà¯ à®à®¾à®à¯à®à¯ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯/வளரà¯à®à¯à®à®¿/பிழà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤ à®
à®®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10351,7 +10354,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10359,7 +10362,7 @@ msgstr ""
"பதிவ௠à®à¯à®¯à¯à®¯ வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯; \"/tmp/gnucash.trace\" à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯; \"stderr\" "
"à®
லà¯à®²à®¤à¯ \"stdout\" à®à® à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10367,50 +10370,50 @@ msgstr ""
"gsettings schema-à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ gsettings வினவலà¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à® à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®£à¯à®¯à¯ à®
à®®à¯. பிழ௠"
"திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯à®ªà¯à®¤à¯ பல à®
à®®à¯à®µà¯à®à®³à¯ à®à¯à®°à¯à®¯à¯ வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯ பயனà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾à® à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[தரவà¯à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "நிதிய௠தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "தரவ௠à®à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®à¯"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "திறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®à¯à®à®¿ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®© à®à®¤à®µà®¿."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ (_R)"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10419,21 +10422,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ வரி விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®®à¯à®´à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à¯ பாரà¯à®à¯à® '%s --help'-à® à®à®¯à®à¯à®à¯.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15899,52 +15902,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "à®à¯à®²à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯ பà¯à®¤à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ (_P)<b>"
+msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®à®¤à¯à®¤à¯ à®®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "தாவ௠(_J)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ (_P)<b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "à®®à¯à®à®¿à®µà¯à®à®³à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "à®à®¿à®±à®¿à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯ (_A)"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " தà¯à®à¯ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "தà¯à®à¯ "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22105,7 +22105,7 @@ msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®à®®
msgid "Converting"
msgstr "மாறà¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "பரிமாறà¯à®± நாள௠விà®à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
@@ -23438,7 +23438,7 @@ msgstr "பாà®à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®³à¯."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24347,7 +24347,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "வரி à®
றிà®à¯à®à¯ / TXF à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24357,42 +24357,42 @@ msgid "From"
msgstr "à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "மாறà¯à®±à¯ à®à®¾à®²à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "à®®à¯à®²à¯à®±à¯à®±à®²à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯: & à®à®¤à®±à¯à®à¯:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ - வர௠பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ - வர௠à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1வத௠à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à¯ வரி மதிபà¯à®ªà¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "à®à®© 1 - மார௠31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2வத௠à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ வரி மதிபà¯à®ªà¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "à®à®ªà¯ 1 - ம௠31"
@@ -24400,57 +24400,57 @@ msgstr "à®à®ªà¯ 1 - ம௠31"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3வத௠à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à¯ வரி மதிபà¯à®ªà¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "à®à¯à®©à¯ 1 - à®à® 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4வத௠à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à¯ வரி மதிபà¯à®ªà¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "à®à¯à®ªà¯ 1 - à®à®¿à® 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "à®à®à®¨à¯à®¤ வரà¯à®à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "à®à®à®¨à¯à®¤ வரà¯à®à®®à¯."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "à®à®à¯à®à®¿ வரà¯à® 1வத௠à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à¯ வரி மதிபà¯à®ªà¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "à®à®© 1 - மார௠31, à®à®à®¨à¯à®¤ வரà¯à®à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "à®à®à¯à®à®¿ வரà¯à® 2வத௠à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à¯ வரி மதிபà¯à®ªà¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "à®à®ªà¯ 1 - ம௠31, à®à®à®¨à¯à®¤ வரà¯à®à®®à¯."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "à®à®à¯à®à®¿ வரà¯à® 3வத௠à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à¯ வரி மதிபà¯à®ªà¯à®à¯"
@@ -24458,32 +24458,32 @@ msgstr "à®à®à¯à®à®¿ வரà¯à® 3வத௠à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à¯ வர
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "à®à¯à®©à¯ 1 - à®à®à®¸à¯ 31, à®à®à®¨à¯à®¤ வரà¯à®à®®à¯."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "à®à®à¯à®à®¿ வரà¯à® 4வத௠à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à¯ வரி மதிபà¯à®ªà¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "à®à¯à®ªà¯ 1 - à®à®¿à® 31, à®à®à®¨à¯à®¤ வரà¯à®à®®à¯."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯ (à®à®©à¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ = à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "à®
à®à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® $0.00 மதிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
@@ -24540,99 +24540,99 @@ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ பà®à¯à®à®®à®¾à®©à®¤à¯ வரிà®à¯à®²à¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ வரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®´à®¿à®à¯à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ à®à¯à®²à®µà¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "வரி திà®à¯à® à®
றிà®à¯à®à¯/TXF à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 மதிபà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® வரி à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯à®à®³à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯à®à®³à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®à®®à®¾à®±à¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à®±à¯à®à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à¯/ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "பல-பிரிபà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ விவரà®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®
ளவà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "TXF à®à®±à¯à®±à®²à¯ à®à®¾à®°à®£à®¿à®à®³à¯ à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯ TXF à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯/à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®©à¯à®±à®µà®±à¯à®±à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "T-à®à®£à¯à®£à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯:à®®à¯à®®à¯ தரவà¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "T-à®à®£à¯à®£à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® வà¯à®£à¯à®à®¾à®¯à®®à¯:பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®®à¯ தரவà¯."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯:à®®à¯à®®à¯ தரவà¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯:பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®®à¯ தரவà¯."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "பரிமாறà¯à®± விவரதà¯à®¤à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© பரிமாறà¯à®± விவரதà¯à®¤à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "à®à®¿à®±à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®¤à®¿ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ à®à¯à®à®¾à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®¤à®¿à®¯à¯ தாணà¯à®à®¿ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "நாணய à®à®°à¯à®¯à®¾à®à®²à¯ தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "PriceDB பாரà¯à®µà¯à®à®³à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® தà¯à®¤à®¿à®¯à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "à®
à®°à¯à®à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ பரிமாறà¯à®± தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "பரிமாறà¯à®± தà¯à®¤à®¿à®à¯à®à¯ à®
à®°à¯à®à®¿à®²à¯à®³à¯à®³à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "à®
à®°à¯à®à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ à®
றிà®à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿à®à¯à®à¯ à®
à®°à¯à®à®¿à®²à¯à®³à¯à®³à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "வரி திà®à¯à® à®
றிà®à¯à®à¯ & TXF à®à®±à¯à®±à¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24640,12 +24640,12 @@ msgstr ""
"வரிà®à¯à®²à¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ வரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯/à®à®´à®¿à®à¯à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ à®à¯à®²à®µà¯à®à®³à¯à®à®©à¯ பரிமாறà¯à®± விவரமà¯/ .TXF à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯ "
"à®à®±à¯à®±à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "வரிà®à¯à®²à¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ வரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯/à®à®´à®¿à®à¯à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ à®à¯à®²à®µà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24653,7 +24653,7 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ வரà¯à®®à®¾à®© வரிà®à®³à¯à®à®©à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà¯à®à¯à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பரிமாறà¯à®±à¯ விவரதà¯à®¤à¯ "
"à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பà®à¯à®à®®à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®© வரà¯à®®à®¾à®© வரி à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ விவரதà¯à®¤à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
@@ -27094,7 +27094,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿à®¯à¯ பà¯à®±à®µà¯à®®à¯ (_B)"
@@ -27104,7 +27104,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿à®¯à¯ பà¯à®±à®µà¯à®®à¯ (_B)"
@@ -27114,7 +27114,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "வரி à®
à®à¯à®à®µà®£à¯"
@@ -27181,33 +27181,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "வரி à®
à®à¯à®à®µà®£à¯à®à®³à¯"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "நிà®à®° விலà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "வரி வà®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -30338,207 +30338,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ நாளà¯à®à®¾à®à¯à®à®¿ வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ நாளà¯à®à®¾à®à¯à®à®¿ வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ நாளà¯à®à®¾à®à¯à®à®¿ வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ நாளà¯à®à®¾à®à¯à®à®¿ வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ நாளà¯à®à®¾à®à¯à®à®¿ வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà®¿à®²à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ நாளà¯à®à®¾à®à¯à®à®¿ வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ நாளà¯, à®à®²à®à®³à®¾à®µà®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à® à®
à®®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿ நாளà¯, à®à®²à®à®³à®¾à®µà®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à® à®
à®®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ மாததà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ மாததà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ மாததà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ மாததà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿à®¨à®¾à®³à¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ மாததà¯à®¤à®¿à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ மாததà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ மாததà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ மாததà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ நà®à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ நà®à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®¯ à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ தà¯à®µà®à¯à®à®®à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿ நாளà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ தà¯à®¤à®¿."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "à®à®°à¯ மாததà¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "à®à®°à¯ மாததà¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "à®à®°à¯ வாரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "à®à®°à¯ வாரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®±à¯ மாதà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®±à¯ மாதà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "à®à®±à¯ மாதà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "à®à®±à¯ மாதà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "à®à®°à¯ வரà¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "à®à®°à¯ வரà¯à®à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "à®à®°à¯ மாதம௠மà¯à®©à¯à®©à®¾à®²à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "à®à®°à¯ மாததà¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ பினà¯à®ªà¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "à®à®°à¯ வாரம௠மà¯à®©à¯à®©à®¾à®²à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "à®à®°à¯ வாரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ பினà¯à®ªà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®±à¯ மாதà®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¾à®²à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®±à¯ மாதà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ பினà¯à®ªà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "à®à®±à¯ மாதà®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¾à®²à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "à®à®±à¯ மாதà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ பினà¯à®ªà¯."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "à®à®°à¯ வரà¯à®à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¾à®²à¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "à®à®°à¯ வரà¯à®à®®à¯ பினà¯à®ªà¯."
@@ -30580,40 +30580,40 @@ msgstr "à®à®£à¯ பிழà¯"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®¤à¯à®¤ தà¯à®à¯à®¯à¯ தà¯à®°à¯à®à¯à®à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "தனிபà¯à®ªà®à¯à®à®¤à®¾à® பிரிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®à¯à®à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯. பல à®à®¾à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®©."
@@ -31054,24 +31054,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤, %d-à®
ளவ௠பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31086,7 +31086,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31105,6 +31105,22 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®±à®®à¯ à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®
msgid "No help available."
msgstr "à®à®¤à®µà®¿ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "தà¯à®à¯ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "à®®à¯à®à®¿à®µà¯à®à®³à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "à®à®¿à®±à®¿à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯ (_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "தà¯à®à¯ "
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 637b9e101..056c36a74 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
"Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°µà°¿"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à°¾à°²à±"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "No"
msgstr "à°à°¾à°¦à±"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -925,8 +925,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°à°§ à°à°¾à°¤à°¾ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "à°à°£à°"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "à°°à±à°£à° తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à°à±à°
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -990,18 +990,18 @@ msgstr "à°¤à±à°¦à±"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1016,19 +1016,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "à°
సలà±"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "వడà±à°¡à±"
@@ -1037,8 +1037,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°à°§ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1135,14 +1135,14 @@ msgstr "à°à°à°°à±â"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°§à°°"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలà±"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1784,17 +1784,17 @@ msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±à°² à°¸à°à°à±à°¯ à°¶à±à°¨à±à°¯à°à°à°¾
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±à°² à°¸à°à°à±à°¯ à°¤à°à±à°à±à°µà°à°¾ à°à°à°¡à°°à°¾à°¦à±."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± సవరిà°à°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "à°¸à±à°§à°²à°¦à°¾à°°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1802,25 +1802,28 @@ msgstr "à°¸à±à°§à°²à°¦à°¾à°°à±"
msgid "Hidden"
msgstr "దా_à°à°¿à°¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤à° à°à±à°¯à°²à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "నిలà±à°µ (à°
వధి) "
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "à°ª_à°¨à±à°¨à± à°¸à°à°¬à°à°§à°¿à°¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "à°¶à±à°§à°¨"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "%s'లౠà°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1858,7 +1861,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "వాà°à°¾ à°§à°°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1890,7 +1893,7 @@ msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1919,7 +1922,7 @@ msgstr "à°¤à±à°¦à± నమà±à°¦à± à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1958,7 +1961,7 @@ msgstr "à°à°°à±à°¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2063,7 +2066,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¤à±à°¦à±"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2076,46 +2079,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "పనà±à°¨à± à°ªà°à±à°à°¿à° %s à°à°¨à°¿à°à°¿à°²à± à°²à±à°¦à±. à°®à±à°°à± à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
msgstr[1] "పనà±à°¨à± à°ªà°à±à°à°¿à° %s à°à°¨à°¿à°à°¿à°²à± à°²à±à°¦à±. à°®à±à°°à± à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°¸à°à°à±à°¤à°"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "వివరణ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à°à°¨à±ââà°²à±à°¨à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à°à°¨à±ââà°²à±à°¨à±"
@@ -2416,7 +2419,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "à°à°à°°à±â à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2454,12 +2457,12 @@ msgstr "నమà±à°¦à± à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
msgid "Due"
msgstr "బాà°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2575,7 +2578,7 @@ msgstr "పని à°ªà±à°°à±"
msgid "Find Job"
msgstr "పని à°µà±à°¤à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2584,18 +2587,18 @@ msgstr "పని à°µà±à°¤à±à°à±"
msgid "Open"
msgstr "à°¤à±à°°à±à°µà±"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "à°®à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2612,16 +2615,16 @@ msgstr "à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°"
msgid "Balance"
msgstr "నిలà±à°µ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "లాà°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "లాà°à°/నషà±à°à°"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾à°²à± à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à±"
@@ -3284,7 +3287,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à°¿à°¨à°¿ à°µà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3292,7 +3295,7 @@ msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à°¿à°¨à°¿ à°µà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3314,8 +3317,8 @@ msgstr "à°µà±à°¯à°¯à°¾à°²à±"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3377,7 +3380,7 @@ msgstr "à°à°¨à°¿à°à°¿à°²à±à°¨à°¿ GnuCash à°«à±à°²à±âనౠతà±à°°à±
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±"
@@ -3610,7 +3613,7 @@ msgstr "బడà±à°à±à°à±âనౠà°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4204,7 +4207,7 @@ msgstr "à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4560,8 +4563,8 @@ msgstr "పరిమాణà°à°¤à± à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_à°§à°°"
@@ -5652,16 +5655,16 @@ msgstr "మరియౠà°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5675,7 +5678,7 @@ msgstr "à°à°® పదà±à°¦à±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5703,21 +5706,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°²à±à°¦à°¾ à°¶à±à°§à°¨ ఫలితాల à°¨à±à°à°à°¿ మాతà±à°°à°®à± à°®à±à°°à± పరిశà±à°²à°¨à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à°²à°°à±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "సమనà±à°µà°¿à°¤à° à°²à±à° à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨ à°à±à°²à°¿à°à°²à°¤à± à°®à±à°°à± లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°µà±à°¯à°°à±à°§à° à°à±à°¯à°²à±à°°à±"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5798,14 +5801,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_à°
సమనà±à°µà°¯à°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5814,13 +5817,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "సమనà±à°µà°¿à°¤à°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "à°à°¨à±à°à°µ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à°¯à°¿à°¨"
@@ -5840,31 +5843,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "లావాదà±à°µà± నివà±à°¦à°¿à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°à±à°¯: '%s' తౠఠలావాదà±à°µà± పఠితఠమాతà±à°°à°®à± à°à±à°°à±à°¤à± à°µà±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ఠలావాదà±à°µà±à°à±à°¸à° విరà±à°¦à±à°§ నమà±à°¦à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "_విరà±à°¦à±à°§à° à°à±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "లావాదà±à°µà± సమాà°à°¾à°°à°"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "తౠ%s à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à±..."
@@ -5872,34 +5875,34 @@ msgstr "తౠ%s à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à±..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "నమà±à°¦à± à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6653,12 +6656,12 @@ msgid "Job"
msgstr "పని"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "à°à°à°¦à°¿"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "à°
ది à°²à±à°¦à±"
@@ -6947,7 +6950,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°¨à±à°à°à°¿ à°
à°à°¶à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°®à±à°°à± à°à°à°à±à°à±à°µà°¾à°²à°¿"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6982,7 +6985,7 @@ msgid "New item"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°
à°à°¶à°"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7127,7 +7130,7 @@ msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±à°²à± à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¦à°¿"
msgid "has credits"
msgstr "à°à°®à°ªà°¦à±à°¦à±à°²à±"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¨à°¿"
@@ -7536,7 +7539,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "à°¦à±à°°_à°µà±à°¯à°"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7649,7 +7652,7 @@ msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à± à°°à±à°¤à°¿..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7668,25 +7671,25 @@ msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à± à°°à±à°¤à°¿..."
msgid "_Close"
msgstr "_à°®à±à°¯à°¿ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7694,7 +7697,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7702,87 +7705,87 @@ msgid ""
"Please choose a different account."
msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾ à°
à°¨à±à°¦à°¿ à°¸à±à°¥à°²à°¦à°¾à°°à± à°à°¾à°¤à°¾, లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿à°à°à°¦à±. దయà°à±à°¸à°¿ à°à°¿à°¨à±à°¨à°®à±à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°à°à°à±à°à±. "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à± à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°à°¾à°¤à°¾à°²à± à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿à°à°à°¿à°¨à± à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "à°à°à°ªà°¿à°à°¨à± à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿, à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°à°¾à°¤à°¾à°² à°à°à°ªà°¿à°à°¨à± à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "పిలà±à°²à°²à°¨à± à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°à± à°¸à°à°¤à°¤à°¿à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°¾à°²à°¨à± à°à°à°à±à°à± "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°à°ªà°¿à°à°¨à± à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨à°à±à°à±à°à°¾ à°à±à°°à±à°¤à± à°µà±à°¸à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°²à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ నమà±à°¦à±à°²à°¨à± à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à°à°à°ªà°¿à°à°¨à± à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿, à°
à°¨à±à°¨à°¿ నమà±à°¦à±à°² à°à°à°ªà°¿à°à°¨à± à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¯à°¿ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°à°à°ªà°¿à°à°¨à± à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°¾à°²à°¨à± యథాసà±à°¥à°¿à°¤à°¿à°à°¿ à°à±à°°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "వారి à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°¾à°²à°à± à°
à°¨à±à°¨à°¿ విలà±à°µà°²à°¨à± యథాసà±à°¥à°¿à°¤à°¿à°à°¿ à°à±à°°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "à°ªà±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7792,23 +7795,23 @@ msgstr "à°ªà±à°à±"
msgid "Clear"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à°à°¦à±à°¨à°¾ à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ à°à°¿à°¤à±à°°à° à°«à±à°²à±âనౠశà±à°à±à°°à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "à°à°¿à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "à°à°¿à°¤à±à°°à° à°«à±à°²à±âనౠà°à°à°à±à°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "శాతఠ%"
@@ -7924,7 +7927,7 @@ msgstr "à°
దౠà°à°¾à°¤à°¾ à°¨à±à°à°à°¿, à°
లాà°à± à°
దౠà°à°¾
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿à°à°à°¦à±. "
@@ -8068,7 +8071,7 @@ msgstr "_à°²à±à°¦à±. à°à°¸à°¾à°°à°¿ à°à°¾à°¦à±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "à°¨à±à°¡à±"
@@ -8444,7 +8447,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "à° à°«à±à°²à±âà°à± మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8543,7 +8546,7 @@ msgid ""
msgstr "%s à°«à±à°²à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°à°¦à°¿. à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°¦à±à°¨à±à°¨à°¿ à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿ రాయాలనà±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿>"
@@ -8787,34 +8790,34 @@ msgstr "విà°à°¡à± _9 "
msgid "Window _0"
msgstr "విà°à°¡à± _0 "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "à°®à±à°¸à± à°®à±à°à°¦à± à°«à±à°²à±â%sâà°à± మారà±à°ªà±à°²à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "à°®à±à°°à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°à±à°à°à±, à°à°¤ %d à°à°à°à°²à±, %d నిమిషాల à°¨à±à°à°à°¿ à°à±à°¸à°¿à°¨ మారà±à°ªà±à°²à± à°¤à±à°¸à°¿à°µà±à°¯à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "à°®à±à°°à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°à±à°à°à±, à°à°¤ %d à°°à±à°à±à°²à±, %d à°à°à°à°² à°¨à±à°à°à°¿ à°à±à°¸à°¿à°¨ మారà±à°ªà±à°²à± à°¤à±à°¸à°¿à°µà±à°¯à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°à±à°à°¡à°¾_ à°®à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8822,59 +8825,59 @@ msgstr "ఠవిà°à°¡à±à°¨à± à°®à±à°¯à°¿"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(à°à°¦à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿-మాతà±à°°à°®à±)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¨à°¿ à°ªà±à°¸à±à°¤à°à°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°à°¾ %I:%M%P వదà±à°¦ %a, %b %e, %Yà°¨ సవరిà°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "à°«à±à°²à± %s à°¤à±à°°à°µà°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ సాధà±à°¯à° à°à°¾à°²à±à°à°ªà±à°¯à°¿à°à°¦à°¿. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ సాధà±à°¯à° à°à°¾à°²à±à°¦à±: పఠిత à°
ని à°ªà±à°¸à±à°¤à°à° à°
ని à°à±à°°à±à°¤à± à°µà±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°à°¿à°¨à±à°¨ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°à°°à±à°¥à°¿à° నిరà±à°µà°¹à°£"
@@ -8883,21 +8886,21 @@ msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Ravi Kumar Ragam, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "à° à°¨à±à°² à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à° à°¨à±à°à°¡à°¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "à°à°¤ à°¨à±à°² à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à° à°¨à±à°à°¡à°¿"
@@ -8906,17 +8909,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "à° à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à° à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à° à°¨à±à°à°¡à°¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "à°à°¤ à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à° à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à° à°¨à±à°à°¡à°¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "à° à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à° à°¨à±à°à°¡à°¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "à°à°¤ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à° à°¨à±à°à°¡à°¿"
@@ -8929,12 +8932,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "à°à°¤ à°à°£à° à°
వధి à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à° à°¨à±à°à°¡à°¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "à° à°¨à±à°² à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "à°à°¤ à°¨à±à°² à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
@@ -8943,17 +8946,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "à° à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "à°à°¤ à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "à° à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "à°à°¤ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°° à°à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
@@ -9156,7 +9159,7 @@ msgstr "à°à±à°²à°¿à° మా_à°°à±à°à±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¨à°¿à°à°¿à°²à± à°²à±à°¦à±. à°®à±à°°à± à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
@@ -9170,54 +9173,54 @@ msgstr "à°à°¨à°°à°²à± à°²à±à°¡à±à°à°°à± à°¨à±à°à°à°¿ à°°à°¿à°à°¿à°·à±
msgid "New top level account"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¨à±à°¨à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ à°à°¾à°¤à°¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "డిపాà°à°¿à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "à°à°ªà°¸à°à°¹à°°à°£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "à°à±à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM డిపాà°à°¿à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM à°à°ªà°¸à°à°¹à°°à°£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "à°à°¾à°°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9225,156 +9228,156 @@ msgstr "à°à°¾à°°à±à°à±"
msgid "Receipt"
msgstr "à°µà±à°à°°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "à°ªà±à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "à°«à±à°¨à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "à°à°¨à±ââà°²à±à°¨à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à° à°ªà°à°ªà±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "à°µà±à°°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à°à±à°· à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "à°à±à°¨à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "విà°à±à°°à°¯à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "à°«à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ATM వితà±âà°¡à±à°°à°¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à±à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9382,12 +9385,12 @@ msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à±à°à±à°à±"
msgid "Equity"
msgstr "à°à°à±à°µà°¿à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9405,30 +9408,30 @@ msgstr "à°à°à±à°µà°¿à°à±"
msgid "Price"
msgstr "à°§à°°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "డివిడà±à°à°¡à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "à°à°¿à°²à±à°²à°¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- à°à±à°²à°¿à° లావాదà±à°µà± -- "
@@ -9462,12 +9465,12 @@ msgstr ""
"à°°à±à°à± à°°à°¦à±à°¦à± à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ తిరిà°à°¿ à°²à±à°à±à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9477,30 +9480,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_వాà°à°¾à°²à±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "మారà±à°à°¿à°¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_విలà±à°µ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_తిరిà°à°¿ à°²à±à°à±à°à°¿à°à°à±"
@@ -9613,38 +9616,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "నిలà±à°µ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "సమనà±à°µà°¯à°ªà°°à°à°¿à°¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à°à°¨à°¿à°·à±à° à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°¤à± (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° (%s)"
@@ -10092,11 +10095,11 @@ msgstr "నిà°à°° à°à°¸à±à°¤à±à°²à±: "
msgid "Profits:"
msgstr "లాà°à°¾à°²à±:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10105,19 +10108,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "ఠనామాà°à°¤à°° సరà±à°à±à°²à°¨à± తిరిà°à°¿ à°ªà±à°à°¦à±à°¤à°¾à°®à°¨à°¿ నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°à°à± à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§ à°à°¾à°µà°ªà±à°°à°à°à°¨"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10127,39 +10130,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "à°à°à°ªà±à°¨à± à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°°à°à° à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à±à°¸à° à°¨à±à°ªà°§à±à°¯ à°ªà±à°à°à±à°²à±"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "à°à°¦à°¿ à°à° à°°à°à°à± à°à°à±à°à°¿à°à°. "
