gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Thu Mar 25 16:43:55 EDT 2021


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4aefc55a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/40ea5e3a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c76df3fb (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ca4d9d22 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9aa259fc (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f3c2d1e1 (commit)



commit 4aefc55a0ae1515ac5ea7c531f1bc8e232e02ef0
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu Mar 25 21:41:55 2021 +0100

    Revert "Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate"
    
    This reverts commit 40ea5e3a24a6d3ac7213968ab6146be8a0fb6026.

diff --git a/po/glossary/ar.po b/po/glossary/ar.po
index 414e7fcbf..fe2e777d7 100644
--- a/po/glossary/ar.po
+++ b/po/glossary/ar.po
@@ -5,20 +5,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
-"ar/>\n"
-"Language: ar\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"Language: Arabic\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -851,6 +847,3 @@ msgstr ""
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr ""
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/bg.po b/po/glossary/bg.po
index 4584eaade..e24e76dec 100644
--- a/po/glossary/bg.po
+++ b/po/glossary/bg.po
@@ -5,11 +5,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.2.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 22:29+0000\n"
+"Last-Translator: An's Page <anspage at outlook.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/bg/>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 "X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
 "X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -883,6 +883,3 @@ msgstr "задължавам, дебитирам"
 # (издадена фактура)
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "получател на фактура"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/ca.po b/po/glossary/ca.po
index fa8a62ff8..baad93bf3 100644
--- a/po/glossary/ca.po
+++ b/po/glossary/ca.po
@@ -6,19 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
-"ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-03 16:43+0200\n"
+"Last-Translator: David Planella Molas <david.planella at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca at li.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -883,6 +880,3 @@ msgstr "càrrec"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "factura"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/da.po b/po/glossary/da.po
index e0c2e5bf6..bdfc60fb6 100644
--- a/po/glossary/da.po
+++ b/po/glossary/da.po
@@ -7,19 +7,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 2.3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
-"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
-"da/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:41+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -892,6 +889,3 @@ msgstr "hævning (i afstemningsdialogen)"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Term"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index d6a9db578..59cffd4d2 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-23 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Mohr <tobias_mohr_1991 at gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -897,6 +897,3 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "Belastung"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/de_CH.po b/po/glossary/de_CH.po
index 40580c95c..dd9061613 100644
--- a/po/glossary/de_CH.po
+++ b/po/glossary/de_CH.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 18:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German (Switzerland) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/de_CH/>\n"
 "Language: de_CH\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -876,6 +876,3 @@ msgstr "Belastung"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "Rechnung (Rechnungsausgang, Versandte Rechnung)"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/el.po b/po/glossary/el.po
index f343ab2c6..2a36b517b 100644
--- a/po/glossary/el.po
+++ b/po/glossary/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-20 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: Katerina <katerina.gakou at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "el/>\n"
 "Language: el\n"
@@ -954,6 +954,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Ορισμός"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/es.po b/po/glossary/es.po
index 624b048f6..67c3a43aa 100644
--- a/po/glossary/es.po
+++ b/po/glossary/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-20 22:04+0000\n"
+"Last-Translator: Guille <willelopz+weblate at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -889,6 +889,3 @@ msgstr "cargo"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Condiciones (Términos) (de pago)"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/fi.po b/po/glossary/fi.po
index 0d6cd2e61..ff36556ee 100644
--- a/po/glossary/fi.po
+++ b/po/glossary/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-25 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: Metroseksuaali <timmy.kinnunen at elisanet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "fi/>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -855,6 +855,3 @@ msgstr "matkalasku"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "nosto"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/fr.po b/po/glossary/fr.po
index 898e3b290..2d86526be 100644
--- a/po/glossary/fr.po
+++ b/po/glossary/fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-03 14:50+0000\n"
+"Last-Translator: ayiniho <ayiniho at tedomum.net>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -861,6 +861,3 @@ msgstr "retrait (dans le dialogue de rapprochement)"
 
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "destinataire de la facture"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/he.po b/po/glossary/he.po
index fd1c074c9..b41958feb 100644
--- a/po/glossary/he.po
+++ b/po/glossary/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:29+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -857,6 +857,3 @@ msgstr "משיכה (בתיבת דו שיח התאמות)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "קבלה"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/hr.po b/po/glossary/hr.po
index 5dc4aa15c..f49e8e92a 100644
--- a/po/glossary/hr.po
+++ b/po/glossary/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/hr/>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -852,6 +852,3 @@ msgstr "vaučer"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "isplata (u dijalogu za usklađivanje)"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index 157ea9882..eaf655f32 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -6,11 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: @gnucash@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -882,6 +882,3 @@ msgstr "kivét"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "Számla"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/id.po b/po/glossary/id.po
index 2d9a1dd65..e6bfab20d 100644
--- a/po/glossary/id.po
+++ b/po/glossary/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-14 13:32+0000\n"
+"Last-Translator: Ferdinand Tampubolon <dnandz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/id/>\n"
 "Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -853,6 +853,3 @@ msgstr "kupon"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "penarikan( dalam rekonsiliasi dialog)"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/it.po b/po/glossary/it.po
index 2a467e2d2..55eb4c549 100644
--- a/po/glossary/it.po
+++ b/po/glossary/it.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-11 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -867,6 +867,3 @@ msgstr "nota spese, buono"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "prelievo (in una finestra di riconciliazione)"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/lt.po b/po/glossary/lt.po
index 0ce0b3ad7..d27125d87 100644
--- a/po/glossary/lt.po
+++ b/po/glossary/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/lt/>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -874,6 +874,3 @@ msgstr "išėmimas (suderinimo lange)"
 
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "sąskaitos-faktūros gavėjas"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/nb.po b/po/glossary/nb.po
index a6838f04f..11befd991 100644
--- a/po/glossary/nb.po
+++ b/po/glossary/nb.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-03 08:41+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -868,6 +868,3 @@ msgstr "uttak"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Definisjon"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/nl.po b/po/glossary/nl.po
index a9fd07bd1..9aa5a7794 100644
--- a/po/glossary/nl.po
+++ b/po/glossary/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-20 21:18+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "nl/>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -855,6 +855,3 @@ msgstr "opname"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "factuur"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr "Evaluatieterm"
diff --git a/po/glossary/pl.po b/po/glossary/pl.po
index 840a344fc..b0ffdf113 100644
--- a/po/glossary/pl.po
+++ b/po/glossary/pl.po
@@ -6,20 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.2.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
-"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
-"pl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-06 12:20+0200\n"
+"Last-Translator: Radzisław Galler <rgaller at gazeta.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <translators at gnomepl.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -884,6 +880,3 @@ msgstr "obciążenie"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Termin"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/pt.po b/po/glossary/pt.po
index f85e0f292..ff22793b8 100644
--- a/po/glossary/pt.po
+++ b/po/glossary/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 18:32+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -885,6 +885,3 @@ msgstr "levantamento (no diálogo de reconciliação)"
 #~ "line or place on the form where certain amounts must be specified "
 #~ "according to the current country's legislation"
 #~ msgstr "campo de declaração"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/pt_BR.po b/po/glossary/pt_BR.po
index bc46896b2..281195826 100644
--- a/po/glossary/pt_BR.po
+++ b/po/glossary/pt_BR.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 00:50+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -869,6 +869,3 @@ msgstr "saque"
 # term=termo for "terms of payment"
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Prazo"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/ru.po b/po/glossary/ru.po
index 69aec488b..3ed99b0ba 100644
--- a/po/glossary/ru.po
+++ b/po/glossary/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-18 10:32+0000\n"
+"Last-Translator: Val Saven <val.saven at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -893,6 +893,3 @@ msgstr "снятие"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Термин"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/rw.po b/po/glossary/rw.po
index 03005b459..431c380a2 100644
--- a/po/glossary/rw.po
+++ b/po/glossary/rw.po
@@ -14,19 +14,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:30+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
-"glossary/rw/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
+"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: rw\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -1033,6 +1030,3 @@ msgstr "in i Ikiganiro"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Ijambo"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/sk.po b/po/glossary/sk.po
index 77c342371..86361340f 100644
--- a/po/glossary/sk.po
+++ b/po/glossary/sk.po
@@ -7,19 +7,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:30+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
-"sk/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-14 21:02+0100\n"
+"Last-Translator: Zdenko Podobny <zdenop at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -881,6 +880,3 @@ msgstr "výber (v dialógu vysporiadania)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "faktúra"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/sv.po b/po/glossary/sv.po
index 959d817b3..4187645cd 100644
--- a/po/glossary/sv.po
+++ b/po/glossary/sv.po
@@ -8,19 +8,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.9.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:30+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
-"sv/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 07:47+0200\n"
+"Last-Translator: Jonas Norling <norling at lysator.liu.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -890,6 +887,3 @@ msgstr "uttag (i avstämningsdialogen)"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Term"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/tr.po b/po/glossary/tr.po
index 4bfc47a3b..3b1ef3448 100644
--- a/po/glossary/tr.po
+++ b/po/glossary/tr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-09 01:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:30+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 21:50+0000\n"
+"Last-Translator: OÄŸuz Ersen <oguzersen at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -855,6 +855,3 @@ msgstr ""
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr ""
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/vi.po b/po/glossary/vi.po
index 13cd4abeb..7b6282c91 100644
--- a/po/glossary/vi.po
+++ b/po/glossary/vi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:30+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-01 14:50+0000\n"
+"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -881,6 +881,3 @@ msgstr "rút (trong hộp thoại điều hoà)"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Kỹ thuật"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/zh_CN.po b/po/glossary/zh_CN.po
index f6153407f..5b09189cb 100644
--- a/po/glossary/zh_CN.po
+++ b/po/glossary/zh_CN.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:30+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-13 03:02+0000\n"
+"Last-Translator: jane <allfortestingwork at outlook.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -1043,6 +1043,3 @@ msgstr "取款 (在对账对话框)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "发票"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""
diff --git a/po/glossary/zh_TW.po b/po/glossary/zh_TW.po
index f4639b5fd..7ec48ef50 100644
--- a/po/glossary/zh_TW.po
+++ b/po/glossary/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:30+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-24 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: 01qwasa10 <a090889eric at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -879,6 +879,3 @@ msgstr "提出(在對帳對話盒)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "發票"
-
-msgid "Test Term"
-msgstr ""