@@ -10189,49 +10192,49 @@ msgstr "https://bugs.gnucash.org à°à±à°¡à°¾ à°®à±à°°à± à°¦à±à°· నివ
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿ à°¸à±à°à±à°¬à±à°²à± à°µà±à°°à±à°·à°¨à±âనౠà°à°¨à±à°à±à°¨à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿, దయà°à±à°¸à°¿ http://www.gnucash.org âà°à± à°µà±à°³à±à°²à°à°¡à°¿."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°à°¿à°¨à±à°¨ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°à°°à±à°¥à°¿à° నిరà±à°µà°¹à°£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "Gnuà°à±à°¯à°¾à°·à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s à°
à°à°¿à°µà±à°¦à±à°§à°¿ à°µà±à°°à±à°·à°¨à±â"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à°µà±à°°à±à°·à°¨à±âని à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à°
దనà°/à°
à°à°¿à°µà±à°¦à±à°§à°¿/à°¡à±à°¬à°à± à°à±à°¸à± విశà±à°·à°¾à°à°¶à°¾à°²à°¨à± à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10239,7 +10242,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10247,7 +10250,7 @@ msgstr ""
"\"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°¾à°²à±; à°²à±à°¨à°¿à°à°¿ "
"à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°«à±à°²à± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10255,50 +10258,50 @@ msgstr ""
"gà°¸à±à°à°¿à°à°à±âà°² విà°à°¾à°°à°£à°²à°à±à°¸à° gà°¸à±à°à°¿à°à°à±âà°² à°¸à±à°à±à°®à°¾à°²à°à± à°ªà±à°°à±à°«à°¿à°à±à°¸à±âలనౠà°
మరà±à°à±. à°¦à±à°·à°°à°¹à°¿à°¤à° à°à±à°¸à± సమయà°à°²à± విà°à°¿à°¨à±à°¨ à°¸à±à°à°¿à°à°à±âà°² "
"à°µà±à°à±à°·à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¡à±à°à°¦à±à°à± à°à°¦à°¿ à°à°ªà°¯à±à°à°à°°à° à°à°¾à°à°²à°¦à±. "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "బడà±à°à±à°à± à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[à°¡à±à°à°¾à°«à±à°²à±]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "à°«à±à°¨à°¾à°¨à±à°¸à±:: à°§à°° à°
à°à°à°¨à°¾ పరిశà±à°²à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "à°¡à±à°à°¾ à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à°
à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿à°à°¾ à°¤à±à°°à°à°¿à°¨ à°«à±à°²à±âనౠలà±à°¡à±â à°à±à°¯à°µà°¦à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "à°®à±à°¦à°à°¿ à°à°à±à°à°¿à°à° à°à±à°¸à° సహాయà°"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10307,21 +10310,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"à°
à°à°¦à±à°¬à°¾à°à± à°à°®à°¾à°à°¡à± à°²à±à°¨à± à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°² à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾à°¨à± à°à±à°¸à±à°à°¦à±à°à± '%s --సహాయà°'నౠనడà±à°ªà±.\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15645,52 +15648,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°¿à°¨à°¦à°¿ à°à°ªà±à°ªà±à°¡à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_మాతà±à° à°à°¾à°¤à°¾</b>"
+msgstr "మాతà±à° à°à°¾à°¤à°¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "à°ªà±à°¸à±à°¤à°à° à°®à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_దాà°à±"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_మాతà±à° à°à°¾à°¤à°¾</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "à°¶à±à°§à°¨ ఫలితాలà±"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "à°
à°¨à±à°¨à± à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "à°¸à±à°à±à°°à°¬à±_à°à°¾à°¤à°¾"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "à°¶à±à°§à°¨"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "à°¶à±à°§à°¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21751,7 +21751,7 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°² మధà±à°¯ బదిలà±à°²à°¨à± సరిపà±à°²
msgid "Converting"
msgstr "మారà±à°ªà°¿à°¡à°¿à°à±à°¯à°¡à°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "à°
à°¦à±à°¶à±à°¯ లావాదà±à°µà± à°¤à±à°¦à± "
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgstr "à°¸à±à°à±à°²à±âà°·à±à°à±. "
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -23956,7 +23956,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "పనà±à°¨à± నివà±à°¦à°¿à° / TXF à°à°à±à°®à°¤à°¿ "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -23966,42 +23966,42 @@ msgid "From"
msgstr "à°¨à±à°à°à°¿"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "విà°à°²à±à°ª à°
వధి"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "à°²à±à°à°°à°¿: & à°¸à±à°µà±à°à°°à±à°¤:.లనౠà°
à°§à°¿à°à°®à°¿à°à°à± à°²à±à°¦à°¾ సవరిà°à°à±:."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "à°¨à±à°à°à°¿ â à°à± నౠà°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "à°à°à±à°à°¡à°¿ à°¨à±à°à°à°¿-à°
à°à±à°à°¡à°¿à°µà°°à°à± à°à°¾à°²à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±. "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "à°®à±à°¦à°à°¿ Est పనà±à°¨à± à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "à°à°¨à°µà°°à°¿ 1- మారà±à°à°¿ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "à°°à±à°à°¡à°µ Est పనà±à°¨à± à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "à°à°ªà±à°°à°¿à°²à± 1- మౠ31"
@@ -24009,57 +24009,57 @@ msgstr "à°à°ªà±à°°à°¿à°²à± 1- మౠ31"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "à°®à±à°¡à°µ Est పనà±à°¨à± à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "à°à±à°¨à± 1-à°à°à°¸à±à°à± 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "నాలà±à°à°µ Est పనà±à°¨à± à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "à°¸à±à°ªà±à°à±à°à°¬à°°à± 1- à°¡à°¿à°¸à±à°à°¬à°°à± 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "à°à°¤ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "à°à°¤ à°à°¡à°¾à°¦à°¿."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "à°à°¤ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°®à±à°¦à°à°¿ Est పనà±à°¨à± à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "à°à°¨à°µà°°à°¿ 1- మారà±à°à°¿ 31, à°à°¤ à°à°¡à°¾à°¦à°¿."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "à°à°¤ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°°à±à°à°¡à°µ Est పనà±à°¨à± à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "à°à°ªà±à°°à°¿à°²à± 1- మౠ31, à°à°¤ à°à°¡à°¾à°¦à°¿."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "à°à°¤ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°®à±à°¡à°µ Est పనà±à°¨à± à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à°"
@@ -24067,32 +24067,32 @@ msgstr "à°à°¤ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°®à±à°¡à°µ Est పనà±à°¨à± à°¤à±
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "à°à±à°¨à± 1-à°à°à°¸à±à°à± 31, à°à°¤ à°à°¡à°¾à°¦à°¿."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "à°à°¤ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°° నాలà±à°à°µ Est పనà±à°¨à± à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "à°¸à±à°ªà±à°à±à°à°¬à°°à± 1- à°¡à°¿à°¸à±à°à°¬à°°à± 31, à°à°¤ à°à°¡à°¾à°¦à°¿. "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°²à± (à°à°®à±à°²à±à°¦à± = à°®à±à°¤à±à°¤à°)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±. "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "$0.00 విలà±à°µà°²à°¨à± à°
à°£à°à±"
@@ -24146,116 +24146,116 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "à° à°ªà±à°à°¿ పనà±à°¨à±à°µà°¿à°§à°¿à°à°à°à°² à°à°¦à°¾à°¯à°, à°¤à°à±à°à°¿à°à°à°à°² à°µà±à°¯à°¯à°¾à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "పనà±à°¨à± నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ నివà±à°¦à°¿à°/TXF à°à°à±à°®à°¤à°¿"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 విలà±à°µ à°à°²à°¿à°à°¿à°¨ పనà±à°¨à± à°¸à°à°à±à°¤à°¾à°²à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°¬à°¡à°µà±."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "మాతà±à° à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°²à°¨à±à°¨à°¿à°à°¿à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à±. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ బదిలౠà°à±/à°¨à±à°à°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "బహà±à°³-విà°à°à°¨ లావాదà±à°µà±à°² à°à±à°¸à° à°
à°¨à±à°¨à°¿ విà°à°à°¨ వివరాలనౠమà±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF à°à°à±à°®à°¤à°¿ పరామితà±à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°à°²à± à°ªà±à°°à°¤à°¿ TXF à°à±à°¡à±/à°à°¾à°¤à°¾ à°à±à°¸à° TXF à°à°à±à°®à°¤à°¿ పరామితà±à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "T-à°¨à±à°à°¬à°°à±âనౠమà±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à±:à°®à±à°®à± à°¡à±à°à°¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "T-à°¨à±à°à°¬à°°à±âనౠమà±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à±: లావాదà±à°µà±à°² à°à±à°¸à° à°®à±à°®à± à°¡à±à°à°¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "à°à°°à±à°¯à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à± : à°®à±à°®à± à°¡à±à°à°¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "à°à°°à±à°¯à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à±: లావాదà±à°µà±à°² à°à±à°¸à° à°®à±à°®à± à°¡à±à°à°¾"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలౠమà±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°² à°à±à°¸à° లావాదà±à°µà± వివరాలనౠమà±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à±à° à°¤à±à°¦à± à°ªà±à°°à±à°¸à±à°¸à±âనౠà°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "నిరà±à°§à°¿à°·à±à° à°¤à±à°¦à±à°²à°à± బయఠలావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à±. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à± మారà±à°ªà°¿à°¡à°¿ à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "à°§à°°DBà°²à±à°à°ªà±âà°² à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°¤à±à°¦à±à°¨à°¿ à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¯à°¿. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "à°
తి సమà±à°ª లావాదà±à°µà± à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "లావాదà±à°µà± à°¤à±à°¦à±à°à°¿ à°¦à°à±à°à°°à°¿ à°¤à±à°¦à±à°¨à°¿ à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "à°
తి సమà±à°ª నివà±à°¦à°¿à° à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°¤à±à°¦à±à°à°¿ సమà±à°ªà°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±. "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "పనà±à°¨à± నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ నివà±à°¦à°¿à° & TXF à°à°à±à°®à°¤à°¿"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr ".TXF à°«à±à°²à±âà°à± లావాదà±à°µà± వివరà°/à°à°à±à°®à°¤à°¿à°¤à± పనà±à°¨à±à°µà°¿à°§à°¿à°à°à°à°² à°à°¦à°¾à°¯à° /à°¤à°à±à°à°¿à°à°à°à°² à°µà±à°¯à°¯à°¾à°²à± "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "పనà±à°¨à±à°µà°¿à°§à°¿à°à°à°à°² à°à°¦à°¾à°¯à° /à°¤à°à±à°à°¿à°à°à°à°² à°µà±à°¯à°¯à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à°ªà°¨à±à°¨à±à°²à°à± సాపà±à°à±à°·à°¿à°¤à°®à±à°¨ మౠà°à°¾à°¤à°¾à°² à°à±à°¸à° లావాదà±à°µà± వివరాలనౠఠనివà±à°¦à°¿à° à°à±à°ªà°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "తతà±à°¸à°à°¬à°à°§ à°à°¦à°¾à°¯à°ªà°¨à±à°¨à± à°à°¾à°¤à°¾à°² à°à±à°¸à° లావాదà±à°µà± వివరాలనౠఠపà±à°à± à°à±à°ªà°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
@@ -26665,7 +26665,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "నిలà±à°µ_ à°ªà±à°à°¦à±"
@@ -26675,7 +26675,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "నిలà±à°µ_ à°ªà±à°à°¦à±"
@@ -26685,7 +26685,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "పనà±à°¨à± à°ªà°à±à°à°¿à°"
@@ -26752,33 +26752,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "à°
à°®à±à°®à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "à°
à°®à±à°®à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "పనà±à°¨à± à°ªà°à±à°à°¿à°à°²à±"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "నిà°à°° à°§à°°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "పనà±à°¨à± తరà°à°¤à°¿"
@@ -29865,207 +29865,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°à±à°¯à°¾à°²à±à°à°¡à°°à± à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°®à±à°¦à°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°à±à°¯à°¾à°²à±à°à°¡à°°à± à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°à°¿à°µà°°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "à°à°¿à°à°¦à°à°¿ à°à±à°¯à°¾à°²à±à°à°¡à°°à± à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°®à±à°¦à°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "à°à°¿à°à°¦à°à°¿ à°à±à°¯à°¾à°²à±à°à°¡à°°à± à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°à°¿à°µà°°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°° à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "à°µà°à±à°à± à°à±à°¯à°¾à°²à±à°à°¡à°°à± à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°®à±à°¦à°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "à°µà°à±à°à± à°à±à°¯à°¾à°²à±à°à°¡à°°à± à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°à°¿à°µà°°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "à°à°£à° à°
వధి à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "à°à±à°²à±à°¬à°²à± à°ªà±à°°à°¾à°§à°¾à°¨à±à°¯à°¤à°²à±à°²à± à°
మరà±à°à°¿à°¨ విధà°à°à°¾ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°²à° à°®à±à°¦à°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°
వధి à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "à°à±à°²à±à°¬à°²à± à°ªà±à°°à°¾à°§à°¾à°¨à±à°¯à°¤à°²à±à°²à± à°
మరà±à°à°¿à°¨ విధà°à°à°¾ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°²à° à°à°¿à°µà°°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¨à±à°² à°®à±à°¦à°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¨à±à°² à°à°¿à°µà°°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "à°®à±à°à°¦à± à°¨à±à°² à°®à±à°¦à°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "à°®à±à°à°¦à± à°¨à±à°² à°à°¿à°µà°°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤ à°¨à±à°² à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "à°µà°à±à°à± à°¨à±à°² à°®à±à°¦à°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤ à°¨à±à°² à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "à°µà°à±à°à± à°¨à±à°² à°à°¿à°µà°°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à° à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à° à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°²à° à°®à±à°¦à°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à° à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°²à° à°à°¿à°µà°°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "à°à°¿à°à°¦à°à°¿ à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à° à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°²à° à°®à±à°¦à°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "à°à°¿à°à°¦à°à°¿ à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à° à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°²à° à°à°¿à°µà°°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤ à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à° à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "à°µà°à±à°à± à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à° à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°²à° à°®à±à°¦à°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤ à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "à°µà°à±à°à± à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à° à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°²à° à°à°¿à°µà°°à°¿ à°°à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¤à±à°¦à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "à°¨à±à°² à°à±à°°à°¿à°à°¦à°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "à°à° à°¨à±à°² à°à°¿à°à°¦à°. "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "వారఠà°à±à°°à°¿à°à°¦à°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "à°à° వారఠà°à°¿à°à°¦à°. "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "à°®à±à°¡à± à°¨à±à°²à°² à°à±à°°à°¿à°à°¦à°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "à°®à±à°¡à± à°¨à±à°²à°² à°à°¿à°à°¦à°. "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "à°à°°à± à°¨à±à°²à°² à°à±à°°à°¿à°à°¦à°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "à°à°°à± à°¨à±à°²à°² à°à°¿à°à°¦à°. "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°à±à°°à°¿à°à°¦à°"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "à°à° à°à°¡à°¾à°¦à°¿ à°à°¿à°à°¦à°."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "à°¨à±à°² à°®à±à°à°¦à±à°à±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "à°à° à°¨à±à°² à°®à±à°à°¦à±à°à±. "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "వారఠమà±à°à°¦à±à°à±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "à°à° వారఠమà±à°à°¦à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "à°®à±à°¡à± à°¨à±à°²à°² à°®à±à°à°¦à±à°à±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "à°®à±à°¡à± à°¨à±à°²à°² తరà±à°µà°¾à°¤."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "à°à°°à± à°¨à±à°²à°² à°®à±à°à°¦à±à°à±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "à°à°°à± à°¨à±à°²à°²à± à°®à±à°à°¦à±à°à±."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°®à±à°à°¦à±à°à±"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "à°à°¡à°¾à°¦à°¿ à°®à±à°à°¦à±à°à±."
@@ -30107,40 +30107,40 @@ msgstr "à°¸à°à°à±à°¯à°¾ à°¦à±à°·à°"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à°¿à°¨ à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°°à°¿à°ªà°¿ à°µà±à°¯à°°à°¾à°¦à±."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "విà°à°à°¨à°²à°¨à± విశిషà±à° à°à°à°¾ à°à±à°°à°¿à°ªà°¿à°µà±à°¯à°²à±à°°à±. à°
à°¨à±à° à°
à°µà°à°¾à°¶à°¾à°²à± à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à±à°¡à°¾à°¯à°¿."
@@ -30575,24 +30575,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿, %d-పరిమాణ à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30607,7 +30607,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30626,6 +30626,22 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± à°µà±à°¯à°°à±à°§à°®à±à°à°¦à°¿"
msgid "No help available."
msgstr "సహాయఠà°
à°à°¦à±à°¬à°¾à°à±à°²à± à°²à±à°¦à±"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "à°¶à±à°§à°¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "à°¶à±à°§à°¨ ఫలితాలà±"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "à°¸à±à°à±à°°à°¬à±_à°à°¾à°¤à°¾"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "à°¶à±à°§à°¨"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx "
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0eb7af461..132f41281 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.4+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Ãmer Faruk Ãakmak <omerfarukckmk at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seçim"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Hesap Planları"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -932,8 +932,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "Emanet hesabı ile?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Borç"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Borç Geri Ãdeme SeçeneÄi: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -997,18 +997,18 @@ msgstr "Tarih"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1023,19 +1023,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Ana Para"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Faiz"
@@ -1044,8 +1044,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Emanet Ãdemesi"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1142,14 +1142,14 @@ msgstr "G.Pusulası"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Adres Bulundu"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adres Bulunamadı"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
msgid "Total Entries"
msgstr "Toplam Girdi"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Ãdeme Ayrıntıları"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1788,41 +1788,44 @@ msgstr "Ãdeme sayısı sıfır olamaz."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Ãdeme sayısı negatif olamaz."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "Hesap Bul"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Toplu Hesap"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "İleri tarihli deÄil"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Kalan (Dönem)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Ver_giyle İlgili"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "Ara "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "'%s' Hesapları"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1860,7 +1863,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Fiyatı PaylaÅ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1892,7 +1895,7 @@ msgstr "Tutar"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1921,7 +1924,7 @@ msgstr "İÅlenme tarihi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1960,7 +1963,7 @@ msgstr "İÅlem"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2064,7 +2067,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Mutabakat tarihi"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2078,45 +2081,45 @@ msgstr[0] ""
"%s vergi tablosu mevcut deÄildir.\n"
"Bu tabloyu oluÅturmak ister misiniz?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Hesap Kodu"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Açıklama Alanı"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Not Alanı"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Hesap Adı"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Ãevrim İçi"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Ãevrim İçi"
@@ -2421,7 +2424,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Notlar"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2459,12 +2462,12 @@ msgstr "Gönderildi"
msgid "Due"
msgstr "Teslim"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "AçılıÅ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2580,7 +2583,7 @@ msgstr "Grup Adı"
msgid "Find Job"
msgstr "Grup Ara"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2589,18 +2592,18 @@ msgstr "Grup Ara"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Kapatıldı"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "BaÅlık"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2617,16 +2620,16 @@ msgstr "BaÅlık"
msgid "Balance"
msgstr "Kalan"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Kazançlar"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Kazanç/Kayıp"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "%s Hesabındaki Hisseler"
@@ -3294,7 +3297,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Satıcı Ara"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3302,7 +3305,7 @@ msgstr "Satıcı Ara"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3324,8 +3327,8 @@ msgstr "Gider"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3387,7 +3390,7 @@ msgstr "Mevcut bir dosyayı aç"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "Ka_ydet"
@@ -3620,7 +3623,7 @@ msgstr "Bir Bütçe seç"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4217,7 +4220,7 @@ msgstr "Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4575,8 +4578,8 @@ msgstr "Miktara göre sırala"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Fiyat"
@@ -5671,16 +5674,16 @@ msgstr "ve alt hesapları"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5694,7 +5697,7 @@ msgstr "Alacak"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5722,25 +5725,25 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "Ãek _yazdır"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"Yalnızca bir banka hesap kaydından veya arama sonucundan çekleri "
"yazdırabilirsiniz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Mutabık kılınmıŠveya temizlenmiÅ bölmelerle bir iÅlemi geçersiz "
"kılamazsınız."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5821,14 +5824,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "M_utabık deÄil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Temizlendi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5837,13 +5840,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Mutabık"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "DondurulmuÅ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr ""
@@ -5863,31 +5866,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "İÅlem Raporu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Bu iÅlem Åu yorumla salt-okunur olarak iÅaretlenmiÅ: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Bu iÅlem için ters kayıt zaten oluÅturuldu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ge_ri Verme İÅlemi Ekleme"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "İÅlem Bilgisi"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s sıralanıÅı..."
@@ -5895,34 +5898,34 @@ msgstr "%s sıralanıÅı..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Hesap Seçin"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Gönderme Tarihi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Mevcut kayıttaki bölümler denetleniyor: %u, %u'nun"
@@ -6682,12 +6685,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Grup"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "olan"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "olmayan"
@@ -6974,7 +6977,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Listeden bir öge seçiniz."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7007,7 +7010,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Yeni ÃÄe..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7151,7 +7154,7 @@ msgstr "borçlu"
msgid "has credits"
msgstr "alacaklı"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Temizlenmeyen"
@@ -7572,7 +7575,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "Bi_rimi"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7685,7 +7688,7 @@ msgstr "_Farklı Kaydet..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7704,25 +7707,25 @@ msgstr "_Farklı Kaydet..."
msgid "_Close"
msgstr "Ka_pat"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Hesapları seç."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7730,7 +7733,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7740,87 +7743,87 @@ msgstr ""
"%s hesabı, yer tutucu bir hesap ve iÅlemlere izin vermiyor. Lütfen farklı "
"bir hesap seçin."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Birimi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "%s hesabı siliniyor"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Tüm hesapları seç."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Seçimi Kaldır"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Seçimi kaldır ve hiçbir hesabı seçme."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "Alt hesapları seç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Seçili hesabın tüm alt hesaplarını seç."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Varsayılanı Seç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Varsayılan hesap seçimini seç."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Gizli hesapları göster"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Gizli olarak iÅaretlenmiÅ hesapları göster."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Tüm girdileri seç."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Seçimi kaldır ve tüm girdi seçimlerini kaldır."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Varsayılan seçimi seç."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "Varsayılanlara dön"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Tüm deÄerleri varsayılanlara döndür."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7830,23 +7833,23 @@ msgstr "Sayfa"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Seçilen resim dosyalarını temizle."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Resim seç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Bir resim dosyarı seç."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde %"
@@ -7966,7 +7969,7 @@ msgstr "Aynı hesaba aktarma yapamazsınız!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s hesabı iÅlemlere kapalıdır."
@@ -8102,7 +8105,7 @@ msgstr "_Hayır, Åimdi deÄil"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
@@ -8489,7 +8492,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Dosya deÄiÅiklikleri kaydedilsin mi?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8594,7 +8597,7 @@ msgstr ""
"istediÄinden emin misin?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<bilinmiyor>"
@@ -8839,12 +8842,12 @@ msgstr "_9. Pencere"
msgid "Window _0"
msgstr "_0. Pencere"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Kapatmadan önce %s dosyasına deÄiÅiklikler kaydedilsin mi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8852,22 +8855,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kaydetmezseniz, son %d saat %d dakikada yapılan iÅlemler kaybolacaktır."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "Kaydetmezseniz, son %d gün %d saatte yapılan iÅlemler kaybolacaktır."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Kaydet_meden çık"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8875,61 +8878,61 @@ msgstr "Bu pencereyi kapat"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(salt-okunur)"
# Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldıÄı kabul edildi.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "KaydedilmemiÅ Dosya"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Son deÄiÅiklik %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Dosya %s açılamadı. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Veri tabanına kaydedilemedi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Veri tabanına kaydedilemiyor: Defter salt-okunur olarak iÅaretli."
# Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldıÄı kabul edildi.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Dosya Seçenekleri"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Telif Hakkı © 1997-%s GnuCash katkıcıları."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "İnÅa KimliÄi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
@@ -8938,23 +8941,23 @@ msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Emin Tufan Ãetin, 2018\n"
"Mesutcan Kurt, 2017"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash'in web sitesini ziyaret et."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Bu ay baÅı"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Ãnceki ay baÅı"
@@ -8963,17 +8966,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Bu çeyrek baÅı"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Ãnceki çeyrek baÅı"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Bu yıl baÅı"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Geçen yıl baÅı"
@@ -8986,12 +8989,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Ãnceki dönem baÅı"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Bu ay sonu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Ãnceki ay sonu"
@@ -9000,17 +9003,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Bu çeyrek sonu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Ãnceki çeyrek sonu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Bu yıl sonu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Ãnceki yıl sonu"
@@ -9216,7 +9219,7 @@ msgstr "Böl_meyi DeÄiÅtir"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s hesabı yok. Bu hesabı açmak ister misiniz?"
@@ -9229,54 +9232,54 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "Yeni tepe hesap"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Yatan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Ãekilen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Ãek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM Mevduati"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Vezne"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "Ãcret"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9284,156 +9287,156 @@ msgstr "Ãcret"
msgid "Receipt"
msgstr "Makbuz"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "ArtıÅ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "AzalıÅ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Ãevrim İçi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "EFT"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "AlıÅ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "SatıÅ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Ãcret"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "İndirim"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "MaaŠçeki"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9441,12 +9444,12 @@ msgstr "MaaŠçeki"
msgid "Equity"
msgstr "Ãzkaynak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9464,30 +9467,30 @@ msgstr "Ãzkaynak"
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- BileÅik İÅlem --"
@@ -9521,12 +9524,12 @@ msgstr ""
"1'e 1 oranı kullanarak iptal edildi."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "İÅlemi Yeniden Hesapla"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9537,30 +9540,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Hisse"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "DeÄiÅtirildi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_DeÄer"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Yeniden Hesapla"
@@ -9673,38 +9676,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Mevcut (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Kalan (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Temizlendi (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Mutabık (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "İlerideki Asgari (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Toplam (%s)"
@@ -10149,11 +10152,11 @@ msgstr "Net Aktifler:"
msgid "Profits:"
msgstr "Kâr:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10162,19 +10165,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "Hangi ad uzayı ürünlerinin alınacaÄını belirleyen düzenli ifade"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_Rapor Seçenekleri"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10184,36 +10187,36 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "ÃalıÅtırılacak raporun adı\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
msgid "Specify export type\n"
msgstr "DıÅa aktarma türünü belirtin\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Rapor için çıktı dosyası\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Bu bir renk seçeneÄidir."