commit 40ea5e3a24a6d3ac7213968ab6146be8a0fb6026
Author: Anonymous <noreply at weblate.org>
Date:   Thu Mar 25 19:30:14 2021 +0100

    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/tr.po: 20.0% (42 of 209 strings; 2 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Turkish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/tr/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/zh_TW.po: 81.8% (171 of 209 strings; 19 fuzzy)
    1 failing checks (0.4%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Chinese (Traditional))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/zh_Hant/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/zh_CN.po: 93.7% (196 of 209 strings; 7 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/zh_Hans/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/vi.po: 84.2% (176 of 209 strings; 19 fuzzy)
    3 failing checks (1.4%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Vietnamese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/vi/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/sv.po: 80.3% (168 of 209 strings; 20 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Swedish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/sv/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/sk.po: 83.2% (174 of 209 strings; 20 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Slovak)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/sk/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/rw.po: 3.3% (7 of 209 strings; 135 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Kinyarwanda)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/rw/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/ru.po: 72.2% (151 of 209 strings; 29 fuzzy)
    1 failing checks (0.4%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Russian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ru/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/pt_BR.po: 99.5% (208 of 209 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Portuguese (Brazil))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/pt_BR/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/pt.po: 99.5% (208 of 209 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Portuguese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/pt/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/pl.po: 83.2% (174 of 209 strings; 20 fuzzy)
    3 failing checks (1.4%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Polish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/pl/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/nl.po: 100.0% (209 of 209 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Dutch)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/nl/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/nb.po: 92.3% (193 of 209 strings; 4 fuzzy)
    4 failing checks (1.9%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Norwegian Bokmål)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/nb_NO/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/lt.po: 88.9% (186 of 209 strings; 14 fuzzy)
    1 failing checks (0.4%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Lithuanian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/lt/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/it.po: 99.5% (208 of 209 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Italian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/it/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/id.po: 99.5% (208 of 209 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.4%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Indonesian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/id/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/hu.po: 83.2% (174 of 209 strings; 21 fuzzy)
    4 failing checks (1.9%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/hr.po: 99.5% (208 of 209 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hr/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/he.po: 99.5% (208 of 209 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/he/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/fr.po: 99.5% (208 of 209 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/fr/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/fi.po: 99.0% (207 of 209 strings; 1 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Finnish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/fi/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/es.po: 82.7% (173 of 209 strings; 22 fuzzy)
    5 failing checks (2.3%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Spanish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/es/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/el.po: 46.4% (97 of 209 strings; 67 fuzzy)
    4 failing checks (1.9%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Greek)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/el/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/de_CH.po: 89.9% (188 of 209 strings; 12 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (German (Switzerland))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de_CH/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/de.po: 99.0% (207 of 209 strings; 1 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/da.po: 80.8% (169 of 209 strings; 23 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Danish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/da/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/ca.po: 83.7% (175 of 209 strings; 20 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Catalan)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ca/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/bg.po: 87.5% (183 of 209 strings; 13 fuzzy)
    8 failing checks (3.8%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Bulgarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/bg/
    
    Translation update  by Anonymous <noreply at weblate.org> using Weblate
    
    po/glossary/ar.po: 0.0% (0 of 209 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Arabic)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ar/
    
    Co-authored-by: Anonymous <noreply at weblate.org>

diff --git a/po/glossary/ar.po b/po/glossary/ar.po
index fe2e777d7..414e7fcbf 100644
--- a/po/glossary/ar.po
+++ b/po/glossary/ar.po
@@ -5,16 +5,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: Arabic\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
+"ar/>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -847,3 +851,6 @@ msgstr ""
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr ""
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/bg.po b/po/glossary/bg.po
index e24e76dec..4584eaade 100644
--- a/po/glossary/bg.po
+++ b/po/glossary/bg.po
@@ -5,11 +5,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.2.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-30 22:29+0000\n"
-"Last-Translator: An's Page <anspage at outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/bg/>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 "X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
 "X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -883,3 +883,6 @@ msgstr "задължавам, дебитирам"
 # (издадена фактура)
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "получател на фактура"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/ca.po b/po/glossary/ca.po
index baad93bf3..fa8a62ff8 100644
--- a/po/glossary/ca.po
+++ b/po/glossary/ca.po
@@ -6,16 +6,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-03 16:43+0200\n"
-"Last-Translator: David Planella Molas <david.planella at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <ca at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
+"ca/>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -880,3 +883,6 @@ msgstr "càrrec"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "factura"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/da.po b/po/glossary/da.po
index bdfc60fb6..e0c2e5bf6 100644
--- a/po/glossary/da.po
+++ b/po/glossary/da.po
@@ -7,16 +7,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 2.3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:41+0200\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
+"da/>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -889,3 +892,6 @@ msgstr "hævning (i afstemningsdialogen)"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Term"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index 59cffd4d2..d6a9db578 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Mohr <tobias_mohr_1991 at gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -897,3 +897,6 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "Belastung"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/de_CH.po b/po/glossary/de_CH.po
index dd9061613..40580c95c 100644
--- a/po/glossary/de_CH.po
+++ b/po/glossary/de_CH.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 18:32+0000\n"
-"Last-Translator: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: German (Switzerland) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/de_CH/>\n"
 "Language: de_CH\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -876,3 +876,6 @@ msgstr "Belastung"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "Rechnung (Rechnungsausgang, Versandte Rechnung)"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/el.po b/po/glossary/el.po
index 2a36b517b..f343ab2c6 100644
--- a/po/glossary/el.po
+++ b/po/glossary/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: Katerina <katerina.gakou at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "el/>\n"
 "Language: el\n"
@@ -954,3 +954,6 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Ορισμός"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/es.po b/po/glossary/es.po
index 67c3a43aa..624b048f6 100644
--- a/po/glossary/es.po
+++ b/po/glossary/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 22:04+0000\n"
-"Last-Translator: Guille <willelopz+weblate at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -889,3 +889,6 @@ msgstr "cargo"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Condiciones (Términos) (de pago)"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/fi.po b/po/glossary/fi.po
index ff36556ee..0d6cd2e61 100644
--- a/po/glossary/fi.po
+++ b/po/glossary/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-25 18:50+0000\n"
-"Last-Translator: Metroseksuaali <timmy.kinnunen at elisanet.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "fi/>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -855,3 +855,6 @@ msgstr "matkalasku"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "nosto"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/fr.po b/po/glossary/fr.po
index 2d86526be..898e3b290 100644
--- a/po/glossary/fr.po
+++ b/po/glossary/fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-03 14:50+0000\n"
-"Last-Translator: ayiniho <ayiniho at tedomum.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -861,3 +861,6 @@ msgstr "retrait (dans le dialogue de rapprochement)"
 