@@ -10243,49 +10246,49 @@ msgstr "Hata bildirimi ve araÅtırması için https://bugs.gnucash.org"
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Son kararlı sürüm için lütfen http://www.gnucash.org adresine gidiniz"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s geliÅtirme sürümü"
# Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldıÄı kabul edildi.
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Dosya Seçenekleri"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash sürümünü göster"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Ekstra özellikleri etkinleÅtir."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10293,7 +10296,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10301,7 +10304,7 @@ msgstr ""
"Loglanacak dosya; varsayılan \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" veya \"stdout"
"\" olabilir."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10309,50 +10312,50 @@ msgstr ""
"Gsettings sorguları için gsettings Åemaları öneki ayarlayın. Bu, hata "
"ayıklarken farklı bir ayar aÄacı olması yararlı olabilir."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Bütçe Seçenekleri"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[veri dosyası]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Finance::Quote denetleniyor..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Veriler yükleniyor..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "uygulama"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Son açılan dosya yüklenmesin"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "İlk seçenek için yardım."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_Rapor Seçenekleri"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10361,20 +10364,20 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için '{1} --"
"help' komutunu çalıÅtırın."
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15845,49 +15848,47 @@ msgid "When paid"
msgstr "Ne zaman ödendi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_Ãst Hesap</b>"
+msgstr "Ãst Hesap"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Hesapları Kapat"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "_Atla"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_Ãst Hesap</b>"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Tüm hesaplar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Arama Sonuçları"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Kaynak Hesabı Belirt"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Ara "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "Hesap Tam Adı"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_Ara"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22008,7 +22009,7 @@ msgstr "Aktarmalar hesaplar arasında eÅleÅtiriliyor"
msgid "Converting"
msgstr "DönüÅtürülüyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Eksik iÅlem tarihi."
@@ -23334,7 +23335,7 @@ msgstr "biçimsayfaları."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24236,7 +24237,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Vergi Raporu / TXF DıÅa Aktarma"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24246,42 +24247,42 @@ msgid "From"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Alternatif Dönem"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr ""
@@ -24289,57 +24290,57 @@ msgstr ""
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Son Yıl"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Son Yıl."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr ""
@@ -24347,32 +24348,32 @@ msgstr ""
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Hesapları Seç (hiçbiri = tümü)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Hesapları seç."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "0,00 TL deÄerlerini bastır"
@@ -24431,101 +24432,101 @@ msgstr ""
"Bu sayfada Vergilendirilebilir Gelir ve İndirilebilir Masraflar "
"gösterilmektedir."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Vergi Zamanlama Raporu/TXF DıÅa Aktarma"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "0,00 TL deÄerli Vergi kodları yazdırılmayacak."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Tam hesap adlarını yazdırma"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Tüm Ana hesap adlarını yazdırma."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Kendisine/kendisinden Aktarılacak Tüm Hesapları Yazdır"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Ãok parçalı iÅlemler için tüm bölünme ayrıntılarını yazdırın."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF dıÅa aktarma parametrelerini yazdır"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"Rapor üzerinde her TXF kodu / hesabı için TXF dıÅa aktarma parametrelerini "
"gösterin."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Eylem:Bilgi Notu verisini yazdırma"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "İÅlemler için Eylem: Bilgi Notu bilgisini yazdırma."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "İÅlem ayrıntısını görüntüleme"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Hesaplar için iÅlem ayrıntısını yazdırma."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Ãzel tarih iÅlemesini kullanma"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Belirtilen tarihler dıÅında kalan iÅlemleri yazdırma."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Para birimi dönüÅtürme tarihi"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "PriceDB aramalarında kullanılacak tarihi seçin."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "En yakın iÅlem tarihi"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "En yakın iÅlem tarihini kullan."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "En yakın rapor tarihi"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Rapor tarihine en yakını kullan."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Vergi Zamanlama Raporu ve TXF DıÅa Aktarma"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24533,12 +24534,12 @@ msgstr ""
"Vergilendirilebilir Gelir/İÅlem Ayrıntısı ile İndirilebilir Masraflar/.TXF "
"dosyasına DıÅa Aktarma"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Vergiye tabi Gelir/Vazgeçilmez Giderler"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24546,7 +24547,7 @@ msgstr ""
"Bu raporda, Gelir Vergisi ile ilgili hesaplarınız için iÅlem ayrıntıları "
"gösterilir."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Bu sayfada, ilgili Gelir Vergisi hesapları için iÅlem ayrıntıları "
@@ -26991,7 +26992,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "_Bakiyeyi Al"
@@ -27001,7 +27002,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "_Bakiyeyi Al"
@@ -27011,7 +27012,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Vergi Tablosu"
@@ -27078,33 +27079,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "SatıÅlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "SatıÅlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Vergi Tabloları"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Net Fiyat"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Vergi sınıfı"
@@ -30206,207 +30207,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Mevcut takvim yılının ilk günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Mevcut takvim yılının son günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Ãnceki takvim yılının ilk günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Ãnceki takvim yılının son günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "Bir sonraki yılın baÅı"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Bir sonraki takvim yılının ilk günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "Bir sonraki yılın sonu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Bir sonraki takvim yılının son günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Dönem baÅı"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Genel tercihlerde ayarlanan hesap döneminin ilk günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Dönem sonu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Genel tercihlerde ayarlanan hesap döneminin son günü"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Mevcut ayın ilk günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Mevcut ayın son günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Ãnceki ayın ilk günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Ãnceki ayın son günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "Bir sonraki ayın baÅı"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "Bir sonraki ayın ilk günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "Bir sonraki ayın sonu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "Bir sonraki ayın son günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Cari çeyrek baÅı"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Mevcut üç aylık hesap döneminin ilk günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Cari çeyrek sonu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Mevcut üç aylık hesap döneminin son günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Ãnceki üç aylık hesap döneminin ilk günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Ãnceki üç aylık hesap döneminin ilk günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Gelecek çeyreÄin baÅlangıcı"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Sonraki üç aylık hesap döneminin ilk günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "Sonraki çeyreÄin sonu"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Sonraki üç aylık hesap döneminin son günü."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "Mevcut tarih."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "Bir Ay Ãnce"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "Bir Ay Ãnce."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Bir Hafta Ãnce"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Bir Hafta Ãnce."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "Ãç Ay Ãnce"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "Ãç Ay Ãnce."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "Altı Ay Ãnce"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "Altı Ay Ãnce."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Bir Yıl Ãnce"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Bir Yıl Ãnce."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "Bir Ay Sonra"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "Bir Ay Sonra."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Bir Hafta Sonra"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Bir Hafta Sonra."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "Ãç Ay Sonra"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "Ãç Ay Sonra."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "Altı Ay Sonra"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "Altı Ay Sonra."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Bir Yıl Ãncesinde"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Bir Yıl Sonra."
@@ -30448,40 +30449,40 @@ msgstr "Sayısal hata var"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Seçilen miktar silinemiyor."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Ayrımları benzersiz Åekilde temizlenemiyor. Birden çok ihtimal var."
@@ -30914,7 +30915,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Bilinmeyen, %d-boyutlu liste."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -30923,7 +30924,7 @@ msgstr ""
"Lütfen bu iÅlemi silin. Açıklama için http://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_Posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
#, fuzzy
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -30932,12 +30933,12 @@ msgstr ""
"Lütfen bu iÅlemi silin. Açıklama için http://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_Posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "Hesap %s'deki iÅ hisseleri denetleniyor: %u, %u'nun"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Hesap %s'deki iŠbölümleri denetleniyor: %u, %u'nun"
@@ -30952,7 +30953,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Hesap %s'deki açıklar denetleniyor: %u, %u'nun"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30971,6 +30972,21 @@ msgstr "İÅlem İptal Edildi"
msgid "No help available."
msgstr "Yardım uygun deÄil."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Ara "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Arama Sonuçları"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Kaynak Hesabı Belirt"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_Ara"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 304581146..aad08c7f5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 4.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐибÑано"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Типи ÑаÑ
ÑнкÑв"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÐÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -966,8 +966,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "ÑеÑез депоненÑний ÑаÑ
Ñнок?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Ðозика"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1031,18 +1031,18 @@ msgstr "ÐаÑа"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1057,19 +1057,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "ÐÑинÑипал"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "ÐÑдÑоÑки"
@@ -1078,8 +1078,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "ÐепоненÑний плаÑÑж"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "РоздÑлиÑи"
@@ -1175,14 +1175,14 @@ msgstr "РозпиÑка"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1351,8 +1351,8 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Ðнайдено адÑеÑÑ"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ÐдÑеÑÑ Ð½Ðµ знайдено"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
msgid "Total Entries"
msgstr "ÐÑÑого запиÑÑв"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "ÐÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑÑв"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1831,36 +1831,40 @@ msgstr "ЧиÑло плаÑежÑв не може бÑÑи нÑлÑовим."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ЧиÑло плаÑежÑв не може бÑÑи вÑд'Ñмним."
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
msgid "Find Account"
msgstr "ÐнайÑи ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "ÐаповнÑваÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "ÐÑиÑ
овано"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "Ðе викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
msgid "Balance Zero"
msgstr "ÐÑлÑовий баланÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "СÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-msgid "Search from "
-msgstr "ШÑкаÑи з "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "РаÑ
Ñнки Ñ Â«%s»"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1898,7 +1902,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Ðова ÑÑна"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1930,7 +1934,7 @@ msgstr "СÑма"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1959,7 +1963,7 @@ msgstr "ÐаÑа надÑиланнÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1998,7 +2002,7 @@ msgstr "ÐÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2102,7 +2106,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2129,42 +2133,42 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"ХоÑеÑе вилÑÑиÑи ÑÑ Ð·Ð°Ñаз?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr "Щоб пеÑеглÑнÑÑи некоÑекÑÐ½Ñ Ð¿Ñив'Ñзки, ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ ÑÑлÑÑÑом «%s»"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "РаÑ
Ñнок пÑив'Ñзки ÐРзнайдено"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(ÐаÑважÑе, Ñо ÑкÑо даниÑ
багаÑо, обÑобка може бÑÑи ÑÑивалоÑ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Ðа ÐаÑÑом"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
msgstr "Ðоле опиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "Ðоле ноÑаÑки"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
msgid "CSV Account Map"
msgstr "ÐÑив'Ñзка ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñ CSV"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
msgid "Online Id"
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ-ÑденÑиÑÑкаÑоÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
msgid "Online HBCI"
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ-HBCI"
@@ -2466,7 +2470,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки до ÑозпиÑки"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2504,12 +2508,12 @@ msgstr "ÐадÑÑлано"
msgid "Due"
msgstr "ТеÑмÑн плаÑежÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "ÐÑдкÑиÑо"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr "Ðазва ÑобоÑи"
msgid "Find Job"
msgstr "ÐнайÑи ÑобоÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2637,18 +2641,18 @@ msgstr "ÐнайÑи ÑобоÑÑ"
msgid "Open"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "ÐакÑиÑо"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Ðаголовок"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2665,16 +2669,16 @@ msgstr "Ðаголовок"
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "ÐÑибÑÑок"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "ÐÑибÑÑок/вÑÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "ÐоÑи Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s"
@@ -3380,7 +3384,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3388,7 +3392,7 @@ msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3410,8 +3414,8 @@ msgstr "ÐидаÑки"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3472,7 +3476,7 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи Ñайл GnuCash, Ñо ÑÑнÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "Ð_беÑегÑи"
@@ -3710,7 +3714,7 @@ msgstr "ÐибÑаÑи бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4304,7 +4308,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ÐаÑаз виконÑÑмо дÑÑ Â«ÐеÑевÑÑиÑи Ñ Ð²ÑдновиÑи». ХоÑеÑе ÑÑ Ð¿ÐµÑеÑваÑи?"
@@ -4651,8 +4655,8 @@ msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за кÑлÑкÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_ЦÑна"
@@ -5701,16 +5705,16 @@ msgstr "Ñа ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5724,7 +5728,7 @@ msgstr "ÐÑедиÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5752,23 +5756,23 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÐÑÑкÑваÑи Ñеки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"ÐÑÑкÑваÑи Ñеки можна лиÑе з ÑеÑÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÑвÑÑкого ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑезÑлÑÑаÑÑв "
"поÑÑкÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ÐоказаÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· Ñзгодженими Ñи оÑиÑеними ÑаÑÑинами."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5841,14 +5845,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "Ðе Ñзгоджено"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑено"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5857,13 +5861,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "УзгодженÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "ÐамоÑожено"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "ÐоÑожнÑ"
@@ -5883,29 +5887,29 @@ msgstr "ÐоказÑваÑи:"
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñена лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· коменÑаÑем: «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð¶Ðµ бÑло ÑÑвоÑено ÑевеÑÑивний запиÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "ÐвоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "СоÑÑÑваÑи %s заâ¦"
@@ -5913,32 +5917,32 @@ msgstr "СоÑÑÑваÑи %s заâ¦"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s вÑд %s, ÑозмÑÑено %s, ÑÑма %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
msgid "Select document"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Ðз ÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²'Ñзано декÑлÑка докÑменÑÑв. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ з "
"ниÑ
:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "ÐибÑаÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
msgid "Go to Date"
msgstr "ÐеÑейÑи до даÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑÑÑÑÑ: %u з %u"
@@ -6695,12 +6699,12 @@ msgid "Job"
msgstr "ÐадаÑа"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "Ñ"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "не Ñ"
@@ -7003,7 +7007,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи пÑÐ½ÐºÑ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7035,7 +7039,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Ðовий елеменÑ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7179,7 +7183,7 @@ msgstr "маÑÑÑ Ð´ÐµÐ±ÐµÑ"
msgid "has credits"
msgstr "маÑÑÑ ÐºÑедиÑ"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Ðе оÑиÑено"
@@ -7605,7 +7609,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_ÐалÑÑа"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7717,7 +7721,7 @@ msgstr "ÐбеÑегÑи _Ñк"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7736,7 +7740,7 @@ msgstr "ÐбеÑегÑи _Ñк"
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑиÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
@@ -7747,17 +7751,17 @@ msgstr ""
"налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ, ÑкÑо ви Ñ
оÑеÑе налаÑÑÑваÑи Ñиповий ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ "
"надÑ
одÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
msgid "Select no account"
msgstr "СкаÑÑваÑи познаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7770,7 +7774,7 @@ msgstr ""
"налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ, Ñоб вибÑаÑи Ñиповий ÑаÑ
Ñнок\n"
"надÑ
одженÑ/виÑÑаÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7780,86 +7784,86 @@ msgstr ""
"РаÑ
Ñнок %s â ÑаÑ
Ñнок-замÑнник, Ñо забоÑонÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑй. ÐÑÐ´Ñ "
"лаÑка, вибеÑÑÑÑ ÑнÑий ÑаÑ
Ñнок."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "ÐалÑÑа книги"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ñавила ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° лоÑами"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Типовий ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑв/збиÑкÑв"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑÑ ÑаÑ
Ñнки."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи вÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок Ñа ÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "ÐидÑлиÑи доÑÑÑнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑÑ ÑаÑ
Ñнки-наÑадки даного ÑаÑ
Ñнка."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "ÐбÑаÑи ÑиповÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ÐбÑаÑи ÑаÑ
Ñнки, вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñипово."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки, Ñо познаÑÐµÐ½Ñ Ñк пÑиÑ
ованÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "ÐибÑаÑи вÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñа знÑÑи видÑленнÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "ÐидÑлиÑи Ñиповий вибÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "СкинÑÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "СкинÑÑи вÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиповÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "СÑоÑÑнка"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7869,23 +7873,23 @@ msgstr "СÑоÑÑнка"
msgid "Clear"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли зобÑаженÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл з зобÑаженнÑм."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "ÐÑкÑелÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "ÐÑдÑоÑок"
@@ -8003,7 +8007,7 @@ msgstr "Ðе можна пеÑедаваÑи з ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа Ñой Ñа
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "РаÑ
Ñнок %s не пÑдÑÑимÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
@@ -8170,7 +8174,7 @@ msgstr "_ÐÑ, не ÑÑого ÑазÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "СÑогоднÑ"
@@ -8566,7 +8570,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ ÑайлÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8678,7 +8682,7 @@ msgstr ""
"ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ ÑÑого Ñ
оÑеÑе?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<невÑдомо>"
@@ -8915,12 +8919,12 @@ msgstr "ÐÑкно _9"
msgid "Window _0"
msgstr "ÐÑкно _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%s» пеÑед закÑиваннÑм?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8929,7 +8933,7 @@ msgstr ""
"ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, Ñо змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÑ
%d годин %d "
"Ñ
вилин, бÑде вÑÑаÑено."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8938,72 +8942,72 @@ msgstr ""
"ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, Ñо змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÑ
%d днÑв %d "
"годин, бÑде вÑÑаÑено."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÐакÑиÑи б_ез збеÑеженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Це вÑкно закÑиваÑÑÑÑÑ, його не бÑде вÑдновлено."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
msgid "Close Window?"
msgstr "ÐакÑиÑи вÑкно?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(лиÑе ÑиÑаннÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ÐезбеÑежена Ðнига"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "ÐоÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñнено %a, %b %d, %Y о %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐÑдкÑиÑо Ñайл %s. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "Ñ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
: книга доÑÑÑпна лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи книги"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© РозÑобники GnuCash, 1997-%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr "Ðд. збиÑаннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв малого бÑзнеÑÑ."
@@ -9011,23 +9015,23 @@ msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв мал
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>\n"
"ЮÑÑй ЧоÑноÑван <yurchor at ukr.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ÐÑдвÑдаÑи ÑÐ°Ð¹Ñ GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "ÐоÑаÑок поÑоÑного мÑÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "ÐоÑаÑок попеÑеднÑого мÑÑÑÑÑ"
@@ -9036,17 +9040,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "ÐоÑаÑок ÑÑого кваÑÑалÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ÐоÑаÑок попеÑеднÑого кваÑÑалÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "ÐоÑаÑок ÑÑого ÑокÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "ÐоÑаÑок попеÑеднÑого ÑокÑ"
@@ -9059,12 +9063,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "ÐоÑаÑок попеÑеднÑого звÑÑного пеÑÑодÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "ÐÑнеÑÑ ÑÑого мÑÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого мÑÑÑÑÑ"
@@ -9073,17 +9077,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "ÐÑнеÑÑ ÑÑого кваÑÑалÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого кваÑÑалÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "ÐÑнеÑÑ ÑÑого ÑокÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого ÑокÑ"
@@ -9291,7 +9295,7 @@ msgstr "_ÐмÑниÑи ÑоздÑленнÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "РаÑ
Ñнок %s не ÑÑнÑÑ. СÑвоÑиÑи його?"
@@ -9304,53 +9308,53 @@ msgstr "Ðи не можеÑе вÑÑавлÑÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð· загалÑног
msgid "New top level account"
msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок веÑÑ
нÑого ÑÑвнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "ÐилÑÑеннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "ÐеÑевÑÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¼Ð°ÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ÐÑÑимано Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¼Ð°ÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "ÐаÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "ÐиÑÑаÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9358,156 +9362,156 @@ msgstr "ÐиÑÑаÑа"
msgid "Receipt"
msgstr "ÐÑийнÑÑо"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "ÐбÑлÑÑеннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "ÐменÑеннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "ÐаÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑон"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "РеÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "ÐвÑодеп."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "ÐеÑеказ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "ÐÑÑмий дебеÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "ÐÑпиÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "ÐÑодаÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "ÐинагоÑода"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ÐнÑÑÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¼Ð°ÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Ðнижка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Чек"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9515,12 +9519,12 @@ msgstr "Чек"
msgid "Equity"
msgstr "ÐаÑжа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9538,30 +9542,30 @@ msgstr "ÐаÑжа"
msgid "Price"
msgstr "ЦÑна"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "ÐивÑденд"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ТÑанзакÑÑÑ Ð· ÑаÑÑин --"
@@ -9596,12 +9600,12 @@ msgstr ""
"ÑкÑо Ñе нова ÑÑанзакÑÑÑ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ÐеÑеобÑиÑлиÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9612,30 +9616,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "ÐмÑнений"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_ÐнаÑеннÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_ÐеÑеобÑиÑлиÑи"
@@ -9746,38 +9750,38 @@ msgid "O"
msgstr "Ð"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ÐаÑÐ²Ð½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐÑиÑÐµÐ½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Ð£Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐайбÑÑнÑй мÑнÑмÑм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÐÑÑого (%s)"
@@ -10221,11 +10225,11 @@ msgstr "ÐлаÑний капÑÑал:"
msgid "Profits:"
msgstr "ÐÑибÑÑки:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑÑÑÑв"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10239,18 +10243,18 @@ msgstr ""
" get: \tÐÑÑимаÑи поÑоÑÐ½Ñ ÐºÑÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑноземниÑ
валÑÑ Ñ Ð°ÐºÑÑй Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ "
"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
GnuCash.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr ""
"РегÑлÑÑний виÑаз, Ñо визнаÑаÑ, ÑÐºÑ ÑоваÑи бÑде оÑÑимано з пÑоÑÑоÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
msgid "Report Generation Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10268,36 +10272,36 @@ msgstr ""
" run: \tвиконаÑи вказане за Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° вказаним Ñайлом даниÑ
"
"GnuCash.\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Ðазва звÑÑÑ, Ñкий ÑлÑд ÑÑвоÑиÑи\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
msgid "Specify export type\n"
msgstr "ÐказаÑи Ñип екÑпоÑÑÑваннÑ\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Файл ÑезÑлÑÑаÑÑв звÑÑÑваннÑ\n"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "ÐевÑдома команда оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑÑÑÑв «{1}»"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr "Ðе вказано паÑамеÑÑа Ñайла даниÑ
"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr "ÐÑопÑÑено паÑамеÑÑ --name"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "ÐевÑдома команда звÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«{1}»"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÐÑопÑÑено ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð°Ð±Ð¾ паÑамеÑÑ"
@@ -10327,36 +10331,36 @@ msgstr "Ðи можеÑе ÑклаÑÑи звÑÑ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð·Ð° а
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "ÐайÑвÑжÑÑÑ ÑÑабÑлÑÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи на {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"- GnuCash, кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑнанÑами на оÑобиÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ñа на ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾ бÑзнеÑÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [паÑамеÑÑи] [Ñайл_даниÑ
]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1}, неÑÑабÑлÑна веÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
msgid "Common Options"
msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr "ÐоказаÑи Ñе довÑдкове повÑдомленнÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÐоказаÑи веÑÑÑÑ GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -10365,11 +10369,11 @@ msgstr ""
"ÐквÑÐ²Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ ÑакиÑ
паÑамеÑÑÑв: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log "
"\"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "УвÑмкнÑÑи додаÑковÑ/ÑозÑобниÑÑкÑ/налагоджÑвалÑÐ½Ñ ÑÑнкÑÑÑ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10381,7 +10385,7 @@ msgstr ""
"ÐÑиклади: «--log qof=debug» або «--log gnc.backend.file.sx=info»\n"
"Ðожна викоÑиÑÑовÑваÑи декÑлÑка ÑакиÑ
визнаÑÐµÐ½Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñй командÑ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10389,7 +10393,7 @@ msgstr ""
"Файл жÑÑналÑ; Ñипово «/tmp/gnucash.trace»; можна вказÑваÑи «stderr» Ñи "
"«stdout»."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10397,39 +10401,39 @@ msgstr ""
"ÐÑÑановиÑи пÑеÑÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑ
ем gsettings Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑ
gsettings. Ðоже бÑÑи "
"коÑиÑним маÑи ÑÑÐ·Ð½Ñ ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв пÑд ÑÐ°Ñ Ð´ÑагноÑÑики помилок."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÐÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[Ñайл даниÑ
]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "ÐеÑевÑÑка Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "ÐаванÑажÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
msgid "Application Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи пÑогÑами"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ðе заванÑажÑваÑи оÑÑаннÑй вÑдкÑиÑий Ñайл"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "ÐоказаÑи довÑÐ´ÐºÑ Ð· паÑамеÑÑÑв gtk"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
msgid "Deprecated Options"
msgstr "ÐаÑÑаÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
@@ -10441,7 +10445,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, коÑиÑÑÑйÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ Ð½Ñого «gnucash-cli --quotes get <Ñайл "
"даниÑ
>»."
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10456,7 +10460,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, коÑиÑÑÑйÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ Ð½Ñого «gnucash-cli --quotes get --namespace "
"<пÑоÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²> <Ñайл даниÑ
>»."
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
@@ -10466,13 +10470,13 @@ msgstr ""
"вилÑÑено Ñ GnuCash 5.0. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, коÑиÑÑÑйÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ Ð½Ñого «gnucash-cli "
"--quotes get <Ñайл даниÑ
>»."
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Щоб пеÑеглÑнÑÑи повний ÑпиÑок можливиÑ
паÑамеÑÑÑв командного ÑÑдка, вÑддайÑе "
"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Â«{1} --help»."
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -16126,46 +16130,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Ðоли оплаÑено"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
msgstr "ÐоÑÑк Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑ
ÑнкÑв"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-msgid "Close on Jump"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "ÐакÑиÑи пÑи пеÑеÑ
одÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
msgstr "_ÐеÑейÑи до"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>ÐоÑÑк Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑ
ÑнкÑв</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
-msgid "Search from Root"
-msgstr "ÐоÑÑк з коÑеневого"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "ÐоÑÑк з пÑдлеглиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "УÑÑ ÑаÑ
Ñнки"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
+#, fuzzy
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " ÐоÑÑк "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name"
msgstr "Ðовна назва ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
"ÐеÑÑÑливим до ÑеÑÑÑÑÑ ÑимволÑв поÑÑком можна ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«Ðовна "
"назва ÑаÑ
ÑнкÑ»."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "_ÐоÑÑк"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22384,7 +22391,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑей пеÑеказÑв
msgid "Converting"
msgstr "ÐеÑеÑвоÑеннÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Ðе вказано даÑи ÑÑанзакÑÑÑ."