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "destinataire de la facture"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/he.po b/po/glossary/he.po
index b41958feb..fd1c074c9 100644
--- a/po/glossary/he.po
+++ b/po/glossary/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:29+0000\n"
-"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -857,3 +857,6 @@ msgstr "משיכה (בתיבת דו שיח התאמות)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "קבלה"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/hr.po b/po/glossary/hr.po
index f49e8e92a..5dc4aa15c 100644
--- a/po/glossary/hr.po
+++ b/po/glossary/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 22:09+0000\n"
-"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/hr/>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -852,3 +852,6 @@ msgstr "vaučer"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "isplata (u dijalogu za usklađivanje)"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index eaf655f32..157ea9882 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -6,11 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: @gnucash@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
-"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -882,3 +882,6 @@ msgstr "kivét"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "Számla"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/id.po b/po/glossary/id.po
index e6bfab20d..2d9a1dd65 100644
--- a/po/glossary/id.po
+++ b/po/glossary/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-14 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: Ferdinand Tampubolon <dnandz at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/id/>\n"
 "Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -853,3 +853,6 @@ msgstr "kupon"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "penarikan( dalam rekonsiliasi dialog)"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/it.po b/po/glossary/it.po
index 55eb4c549..2a467e2d2 100644
--- a/po/glossary/it.po
+++ b/po/glossary/it.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-11 22:02+0000\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -867,3 +867,6 @@ msgstr "nota spese, buono"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "prelievo (in una finestra di riconciliazione)"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/lt.po b/po/glossary/lt.po
index d27125d87..0ce0b3ad7 100644
--- a/po/glossary/lt.po
+++ b/po/glossary/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari at protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/lt/>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -874,3 +874,6 @@ msgstr "išėmimas (suderinimo lange)"
 
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "sąskaitos-faktūros gavėjas"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/nb.po b/po/glossary/nb.po
index 11befd991..a6838f04f 100644
--- a/po/glossary/nb.po
+++ b/po/glossary/nb.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-03 08:41+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -868,3 +868,6 @@ msgstr "uttak"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Definisjon"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/nl.po b/po/glossary/nl.po
index 9aa5a7794..a9fd07bd1 100644
--- a/po/glossary/nl.po
+++ b/po/glossary/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 21:18+0000\n"
-"Last-Translator: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "nl/>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -855,3 +855,6 @@ msgstr "opname"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "factuur"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr "Evaluatieterm"
diff --git a/po/glossary/pl.po b/po/glossary/pl.po
index b0ffdf113..840a344fc 100644
--- a/po/glossary/pl.po
+++ b/po/glossary/pl.po
@@ -6,16 +6,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.2.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06 12:20+0200\n"
-"Last-Translator: Radzisław Galler <rgaller at gazeta.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <translators at gnomepl.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
+"pl/>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -880,3 +884,6 @@ msgstr "obciążenie"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Termin"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/pt.po b/po/glossary/pt.po
index ff22793b8..f85e0f292 100644
--- a/po/glossary/pt.po
+++ b/po/glossary/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 18:32+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -885,3 +885,6 @@ msgstr "levantamento (no diálogo de reconciliação)"
 #~ "line or place on the form where certain amounts must be specified "
 #~ "according to the current country's legislation"
 #~ msgstr "campo de declaração"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/pt_BR.po b/po/glossary/pt_BR.po
index 281195826..bc46896b2 100644
--- a/po/glossary/pt_BR.po
+++ b/po/glossary/pt_BR.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-14 00:50+0000\n"
-"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -869,3 +869,6 @@ msgstr "saque"
 # term=termo for "terms of payment"
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Prazo"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/ru.po b/po/glossary/ru.po
index 3ed99b0ba..69aec488b 100644
--- a/po/glossary/ru.po
+++ b/po/glossary/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-18 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: Val Saven <val.saven at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "ru/>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -893,3 +893,6 @@ msgstr "снятие"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Термин"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/rw.po b/po/glossary/rw.po
index 431c380a2..03005b459 100644
--- a/po/glossary/rw.po
+++ b/po/glossary/rw.po
@@ -14,16 +14,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.8.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
-"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
+"glossary/rw/>\n"
 "Language: rw\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -1030,3 +1033,6 @@ msgstr "in i Ikiganiro"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Ijambo"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/sk.po b/po/glossary/sk.po
index 86361340f..77c342371 100644
--- a/po/glossary/sk.po
+++ b/po/glossary/sk.po
@@ -7,18 +7,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-14 21:02+0100\n"
-"Last-Translator: Zdenko Podobny <zdenop at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
+"sk/>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -880,3 +881,6 @@ msgstr "výber (v dialógu vysporiadania)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "faktúra"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/sv.po b/po/glossary/sv.po
index 4187645cd..959d817b3 100644
--- a/po/glossary/sv.po
+++ b/po/glossary/sv.po
@@ -8,16 +8,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.9.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-04 07:47+0200\n"
-"Last-Translator: Jonas Norling <norling at lysator.liu.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
+"sv/>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -887,3 +890,6 @@ msgstr "uttag (i avstämningsdialogen)"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Term"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/tr.po b/po/glossary/tr.po
index 3b1ef3448..4bfc47a3b 100644
--- a/po/glossary/tr.po
+++ b/po/glossary/tr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-09 01:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-11 21:50+0000\n"
-"Last-Translator: OÄŸuz Ersen <oguzersen at protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -855,3 +855,6 @@ msgstr ""
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr ""
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/vi.po b/po/glossary/vi.po
index 7b6282c91..13cd4abeb 100644
--- a/po/glossary/vi.po
+++ b/po/glossary/vi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-01 14:50+0000\n"
-"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -881,3 +881,6 @@ msgstr "rút (trong hộp thoại điều hoà)"
 
 #~ msgid "Term"
 #~ msgstr "Kỹ thuật"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/zh_CN.po b/po/glossary/zh_CN.po
index 5b09189cb..f6153407f 100644
--- a/po/glossary/zh_CN.po
+++ b/po/glossary/zh_CN.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 03:02+0000\n"
-"Last-Translator: jane <allfortestingwork at outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -1043,3 +1043,6 @@ msgstr "取款 (在对账对话框)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "发票"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""
diff --git a/po/glossary/zh_TW.po b/po/glossary/zh_TW.po
index 7ec48ef50..f4639b5fd 100644
--- a/po/glossary/zh_TW.po
+++ b/po/glossary/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-24 14:32+0000\n"
-"Last-Translator: 01qwasa10 <a090889eric at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -879,3 +879,6 @@ msgstr "提出(在對帳對話盒)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "invoice owner"
 #~ msgstr "發票"
+
+msgid "Test Term"
+msgstr ""

commit c76df3fb0af91a146b350b1272c187916d02b4d1
Author: Geert Janssens <info at kobaltwit.be>
Date:   Thu Mar 25 19:30:13 2021 +0100

    Translation update  by Geert Janssens <info at kobaltwit.be> using Weblate
    
    po/nl.po: 100.0% (5484 of 5484 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Dutch)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/
    
    Translation update  by Geert Janssens <info at kobaltwit.be> using Weblate
    
    po/nl.po: 100.0% (5484 of 5484 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Dutch)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/
    
    Co-authored-by: Geert Janssens <info at kobaltwit.be>

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c7f3dfe51..c38b9b968 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-24 18:29+0000\n"
-"Last-Translator: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Janssens <info at kobaltwit.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
 ">\n"
 "Language: nl\n"
@@ -8965,7 +8965,7 @@ msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Huidige vertaling door\n"
-"• Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>, 2020\n"
+"• Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>, 2020-2021\n"
 "\n"
 "voortbouwend op eerdere vertalingen en bijdragen door\n"
 "• Mark Haanen <i18n at haanen.net>, 2009-2020\n"

commit ca4d9d226f33348dbb1c5c555a5120dc3cb79378
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Thu Mar 25 19:30:13 2021 +0100