@@ -23700,7 +23707,7 @@ msgstr "ÑаблиÑÑ ÑÑилÑв."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24598,7 +24605,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо подаÑки Ñа TFX"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24608,42 +24615,42 @@ msgid "From"
msgstr "Ð"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "ÐнÑий пеÑÑод"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "ÐеÑепиÑаÑи або випÑавиÑи «ÐÑд:» Ñа «Ðо:»."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÐÑд - Ðо"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи пеÑÑод ÐÑд - Ðо."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "ÐеÑÑий кваÑÑал Est Tax"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1 ÑÑÑ - 31 беÑ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "ÐÑÑгий кваÑÑал Est Tax"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1 ÐºÐ²Ñ - 31 ÑÑа."
@@ -24651,57 +24658,57 @@ msgstr "1 ÐºÐ²Ñ - 31 ÑÑа."
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "ТÑеÑÑй кваÑÑал Est Tax"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1 ÑÐµÑ - 31 ÑеÑ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "ЧеÑвеÑÑий кваÑÑал Est Tax"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1 Ð²ÐµÑ - 31 гÑÑ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "ÐÑÑаннÑй ÑÑк"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "ÐÑÑаннÑй ÑÑк."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "ÐеÑÑий кваÑÑал Est Tax минÑлого ÑокÑ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1 ÑÑÑ - 31 Ð±ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ñлого ÑокÑ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "ÐÑÑгий кваÑÑал Est Tax минÑлого ÑокÑ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1 ÐºÐ²Ñ - 31 ÑÑа минÑлого ÑокÑ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "ТÑеÑÑй кваÑÑал Est Tax минÑлого ÑокÑ"
@@ -24709,32 +24716,32 @@ msgstr "ТÑеÑÑй кваÑÑал Est Tax минÑлого ÑокÑ"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1 ÑÐµÑ - 31 ÑеÑ, минÑлий ÑÑк."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "ЧеÑвеÑÑий кваÑÑал Est Tax минÑлого ÑокÑ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1 Ð²ÐµÑ - 31 гÑÑ, минÑлий ÑÑк."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "ÐибÑаÑи ÑаÑ
Ñнки (Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ = вÑÑ)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнки."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Ðе показÑваÑи нÑлÑÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ"
@@ -24792,102 +24799,102 @@ msgstr ""
"Ðа ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑковÑваний пÑибÑÑок Ñа подаÑкове "
"вÑдÑаÑ
ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки Ñа екÑпоÑÑ Ñ TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ з нÑлÑовими знаÑеннÑми не бÑдÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑÑкованÑ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Ðе виводиÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "Ðе виводиÑи вÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ баÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "ÐиводиÑи вÑÑ ÑаÑ
Ñнки на ÑÐºÑ / з ÑкиÑ
надÑ
одÑÑÑ ÐºÐ¾ÑÑи"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr ""
"ÐиводиÑи подÑобиÑÑ Ñодо ÑÑÑÑ
ÑаÑÑин ÑÑанзакÑÑй, Ñо ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð· кÑлÑкоÑ
"
"ÑаÑÑин."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "ÐиводиÑи паÑамеÑÑи екÑпоÑÑÑ Ð² TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
"ÐоказÑваÑи паÑамеÑÑи екÑпоÑÑÑ Ð´Ð¾ TXF Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ TXF-кодÑ/ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð² звÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Ðе виводиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Â«ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ:ÐоÑаÑка»"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Ðе виводиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Â«ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ:ÐоÑаÑка» Ð´Ð»Ñ ÑÑанзакÑÑй."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "Ðе виводиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Â«ÐÑÑ:ÐоÑаÑка»"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Ðе виводиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Â«ÐÑÑ:ÐоÑаÑка» Ð´Ð»Ñ ÑÑанзакÑÑй."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Ðе виводиÑи деÑÐ°Ð»Ñ ÑÑанзакÑÑй"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Ðе виводиÑи подÑобиÑÑ Ñодо ÑÑанзакÑÑй Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Ðе викоÑиÑÑовÑваÑи оÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑÐ¾Ð±ÐºÑ Ð´Ð°Ñи"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Ðе виводиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ
даÑ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "ÐаÑа конвеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
ÑÑн."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "ÐаÑа найближÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи даÑÑ, найближÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "ÐаÑа найближÑа до звÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи даÑÑ, найближÑÑ Ð´Ð¾ даÑи звÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки Ñа екÑпоÑÑ Ñ TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24895,12 +24902,12 @@ msgstr ""
"ÐподаÑковÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки/ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð²ÑдÑаÑ
ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñз подÑобиÑÑми ÑÑанзакÑÑй/"
"ÐкÑпоÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "ÐподаÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ
одженнÑ/ФÑанÑиза"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24908,7 +24915,7 @@ msgstr ""
"У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ подÑобиÑÑ ÑÑанзакÑÑй Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, пов'ÑзаниÑ
"
"Ñз подаÑками з пÑибÑÑкÑ."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Ðа ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ подÑобиÑÑ ÑÑанзакÑÑй Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдповÑдниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв "
@@ -27324,7 +27331,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "ÐоказÑваÑи окÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики подаÑкÑв замÑÑÑÑ ÑÑ
нÑÐ¾Ñ ÑÑми"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
msgid "Gross Balance"
msgstr "Ðаловий баланÑ"
@@ -27333,7 +27340,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "ÐоказÑваÑи валовий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ (загалом пÑодаж - загалом кÑпÑвлÑ)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
msgid "Net Balance"
msgstr "ЧиÑÑий залиÑок"
@@ -27342,7 +27349,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑиÑÑий залиÑок (пÑодаж без подаÑÐºÑ - кÑпÑÐ²Ð»Ñ Ð±ÐµÐ· подаÑкÑ)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
msgid "Tax payable"
msgstr "СплаÑÑваний подаÑок"
@@ -27413,29 +27420,29 @@ msgstr ""
"*EUGOODS* Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ."
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑодажÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
msgid "Net Sales"
msgstr "ЧиÑÑÑ Ð¿ÑодажÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ÐодаÑок на пÑодажÑ"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Ðалова кÑпÑвлÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
msgid "Net Purchases"
msgstr "ЧиÑÑа кÑпÑвлÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÐодаÑок на кÑпÑвлÑ"
@@ -30487,207 +30494,207 @@ msgstr ""
"збеÑежено Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑÑй веÑÑÑÑ GnuCash. ÐовеÑÑаÑмоÑÑ Ð´Ð¾ Ñипового знаÑÐµÐ½Ð½Ñ "
"(ÑÑогоднÑÑнÑÐ¾Ñ Ð´Ð°Ñи)."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "ÐеÑÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного календаÑного ÑокÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного календаÑного ÑокÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "ÐеÑÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого календаÑного ÑокÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого календаÑного ÑокÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "ÐоÑаÑок наÑÑÑпного ÑокÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "ÐеÑÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного календаÑного ÑокÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпного ÑокÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного календаÑного ÑокÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "ÐоÑаÑок облÑкового пеÑÑодÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ÐеÑÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñкового пеÑÑодÑ, вÑÑановлений Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑниÑ
паÑамеÑÑаÑ
."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ñкового пеÑÑодÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñкового пеÑÑодÑ, вÑÑановлений Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑниÑ
паÑамеÑÑаÑ
."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "ÐеÑÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного мÑÑÑÑÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного мÑÑÑÑÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "ÐеÑÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого мÑÑÑÑÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого мÑÑÑÑÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "ÐоÑаÑок наÑÑÑпного мÑÑÑÑÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "ÐеÑÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного мÑÑÑÑÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпного мÑÑÑÑÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного мÑÑÑÑÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "ÐоÑаÑок поÑоÑного кваÑÑалÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ÐеÑÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного кваÑÑалÑного облÑкового пеÑÑодÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑного кваÑÑалÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного кваÑÑалÑного облÑкового пеÑÑодÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "ÐеÑÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого кваÑÑалÑного облÑкового пеÑÑодÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑого кваÑÑалÑного облÑкового пеÑÑодÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "ÐоÑаÑок наÑÑÑпного кваÑÑалÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "ÐеÑÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного кваÑÑалÑного облÑкового пеÑÑодÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "ÐÑнеÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпного кваÑÑалÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "ÐÑÑаннÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного кваÑÑалÑного облÑкового пеÑÑодÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "ÐоÑоÑна даÑа."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ ÑомÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ ÑомÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "Ð¢Ð¸Ð¶Ð´ÐµÐ½Ñ ÑомÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "Ð¢Ð¸Ð¶Ð´ÐµÐ½Ñ ÑомÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "ТÑи мÑÑÑÑÑ ÑомÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "ТÑи мÑÑÑÑÑ ÑомÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "ШÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑв ÑомÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "ШÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑв ÑомÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "Ð Ñк ÑомÑ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "Ð Ñк ÑомÑ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑед"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑед."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "Ð¢Ð¸Ð¶Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑед"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "Ð¢Ð¸Ð¶Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑед."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "ТÑи мÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑед"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "ТÑи мÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑед."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "ШÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑв напеÑед"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "ШÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑÑÑв напеÑед."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "Ð Ñк напеÑед"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "Ð Ñк напеÑед."
@@ -30729,43 +30736,43 @@ msgstr "ЧиÑлова помилка"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ guid [%s], ÑкаÑовÑÑмо ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Ðомилка обÑобки SX [%s], клÑÑ [%s]=ÑоÑмÑла [%s] Ñ [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Ðомилка %d Ñ SX [%s], кÑнÑеве знаÑÐµÐ½Ð½Ñ gnc_numeric, викоÑиÑÑовÑÑмо замÑÑÑÑ "
"нÑого 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
"ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпного кÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ñ SX [%s] Ð´Ð»Ñ %s â %s, знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð½ÑлÑовим."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "РаÑ
Ñнок вже пеÑебÑÐ²Ð°Ñ Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð°Ð²ÑоÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr "ÐабагаÑо неÑзгоджениÑ
подÑлÑв"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "ÐознаÑÐµÐ½Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ пеÑевÑÑиÑи."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñним Ñином пеÑевÑÑиÑи дÑобленнÑ. ÐиÑвлено декÑлÑка "
@@ -31207,7 +31214,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "ÐевÑдомо, ÑпиÑок з ÑозмÑÑом %d."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -31215,7 +31222,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вилÑÑÑÑÑ Ñей Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑÑÑ. ÐоÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи ÑÑÑ: "
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
@@ -31224,12 +31231,12 @@ msgstr ""
"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо бÑзнеÑ-лоÑи Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u з %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо бÑзнеÑ-дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u з %u"
@@ -31244,7 +31251,7 @@ msgstr "ШÑкаÑмо оÑиÑоÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "ШÑкаÑмо дизбаланÑи на ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u з %u"
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
@@ -31262,6 +31269,18 @@ msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
msgid "No help available."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñдки."
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "ШÑкаÑи з "
+
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "ÐоÑÑк з коÑеневого"
+
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "ÐоÑÑк з пÑдлеглиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_ÐоÑÑк"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 6b9d4d103..e1bf5678d 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 08:57-0800\n"
"Last-Translator: Atiur Rahman Khan <ciil_khan at yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛØ§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙØ³Ù
ÛÚº"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÙÛÛÚº"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -941,8 +941,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "Ø§ÛØ³ÙØ±Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹ÛØ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "ÙØ±Ø¶"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ÙØ§Ù¾Ø³Û آپشÙ: \"%s\""
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -1006,18 +1006,18 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1032,19 +1032,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "اصÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶"
@@ -1053,8 +1053,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Ø§Ø³ÙØ±Ù Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1151,14 +1151,14 @@ msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Ù¾ØªÛ Û±"
msgid "Address Not Found"
msgstr "اÛÚØ±Ûس ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "ÙÙÙ ÙÛÙ
ت"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1812,17 +1812,17 @@ msgstr "Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ ØµÙØ± ÙÛÛÚº ÛÙØ³ÙØªÛ ÛÛÛ"
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶ÙÚº ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù
ÙÙÛ ÙÛÛÚº ÛÙ Ø³ÙØªÛ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "_Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
رتب ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ±"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1830,25 +1830,28 @@ msgstr "Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ±"
msgid "Hidden"
msgstr "ÚÚ¾Ùپا ÛÙØ§"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "Ø´ÛÚÙÙ ÙÛÛÚº"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا (Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ ÙÛ Ù
طاÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ '%s' Ù
ÛÚº "
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1886,7 +1889,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Ø´Ø¦ÛØ± ÙÛÙ
ت"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1918,7 +1921,7 @@ msgstr "رÙÙ
"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1947,7 +1950,7 @@ msgstr "Ø¨Ú¾ÛØ¬ÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1986,7 +1989,7 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2091,7 +2094,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛ Ú¯Ø¦Û ØªØ§Ø±ÛØ®"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2104,46 +2107,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ÛÛ Ù¹ÛÙØ³ Ù¹ÛØ¨Ù %s Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ اس ÙÛ ØªØ®ÙÛÙ Ù¾Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÙÚ¯ÛØ"
msgstr[1] "ÛÛ Ù¹ÛÙØ³ Ù¹ÛØ¨Ù %s Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ اس ÙÛ ØªØ®ÙÛÙ Ù¾Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÙÚ¯ÛØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù"
@@ -2445,7 +2448,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "ÙØ§Ø¤Úر ÙÛ ÙÙٹس"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2483,12 +2486,12 @@ msgstr "Ø¨Ú¾ÛØ¬Ø§ Ú¯ÛØ§ "
msgid "Due"
msgstr "باÙÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "ÙÚ¾ÙÙØ§ ÛÙØ§"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2604,7 +2607,7 @@ msgstr "ÙØ§Ù
ÙØ§ ÙØ§Ù
"
msgid "Find Job"
msgstr "ÙØ§Ù
ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2613,18 +2616,18 @@ msgstr "ÙØ§Ù
ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
msgid "Open"
msgstr "ÙÚ¾ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Ø¨ÙØ¯ ÛÙÚ¯ÛØ§"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2641,16 +2644,16 @@ msgstr "عÙÙØ§Ù"
msgid "Balance"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ø¯Û"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ø¯Û/ ÙÙØµØ§Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "%s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ÛÚº ÙÙٹس"
@@ -3327,7 +3330,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ÙØ±Ùخت ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3335,7 +3338,7 @@ msgstr "ÙØ±Ùخت ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3357,8 +3360,8 @@ msgstr "خرÚ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3420,7 +3423,7 @@ msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û GnuCash ÙØ§Ø¦Ù ÙÚ¾ÙÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù "
@@ -3657,7 +3660,7 @@ msgstr "اÛ٠بجٹ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4258,7 +4261,7 @@ msgstr "خارج کرÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4615,8 +4618,8 @@ msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ÙÛ Ù
Ø·Ø§Ø¨Ù ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_داÙ
"
@@ -5711,16 +5714,16 @@ msgstr "Ø§ÙØ± سب Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5734,7 +5737,7 @@ msgstr "ÙØ±ÛÚÙ¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5762,23 +5765,23 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "_ÚÛÙØ³ Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ±Ù "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
"آپ صر٠اÛ٠بÛÙÙ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ رجسٹر ÛØ§ ØªÙØ§Ø´ ÙÛ ÙØªÛجÙÚº Ø³Û ÚÛÙØ³ Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ± Ø³ÙØªÛ ÛÛÚºÛ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"آپ Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û ÛØ§ صا٠پھÛÙØ§Ø¤ ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛÙ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø¨Û Ø§Ø«Ø± ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³ÙتÛÛ"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5861,14 +5864,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_ØºÛØ±Ù
ÙØ§ÙÙ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "صا٠ÙÛØ§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5877,13 +5880,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "ÛÙ
Ø¢ÛÙÚ¯Û"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "رÙÙØ§ ÛÙØ§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Ø¨Û Ø§Ø«Ø±ÙÛØ§"
@@ -5903,7 +5906,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
@@ -5911,24 +5914,24 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"ÛÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø±Ø§Ø¦Û ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ رÛÚ ÛØ§ÙÙÙÛ ÙÛ Ø·ÙØ± پر ÙØ´Ø§Ù دÛÛ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛÛ '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ÛÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ Ø§Û٠اÙÙٹا داخÙÛ Ø¬Ù Ù¾ÛÙÛ ÛÛ ØªØ®ÙÛÙ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Ù
خاÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠جÙ
ع ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û Ù
عÙÙÙ
ات"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ...."
@@ -5936,34 +5939,34 @@ msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ...."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Ø¨Ú¾ÛØ¬ÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6724,12 +6727,12 @@ msgid "Job"
msgstr "ÙØ§Ù
"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "ÛÛ"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "ÙÛÛÚº ÛÛ"
@@ -7019,7 +7022,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "آپ ÙÙ ÙÛØ±Ø³Øª Ø³Û Ø§Û٠آئٹÙ
ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙØ§ÚØ§ÛÛÛ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7054,7 +7057,7 @@ msgid "New item"
msgstr "ÙÛØ§ آئٹÙ
"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7199,7 +7202,7 @@ msgstr "اس Ù
ÛÚº ÚÛØ¨Ù¹Ø³"
msgid "has credits"
msgstr "اس Ù
ÛÚº ÙØ±ÛÚÛٹس"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "صا٠ÙÛÛÚº ÙÛØ§"
@@ -7621,7 +7624,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "ÙØ±ÙØ³Û "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7736,7 +7739,7 @@ msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7755,25 +7758,25 @@ msgstr "ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±Ù..."
msgid "_Close"
msgstr "_Ø¨ÙØ¯ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7781,7 +7784,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7791,87 +7794,87 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ %s اÛÙ Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ± Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÛÛ Ø§ÙØ± ÛÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚºÙÛ Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÙÛÛÚº Ø¯ÛØªØ§ ÛÛÛ "
"براÛÙ ÙØ±Ù
اÛÙ Ù
ختÙÙ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "ÙØ±ÙسÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "%s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù٠خارج ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "سب Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "سب Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "سب ØµØ§Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Ø§Øª ÙÙ ØµØ§Ù ÙØ±Ù Ø§ÙØ± Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÙØºÛرÙ
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "ÚÙÚØ±Ù ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø³Ø¨Ú¾Û ÙØ³ÙÙÚº ÙÙ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Ø§Øª ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "ÚÚ¾Ù¾Û Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠دÙھاؤ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "اÙÙ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠دÙھاؤ جÙÚ¾ÛÚº Úھپا ÛÙØ§ ÙØ´Ø§ÙØ¯Û ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û Ø¯Ø§Ø®ÙÙÚº ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ ØµØ§Ù ÙØ±Ù Ø§ÙØ± Ø³Ø¨Ú¾Û Ø¯Ø§Ø®ÙÙÚº ÙÙ ØºÛØ± Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û سÛÙ¹ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛÙ
تÙÚº Ù٠اÙÙ ÙÛ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ Ø·ÙØ± پر Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û سÛÙ¹ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr "ØµÙØÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7881,23 +7884,23 @@ msgstr "ØµÙØÛ"
msgid "Clear"
msgstr "ØµØ§Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÙÙØ¦Û Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛ Ú¯Ø¦Û Ø§Ù
ÛØ¬ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ØµØ§Ù ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "اÙ
ÛØ¬ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "اÛ٠اÙ
ÛØ¬ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ÙÛ ØµØ¯ %"
@@ -8015,7 +8018,7 @@ msgstr "آپ اÛÙ ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø³Û Ø§ÙØ±Ù
ÛÚº Ù¹Ø±Ø§ÙØ³Ùر ÙÛÛÚº
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ %s ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÙÛÛÚº Ø¯ÛØªØ§ ÛÛÛ"
@@ -8161,7 +8164,7 @@ msgstr "_ ÙÛÛÚºØ Ø§Ø³ ÙÙØª ÙÛÛÚº"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "آج"
@@ -8548,7 +8551,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÛÚº تبدÛÙÛÙÚº ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8653,7 +8656,7 @@ msgid ""
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙØ¬Ùد ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§Ø³Û Ù¾Ø± Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙÚ¾ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÙØ§Ù
عÙÙÙ
>"
@@ -8900,12 +8903,12 @@ msgstr "ÙÙÚÙ _9"
msgid "Window _0"
msgstr "ÙÙÚÙ _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Ø¨ÙØ¯ ÙØ±ÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÛÙÚº ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù %s Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8914,7 +8917,7 @@ msgstr ""
"اگر آپ Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛÚº ÙØ±ØªÛ ÛÛØ ت٠پÚÚ¾ÙÛ %d Ú¯Ú¾ÙÙ¹ÙÚº Ø§ÙØ± %d Ù
ÙÙ¹ÙÚº ÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÛÙÚº ÙÙ "
"Ûٹا Ø¯ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8923,15 +8926,15 @@ msgstr ""
"اگر آپ Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛÚº ÙØ±ØªÛ ÛÛØ ت٠پÚÚ¾ÙÛ %d دÙÙÚº Ø§ÙØ± %d Ú¯Ú¾ÙÙ¹ÙÚº ÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÛÙÚº ÙÙ Ûٹا "
"Ø¯ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Ø¨ØºÛØ±Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛ Ø¨ÙØ¯ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8939,59 +8942,59 @@ msgstr "ÛÛ ÙÙÚÙ ÙÙ Ø¨ÙØ¯ ÙØ±ÛÚº"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(صر٠پÚÚ¾ÙÛ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ØºÛØ± Ù
ØÙÙØ¸ بÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%I:%M%P پر %a, %b %e, %Y پر Ø¢Ø®Ø±Û ØªØ±Ù
ÛÙ
شدÛ"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s ÙÚ¾ÙÙ Ø¯Û Ú¯Ø¦ÛÛ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§Ùاب٠"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§Ùاب٠: ÙØªØ§Ø¨ صر٠پÚÚ¾Û ÙØ´Ø§Ù ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ ÙØ§ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³ Ù
ÛÙØ¬Ù
ÙÙ¹"
@@ -9000,21 +9003,21 @@ msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr "Atiur Rahman Khan, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "ÛÛ Ù
ÛÛÙÛ ÙÛ Ø´Ø±ÙØ¹ Ù
ÛÚº"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÛÙÛ ÙÛ Ø´Ø±ÙØ¹ Ù
ÛÚº"
@@ -9023,17 +9026,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "ÛÛ Ø³Û Ù
اÛÛ ÙÛ Ø´Ø±ÙØ¹Ø§Øª"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø³Û Ù
اÛÛ ÙÛ Ø´Ø±ÙØ¹Ø§Øª"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "ÛÛ Ø³Ø§Ù ÙÛ Ø´Ø±ÙØ¹Ø§Øª"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø³Ø§Ù ÙÛ Ø´Ø±ÙØ¹Ø§Øª"
@@ -9046,12 +9049,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ÛÙÚ¯ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ ÙÛ Ø´Ø±ÙØ¹Ø§Øª"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "ÛÛ Ù
ÛÛÙÛ ÙÛ Ø¢Ø®Ø± Ù
ÛÚº"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÛÙÛ ÙÛ Ø¢Ø®Ø±Ù
ÛÚº"
@@ -9060,17 +9063,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "ÛÛ Ø³Û Ù
اÛÛ ÙÛ Ø¢Ø®Ø±Ù
ÛÚº"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ÛÛ Ø³Û Ù
اÛÛ ÙÛ Ø¢Ø®Ø±Ù
ÛÚº"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "ÛÛ Ø³Ø§Ù ÙÛ Ø¢Ø®Ø± Ù
ÛÚº"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø³Ø§Ù ÙÛ Ø¢Ø®Ø±Ù
ÛÚº"
@@ -9275,7 +9278,7 @@ msgstr "عÙÛØØ¯Û Ù٠تبدÛÙ ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ %s Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ Ø§ÙØ³ ÙÛ ØªØ®ÙÛÙ Ù¾Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÛÚº Ú¯ÛØ"
@@ -9289,54 +9292,54 @@ msgstr "آپ رجسٹر پر Ø¬ÙØ±Ù ÙÛØ¬Ø± Ø³Û Ù¾ÛØ³Ù¹ ÙÛÛÚº کر سک
msgid "New top level account"
msgstr "ÙÛØ§ ٹاپ Ø³Ø·Ø ÙØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "جÙ
ع"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "ÙÙØ§ÙÙØ§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "ÚÛÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM جÙ
ع "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM ÚØ±Ø§ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Ù¹ÛÙØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "داÙ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9344,156 +9347,156 @@ msgstr "داÙ
"
msgid "Receipt"
msgstr "ÙØµÙÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "بÚÚ¾Ø§ÙØ§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "ÙÙ
ÙØ±Ùا"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "آٹ٠ÚÛÙ¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ø±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª ÚØ¨ÛÙ¹"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Ø®Ø±ÛØ¯Ùا"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "بÛÚÙØ§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "Ø§ÙØ¬Ø±Øª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Ø§Û Ù¹Û Ø§ÛÙ
ÙÛØªÚرا"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Ø±Ø¹Ø§ÛØª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "Ù¾Û ÚÛÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9501,12 +9504,12 @@ msgstr "Ù¾Û ÚÛÙ"
msgid "Equity"
msgstr "اÙÙÛÙ¹Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9524,30 +9527,30 @@ msgstr "اÙÙÛÙ¹Û"
msgid "Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "عدد Ù
ÙØ³ÙÙ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "ØªÙØ³ÛÙ
ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ø¹ÙØ§ØØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ --"
@@ -9581,12 +9584,12 @@ msgstr ""
"Û± Ø³Û Û± Ø´Ø±Ø Ú©Ø§ استعÙ
Ø§Ù Ú©Ø±ØªÛ ÛÙØ¦ÛÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û Ø´Ù
ار ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9597,30 +9600,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Ø´ÛØ¦Ø±Ø² "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "تبدÛÙ ÙÛØ§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_ÙÛÙ
ت "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û Ø´Ù
ار ÙØ±Ùا "
@@ -9733,38 +9736,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ØØ§Ù (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "صا٠ÙÛØ§ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛØ§ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ù
Ø³ØªÙØ¨Ù ÙÙ
Ø³Û ÙÙ
(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÙÙÙ (%s)"
@@ -10211,11 +10214,11 @@ msgstr "Ø®Ø§ÙØµ Ù
اÙÛØ§Øª:"
msgid "Profits:"
msgstr "Ù
ÙØ§Ùع :"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10224,7 +10227,7 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
@@ -10232,12 +10235,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÙØ³ ÙØ§Ù
Ø§Ø³Ù¾ÛØ³ اسباب ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ø§Ø³ ÙØ§ ÙÛØµÙÛ ÙÙ ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ Ø±ÙØ²Ù
رÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø«Ø±"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "_Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³ "
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10247,39 +10250,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. درآÙ
د ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙØ³Ù
Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÙÚº ÙÛ ÙÛÛ Ù¾Ø³ Ù
ÙØ¸Ø± ٹائÙ"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÛÛ Ø§Û٠رÙÚ¯ آپش٠ÛÛ"
@@ -10312,49 +10315,49 @@ msgstr ""
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ù
ستØÚ©Ù
ÙØ±ÚÙ ØªÙØ§Ø´ کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦ÛØ http://www.gnucash.org Ù
ÙØ§ØØ¸Û Ú©ÛØ¬ÛÛ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³ Ù
ÛÙØ¬Ù
ÙÙ¹"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s ترÙÛ ÙØ±ÚÙ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ ÙØ§ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash ÙØ±Ú٠دÙھاؤ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "زائد/ÚÛÙÙÙ¾Ù
ÙÙ¹/ÚØ¨Ú¯ÛÙÚ¯ سÛÙÙØªÙÚº ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10362,7 +10365,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10370,7 +10373,7 @@ msgstr ""
"ÙÛ ÙØ§Ø¦Ù جس Ù
ÛÚº ÙØ§Ú¯ ÙÛØ§ Ø¬Ø§ÙØ§ ÛÛ ; \"/tmp/gnucash.trace\"; Ù
ÛÚº ÚÛÙØ§ÙÙ¹ \"stderr"
"\" ÛØ§ \"stdout\" ÛÙ Ø³ÙØªØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -10378,50 +10381,50 @@ msgstr ""
"Ø¬Û Ø³ÛÙ¹ÛÙگس Ø³ÙØ§Ùات Ú©Û ÙØ¦Û gsettings schemas Ú©Û ÙØ¦Û پرÙÛÙØ³ âÙ
ÙØ±Ø± کرÛÚº.ÛÛ ÚÛ "
"بگÛÙÚ¯ ÙÛ Ø¯ÙØ±Ø§Ù Ù
ختÙÙ ØªØ±ØªÛØ¨Ø§Øª Ù¹Ø±Û Ú©Û ÙØ¦Û Ù
ÙÛØ¯ ÛÙ Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "بجٹ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr "[ÚØ§Ù¹Ø§ ÙØ§Ø¦Ù]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ::ÙÙÙ¹ ÙÛ Ø¬Ø§ÙÚ ÙÛ Ø¬Ø§ رÛÛ ÛÛ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "ÚÛٹا ÙÙÚ ÛÙØ±Ûا ÛÛ ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "اپÙÛ ÙÛØ´Ù"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "آخر Ù
ÛÚº ÙÚ¾ÙÙÛ Ú¯Ø¦Û ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ÙÙÚ ÙÛ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Ù¾ÛÙÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ú©Û ÙÛÛ Ù
دد."