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 100.0% (5484 of 5484 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index fcb906e2e..ed6363331 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-19 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 12:29+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "hr/>\n"
@@ -4335,8 +4335,8 @@ msgid ""
 "of another account"
 msgstr ""
 "Popis prikazuje objekte, koji koriste konto koji želiš izbrisati.\n"
-"Prije brisanja, objekte moraš obrisati ili promijeniti, tako da koriste "
-"jedan drugi konto"
+"Prije brisanja, objekte moraš izbrisati ili promijeniti, tako da\n"
+"koriste jedan drugi konto"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1728
 #, c-format
@@ -15894,7 +15894,7 @@ msgid ""
 "if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
 msgstr ""
 "Odaberi redak i klikni „Prijeđi na”, za prijelaz na konto u kontnom planu.\n"
-"Ukoliko se konto ne prikaže, ovo će biti privremeno prepisano."
+"Ukoliko se konto ne prikaže, ovo će se privremeno prepisati."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
 msgid "Import Map Editor"

commit 9aa259fc77563871e670d52807caa87c0924a7d7
Author: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>
Date:   Thu Mar 25 19:30:12 2021 +0100

    Translation update  by Geert Janssens <geert at kobaltwit.be> using Weblate
    
    po/nl.po: 100.0% (5484 of 5484 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Dutch)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/
    
    Translation update  by Geert Janssens <geert at kobaltwit.be> using Weblate
    
    po/nl.po: 98.2% (5386 of 5484 strings; 98 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Dutch)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/
    
    Translation update  by Geert Janssens <geert at kobaltwit.be> using Weblate
    
    po/nl.po: 96.3% (5286 of 5484 strings; 198 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Dutch)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/
    
    Co-authored-by: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 54260f22a..c7f3dfe51 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 18:29+0000\n"
 "Last-Translator: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
 ">\n"
@@ -2823,6 +2823,8 @@ msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
+"De geselecteerde boeking heeft geen boekregels die als betaling toegewezen "
+"kunnen worden"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1590
 msgid ""
@@ -2831,6 +2833,10 @@ msgid ""
 "Please select one, the others will be ignored.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Hoewel deze boeking meerdere boekregels heeft die beschouwd kunnen\n"
+"worden als 'het betalings-boekregel', kan GnuCash er maar één toewijzen.\n"
+"Gelieve er één te kiezen, de anderen worden genegeerd.\n"
+"\n"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
 msgid "Warning"
@@ -2858,6 +2864,12 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Do you wish to continue and ignore these splits?"
 msgstr ""
+"De boeking heeft minstens één boekregel in een MKB-rekening die geen deel "
+"uitmaakt van een MKB-boeking.\n"
+"Deze boekregels zullen genegeerd worden als u verder gaat:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Wenst u verder te gaan en deze boekregels te negeren ?"
 
 #. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
 #: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
@@ -5792,7 +5804,7 @@ msgstr "Naar datum _gaan"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
 msgid "Move to the split at the specified date"
-msgstr "Naar boekingsdeel op de aangegeven datum gaan"
+msgstr "Naar boekregel op de aangegeven datum gaan"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:828
 msgid ""
@@ -6506,6 +6518,12 @@ msgid ""
 "Select OK to temporarily clear filter and proceed,\n"
 "otherwise the last active cell will be selected."
 msgstr ""
+"Bestemmings-boekregel is momenteel niet zichtbaar in dit dagboek.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kies Ok om de filter tijdelijk uit te schakelen en verder te gaan,\n"
+"anders wordt de recentst geselecteerde cel geactiveerd."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2371
 msgid "Sort By:"
@@ -6939,6 +6957,8 @@ msgid ""
 "WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
 "date. Reconciliation may be difficult."
 msgstr ""
+"Opgelet! Rekening bevat boekregels waarvan de afstemmingsdatum later is dan "
+"de afschriftdatum. Afstemmen kan moeilijk zijn."
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1856
 msgid ""
@@ -6947,6 +6967,10 @@ msgid ""
 "the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
 "reconcile."
 msgstr ""
+"Deze rekening heeft boekregels waarvan de afstemmingsdatum recenter is dat "
+"de afschrift datum van deze afstemming. Deze regels kunnen afstemming "
+"bemoeilijken. Als dit het geval is, kan u \"Boekingen Zoeken\" gebruiken om "
+"ze te vinden en vervolgens de afstemming ongedaan maken en opnieuw afstemmen."
 