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "_Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³ "
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10430,21 +10433,21 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"%s\n"
"Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø¨ ÙÙ
اÙÚ ÙØ§Ø¦Ù Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³ ÙÛ Ù
ÙÙ
Ù ÙØ³Ù¹ دÛÙÚ¾ÙÛ ÙÛÙÛÛ '%s --help' Ø±Ù ÙØ±ÛÚº\n"
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -15952,52 +15955,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "ÙØ¨ Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û Ø¯ÛØ§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>_Ù¾ÛØ±ÙÙ¹ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹</b>"
+msgstr "Ù¾ÛØ±ÙÙ¹ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "بÙÙ Ø¨ÙØ¯ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_ÚÚ¾ÙØ§ÙÚ¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>_Ù¾ÛØ±ÙÙ¹ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "ÙØªÛجÙÚº ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Ø§Ø³ÙØ±Ø¨_Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr "ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22181,7 +22181,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ Ø¯Ø±Ù
ÛØ§Ù Ù
ÙØªÙÙÙÚº ÙÙ Ù
ÙØ§Ûا جارÛ
msgid "Converting"
msgstr "Ø¨Ø¯ÙØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ® Ú¯Ù
Ø´Ø¯Û ÛÛÛ"
@@ -23506,7 +23506,7 @@ msgstr "اسٹائ٠شÛÙ¹"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24415,7 +24415,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹/ TXF برآÙ
د "
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24425,42 +24425,42 @@ msgid "From"
msgstr "سÛ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "ÛÙÛ Ø¨Ø¹Ø¯ دÛÚ¯Ø±Û Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "سÛ: Ø§ÙØ± ÙÙ: ترÙ
ÛÙ
ÛØ§ اÙÙØ±Ø±Ø§Ø¦Ú"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Ø³Û â ØªÙ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±Ù"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To period."
msgstr "Ø³Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
Ø§Ù Û ÙÙ Ù
دت"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Ù¾ÛÙÛ Ù
شر٠ٹÛÙØ³ تÛÙ Ù
اÛ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "جÙÙØ±Û Û±Û Ù
Ø§Ø±Ú Û³Û±"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Ø¯ÙØ³Ø±Û Ù
شر٠ٹÛÙØ³ تÛÙ Ù
اÛ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "اپرÛÙ Û± ÛÙ
Ø¦Û Û³Û±"
@@ -24468,57 +24468,57 @@ msgstr "اپرÛÙ Û± ÛÙ
Ø¦Û Û³Û±"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "ØªÛØ³Ø±Û Ù
شر٠ٹÛÙØ³ تÛÙ Ù
اÛ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "جÙÙ Û± Û Ø§Ú¯Ø³Øª Û³Û±"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "ÚÙØªÚ¾Û Ù
شر٠ٹÛÙØ³ تÛÙ Ù
اÛ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "ستÙ
بر Û± ÛØ¯Ø³Ù
بر ۳۱"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø³Ø§Ù"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year."
msgstr "Ù¾ÛÚÚ¾ÙÛ Ø³Ø§Ù"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø³Ø§Ù Ù¾ÛÙÛ Ù
شر٠ٹÛÙØ³ تÛÙ Ù
اÛ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "جÙÙØ±Û Û±Û Ù
Ø¦Û Û³Û±Ø Ø¢Ø®Ø±Û Ø³Ø§Ù"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø³Ø§Ù Ø¯ÙØ³Ø±Û Ù
شر٠ٹÛÙØ³ تÛÙ Ù
اÛ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "اپرÛÙ Û±Û Ù
Ø¦Û Û³Û±Ø Ø¢Ø®Ø±Û Ø³Ø§Ù"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø³Ø§Ù ØªÛØ³Ø±Û Ù
شر٠ٹÛÙØ³ تÛÙ Ù
اÛ"
@@ -24526,32 +24526,32 @@ msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø³Ø§Ù ØªÛØ³Ø±Û Ù
شر٠ٹÛÙØ³ تÛÙ Ù
اÛ"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "جÙÙ Û± ÛØ§Ú¯Ø³Øª Û³Û±Ø Ø¢Ø®Ø±Û Ø³Ø§Ù"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ø³Ø§Ù ÚÙØªÚ¾Û Ù
شر٠ٹÛÙØ³ تÛÙ Ù
اÛ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "ستÙ
بر Û±Û Ø¯Ø³Ù
بر Û³Û±Ø Ø¢Ø®Ø±Û Ø³Ø§Ù"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù (ÙÚÚ¾ ÙÛÛÚº = سبھÛ)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
msgid "Select accounts."
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "$0.00 ÙÛÙ
تÙÚº ÙÙ Ø²ÛØ± ÙØ±Ù"
@@ -24605,99 +24605,99 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "ÛÛ ØµÙØÛ Ø¢Ù¾ ÙÛ ÙØ§Ø¨Ù Ù
ØØµÙ٠آÙ
دÙÛ Ø§ÙØ± ÙØ§Ø¨Ù ØªÙØ±Û٠اخراجات Ù٠دÙھاتا ÛÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ Ø´ÛÚÙÙ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ / TXF برآÙ
د "
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "$0.00 ÙÛÙ
ت ÙÛ Ù¹ÛÙØ³ ÙÙÚÙÚº Ù٠پرÙÙ¹ ÙÛÛÚº Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Ù
ÙÙ
Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
ÙÚº Ù٠پرÙÙ¹ Ù
ت ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "تÙ
اÙ
Ù¾ÛØ±ÙÙ¹ اکاؤÙÙ¹ ÙØ§Ù
پرÙÙ¹ ÙÛÛÚº ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û Ù
ÙØªÙÙ / Ø³Û Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠پرÙÙ¹ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Ú©Ø«ÛØ± ØªÙØ³ÛÙ
ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ÙØ¦Û تÙ
اÙ
ØªÙØ³ÛÙ
ØªÙØµÛÙØ§Øª پرÙÙ¹ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "TXF برآÙ
د Ù¾ÛØ±Ø§Ù
Ûٹرز دÙھاؤ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ پر ÛØ± TXF Ú©ÙÚ / اکاؤÙÙ¹ Ú©Û ÙØ¦Û TXF برآÙ
د Ù¾ÛØ±Ø§Ù
Ûٹرز دکھائÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Ù¹Û ÛÙÙ
پرÙÙ¹ ÙÛÛÚº ÙØ±ÛÚº : Ù
ÛÙ
Ù ÚØ§Ù¹Ø§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Ù¹Û ÛÙÙ
پرÙÙ¹ ÙÛÛÚº ÙØ±ÛÚº : ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ Ù
ÛÙ
Ù ÚØ§Ù¹Ø§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "عÙ
٠پرÙÙ¹ ÙÛ ÙØ±Ù: Ù
ÛÙ
Ù ÚØ§Ù¹Ø§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "اÛÙØ´Ù پرÙÙ¹ ÙÛÛÚº ÙØ±ÛÚº : ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ Ù
ÛÙ
Ù ÚØ§Ù¹Ø§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ØªÙØµÛ٠پرÙÙ¹ ÙÛÛÚº ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ ÙÛÛ Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛØ´Ù ØªÙØµÛÙØ§Øª پرÙÙ¹ ÙÛÛÚº ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "خاص ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§Ø±Ø±ÙØ§Ø¦Û ÙØ§ استعÙ
ا٠ÙÛÛÚº ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Ù
Ø®ØµÙØµ ØªØ§Ø±ÛØ®ÙÚº Ú©Û Ø¨Ø§ÛØ± Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ùس پرÙÙ¹ ÙÛÛÚº ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "ÙØ±ÙØ³Û ØªØ¨Ø¯ÛÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "PriceDB lookups Ú©Û ÙØ¦Û استعÙ
ا٠کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
ÙØªØ®Ø¨ کرÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "سب Ø³Û ÙØ±Ûب ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Ù¹Ø±Ø§ÙØ²ÛÚ©Ø´Ù ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÛÙØ±ÛØ¨Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کرÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "سب Ø³Û ÙØ±Ûب ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û ÙØ±Ûب ترÛ٠استعÙ
ا٠کرÛÚº."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ Ø´ÛÚÙÙ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ø§ÙØ± TXF برآÙ
د"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -24705,12 +24705,12 @@ msgstr ""
"ÙØ§Ø¨Ù Ù
ØØµÙ٠آÙ
دÙÛ /ÙØ§Ø¨Ù ØªÙØ±Û٠اخراجات ÙÛ٠دÛÙ ØªÙØµÛÙ ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ /.TXF ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ "
"برآÙ
د ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "ÙØ§Ø¨Ù Ù
ØØµÙ٠آÙ
دÙÛ /ÙØ§Ø¨Ù ØªÙØ±Û٠اخراجات"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
@@ -24718,7 +24718,7 @@ msgstr ""
"ÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ آپ ÙÛ Ø¢Ù
دÙÛ Ù¹ÛÙØ³ Ø³Û Ù
تعÙÙ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ ÙÛÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªÙØµÛÙ Ù٠دÙھاتا "
"ÛÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"ÛÛ ØµÙØÛ Ø¢Ù
دÙÛ Ù¹ÛÙØ³ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس باعتبار ÙÛ ÙÛÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªÙØµÛÙ Ù٠دÙھاتا ÛÛÛ"
@@ -27158,7 +27158,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù"
@@ -27168,7 +27168,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù"
@@ -27178,7 +27178,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ Ù¹ÛØ¨Ù"
@@ -27245,33 +27245,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "ÙØ±Ùخت"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "ÙØ±Ùخت"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ Ù¹ÛØ¨Ù"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "اص٠ÙÛÙ
ت"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ درجÛ"
@@ -30409,207 +30409,207 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ú©ÛÙÙÚØ± سا٠کا Ù¾ÛÙØ§ دÙ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ú©ÛÙÙÚØ± سا٠کا Ø¢Ø®Ø±Û Ø¯Ù."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Ú¯Ø²Ø´ØªÛ Ú©ÛÙÙÚØ± سا٠کا Ù¾ÛÙØ§ دÙ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Ú¯Ø²Ø´ØªÛ Ú©ÛÙÙÚØ± سا٠کا Ø¢Ø®Ø±Û Ø¯Ù."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "اگÙÛØ³Ø§Ù ÙÛ Ø´Ø±ÙØ¹Ø§Øª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Ø§Ú¯ÙØ§ Ú©ÛÙÙÚØ± سا٠کا Ù¾ÛÙØ§ دÙ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "اگÙÛØ³Ø§Ù ÙØ§ اختتاÙ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Ø§Ú¯ÙØ§ Ú©ÛÙÙÚØ± سا٠کا Ø¢Ø®Ø±Û Ø¯Ù."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ÛÙÚ¯ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ ÙÛ Ø´Ø±ÙØ¹Ø§Øª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "اکاؤÙÙ¹ÙÚ¯ Ù
دت کا Ù¾ÛÙØ§ Ø¯ÙØ عاÙÙ
Û ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª Ù
ÛÚº Ø¬ÛØ³Û سÛÙ¹ ÙÛØ§ ÛÛ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ÛÙÚ¯ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ ÙØ§ اختتاÙ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "اکاؤÙÙ¹ÙÚ¯ Ù
دت کا Ø¢Ø®Ø±Û Ø¯ÙØ عاÙÙ
Û ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª Ù
ÛÚº Ø¬ÛØ³Û سÛÙ¹ ÙÛØ§ ÛÛ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ù
ÛÛÙÛ Ú©Ø§ Ù¾ÛÙØ§ دÙ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ù
ÛÛÙÛ Ú©Ø§ Ø¢Ø®Ø±Û Ø¯Ù."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Ù¾ÚÚ¾ÙÛ Ù
ÛÛÙÛ Ú©Ø§ Ù¾ÛÙØ§ دÙ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Ú¯Ø²Ø´ØªÛ Ù
ÛÛÙÛ Ú©Ø§ Ø¢Ø®Ø±Û Ø¯Ù."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "اگÙÛ Ù
Ø§Û ÙÛ Ø´Ø±ÙØ¹Ø§Øª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "اگÙÛ Ù
ÛÛÙÛ Ú©Ø§ Ù¾ÛÙØ§ دÙ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "اگÙÛ Ù
Ø§Û ÙØ§ اختتاÙ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "اگÙÛ Ù
ÛÛÙÛ Ú©Ø§ Ø¢Ø®Ø±Û Ø¯Ù."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û Ø³Û Ù
اÛÛ ÙØ§ Ø´Ø±ÙØ¹Ø§Øª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø³Û Ù
اÛÛ Ø§Ú©Ø§Ø¤ÙÙ¹ÙÚ¯ Ù
دت کا Ù¾ÛÙØ§ دÙ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û Ø³Û Ù
اÛÛ ÙØ§ اختتاÙ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø³Û Ù
اÛÛ Ø§Ú©Ø§Ø¤ÙÙ¹ÙÚ¯ Ù
دت کا Ø¢Ø®Ø±Û Ø¯Ù."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Ú¯Ø²Ø´ØªÛ Ø³Û Ù
اÛÛ Ø§Ú©Ø§Ø¤ÙÙ¹ÙÚ¯ Ù
دت کا Ù¾ÛÙØ§ دÙ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Ú¯Ø²Ø´ØªÛ Ø³Û Ù
اÛÛ Ø§Ú©Ø§Ø¤ÙÙ¹ÙÚ¯ Ù
دت کا Ø¢Ø®Ø±Û Ø¯Ù."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "اگÙÛ Ø³Û Ù
اÛÛ ÙØ§ Ø´Ø±ÙØ¹Ø§Øª"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Ø§Ú¯ÙØ§ Ø³Û Ù
اÛÛ Ø§Ú©Ø§Ø¤ÙÙ¹ÙÚ¯ Ù
دت کا Ù¾ÛÙØ§ دÙ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "اگÙÛ Ø³Û Ù
اÛÛ ÙØ§ اختتاÙ
"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Ø§Ú¯ÙØ§ Ø³Û Ù
اÛÛ Ø§Ú©Ø§Ø¤ÙÙ¹ÙÚ¯ Ù
دت کا Ø¢Ø®Ø±Û Ø¯Ù."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ØªØ§Ø±ÛØ®."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "اÛÙ Ù
Ø§Û Ù¾ÛÙÛ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "اÛÚ© Ù
Ø§Û Ù¾ÛÙÛ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "اÛÙ Ù
Ø§Û Ù¾ÛÙÛ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "اÛÚ© ÛÙØªÛ ÙØ¨Ù."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "تÛÙ Ù
Ø§Û Ù¾ÛÙÛ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "تÛÙ Ù
Ø§Û Ù¾ÛÙÛ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "ÚÚ¾ Ù
Ø§Û Ù¾ÛÙÛ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "ÚÚ¾ Ù
Ø§Û Ù¾ÛÙÛ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "اÛ٠سا٠پÛÙÛ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "اÛÚ© سا٠پÛÙÛ."
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "اÛÙ Ù
Ø§Û Ø¨Ø¹Ø¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "اÛÚ© Ù
Ø§Û Ø¢Ú¯Û "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "اÛÙ ÛÙØªÛ بعد"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "اÛÚ© ÛÙØªÛ Ø¢Ú¯Û "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "تÛÙ Ù
Ø§Û Ø¨Ø¹Ø¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "تÛÙ Ù
Ø§Û Ù¾ÛÙÛ "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "ÚÚ¾ Ù
Ø§Û Ø¨Ø¹Ø¯"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "ÚÚ¾ Ù
Ø§Û Ù¾ÛÙÛ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "اÛ٠سا٠بعد "
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "اÛÚ© سا٠آگÛ."
@@ -30651,40 +30651,40 @@ msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±ÛØ§ØªÛ خاÙ
Û"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ رÙÙ
صا٠ÙÛÛÚº Ú©ÛØ§ جا سکتا."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "اÛÚ© Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û اÙ
Ú©Ø§ÙØ§Øª Ù
ÙÛ Û Ø§Ø³Ù¾ÙÛٹس Ù
ÙÙØ±Ø¯ Ø·ÙØ± پر ÙØ§Ø¶Ø ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºÛ"
@@ -31123,24 +31123,24 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "ÙØ§Ù
عÙÙÙ
, %d- سائز ÙÛØ±Ø³ØªÛ"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31155,7 +31155,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31174,6 +31174,22 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙØ¶ÙÙ ÛÛ"
msgid "No help available."
msgstr "Ù
دد Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø¨ ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "ÙØªÛجÙÚº ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "Ø§Ø³ÙØ±Ø¨_Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 78e710706..83aa7e591 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Äã chá»n"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "Kiá»u tà i khoản"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "No"
msgstr "Không"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -912,8 +912,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "qua tà i khoản bên thứ ba ?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "Khoản vay"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Bà n tÃnh tà i chÃnh"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -977,18 +977,18 @@ msgstr "Ngà y"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -1003,19 +1003,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "Tiá»n gá»c"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "Lãi"
@@ -1025,8 +1025,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Tiá»n trả thêm"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1123,14 +1123,14 @@ msgstr "Chứng chá»"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1299,8 +1299,8 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Äá»a chá»: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "Äá»a chá»: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Tá»ng (Kỳ)"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1787,17 +1787,17 @@ msgstr "Sá» lần trả tiá»n không thá» là sá» không."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Sá» lần trả tiá»n không thá» là sỠâm"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "má»t tà i khoản"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Bá» giữ chá»"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1805,25 +1805,28 @@ msgstr "Bá» giữ chá»"
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩ_n"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "Chưa láºp lá»ch"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "SỠdư (Kỳ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "Liên _quan Äến thuế"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "Tìm kiếm "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "Tà i khoản trong « %s »"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1861,7 +1864,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "Giá cỠphần"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1893,7 +1896,7 @@ msgstr "Sá» tiá»n"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1922,7 +1925,7 @@ msgstr "Ngà y và o"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1962,7 +1965,7 @@ msgstr "Hà nh Äá»ng"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2067,7 +2070,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "Ngà y Äã chá»nh hợp"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2079,46 +2082,46 @@ msgid_plural ""
"Would you like to remove them now?"
msgstr[0] "Bảng thuế %s không tá»n tại. Bạn có muá»n tạo nó không?"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Mã tà i khoản"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Mô tả"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Tên tà i khoản"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Trực tuyến"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Trực tuyến"
@@ -2426,7 +2429,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "Ghi chú giấy phà tá»n"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2464,12 +2467,12 @@ msgstr "Äã và o"
msgid "Due"
msgstr "Äến hạn"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "Äã má»"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2584,7 +2587,7 @@ msgstr "Tên công viá»c"
msgid "Find Job"
msgstr "Tìm công viá»c"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2593,18 +2596,18 @@ msgstr "Tìm công viá»c"
msgid "Open"
msgstr "Má»"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "Äã Äóng"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Tên"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2621,16 +2624,16 @@ msgstr "Tên"
msgid "Balance"
msgstr "SỠdư"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "Lợi"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Lợi/Lá»"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Lô trong tà i khoản %s"
@@ -3306,7 +3309,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Tìm nhà sản xuất"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3314,7 +3317,7 @@ msgstr "Tìm nhà sản xuất"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3336,8 +3339,8 @@ msgstr "Phà tá»n"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3399,7 +3402,7 @@ msgstr "Má» má»t táºp tin GnuCash Äã có"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "_Lưu"
@@ -3636,7 +3639,7 @@ msgstr "Chá»n ngân sách"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4256,7 +4259,7 @@ msgstr "Xoá"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4624,8 +4627,8 @@ msgstr "Sắp xếp theo sá» tiá»n"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "_Giá"
@@ -5754,16 +5757,16 @@ msgstr "và các tà i khoản con"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5777,7 +5780,7 @@ msgstr "Bên có"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5805,22 +5808,22 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "In séc"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Không thá» bãi bá» má»t giao dá»ch có sá»± phân tách Äã chá»nh hợp hay chuyá»n."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5900,14 +5903,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "_Chưa chá»nh hợp"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "Äã chuyá»n"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5916,13 +5919,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Äã chá»nh hợp"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "Äông cứng"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "Bá» bãi bá»"
@@ -5942,31 +5945,31 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Giao dá»ch nà y có nhãn Chá» Äá»c vá»i chú thÃch: « %s »"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Má»t mục nháºp Äảo ngược Äã ÄÆ°á»£c tạo cho giao dá»ch nà y."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Thê_m giao dá»ch Äảo ngược"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>Thông tin giao dá»ch má»i</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "Sắp xếp %s theo..."
@@ -5974,34 +5977,34 @@ msgstr "Sắp xếp %s theo..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "Chá»n tà i khoản"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Chá»n"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "Ngà y và o"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6771,12 +6774,12 @@ msgid "Job"
msgstr "Viá»c"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "là "
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "không là "
@@ -7071,7 +7074,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "Phải chá»n má»t mục trong danh sách"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -7108,7 +7111,7 @@ msgid "New item"
msgstr "Mục má»_i..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7253,7 +7256,7 @@ msgstr "có bên nợ"
msgid "has credits"
msgstr "có bên có"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "Chưa chuyá»n"
@@ -7672,7 +7675,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "T_iá»n tá»"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7788,7 +7791,7 @@ msgstr "Lưu _dạng..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7807,25 +7810,25 @@ msgstr "Lưu _dạng..."
msgid "_Close"
msgstr "Äón_g"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "Chá»n tà i khoản"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7833,7 +7836,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7843,92 +7846,92 @@ msgstr ""
"Tà i khoản %s là tà i khoản giữ chá» nên không cho phép giao dá»ch. Hãy tà i "
"khoản tà i khoản khác."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
msgid "Book currency"
msgstr "Tiá»n tá»"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Äang xóa tà i khoản %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "Chá»n tất cả"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "Chá»n má»i tà i khoản."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "Gá»t tất cả"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Hãy gá»t vùng chá»n và bá» chá»n má»i tà i khoản."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
#, fuzzy
msgid "Select Children"
msgstr "Chá»n tà i khoản"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
#, fuzzy
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Xoá tà i khoản Äã chá»n"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "Chá»n mặc Äá»nh"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Chá»n giá trá» mặc Äá»nh cho tà i khoản."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "_Hiá»n các tà i khoản bỠẩn"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
#, fuzzy
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Bao gá»m tà i khoản có sá» dư chứng khoán sá» không."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "Chá»n má»i mục nháºp."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Hãy gá»t vùng chá»n và bá» chá»n má»i mục nháºp."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "Chá»n giá trá» mặc Äá»nh."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Mặc Äá»nh sá» cái"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Äặt lại má»i giá trá» thà nh mặc Äá»nh."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7938,23 +7941,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "Gá»t"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Gá»t bất kỳ táºp tin ảnh Äã chá»n."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "Chá»n ảnh"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "Chá»n má»t táºp tin ảnh."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -8078,7 +8081,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Tà i khoản %s không cho phép giao dá»ch."
@@ -8213,7 +8216,7 @@ msgstr "Khô_ng phải lần nà y"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
@@ -8578,7 +8581,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Lưư các thay Äá»i vá» táºp tin không?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8680,7 +8683,7 @@ msgid ""
msgstr "Táºp tin %s Äã có. Bạn có chắc muá»n ghi Äè lên nó không?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<không rõ>"
@@ -8924,12 +8927,12 @@ msgstr "Cá»a sá» _9"
msgid "Window _0"
msgstr "Cá»a sá» _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Lưu các thay Äá»i vá» táºp tin %s trưá»c khi Äóng không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8937,7 +8940,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Không lưu thì các thay Äá»i trong vòng %d giá» và %d phút cuá»i cùng sẽ bá» mất."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8945,15 +8948,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Không lưu thì các thay Äá»i trong vòng %d ngà y và %d giá» cuá»i cùng sẽ bá» mất."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Äóng mà _không lưu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8961,59 +8964,59 @@ msgstr "Äóng cá»a sá» nà y"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Äóng sá» sách"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Lá»i phân tÃch táºp tin QIF: %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "Tùy chá»n sách"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -9021,23 +9024,23 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nhóm Viá»t hoá Phần má»m Tá»± do <http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:"
"l10n>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "Äầu cá»§a tháng nay"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "Äầu cá»§a tháng qua"
@@ -9046,17 +9049,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "Äầu cá»§a quý nay"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Äầu cá»§a quý qua"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "Äầu cá»§a nÄm nay"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "Äầu cá»§a nÄm qua"
@@ -9071,12 +9074,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "Äầu cá»§a thá»i kỳ kế toán từng quý trưá»c"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "Cuá»i cá»§a tháng nay"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "Cuá»i cá»§a tháng qua"
@@ -9085,17 +9088,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "Cuá»i cá»§a quý nay"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Cuá»i cá»§a quý qua"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "Cuá»i cá»§a nÄm nay"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "Cuá»i cá»§a nÄm qua"
@@ -9315,7 +9318,7 @@ msgstr "Äá»_i sá»± phân tách"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Tà i khoản %s không tá»n tại. Bạn có muá»n tạo nó không?"
@@ -9328,55 +9331,55 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "Tà i khoản cấp Äầu má»i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Gá»i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "Rút"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "Séc"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Gá»i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "Thâu ngân viên"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "TÃn dụng"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9385,158 +9388,158 @@ msgstr "TÃn dụng"
msgid "Receipt"
msgstr "Nháºn"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "TÄng"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "Giảm"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Äiá»n thoại"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "Trực tuyến"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "Tá»± Äá»ng gá»i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "Äiá»n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "Ghi nợ Trực tiếp"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "Mua"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "Bán"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "PhÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Rút"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "Hạ giá"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Séc"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9544,12 +9547,12 @@ msgstr "Séc"
msgid "Equity"
msgstr "CỠphần"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9567,31 +9570,31 @@ msgstr "CỠphần"
msgid "Price"
msgstr "Giá"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "CỠtức"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Phân phá»i"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "â Giao dá»ch phân tách â"
@@ -9622,12 +9625,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "TÃnh lại giao dá»ch"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9638,30 +9641,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "_Chứng khoán"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "Äã Äá»i"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "_Giá trá»"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "_TÃnh lại"
@@ -9774,38 +9777,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Hiá»n tại (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "SỠdư (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Chuyá»n (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Chá»nh hợp (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Tá»i thiá»u tương lai (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Tá»ng (%s)"
@@ -10282,11 +10285,11 @@ msgstr "Tà i sản:"
msgid "Profits:"
msgstr "Lợi:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10295,19 +10298,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "Biá»u thức chÃnh quy xác Äá»nh những hà ng hóa miá»n tên cần lấy"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "Tùy chá»n _báo cáo"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10317,39 +10320,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "Tên của công ty"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "Chá»n kiá»u tiá»n bá»t"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "Xếp lát ná»n cho báo cáo."
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "Äây là má»t tùy chá»n mà u sắc"
@@ -10380,48 +10383,48 @@ msgstr "CÅ©ng có thá» tra tìm và thông báo lá»i Ỡ« https://bugs.gnuca
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s phiên bản phát triá»n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Tùy chá»n sách"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Hiá»n phiên bản GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Báºt các tÃnh nÄng bá» trợ / phát triá»n / gỡ lá»i."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10429,7 +10432,7 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -10437,56 +10440,56 @@ msgstr ""
"Táºp tin và o Äó cần ghi lưu, mặc Äá»nh là « /tmp/gnucash.trace », cÅ©ng có thá» "
"là thiết bá» lá»i chuẩn hay thiết bá» xuất chuẩn."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Tùy chá»n ngân sách"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Äang kiá»m tra « Finance::Quote »..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "Äang nạp dữ liá»u..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "ứng dụng"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Äừng nạp táºp tin má»i má»"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "Trợ giúp vá» tùy chá»n thứ nhất"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "Tùy chá»n _báo cáo"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10495,18 +10498,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15961,52 +15964,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "Khi trả"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>Tà i khoản _cha</b>"
+msgstr "Tà i khoản cha"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "Äóng sá» sách"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "_Nhảy"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Tà i khoản _cha</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Kết quả tìm"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "Má»i tà i khoản"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "L_au tà i khoản"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " Tìm kiếm "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "Tên tà i khoản"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Tìm kiếm "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -22206,7 +22206,7 @@ msgstr "không khá»p tà i khoản"
msgid "Converting"
msgstr "Sắp xếp"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Hiá»n thá» ngà y giao dá»ch không?"
@@ -23594,7 +23594,7 @@ msgstr "Bảng kiá»u dáng"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24540,7 +24540,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Báo cáo thuế / Xuất TXF"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24550,45 +24550,45 @@ msgid "From"
msgstr "Từ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "Kỳ khác"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "Ghi Äè hay sá»a « Từ : » và « Äến: »"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "Dùng « Từ : » và « Äến: »"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "Dùng kỳ « Từ : » và « Äến: »"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Quý thuế xấp xỠ1"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1/1 - 31/3"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Quý thuế xấp xỠ2"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1/4 - 30/6"
@@ -24597,62 +24597,62 @@ msgstr "1/4 - 30/6"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Quý thuế xấp xỠ3"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1/7 - 31/9"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Quý thuế xấp xỠ4"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1/10 - 31/12"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "NÄm qua"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "NÄm qua"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Quý thuế xấp xá» 1, nÄm qua"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1/1 - 31/3, nÄm qua"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Quý thuế xấp xá» 2, nÄm qua"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1/4 - 30/6, nÄm qua"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Quý thuế xấp xá» 3, nÄm qua"
@@ -24660,35 +24660,35 @@ msgstr "Quý thuế xấp xá» 3, nÄm qua"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1/7 - 30/9, nÄm qua"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Quý thuế xấp xá» 4, nÄm qua"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1/10 - 31/12, nÄm qua"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Chá»n tà i khoản (0 = tất cả)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "Chá»n tà i khoản"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Thu há»i giá trá» $0.00"
@@ -24747,131 +24747,131 @@ msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Trang nà y hiá»n thá» Thu nháºp Äánh thuế ÄÆ°á»£c và Phà tá»n ÄÆ°á»£c khấu trừ cá»§a bạn."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Báo cáo thuế / Xuất TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
#, fuzzy
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Tà i khoản giá trá» $0.00 sẽ không ÄÆ°á»£c in."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
#, fuzzy
msgid "Do not print full account names"
msgstr "In tên tà i khoản Äầy Äá»§"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "In má»i tên tà i khoản cha"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
#, fuzzy
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Tà i khoản chuyá»n"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "Bản sao có thá» cho giao dá»ch má»i Äã chá»n"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "Tà i khoản trong Äó cần tìm giao dá»ch"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "Tà i khoản trong Äó cần tìm giao dá»ch"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "Tà i khoản trong Äó cần tìm giao dá»ch"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Äừng nháºp khẩu (chưa chá»n hà nh Äá»ng)"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "Tạo báo cáo giao dá»ch vá» tà i khoản nà y"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "Hiá»n cả hai (và bao gá»m giao dá»ch bá» bãi bá» trong tá»ng sá»)"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
#, fuzzy
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Thông tin vá» tiá»n tá»"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "Chá»n ngà y và o Äó cần báo cáo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Hiá»n thá» ngà y giao dá»ch không?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Hiá»n thá» ngà y giao dá»ch không?"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Nearest report date"
msgstr "Gần nhất trong thá»i gian"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Gần nhất báo cáo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Báo cáo thuế và Xuất TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
#, fuzzy
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "Thu nháºp Äánh thuế ÄÆ°á»£c / Phà tá»n ÄÆ°á»£c khấu trừ / Xuất ra táºp tin .TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Thu nháºp Äánh thuế ÄÆ°á»£c / Phà tá»n ÄÆ°á»£c khấu trừ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
#, fuzzy
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
@@ -24880,7 +24880,7 @@ msgstr ""
"Báo cáo nà y hiá»n thá» Thu nháºp Äánh thuế ÄÆ°á»£c và Phà tá»n ÄÆ°á»£c khấu trừ cá»§a "
"bạn."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
#, fuzzy
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
@@ -27452,7 +27452,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Lấy _sỠdư"
@@ -27462,7 +27462,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Lấy _sỠdư"
@@ -27472,7 +27472,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Bảng thuế"
@@ -27539,33 +27539,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "CỠphần"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "CỠphần"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Bảng Thuế"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "_Giá má»i:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Bảng Thuế"
@@ -30812,250 +30812,250 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "Äầu cá»§a nÄm lá»ch hiá»n thá»i"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "Äầu cá»§a nÄm lá»ch hiá»n thá»i"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Äầu cá»§a nÄm lá»ch trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "Äầu cá»§a nÄm lá»ch trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
#, fuzzy
msgid "Start of next year"
msgstr "Äầu cá»§a nÄm nay"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "Äầu cá»§a nÄm lá»ch hiá»n thá»i"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
#, fuzzy
msgid "End of next year"
msgstr "Cuá»i cá»§a nÄm nay"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "Äầu cá»§a nÄm lá»ch hiá»n thá»i"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
#, fuzzy
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Bắt Äầu kỳ báo cáo"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Äầu cá»§a thá»i kỳ kế toán, như Äặt trong tùy thÃch toà n cục"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
#, fuzzy
msgid "End of accounting period"
msgstr "Kết thúc kỳ báo cáo"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Äầu cá»§a thá»i kỳ kế toán, như Äặt trong tùy thÃch toà n cục"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "Äầu tháng nay"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Äầu tháng nay"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Ngà y cuá»i cá»§a tháng qua"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Ngà y cuá»i cá»§a tháng qua"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
#, fuzzy
msgid "Start of next month"
msgstr "Äầu cá»§a tháng nay"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "Äầu tháng nay"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
#, fuzzy
msgid "End of next month"
msgstr "Cuá»i cá»§a tháng nay"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "Ngà y cuá»i cá»§a tháng qua"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "Äầu quý nay"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Äầu cá»§a thá»i kỳ kế toán từng quý má»i nhất"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "Cuá»i quý nay"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Äầu cá»§a thá»i kỳ kế toán từng quý má»i nhất"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Äầu cá»§a thá»i kỳ kế toán từng quý trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Kết thúc cá»§a thá»i kỳ kế toán từng quý trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
msgstr "Äầu cá»§a quý nay"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "Äầu cá»§a thá»i kỳ kế toán từng quý má»i nhất"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
msgstr "Cuá»i cá»§a quý nay"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "Kết thúc cá»§a thá»i kỳ kế toán từng quý trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "Ngà y hôm nay"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "1 tháng trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "1 tháng trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "1 tuần trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "1 tuần trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "3 tháng trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "3 tháng trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "6 tháng trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "6 tháng trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "1 nÄm trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "1 nÄm trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead"
msgstr "1 tháng trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "1 tháng trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead"
msgstr "1 tuần trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "1 tuần trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "3 tháng trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "3 tháng trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "6 tháng trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "6 tháng trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead"
msgstr "1 nÄm trưá»c"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "1 nÄm trưá»c"
@@ -31098,41 +31098,41 @@ msgstr "Lá»i thuá»c sá»"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Lãi suất không thỠlà sỠkhông."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -31566,24 +31566,24 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Không rõ, danh sách kÃch cỡ %d"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -31598,7 +31598,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -31618,6 +31618,22 @@ msgstr "Giao dá»ch bá» bãi bá»"
msgid "No help available."
msgstr "Không phải biến"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "Tìm kiếm "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "Kết quả tìm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "L_au tà i khoản"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "Tìm kiếm "
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c6dc2b156..d9c662aaf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 22:26-0500\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "å·²éä¸"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "ä¼è®¡ç§ç®ç±»å"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgid "No"
msgstr "å¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -900,8 +900,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "éè¿æç®¡è´¦æ·ï¼"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "贷款ç§ç®"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "贷款å¿è¿é项ï¼â%sâ"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -965,18 +965,18 @@ msgstr "æ¥æ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -991,19 +991,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "æ¬é"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "婿¯"
@@ -1012,8 +1012,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "æç®¡ä»æ¬¾"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1110,14 +1110,14 @@ msgstr "æ¯åºåè¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1278,8 +1278,8 @@ msgstr "å é¤ååï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "æ¾å°å°å"
msgid "Address Not Found"
msgstr "æªæ¾å°å°å"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "ä»·æ ¼å计"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "交æäºé¡¹æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1759,39 +1759,42 @@ msgstr "仿¬¾æ°é¢ä¸è½ä¸ºé¶ã"
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "仿¬¾æ°åä¸è½ä¸ºè´æ°ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "æ¥æ¾ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
msgid "Place Holder"
msgstr "å ä½ç¬¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "Hidden"
msgstr "éè"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
msgid "Not Used"
msgstr "å°æªä½¿ç¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "ä½é¢ (æé´)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
msgid "Tax related"
msgstr "ä¸ç¨ç¸å
³"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "æç´¢ "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "â%sâçç§ç®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1829,7 +1832,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "è¡ä»½ä»·æ ¼"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1861,7 +1864,7 @@ msgstr "éé¢"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1890,7 +1893,7 @@ msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1930,7 +1933,7 @@ msgstr "å¨ä½"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2035,7 +2038,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2047,46 +2050,46 @@ msgid_plural ""
"Would you like to remove them now?"
msgstr[0] "ç¨ç表 %s ä¸åå¨ãæ¨æ³è¦å建å®åï¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "æ å°ç§ç®ä¸åå¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "æè¿°"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr "夿³¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSVç§ç®ç±»åæ å°"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "ç½ä¸ç¼å·"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "ç½ä¸ç¼å·"
@@ -2397,7 +2400,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "æ¯åºåè¯è¯´æ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2435,12 +2438,12 @@ msgstr "å·²å
¥è´¦"
msgid "Due"
msgstr "å°æ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "å·²å¼ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2555,7 +2558,7 @@ msgstr "å·¥ä½åç§°"
msgid "Find Job"
msgstr "æ¥æ¾å·¥ä½"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2564,18 +2567,18 @@ msgstr "æ¥æ¾å·¥ä½"
msgid "Open"
msgstr "æå¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "å·²å
³é"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "æ é¢"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2592,16 +2595,16 @@ msgstr "æ é¢"
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "æ¶ç"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "æç"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "å¨ç§ç® %s ä¸ç Lot"
@@ -3256,7 +3259,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "æ¥æ¾ä¾åºå"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3264,7 +3267,7 @@ msgstr "æ¥æ¾ä¾åºå"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3286,8 +3289,8 @@ msgstr "è´¹ç¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3349,7 +3352,7 @@ msgstr "æå¼å·²æç GnuCash æä»¶"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å(_S)"
@@ -3578,7 +3581,7 @@ msgstr "éæ©ä¸ä¸ªé¢ç®"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4181,7 +4184,7 @@ msgstr "å é¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4542,8 +4545,8 @@ msgstr "ææ°éæåº"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "ä»·æ ¼(_P)"
@@ -5664,16 +5667,16 @@ msgstr "ååç§ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5687,7 +5690,7 @@ msgstr "è´·æ¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5714,21 +5717,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "æå°æ¯ç¥¨(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "æ¨ä¸è½ä½¿ä¸ç¬å·²å¯¹è´¦æå·²ç»æ¸
çå彿 æã"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5807,14 +5810,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "æªå¯¹è´¦(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "å·²ç»æ¸
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5823,13 +5826,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "已对账"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "å»ç»"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "æ æç"
@@ -5849,31 +5852,31 @@ msgstr "æ¾ç¤ºï¼"
msgid "Transaction Report"
msgstr "交æäºé¡¹æ¥è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "è¿ç¬äº¤æäºé¡¹è¢«æ è®°åªè¯»ï¼åå æ¯ï¼â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "å·²ç»ä¸ºè¿ç¬äº¤æäºé¡¹å建äºä¸ä¸ªåæ¹å交æäºé¡¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "æ·»å åå交æäºé¡¹(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "<b>æ°å¢äº¤æä¿¡æ¯</b>"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "æåº %s..."
@@ -5881,34 +5884,34 @@ msgstr "æåº %s..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "éæ©ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "éæ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6664,12 +6667,12 @@ msgid "Job"
msgstr "ä»»å¡"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "æ¯"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "䏿¯"
@@ -6963,7 +6966,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "æ¨å¿
é¡»ä»å表ä¸éæ©ä¸ä¸ªé¡¹ç®"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6999,7 +7002,7 @@ msgid "New item"
msgstr "æ°å»ºé¡¹ç®(_N)..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
msgid "_Add"
@@ -7143,7 +7146,7 @@ msgstr "æåæ¹"
msgid "has credits"
msgstr "æè´·æ¹"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "æªç»æ¸
"
@@ -7552,7 +7555,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "è´§å¸(_R)ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7664,7 +7667,7 @@ msgstr "å¦å为(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7683,25 +7686,25 @@ msgstr "å¦å为(_S)"
msgid "_Close"
msgstr "å
³é(_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "éæ©ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7709,7 +7712,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7717,89 +7720,89 @@ msgid ""
"Please choose a different account."
msgstr "ç§ç® %s æ¯ä¸ä¸ªå ä½ç§ç®ï¼å®ä¸è½æ¥åä»»ä½äº¤æäºé¡¹ãè¯·éæ©ä¸ä¸ªä¸åçç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
#, fuzzy
msgid "Book currency"
msgstr "è´§å¸ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "å é¤ç§ç® %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "éæ©å
¨é¨"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "éæ©ææç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "å
¨é¨åæ¶éæ©"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "åæ¶éæ©éä¸çåæªéä¸çææç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "éæ©ææåç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "éæ©éä¸ç§ç®çææåç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "éæ©é»è®¤å¼"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "éæ©é»è®¤ç§ç®çéæ©ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºéèçç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "æ¾ç¤ºè¢«æ 记为éèçç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "éæ©å
¨é¨"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "åæ¶éæ©éä¸çåæªéä¸çæææ¡ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "éæ©é»è®¤çéæ©ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "账簿é»è®¤å¼"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "å°ææå¼è®¾ä¸ºé»è®¤å¼ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7809,23 +7812,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "åæ¶éæ©"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "忶鿩任ä½éä¸çå¾çæä»¶ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "éæ©å¾ç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªå¾çæä»¶ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr "åç´ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
msgid "Percent"
msgstr "ç¾åæ¯"
@@ -7937,7 +7940,7 @@ msgstr "æ¨ä¸è½è½¬å
¥å¹¶è½¬åºå°åä¸ä¸ªç§ç®ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "æ¤ç§ç® %s 䏿¥å交æäºé¡¹ã"
@@ -8073,7 +8076,7 @@ msgstr "è¿æ¬¡ä¸ (_N)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "ä»å¤©"
@@ -8426,7 +8429,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "å°æ´æ¹åå°æä»¶ä¸ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8523,7 +8526,7 @@ msgid ""
msgstr "æä»¶ %s å·²åå¨ãæ¨ç¡®å®æ¨è¦è¦çå®åï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<æªç¥>"
@@ -8764,34 +8767,34 @@ msgstr "çªå£ 9 (_9)"
msgid "Window _0"
msgstr "çªå£ 0 (_0)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "å¨å
³éåå°ä¿®æ¹ä¿åå°æä»¶ %s ä¸ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "妿æ¨ä¸ä¿åï¼å°æ¾å¼è¿å» %d å°æ¶ %d åéå
çä¿®æ¹ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "妿æ¨ä¸ä¿åï¼å°æ¾å¼è¿å» %d 天 %d å°æ¶å
çä¿®æ¹ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "å
³éèä¸ä¿å(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8799,59 +8802,59 @@ msgstr "å
³éæ¤çªå£"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr "(åªè¯»)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "æªä¿åç账簿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "å·²æå¼æä»¶ %sã%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "账簿é项"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Build ID"
msgstr "æå»º ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "个人åå°ä¼ä¸èèµè´¦å¡ã"
@@ -8859,7 +8862,7 @@ msgstr "个人åå°ä¼ä¸èèµè´¦å¡ã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
@@ -8871,17 +8874,17 @@ msgstr ""
"Tao Wang <dancefire at gmail.com>, 2010\n"
"Boyuan Yang <073plan at gmail.com>, 2019"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "è®¿é® GnuCash 宿¹ç½ç«ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "æ¬æå"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "䏿å"
@@ -8890,17 +8893,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "æ¬å£èµ·ç¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ä¸å£åº¦å¼å¤´"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "ä»å¹´èµ·ç¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "åä¸å¹´èµ·ç¹"
@@ -8914,12 +8917,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "ä¸ä¸ä¸ªä¼è®¡å£åº¦çèµ·ç¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "æ¬ææ«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "䏿æ«"
@@ -8928,17 +8931,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "æ¬å£ç»ç¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "ä¸å£åº¦æ«å°¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "ä»å¹´çç»ç¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "åä¸å¹´ç»ç¹"
@@ -9143,7 +9146,7 @@ msgstr "ä¿®æ¹åå½(_G)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ç§ç® %s ä¸åå¨ãæ¨æ³è¦å建å®åï¼"
@@ -9156,54 +9159,54 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "æ°å»ºé¡¶çº§ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "忬¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "忬¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "æ ¸å¯¹"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM 忬¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM 忬¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "åºçº³å"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9211,158 +9214,158 @@ msgstr "è´¹ç¨"
msgid "Receipt"
msgstr "éç¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "å¢å "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "åå°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
#, fuzzy
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "çµè¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "ç½ä¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "èªå¨å款"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "çµæ¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "è´ä¹°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "åºå®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "忬¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "忣"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "èªé"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9370,12 +9373,12 @@ msgstr "èªé"
msgid "Equity"
msgstr "ææè
æç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9393,30 +9396,30 @@ msgstr "ææè
æç"
msgid "Price"
msgstr "ä»·æ ¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "è¡å©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "é¿æèµæ¬æ¶ç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "çæèµæ¬æ¶ç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "è·ç¦»"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- å¤åä¼è®¡åå½ --"
@@ -9448,12 +9451,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "éæ°è®¡ç®äº¤æäºé¡¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9462,30 +9465,30 @@ msgstr "为è¿ç¬äº¤æäºé¡¹è¾å
¥çä»·æ ¼ä¸ä¸è´ãæ¨æ³æç
§åªä¸ä¸ªä»·
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "è¡ä»½(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "ä¿®æ¹äº"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "æåº¦(_V)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "éæ°è®¡ç®(_R)"
@@ -9596,38 +9599,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "å½å (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ä½é¢ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "å·²ç»æ¸
(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "已对账 (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "æªæ¥æä½ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "å计 (%s)"
@@ -10091,11 +10094,11 @@ msgstr "èµäº§ï¼"
msgid "Profits:"
msgstr "婿¶¦ï¼"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10104,19 +10107,19 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr "æ£å表达å¼å³å®äºåªä¸ªå½å空é´çååå°ä¼è¢«æ£ç´¢"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "æ¥è¡¨é项(_R)"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10126,39 +10129,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "å
¬å¸çåç§°"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "éæ©ææ£ç±»å"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "æ¥è¡¨çå¢çº¸çã"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªé¢è²é项ã"
@@ -10187,48 +10190,48 @@ msgstr "æ¨ä¹å¯ä»¥å¨ http://bugzilla.gnome.org æ¥è¯¢ãæ¥åé误"
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s å¼åçæ¬"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "账簿é项"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "æ¾ç¤º GnuCash çæ¬"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "å¯ç¨é¢å¤ç/æ£å¨å¼åç/è°è¯çç¹æ§ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10236,63 +10239,63 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
"æ¥å¿æä»¶è¾åºï¼é»è®¤ä¸ºâ/tmp/gnucash.traceâï¼å¯ä»¥ä¿®æ¹ä¸ºâstderrâæâstdoutâã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "é¢ç®é项"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "æ£æ¥ Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "æ£å¨è£
å
¥æ°æ®..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "åºç¨ç¨åº"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ä¸å è½½æå䏿¬¡æå¼çæä»¶"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "第ä¸é项说æ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "æ¥è¡¨é项(_R)"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10301,18 +10304,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15648,51 +15651,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "使¶æ¯ä»ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>ç¶ç§ç®(_P)</b>"
+msgstr "ç¶ç§ç®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "ç»è´¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "跳转(_J)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>ç¶ç§ç®(_P)</b>"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "ææç§ç®"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "æç´¢ç»æ"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤ç§ç®(_A)"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " æç´¢ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "ç§ç®å"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-msgid "_Search"
-msgstr "æç´¢(_S)"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21800,7 +21801,7 @@ msgstr "å¨ä¸åç§ç®é´å¹é
转账"
msgid "Converting"
msgstr "æ£è½¬æ¢"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ç¼ºå¤±äº¤ææ¥æã"
@@ -23135,7 +23136,7 @@ msgstr "æ ·å¼è¡¨"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -24057,7 +24058,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "ç¨å¡æ¥è¡¨/ TXF 导åº"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -24067,45 +24068,45 @@ msgid "From"
msgstr "ä»"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "æ¿ä»£æé´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "æ è§æä¿®æ¹ ä»ï¼ & å°ï¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "ä½¿ç¨ ä» - å°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "ä½¿ç¨ ä» - å°æé´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "第ä¸ç¨å£"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "䏿 1 - 䏿 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "第äºç¨å£"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "åæ 1 - äºæ 31"
@@ -24114,62 +24115,62 @@ msgstr "åæ 1 - äºæ 31"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "第ä¸ç¨å£"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "å
æ 1 - å
«æ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "第åç¨å£"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "乿 1 - åäºæ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "å»å¹´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "å»å¹´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "å»å¹´ç¬¬ä¸ç¨å£"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "å»å¹´ä¸æ 1 - 䏿 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "å»å¹´ç¬¬äºç¨å£"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "å»å¹´åæ 1 - äºæ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "å»å¹´ç¬¬ä¸ç¨å£"
@@ -24177,35 +24178,35 @@ msgstr "å»å¹´ç¬¬ä¸ç¨å£"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "å»å¹´å
æ 1 - å
«æ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "å»å¹´ç¬¬åç¨å£"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "å»å¹´ä¹æ 1 - åäºæ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "éæ©ç§ç® (æ = å
¨é)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "éæ©ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "æå¶ $0.00 å¼"
@@ -24258,127 +24259,127 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "è¿ä¸ªé¡µé¢æ¾ç¤ºæ¨é¡»çº³ç¨çæ¶å
¥ä¸å¯åå
çæ¯åºã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "ç¨å¡è®¡åæ¥è¡¨åå¯¼åº TXF"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "ä¸ä¼æå°ä»·å¼ä¸º0.00çç¨å·"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "䏿å°å®æ´ç§ç®å"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "䏿尿æç¶ç§ç®çåç§°"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "æå°ææç转å
¥/转åºç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "坹嫿å¤ç¬å彿¾ç¤ºææåå½çæç»"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "æå° TXF è¾åºåæ°"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
#, fuzzy
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "卿¥è¡¨ä¸ä¸ºæ¯ä¸ª TXF 代ç /ç§ç®æ¾ç¤º TXF è¾åºåæ°"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "䏿å°âæä½ï¼å¤æ³¨âæ°æ®"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "䏿å°äº¤æäºé¡¹çâæä½ï¼å¤æ³¨âæ°æ®"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "䏿å°âæä½ï¼å¤æ³¨âæ°æ®"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "䏿å°äº¤æäºé¡¹çâæä½ï¼å¤æ³¨âæ°æ®"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "䏿å°äº¤æäºé¡¹æç»"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "ä¸ä¸ºç§ç®æå°äº¤æäºé¡¹æç»"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "ä¸ä½¿ç¨æå®æ¥æè¿è¡å¤ç"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "䏿尿宿¥æç交æäºé¡¹"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "è´§å¸è½¬æ¢æ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "ä¸ºä»·æ ¼æ°æ®åº(PriceDB)设置æç¨çæ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "ææ¥è¿äº¤ææ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "ä½¿ç¨ææ¥è¿äº¤ææ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
msgid "Nearest report date"
msgstr "ææ¥è¿æ¥è¡¨çæ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "ä½¿ç¨ææ¥è¿æ¥è¡¨çæ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ç¨å¡è®¡åæ¥è¡¨ä¸TXFè¾åº"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "带交æäºé¡¹æç»ç须纳ç¨çæ¶å
¥/坿£é¤çæ¯åºï¼ä»¥åè¾åºå° .TXF æä»¶ã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "须纳ç¨çæ¶å
¥/坿£é¤çæ¯åº"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ¾ç¤ºæå¾ç¨ç¸å
³ç§ç®ç交æäºé¡¹æç»ã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "è¿ä¸ªé¡µé¢æ¾ç¤ºæå¾ç¨ç¸å
³ç§ç®ç交æäºé¡¹æç»ã"
@@ -26891,7 +26892,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "为å®é
ä»·æ ¼æ¾ç¤ºä¸å"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "è·åä½é¢(_B)"
@@ -26901,7 +26902,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "è·åä½é¢(_B)"
@@ -26911,7 +26912,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ç¨ç表"
@@ -26978,32 +26979,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "åäºæ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ç¨ç表"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "åä»·"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ç¨çº§"
@@ -30191,218 +30192,218 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "æ¥å年度çå¼å§ã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "æ¥å年度çç»æã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "ä¸ä¸ªæ¥å年度çå¼å§ã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "ä¸ä¸ªæ¥å年度çç»æã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "æå¹´å¹´å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "æ¥å年度çå¼å§ã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "æå¹´å¹´æ«"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "æ¥å年度çç»æã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
#, fuzzy
msgid "Start of accounting period"
msgstr "æ¥è¡¨æé´çèµ·ç¹"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ä¼è®¡æé´å¼å§ï¼ä¸å¦å
¨å±é¦é项ä¸ç设置ã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
#, fuzzy
msgid "End of accounting period"
msgstr "æ¥è¡¨æé´çç»ç¹"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "ä¼è®¡æé´å¼å§ï¼ä¸å¦å
¨å±é¦é项ä¸ç设置ã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
msgid "First day of the current month."
msgstr "æ¬æåã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "Last day of the current month."
msgstr "æ¬ææ«ã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
msgid "First day of the previous month."
msgstr "䏿åã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Last day of previous month."
msgstr "䏿æ«ã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "䏿å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
msgid "First day of the next month."
msgstr "䏿åã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "䏿æ«"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
msgid "Last day of next month."
msgstr "䏿æ«ã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "æ¬å£åº¦å¼å¤´"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "å½åä¼è®¡å£åº¦çå¼å¤´ã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "æ¬å£åº¦æ«å°¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "å½åä¼è®¡å£åº¦çç»å°¾ã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "ä¸ä¸ä¼è®¡å£åº¦çå¼å¤´ã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "ä¸ä¸ä¼è®¡å£åº¦çæ«å°¾ã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
#, fuzzy
msgid "Start of next quarter"
msgstr "æ¬å£èµ·ç¹"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "ä¸ä¸ä¼è®¡å£åº¦çå¼å¤´ã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
#, fuzzy
msgid "End of next quarter"
msgstr "æ¬å£ç»ç¹"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "ä¸ä¸ä¼è®¡å£åº¦çæ«å°¾ã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
msgid "The current date."
msgstr "å½åæ¥æã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "ä¸ä¸ªæå"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
msgid "One Month Ago."
msgstr "ä¸ä¸ªæåã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "ä¸ä¸ªææå"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
msgid "One Week Ago."
msgstr "ä¸ä¸ªææåã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "ä¸ä¸ªæå"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
msgid "Three Months Ago."
msgstr "ä¸ä¸ªæåã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "å
个æå"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
msgid "Six Months Ago."
msgstr "å
个æåã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "ä¸å¹´å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
msgid "One Year Ago."
msgstr "ä¸å¹´åã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead"
msgstr "ä¸ä¸ªæå"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
msgid "One Month Ahead."
msgstr "ä¸ä¸ªæåã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead"
msgstr "ä¸ä¸ªææå"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
msgid "One Week Ahead."
msgstr "ä¸ä¸ªææåã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "ä¸ä¸ªæå"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "ä¸ä¸ªæåã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "å
个æå"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "å
个æåã"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead"
msgstr "ä¸å¹´å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
msgid "One Year Ahead."
msgstr "ä¸å¹´åã"
@@ -30444,41 +30445,41 @@ msgstr "æ°åé误"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "å©çä¸è½ä¸ºé¶"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
#, fuzzy
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "åç°å¤ç§å¯è½æ§ï¼æ æ³ç¡®å®ååã"
@@ -30906,7 +30907,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "æªç¥ï¼%d大å°çå表ã"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -30914,7 +30915,7 @@ msgstr ""
"请å 餿¤äº¤æã详ç»è§£éè¯·è§ https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
@@ -30922,12 +30923,12 @@ msgstr ""
"请å 餿¤äº¤æã详ç»è§£éè¯·è§ https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30942,7 +30943,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30961,6 +30962,21 @@ msgstr "交æäºé¡¹å·²æ æ"
msgid "No help available."
msgstr "没æå¯ç¨å¸®å©ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "æç´¢ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "æç´¢ç»æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤ç§ç®(_A)"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "æç´¢(_S)"
+
#~ msgid "xxx"
#~ msgstr "xxx"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index baf81332a..f5088a813 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash-2.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:21+0800\n"
"Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "已鏿"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:767
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2366
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2367
msgid "Account Types"
msgstr "ç§ç®é¡å"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgid "No"
msgstr "å¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:732
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -879,8 +879,8 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "éé代管帳èï¼"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2667
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
msgid "Loan"
msgstr "貸款"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "貸款åéè¨ç®æ©"
#. Translators: The following symbols will build the *
#. * header line of exported CSV files:
-#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941
+#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1862 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:942
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:682 gnucash/gnome/reconcile-view.c:429
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:612
@@ -944,18 +944,18 @@ msgstr "æ¥æ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1868 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2847
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2909 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2922
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2996
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3082
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:436
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2669
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2674
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2685
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:357
#: libgnucash/engine/Account.cpp:145 libgnucash/engine/Account.cpp:153
@@ -970,19 +970,19 @@ msgid "Principal"
msgstr "æ¬é"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1880 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2962
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2850
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2938
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2660
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2668
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2675
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2711
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
msgid "Interest"
msgstr "婿¯"
@@ -991,8 +991,8 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "è¨ç®¡è²»"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2719
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1089,14 +1089,14 @@ msgstr "æè"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:633
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:840
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:795
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:403
@@ -1256,8 +1256,8 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:663 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1448
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1463
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "å°å: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "å°å: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:885
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:528 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:882
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr ". (å¥é»)"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "交æå ±è¡¨"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1013
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:157
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:157
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:957 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:958 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1398
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:700 gnucash/gnome/reconcile-view.c:417
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
@@ -1738,17 +1738,17 @@ msgstr "仿¬¾çæ¸éä¸è½çºé¶ã"
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "仿¬¾çæ¸éä¸è½çºè² çã"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:345
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:349
#, fuzzy
msgid "Find Account"
msgstr "編輯ç§ç®(_E)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:377
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:384
#, fuzzy
msgid "Place Holder"
msgstr "Placeholder"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:395
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -1756,25 +1756,28 @@ msgstr "Placeholder"
msgid "Hidden"
msgstr "é±è(_I)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:399
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:406
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "å°æªæç¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:410
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:417
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
msgstr "çµç® (æè¨æé)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:421
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:428
#, fuzzy
msgid "Tax related"
msgstr "èç¨
ç¸é(_X)"
-#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Search from "
-msgstr "æå° "
+#. Translators: %s is a full account name.
+#. This is a label in Search Account from context menu.
+#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:458
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Su_b-accounts of '%s'"
+msgstr "'%s' æå°æçç§ç®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@@ -1813,7 +1816,7 @@ msgid "Share Price"
msgstr "å®ä½è¡ä»½å¹æ ¼"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:971
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3594 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:972
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:694 gnucash/gnome/reconcile-view.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2895
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
@@ -1845,7 +1848,7 @@ msgstr "總é¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:977
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:978
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1051
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
@@ -1874,7 +1877,7 @@ msgstr "å¼µè²¼çæ¥æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2503
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4209
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1914,7 +1917,7 @@ msgstr "åä½"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2502
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4207
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4208
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:877
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:883
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2019,7 +2022,7 @@ msgid "Reconciled Date"
msgstr "å°å¸³æ¥æ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is %d invalid mapping,\n"
@@ -2032,46 +2035,46 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ç¨
éè¡¨æ ¼ %s ä¸åå¨ãæ¨æ³è¦å»ºç«å®åï¼"
msgstr[1] "ç¨
éè¡¨æ ¼ %s ä¸åå¨ãæ¨æ³è¦å»ºç«å®åï¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:607
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "ç§ç®ä»£ç¢¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:372
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "æè¿°"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:727
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:724
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "ç§ç®å稱"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:767
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:764
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "ç·ä¸äº¤æ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:793
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "ç·ä¸äº¤æ"
@@ -2380,7 +2383,7 @@ msgid "Voucher Notes"
msgstr "æèå註"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3438 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3597
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:864 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:401
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:420
@@ -2418,12 +2421,12 @@ msgstr "已張貼"
msgid "Due"
msgstr "å°æ"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:870
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "å·²éå"
-#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:951
+#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:473
@@ -2540,7 +2543,7 @@ msgstr "å·¥ä½å稱"
msgid "Find Job"
msgstr "å°æ¾å·¥ä½"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:813
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:814
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:403
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:208
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1634 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1790
@@ -2549,18 +2552,18 @@ msgstr "å°æ¾å·¥ä½"
msgid "Open"
msgstr "éå"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:880 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:881 gnucash/gnome/dialog-order.c:892
msgid "Closed"
msgstr "å·²éé"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:890
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:891
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "æ¨é¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:897 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:898 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:990
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:457
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
@@ -2577,16 +2580,16 @@ msgstr "æ¨é¡"
msgid "Balance"
msgstr "çµç®"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:903
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
msgid "Gains"
msgstr "ç²å©"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:983
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
msgstr "ç²å©/è§æ"
-#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1047
+#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "迷失ç§ç®"
@@ -3240,7 +3243,7 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "å°æ¾å» å"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:499
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2979
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
@@ -3248,7 +3251,7 @@ msgstr "å°æ¾å» å"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2716
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2636
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1088
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1285
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:346
@@ -3270,8 +3273,8 @@ msgstr "æ¯åº"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:505
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:497
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:620
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:348
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:144
@@ -3333,7 +3336,7 @@ msgstr "éåå·²åå¨ç GnuCash æªæ¡"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:100 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:665
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1308
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1309
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
msgstr "å²åæªæ¡(_S)"
@@ -3563,7 +3566,7 @@ msgstr "鏿é ç®"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:238
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:723
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1449
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1464
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -4173,7 +4176,7 @@ msgstr "åªé¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1991
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5064
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
@@ -4534,8 +4537,8 @@ msgstr "以æ¸éæåº"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1139
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:218
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2098
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2099
msgid "_Price"
msgstr "广 ¼(_P)"
@@ -5664,16 +5667,16 @@ msgstr "ååç§ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3624
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3021
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:312
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
@@ -5687,7 +5690,7 @@ msgstr "貸æ¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3107
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
@@ -5713,21 +5716,21 @@ msgstr ""
msgid "_Print checks"
msgstr "åå°æ¯ç¥¨(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3792
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "ä¸è½å°å·²çµæ¸
æå°å¸³çå岿¨çºç¡æã"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2327
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3040
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4261
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2328
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
@@ -5807,14 +5810,14 @@ msgid "Unreconciled"
msgstr "æªå°å¸³(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Cleared"
msgstr "å·²çµæ¸
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3446
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
@@ -5823,13 +5826,13 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "å·²å°å¸³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3448
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
msgid "Frozen"
msgstr "åçµ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3450
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:228
#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
msgid "Voided"
msgstr "ç¡æ"
@@ -5849,32 +5852,32 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Report"
msgstr "交æå ±è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3996
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "éå交æè¢«æ¨è¨çºå¯è®ï¼å
¶è¨»è§£: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4076
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4077
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
#, fuzzy
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "檢é±å·²å»ºç«äº¤æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4083
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "æ°å¢åå交æ(_R)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#, fuzzy
msgid "New Transaction Information"
msgstr "交æè³è¨"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4172
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "æåº %s ä¾..."
@@ -5882,34 +5885,34 @@ msgstr "æåº %s ä¾..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4750
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4759
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
#, fuzzy
#| msgid "Select Account"
msgid "Select document"
msgstr "鏿ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4760
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "鏿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4809
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Post Date"
msgid "Go to Date"
msgstr "å¼µè²¼æ¥æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5087
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr ""
@@ -6652,12 +6655,12 @@ msgid "Job"
msgstr "å·¥ä½"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:231
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:177
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
msgid "is"
msgstr "æ¯"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:232
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:178
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:179
msgid "is not"
msgstr "䏿¯"
@@ -6954,7 +6957,7 @@ msgid "You must select an item from the list"
msgstr "æ¨å¿
é 徿¸
å®ä¸é¸æä¸åé
ç®"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:702
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:547
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:137
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:218
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:854
@@ -6990,7 +6993,7 @@ msgid "New item"
msgstr "æ°å¢é
ç®(_N)..."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
#, fuzzy
@@ -7135,7 +7138,7 @@ msgstr "å
å«åæ¹"
msgid "has credits"
msgstr "å
å«è²¸æ¹"
-#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:215
+#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
msgid "Not Cleared"
msgstr "æªçµæ¸
"
@@ -7525,7 +7528,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "貨幣(_R)ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:716
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7638,7 +7641,7 @@ msgstr "å¦åæ°æª..."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:69
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
@@ -7657,25 +7660,25 @@ msgstr "å¦åæ°æª..."
msgid "_Close"
msgstr "éé(_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:656
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:700
#, fuzzy
msgid "Select no account"
msgstr "鏿ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:733
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:800
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7683,7 +7686,7 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:868
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7691,89 +7694,89 @@ msgid ""
"Please choose a different account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1295
#, fuzzy
msgid "Book currency"
msgstr "貨幣ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1320
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1343
#, fuzzy
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "åªé¤ç§ç® %s"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1653
msgid "Select All"
msgstr "鏿å
¨é¨"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all accounts."
msgstr "鏿ææç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1516
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1660
msgid "Clear All"
msgstr "æ¸
é¤å
¨é¨"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1518
#, fuzzy
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "éåé¸å®çç§ç®åå
¶ææçåç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
msgid "Select Children"
msgstr "鏿åç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "鏿é¸å®ç§ç®çææåç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1531
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1667
msgid "Select Default"
msgstr "鏿é è¨å¼"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Select the default account selection."
msgstr "鏿é è¨çç§ç®é¸æã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1550
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "顯示é±èçç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1552
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "顯示被æ¨è¨çºé±èçç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1655
msgid "Select all entries."
msgstr "鏿ææçé
ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1662
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1669
msgid "Select the default selection."
msgstr "æ¡ç¨é è¨ç鏿ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1863
msgid "Reset defaults"
msgstr "å
¨è¨åé è¨å¼"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1865
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ææå¼éè¨åé è¨çæ
ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2266
msgid "Page"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7783,23 +7786,23 @@ msgstr ""
msgid "Clear"
msgstr "æ¸
é¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2894
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "æ¸
é¤å·²é¸çåçæªã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2896
msgid "Select image"
msgstr "鏿åç"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2898
msgid "Select an image file."
msgstr "鏿åçæªæ¡ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3078
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3084
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -7915,7 +7918,7 @@ msgstr "è½å¸³ç便ºèç®çä¸è½çºåä¸åç§ç®ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1448
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1958
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1976
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "æ¤ç§ç® %s 䏿¥å交æã"
@@ -8045,7 +8048,7 @@ msgstr "å¦, 鿬¡ä¸è¦(_N)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1046
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
msgid "Today"
msgstr "ä»å¤©"
@@ -8400,7 +8403,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "å°è®æ´åå°æªæ¡ä¸ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:655
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1301
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1302
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8497,7 +8500,7 @@ msgid ""
msgstr "æªæ¡ %s å·²åå¨ãæ¨ç¢ºå®è¦è¦èå®ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1699
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1269
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1270
msgid "<unknown>"
msgstr "<æªç¥>"
@@ -8737,34 +8740,34 @@ msgstr "è¦çª _9"
msgid "Window _0"
msgstr "è¦çª _0"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1254
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1256
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1259
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1306
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1307
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ç´æ¥ééä¸å²å(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1437
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -8772,58 +8775,58 @@ msgstr "é鿤è¦çª"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1569
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1588
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1577
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1596
msgid "Unsaved Book"
msgstr "æªå²åç帳æ¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1737
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1740
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "æªæ¡éå失æã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2864
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ç¡æ³åå°è³æåº«ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ç¡æ³åå°è³æåº«ï¼å¸³æ¬å·²æ¨çºå¯è®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4303
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
msgid "Book Options"
msgstr "帳æ¬é¸é
"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4703
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4700
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:97
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4701
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:503
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:98 gnucash/gnucash-core-app.cpp:493
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4709
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4724
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -8831,7 +8834,7 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4733
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chao-Hsiung Liao <pesder.liao at msa.hinet.net>, 2003.\n"
@@ -8839,17 +8842,17 @@ msgstr ""
"Barlos Lee <barlos.lee at gmail.com>, 2010.\n"
"Tryneeds (http://tryneeds.westart.tw/tryneeds/) team, 2011-2012."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4736
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:962
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Start of this month"
msgstr "æ¬æå"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:976
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Start of previous month"
msgstr "ä¸åææå"
@@ -8858,17 +8861,17 @@ msgid "Start of this quarter"
msgstr "æ¬å£å"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1018
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1024
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "ä¸ä¸å£å"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:906
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Start of this year"
msgstr "ä»å¹´å"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:920
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Start of previous year"
msgstr "å»å¹´å"
@@ -8881,12 +8884,12 @@ msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "å䏿è¨é±æéå§æé"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:969
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "End of this month"
msgstr "æ¬æåº"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:983
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:989
msgid "End of previous month"
msgstr "ä¸åææåº"
@@ -8895,17 +8898,17 @@ msgid "End of this quarter"
msgstr "æ¬å£çµ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1031
msgid "End of previous quarter"
msgstr "ä¸ä¸å£çµ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:913
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "End of this year"
msgstr "ä»å¹´åº"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:927
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "End of previous year"
msgstr "å»å¹´åº"
@@ -9112,7 +9115,7 @@ msgstr "è®æ´åå²(_G)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1977
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1978
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ç§ç® %s ä¸åå¨ãæ¨æ³è¦å»ºç«å®åï¼"
@@ -9125,54 +9128,54 @@ msgstr ""
msgid "New top level account"
msgstr "æ°å¢é 端層ç´ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2855
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2847
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "忬¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2848
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2541
msgid "Withdraw"
msgstr "ææ¬¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2849
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2542
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM 忬¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2852
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2545
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM ææ¬¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2853
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2546
msgid "Teller"
msgstr "åºç´å¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2973
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3059
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:529
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1093
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2547
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Charge"
msgstr "ç´¢å¹"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:208
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:210
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
@@ -9181,157 +9184,157 @@ msgstr "ç´¢å¹"
msgid "Receipt"
msgstr "æ¶å°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2680
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2691
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2723
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2643
#: libgnucash/engine/Account.cpp:146 libgnucash/engine/Account.cpp:167
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175 libgnucash/engine/Account.cpp:176
msgid "Increase"
msgstr "å¢å "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2908
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2681
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2692
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2724
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147 libgnucash/engine/Account.cpp:155
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "æ¸å°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2868
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
msgid "POS"
msgstr "æ¶éæ©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:442
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:269
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:271
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
#: gnucash/report/reports/aging.scm:692
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "é»è©±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2661
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
msgstr "ç·ä¸äº¤æ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2872
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "AutoDep"
msgstr "èªå忬¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Wire"
msgstr "é»å ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Direct Debit"
msgstr "èªåæ£æ¬¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3071
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2693
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2698
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2725
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2602
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2645
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148 libgnucash/engine/Account.cpp:149
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150
msgid "Buy"
msgstr "è²·"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2878
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2991
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2651
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2666
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2683
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2694
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2699
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2726
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2603
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168 libgnucash/engine/Account.cpp:169
#: libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Sell"
msgstr "è³£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2659
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2708
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2628
msgid "Fee"
msgstr "è²»ç¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
#, fuzzy
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "ææ¬¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2913
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2686
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
#: libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Rebate"
msgstr "ææ£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2687
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
msgid "Paycheck"
msgstr "èªæ°´"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
@@ -9339,12 +9342,12 @@ msgstr "èªæ°´"
msgid "Equity"
msgstr "è²¡ç¢æ·¨å¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2939
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2707
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2627
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:402
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1076
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9362,30 +9365,30 @@ msgstr "è²¡ç¢æ·¨å¼"
msgid "Price"
msgstr "广 ¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2710
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2937
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "è¡å©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2948
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2713
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2715
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2635
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2718
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1397
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
-#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
+#: libgnucash/engine/Split.c:1603 libgnucash/engine/Split.c:1620
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- åå²äº¤æ --"
@@ -9416,12 +9419,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2081
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "éæ°è¨ç®äº¤æ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2083
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -9430,30 +9433,30 @@ msgstr "卿¤äº¤æä¸è¼¸å
¥çæ¸å¼ä¸ä¸è´ãæ¨å¸æéæ°è¨ç®é£ä¸å
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1132
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:137
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2088
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2092
msgid "_Shares"
msgstr "è¡ä»½(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1130
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1137
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2090
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2097
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid "Changed"
msgstr "å·²è®æ´"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1144
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1146
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2106
msgid "_Value"
msgstr "æ¸å¼(_V)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1166
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2114
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2115
msgid "_Recalculate"
msgstr "éæ°è¨ç®(_R)"
@@ -9566,38 +9569,38 @@ msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1818
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ç®å (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1821
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1822
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:924
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "çµç® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1824
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1825
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "å·²çµæ¸
(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1827
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1828
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "å·²å°å¸³ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1831
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "æªä¾æå°å¼ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1833
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1834
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ç¸½è¨ (%s)"
@@ -10072,11 +10075,11 @@ msgstr "æ·¨è³ç¢:"
msgid "Profits:"
msgstr "çé¤:"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:91
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
"Execute price quote related commands. Currently only one command is "
"supported.\n"
@@ -10085,18 +10088,18 @@ msgid ""
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
"for"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
msgstr "å ±è¡¨é¸é
(_R)"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
"Execute report related commands. The following commands are supported.\n"
"\n"
@@ -10106,39 +10109,39 @@ msgid ""
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Name of the report to run\n"
msgstr "å
¬å¸çå稱"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:112
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Specify export type\n"
msgstr "2. 鏿å¯å
¥é¡å¥"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:114
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Output file for report\n"
msgstr "å ±è¡¨çèæ¯åçã"
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:129
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:136 gnucash/gnucash-cli.cpp:150
-#: gnucash/gnucash.cpp:364
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
+#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:174
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:182
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-cli.cpp:188
+#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Missing command or option"
msgstr "鿝ä¸åé¡è²é¸é
"
@@ -10167,48 +10170,48 @@ msgstr "æ¨ä¹å¯ä»¥å¨ https://bugs.gnucash.org æ¥è©¢ååå ±é¯èª¤"
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:465
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:455
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:467
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:457
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:495
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:485
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:496
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:486
#, fuzzy
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s éç¼ç"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:524
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "帳æ¬é¸é
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:517
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:519
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "顯示 GnuCash çæ¬"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:521
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:533
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:523
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "æéé¡å¤ç/éç¼ç¨ç/é¤é¯ç¨çåè½ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:535
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:525
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -10216,62 +10219,62 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:537
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:527
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:539
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:529
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:541
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "é ç®é¸é
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:544
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:534
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:224
+#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "æª¢æ¥ Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:233
+#: gnucash/gnucash.cpp:236
msgid "Loading data..."
msgstr "è¼å
¥è³æ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:329
+#: gnucash/gnucash.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "æç¨ç¨å¼"
-#: gnucash/gnucash.cpp:332
+#: gnucash/gnucash.cpp:335
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ä¸è¼å
¥æå¾ä¸æ¬¡éåçæªæ¡"
-#: gnucash/gnucash.cpp:334
+#: gnucash/gnucash.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show help for gtk options"
msgstr "第ä¸é¸é
說æ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:336
+#: gnucash/gnucash.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
msgstr "å ±è¡¨é¸é
(_R)"
-#: gnucash/gnucash.cpp:339
+#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
"Add price quotes to given GnuCash datafile.\n"
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:343
+#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be "
"retrieved.\n"
@@ -10280,18 +10283,18 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:360
+#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:394
+#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:396
+#: gnucash/gnucash.cpp:401
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -15377,52 +15380,49 @@ msgid "When paid"
msgstr "使æ¯ä»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
#, fuzzy
msgid "Search the Account List"
-msgstr "<b>æ¯ç§ç®(_P)</b>"
+msgstr "æ¯ç§ç®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
-msgid "Close on Jump"
+msgid "Close _on Jump"
msgstr "éé帳æ¬"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:54
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
#, fuzzy
msgid "_Jump To"
msgstr "è·³è³(_J)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:95
-#, fuzzy
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>æ¯ç§ç®(_P)</b>"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:112
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
-msgid "Search from Root"
-msgstr "æå°çµæ"
+#| msgid "All accounts"
+msgid "All _accounts"
+msgstr "ææç§ç®"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "檢æ¥å修復ç§ç®(_A)"
+#| msgid " Search "
+msgid "Search scope"
+msgstr " æå° "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:163
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
msgstr "ç§ç®å稱"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:187
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "æå° "
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
+msgid "Sea_rch"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account "
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
@@ -21448,7 +21448,7 @@ msgstr "æ²æç¬¦åç§ç®"
msgid "Converting"
msgstr "æåº"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:500
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
msgid "Missing transaction date."
msgstr "缺å°äº¤ææ¥æã"
@@ -22785,7 +22785,7 @@ msgstr "樣å¼è¡¨"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:37
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:496
@@ -23714,7 +23714,7 @@ msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "ç¨
åå ±è¡¨/ TXF å¯åº"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:171
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:365
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:493
@@ -23724,45 +23724,45 @@ msgid "From"
msgstr "å¾"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:151
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:181
msgid "Alternate Period"
msgstr "æ¿ä»£é±æ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:152
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:176
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:182
#, fuzzy
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "ç¡è¦æä¿®æ¹ å¾ï¼ & å°ï¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
msgid "Use From - To"
msgstr "ä½¿ç¨ å¾ - å°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:154
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
#, fuzzy
msgid "Use From - To period."
msgstr "ä½¿ç¨ å¾ - å°æé"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "第ä¸ç¨
å£"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "䏿 1 - 䏿 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "第äºç¨
å£"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "åæ 1 - äºæ 31"
@@ -23771,62 +23771,62 @@ msgstr "åæ 1 - äºæ 31"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "第ä¸ç¨
å£"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:184
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "å
æ 1 - å
«æ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "第åç¨
å£"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "乿 1 - åäºæ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Last Year"
msgstr "å»å¹´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
#, fuzzy
msgid "Last Year."
msgstr "å»å¹´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:188
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "å»å¹´ç¬¬ä¸ç¨
å£"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:195
#, fuzzy
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "å»å¹´ä¸æ 1 - 䏿 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:197
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "å»å¹´ç¬¬äºç¨
å£"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:165
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
#, fuzzy
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "å»å¹´åæ 1 - äºæ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "å»å¹´ç¬¬ä¸ç¨
å£"
@@ -23834,35 +23834,35 @@ msgstr "å»å¹´ç¬¬ä¸ç¨
å£"
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
#, fuzzy
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "å»å¹´å
æ 1 - å
«æ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:170
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "å»å¹´ç¬¬åç¨
å£"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:171
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:207
#, fuzzy
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "å»å¹´ä¹æ 1 - åäºæ 31"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:205
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "鏿ç§ç® (ç¡=å
¨é¸)"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:176
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:206
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
#, fuzzy
msgid "Select accounts."
msgstr "鏿ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:182
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:212
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "æå¶ $0.00 å¼"
@@ -23915,131 +23915,131 @@ msgstr "XML"
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr "éä¸é é¡¯ç¤ºæ¨æç´ç¨
çæ¶å
¥è坿¸å
çæ¯åºã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:113
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "ç¨
åè¨ç«å ±è¡¨/ TXF å¯åº"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:213
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "å
¶å¼çº $0.00 çç¨
䏿åå°åºä¾ã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:217
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print full account names"
msgstr "ä¸åå°ç§ç®å
¨å"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:218
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "ä¸åå°æææ¯ç§ç®çå稱"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
#, fuzzy
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "è½å¸³ç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:229
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "å°åºå«æå¤åå²äº¤æçæç´°"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "ä¸é¡¯ç¤º Action:Memo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:234
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:240
#, fuzzy
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "è¦æå°äº¤æçç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "ä¸é¡¯ç¤º Action:Memo"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "è¦æå°äº¤æçç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:242
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "ä¸è¦åå°äº¤ææç´°"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:249
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "ä¸è¦åå°å¸³æ¶äº¤ææç´°"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
#, fuzzy
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "ä¸è¦åå°å¸³æ¶äº¤ææç´°"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Currency conversion date"
msgstr "è²¨å¹£è½ææ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:259
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "鏿æåºå ±è¡¨çæ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "ææ¥è¿äº¤æçæ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "ä½¿ç¨æ¯ææ¥è¿äº¤æçæ¥æ"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Nearest report date"
msgstr "æé䏿æ¥è¿"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:264
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "徿¥è¿"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3323
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3335
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "ç¨
åè¨ç«å ±è¡¨ & TXF å¯åº"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3337
#, fuzzy
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
msgstr "æç´ç¨
çæ¶å
¥ / 坿¸å
çæ¯åº / å¯åºè³ .TXF æªæ¡"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3329
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3338
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3341
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3350
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "æç´ç¨
çæ¶å
¥ / 坿¸å
çæ¯åº"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3330
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3342
#, fuzzy
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "éåå ±è¡¨é¡¯ç¤ºæ¨æç´ç¨
çæ¶å
¥è坿¸å
çæ¯åºã"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3339
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3351
#, fuzzy
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr "éåå ±è¡¨é¡¯ç¤ºæ¨æç´ç¨
çæ¶å
¥è坿¸å
çæ¯åºã"
@@ -26533,7 +26533,7 @@ msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:356
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "åå¾çµé¤(_B)"
@@ -26543,7 +26543,7 @@ msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:361
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "åå¾çµé¤(_B)"
@@ -26553,7 +26553,7 @@ msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:371
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ç¨
éè¡¨æ ¼"
@@ -26620,33 +26620,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:316
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:313
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "é·å®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:323
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:320
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "é·å®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ç¨
éè¡¨æ ¼"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:342
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "æ°å¹æ ¼(_P)ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:350
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ç¨
éè¡¨æ ¼"
@@ -29828,237 +29828,237 @@ msgid ""
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:915
#, fuzzy
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "ç®åæ¥æå¹´ç第ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:922
#, fuzzy
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "ç®åæ¥æå¹´çæå¾ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:929
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "å䏿¥æå¹´ç第ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:936
#, fuzzy
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "å䏿¥æå¹´çæå¾ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Start of next year"
msgstr "æå¹´å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:943
#, fuzzy
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "ä¸ä¸æ¥æå¹´ç第ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:941
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "End of next year"
msgstr "æå¹´åº"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:950
#, fuzzy
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "ä¸åæ¥æå¹´çæå¾ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:948
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Start of accounting period"
msgstr "æè¨æéçèµ·é»"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:957
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "æ¼å
¨åå好è¨å®çï¼æè¨æéç第ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:955
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "End of accounting period"
msgstr "æè¨æéçææ«"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:964
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "æ¼å
¨åå好è¨å®çï¼æè¨æéçæå¾ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:971
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "æ¬æä»½ç第ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:978
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "æ¬æä»½çæå¾ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:979
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:985
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "å䏿份ç第ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:992
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "å䏿份çæå¾ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Start of next month"
msgstr "ä¸åææå"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:993
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:999
#, fuzzy
msgid "First day of the next month."
msgstr "ä¸åæç第ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:997
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "End of next month"
msgstr "ä¸åææåº"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1000
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Last day of next month."
msgstr "ä¸åæçæå¾ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1004
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1010
msgid "Start of current quarter"
msgstr "æ¬å£å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1013
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "æ¬å£æè¨é±æç第ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1011
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1017
msgid "End of current quarter"
msgstr "æ¬å£æ«"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1014
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1020
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "æ¬å£æè¨é±æçæå¾ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1027
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "åä¸å£æè¨é±æç第ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1028
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1034
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "åä¸å£æè¨é±æçæå¾ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1038
msgid "Start of next quarter"
msgstr "ä¸ä¸å£å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1035
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1041
#, fuzzy
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "ä¸ä¸å£æè¨é±æç第ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1039
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1045
msgid "End of next quarter"
msgstr "ä¸ä¸å£æ«"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1042
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "ä¸ä¸å£æè¨é±æçæå¾ä¸å¤©"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1048
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "ç®åçæ¥æ"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1052
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
msgid "One Month Ago"
msgstr "ä¸åæä»¥å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1054
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
#, fuzzy
msgid "One Month Ago."
msgstr "ä¸åæä»¥å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1058
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
msgid "One Week Ago"
msgstr "䏿æä»¥å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1060
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
#, fuzzy
msgid "One Week Ago."
msgstr "䏿æä»¥å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1064
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
msgid "Three Months Ago"
msgstr "ä¸åæä»¥å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1066
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
#, fuzzy
msgid "Three Months Ago."
msgstr "ä¸åæä»¥å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1070
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1076
msgid "Six Months Ago"
msgstr "å
åæä»¥å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1072
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1078
#, fuzzy
msgid "Six Months Ago."
msgstr "å
åæä»¥å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1075
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
msgid "One Year Ago"
msgstr "ä¸å¹´ä»¥å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1077
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
#, fuzzy
msgid "One Year Ago."
msgstr "ä¸å¹´ä»¥å"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1081
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
msgid "One Month Ahead"
msgstr "ä¸åæä»¥å¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1083
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
#, fuzzy
msgid "One Month Ahead."
msgstr "ä¸åæä»¥å¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1087
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
msgid "One Week Ahead"
msgstr "䏿æä»¥å¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1089
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
#, fuzzy
msgid "One Week Ahead."
msgstr "䏿æä»¥å¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1093
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "ä¸åæä»¥å¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1095
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
#, fuzzy
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "ä¸åæä»¥å¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1099
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1105
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "å
åæä»¥å¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1101
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
#, fuzzy
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "å
åæä»¥å¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1104
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1110
msgid "One Year Ahead"
msgstr "ä¸å¹´ä»¥å¾"
-#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1106
+#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1112
#, fuzzy
msgid "One Year Ahead."
msgstr "ä¸å¹´ä»¥å¾"
@@ -30101,41 +30101,41 @@ msgstr "æ¸å¼çé¯èª¤"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:991
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1044
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1098
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1768
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:408
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:452
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:468
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "å©çä¸è½çºé¶ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:474
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:477
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
@@ -30563,24 +30563,24 @@ msgstr "%s %s - %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
@@ -30595,7 +30595,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.c:1625
+#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
@@ -30614,6 +30614,22 @@ msgstr "交æå·²ç¡æ"
msgid "No help available."
msgstr "æ²æèªªæã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "æå° "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "æå°çµæ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "檢æ¥å修復ç§ç®(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "æå° "
+
#~ msgid "Company Name "
#~ msgstr "å
¬å¸å稱 "
commit a293ac9cda9c87265a5a9d90d7ecef109c621f86
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Thu Mar 11 06:38:07 2021 +0100
I18N: Fix a typo, replace a markup
diff --git a/gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade b/gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade
index 30173d389..a69ce79a2 100644
--- a/gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade
+++ b/gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade
@@ -93,8 +93,10 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_bottom">6</property>
- <property name="label" translatable="yes"><b>Search the Account List</b></property>
- <property name="use_markup">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Search the Account List</property>
+ <attributes>
+ <attribute name="weight" value="bold"/>
+ </attributes>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@@ -289,7 +291,7 @@
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_top">3</property>
<property name="margin_bottom">3</property>
- <property name="label" translatable="yes">Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account Tree,
+ <property name="label" translatable="yes">Select a row and then press 'jump to' to jump to the account in the Account Tree,
if account should not be shown, this will be temporarily overridden.</property>
<property name="justify">center</property>
</object>
commit 1c2b18d1648bc13c02193b2f52543dc11269172f
Author: Robert Fewell <14uBobIT at gmail.com>
Date: Thu Mar 11 05:45:32 2021 +0100
GUI: Amend "Find Account" dialog
diff --git a/gnucash/gnome/dialog-find-account.c b/gnucash/gnome/dialog-find-account.c
index c8203d43e..86e5578fe 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-find-account.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-find-account.c
@@ -50,7 +50,7 @@ typedef struct
Account *account;
GtkWidget *view;
- GtkWidget *radio_hbox;
+ GtkWidget *radio_frame;
GtkWidget *radio_root;
GtkWidget *radio_subroot;
@@ -88,8 +88,6 @@ gnc_find_account_dialog_window_destroy_cb (GtkWidget *object, gpointer user_data
if (facc_dialog->window)
{
- gnc_save_window_size (GNC_PREFS_GROUP,
- GTK_WINDOW(facc_dialog->window));
gtk_widget_destroy (facc_dialog->window);
facc_dialog->window = NULL;
}
@@ -263,6 +261,12 @@ get_account_info (FindAccountDialog *facc_dialog, gboolean use_saved_filter)
gtk_tree_view_columns_autosize (GTK_TREE_VIEW(facc_dialog->view));
}
+static void
+list_type_selected_cb (GtkToggleButton* button, FindAccountDialog *facc_dialog)
+{
+ get_account_info (facc_dialog, FALSE);
+}
+
static void
filter_button_cb (GtkButton *button, FindAccountDialog *facc_dialog)
{
@@ -348,9 +352,12 @@ gnc_find_account_dialog_create (GtkWidget *parent, FindAccountDialog *facc_dialo
facc_dialog->radio_root = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "radio-root"));
facc_dialog->radio_subroot = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "radio-subroot"));
+ g_signal_connect (facc_dialog->radio_root, "toggled",
+ G_CALLBACK(list_type_selected_cb), (gpointer)facc_dialog);
+
facc_dialog->filter_text_entry = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "filter-text-entry"));
facc_dialog->sub_label = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "sub-label"));
- facc_dialog->radio_hbox = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "hbox-radio"));
+ facc_dialog->radio_frame = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "frame-radio"));
facc_dialog->filter_button = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "filter-button"));
g_signal_connect (facc_dialog->filter_button, "clicked",
G_CALLBACK(filter_button_cb), (gpointer)facc_dialog);
@@ -444,21 +451,19 @@ gnc_find_account_dialog_create (GtkWidget *parent, FindAccountDialog *facc_dialo
if (facc_dialog->account != NULL)
{
- /* Translators: %s is either a full account name.
- N.B. This is a label in Search Account from context menu. */
- const gchar *sub_label_start = _("Search sub-accounts of %s");
gchar *sub_full_name = gnc_account_get_full_name (facc_dialog->account);
- gchar *sub_label;
+ gtk_button_set_label (GTK_BUTTON(facc_dialog->radio_subroot),
+ /* Translators: %s is a full account name.
+ This is a label in Search Account from context menu. */
+ g_strdup_printf (_("Su_b-accounts of '%s'"),
+ sub_full_name));
- sub_label = g_strdup_printf (sub_label_start, sub_full_name);
- gtk_button_set_label (GTK_BUTTON(facc_dialog->radio_subroot), sub_label);
g_free (sub_full_name);
- g_free (sub_label);
gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON(facc_dialog->radio_subroot), TRUE);
}
else
- gtk_widget_hide (facc_dialog->radio_hbox);
+ gtk_widget_hide (facc_dialog->radio_frame);
// Set the filter to Wildcard
gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY(facc_dialog->filter_text_entry), "");
@@ -477,6 +482,8 @@ close_handler (gpointer user_data)
FindAccountDialog *facc_dialog = user_data;
ENTER(" ");
+ gnc_save_window_size (GNC_PREFS_GROUP,
+ GTK_WINDOW(facc_dialog->window));
gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET(facc_dialog->window));
LEAVE(" ");
}
diff --git a/gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade b/gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade
index 27b2a2b19..30173d389 100644
--- a/gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade
+++ b/gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade
@@ -35,11 +35,12 @@
<property name="layout_style">end</property>
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="check_button">
- <property name="label" translatable="yes">Close on Jump</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Close _on Jump</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="halign">start</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
<property name="active">True</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
</object>
@@ -102,40 +103,65 @@
</packing>
</child>
<child>
- <object class="GtkBox" id="hbox-radio">
+ <object class="GtkFrame" id="frame-radio">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
- <property name="border_width">5</property>
- <property name="homogeneous">True</property>
+ <property name="halign">start</property>
+ <property name="margin_start">6</property>
+ <property name="margin_end">6</property>
+ <property name="margin_bottom">6</property>
+ <property name="label_xalign">0</property>
+ <property name="shadow_type">in</property>
<child>
- <object class="GtkRadioButton" id="radio-root">
- <property name="label" translatable="yes">Search from Root</property>
+ <object class="GtkBox" id="hbox-radio">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="receives_default">False</property>
- <property name="active">True</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="halign">start</property>
+ <property name="border_width">5</property>
+ <property name="orientation">vertical</property>
+ <property name="homogeneous">True</property>
+ <child>
+ <object class="GtkRadioButton" id="radio-root">
+ <property name="label" translatable="yes">All _accounts</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
+ <property name="halign">start</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="active">True</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ <property name="position">0</property>
+ </packing>
+ </child>
+ <child>
+ <object class="GtkRadioButton" id="radio-subroot">
+ <property name="label">Su_b-accounts of</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
+ <property name="halign">start</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ <property name="group">radio-root</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ <property name="position">1</property>
+ </packing>
+ </child>
</object>
- <packing>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="fill">False</property>
- <property name="position">0</property>
- </packing>
</child>
- <child>
- <object class="GtkRadioButton" id="radio-subroot">
- <property name="label" translatable="yes">Search from Sub Account</property>
+ <child type="label">
+ <object class="GtkLabel">
<property name="visible">True</property>
- <property name="can_focus">True</property>
- <property name="receives_default">False</property>
- <property name="draw_indicator">True</property>
- <property name="group">radio-root</property>
+ <property name="can_focus">False</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Search scope</property>
</object>
- <packing>
- <property name="expand">False</property>
- <property name="fill">False</property>
- <property name="position">1</property>
- </packing>
</child>
</object>
<packing>
@@ -227,7 +253,7 @@
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="filter-button">
- <property name="label" translatable="yes">_Search</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Sea_rch</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
commit 05f832b012cdc27bfe59a71ebf4c45cdbab39926
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Wed Mar 10 03:37:19 2021 +0100
I18N: Improve "Search from "
diff --git a/gnucash/gnome/dialog-find-account.c b/gnucash/gnome/dialog-find-account.c
index b1da9fd34..c8203d43e 100644
--- a/gnucash/gnome/dialog-find-account.c
+++ b/gnucash/gnome/dialog-find-account.c
@@ -444,11 +444,13 @@ gnc_find_account_dialog_create (GtkWidget *parent, FindAccountDialog *facc_dialo
if (facc_dialog->account != NULL)
{
- const gchar *sub_label_start = _("Search from ");
+ /* Translators: %s is either a full account name.
+ N.B. This is a label in Search Account from context menu. */
+ const gchar *sub_label_start = _("Search sub-accounts of %s");
gchar *sub_full_name = gnc_account_get_full_name (facc_dialog->account);
gchar *sub_label;
- sub_label = g_strconcat (sub_label_start, sub_full_name, NULL);
+ sub_label = g_strdup_printf (sub_label_start, sub_full_name);
gtk_button_set_label (GTK_BUTTON(facc_dialog->radio_subroot), sub_label);
g_free (sub_full_name);
g_free (sub_label);
Summary of changes:
gnucash/gnome/dialog-find-account.c | 29 +-
gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade | 90 ++-
po/ar.po | 1016 +++++++++++++------------
po/as.po | 1016 +++++++++++++------------
po/az.po | 1009 +++++++++++++------------
po/bg.po | 1016 +++++++++++++------------
po/brx.po | 1024 ++++++++++++-------------
po/ca.po | 1016 +++++++++++++------------
po/cs.po | 1016 +++++++++++++------------
po/da.po | 1012 +++++++++++++------------
po/de.po | 1024 ++++++++++++-------------
po/doi.po | 1016 +++++++++++++------------
po/el.po | 1016 +++++++++++++------------
po/en_GB.po | 1020 +++++++++++++------------
po/es.po | 1014 +++++++++++++------------
po/es_NI.po | 1012 +++++++++++++------------
po/et.po | 988 ++++++++++++------------
po/eu.po | 1013 +++++++++++++------------
po/fa.po | 1014 +++++++++++++------------
po/fi.po | 1003 ++++++++++++------------
po/fr.po | 1018 +++++++++++++------------
po/gu.po | 1016 +++++++++++++------------
po/he.po | 1015 +++++++++++++------------
po/hi.po | 1024 ++++++++++++-------------
po/hr.po | 1015 +++++++++++++------------
po/hu.po | 1016 +++++++++++++------------
po/id.po | 1015 +++++++++++++------------
po/it.po | 1019 +++++++++++++------------
po/ja.po | 1045 +++++++++++++-------------
po/kn.po | 1016 +++++++++++++------------
po/ko.po | 1016 +++++++++++++------------
po/kok.po | 1016 +++++++++++++------------
po/kok at latin.po | 1016 +++++++++++++------------
po/ks.po | 1016 +++++++++++++------------
po/lt.po | 1020 ++++++++++++-------------
po/lv.po | 1014 +++++++++++++------------
po/mai.po | 1016 +++++++++++++------------
po/mni.po | 1016 +++++++++++++------------
po/mni at bengali.po | 1016 +++++++++++++------------
po/mr.po | 1016 +++++++++++++------------
po/nb.po | 1012 +++++++++++++------------
po/ne.po | 1015 +++++++++++++------------
po/nl.po | 1016 +++++++++++++------------
po/pl.po | 1024 ++++++++++++-------------
po/pt.po | 1011 +++++++++++++------------
po/pt_BR.po | 1015 +++++++++++++------------
po/ro.po | 1016 +++++++++++++------------
po/ru.po | 1014 +++++++++++++------------
po/rw.po | 1019 +++++++++++++------------
po/sk.po | 1016 +++++++++++++------------
po/sr.po | 1016 +++++++++++++------------
po/sv.po | 1016 +++++++++++++------------
po/ta.po | 1016 +++++++++++++------------
po/te.po | 1016 +++++++++++++------------
po/tr.po | 1018 +++++++++++++------------
po/uk.po | 1011 +++++++++++++------------
po/ur.po | 1016 +++++++++++++------------
po/vi.po | 1020 ++++++++++++-------------
po/zh_CN.po | 1014 +++++++++++++------------
po/zh_TW.po | 1016 +++++++++++++------------
60 files changed, 30011 insertions(+), 29031 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list