 #: gnucash/gnome/window-report.c:115
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
@@ -10407,8 +10431,8 @@ msgid ""
 "quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?"
 msgstr ""
-"Fout: kon geen grafische gebruikersinterface initialiseren en de optie add-"
-"price-quotes was niet ingesteld.\n"
+"Fout: kon geen grafische gebruikersinterface initialiseren en de optie ‘add-"
+"price-quotes’ was niet ingesteld.\n"
 "Misschien moet de omgevingsvariabele $DISPLAY worden ingesteld ?"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:17
@@ -11407,7 +11431,6 @@ msgid "Character to use as separator between account names"
 msgstr "Teken waarmee rekeningnamen worden gescheiden"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting determines the character that will be used between components "
 "of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
@@ -11416,13 +11439,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Het teken dat gebruikt wordt tussen de componenten van een (volledige) "
 "rekeningnaam. U kunt hier een willekeurig individueel Unicode-karakter (mits "
-"geen cijfer of letter) of een van de tekenreeksen “colon”, “slash”, "
-"“backslash”, “dash” en “period” invoeren."
+"geen cijfer of letter) of een van de tekenreeksen “dubbelpunt”, “schuine "
+"streep”, “schuine streep achterwaarts”, “koppelteken” en “punt” invoeren."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:25
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Linked Files head path"
-msgstr "<b>Gegevens boeking</b>"
+msgstr "Pad prefix voor bestanden gekoppeld aan de transactie"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:26
 msgid ""
@@ -11809,9 +11831,8 @@ msgstr ""
 "Voer het maximum aantal maanden in dat ‘terug in de tijd’ wordt gegaan."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:175
-#, fuzzy
 msgid "Show Horizontal Grid Lines"
-msgstr "Horizontale randen grootboekkaart markeren"
+msgstr "Horizontale randen dagboek markeren"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:176
 msgid ""
@@ -11822,9 +11843,8 @@ msgstr ""
 "in tabelweergaven."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:180
-#, fuzzy
 msgid "Show Vertical Grid Lines"
-msgstr "Verticale randen grootboekkaart markeren"
+msgstr "Verticale randen dagboek markeren"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:181
 msgid ""
@@ -12051,9 +12071,8 @@ msgstr ""
 "grootboekkaart met een duidelijke lijn."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:280
-#, fuzzy
 msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
-msgstr "Naar de lege boeking onderaan de grootboekkaart gaan"
+msgstr "Toekomstige boekingen na de blanco boeking weergeven in een dagboek"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:281
 msgid ""
@@ -12111,16 +12130,16 @@ msgstr ""
 "\"Bestandskoppelingen\"."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:301
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
 "each transaction in a register. This is the default setting for when a "
 "register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
 "\"View->Double Line\" menu item."
 msgstr ""
-"Per boeking twee regels weergeven op de grootboekkaart. Dit is de standaard "
-"instelling wanneer een grootboekkaart voor het eerst wordt geopend. Deze "
-"instelling kan worden aangepast via menukeuze ‘Beeld‣Tweeregelig’."
+"Per boeking twee regels weergeven op het dagboek. De tweede regel bevat "
+"“Actie”, “Notities” en “Gekoppelde documenten”. Dit is de standaard "
+"instelling wanneer een dagboek voor het eerst wordt geopend. Deze instelling "
+"kan worden aangepast via menukeuze “Beeld‣Tweeregelig”."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
 msgid "Only display leaf account names."
@@ -12399,12 +12418,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:15
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:118
-#, fuzzy
-#| msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
 msgid "This dialog is presented when there is more than one window."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond wanneer een alleen-lezen grootboekkaart wordt "
-"geopend."
+msgstr "Dit venster wordt getoond wanneer er meer dan één venster is."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:19
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:122
@@ -12483,12 +12498,9 @@ msgstr "Bestaande koersen vervangen"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:45
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:148
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to replace an existing price."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een boeking te "
-"verwijderen."
+msgstr "Dit venster wordt getoond alvorens u een bestaande koers kan vervangen."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:49
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:152
@@ -13170,9 +13182,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:84
-#, fuzzy
 msgid "Price Import Assistant"
-msgstr "Importeermodule CSV-bestanden"
+msgstr "Koers import assistent"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:99
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:89
@@ -13300,9 +13311,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:719
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:785
-#, fuzzy
 msgid "Skip alternate lines"
-msgstr "Achtergrondkleur per boeking"
+msgstr "Alternerende regels overslaan"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:731
 msgid ""
@@ -13332,7 +13342,6 @@ msgstr "Valuta naar"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:965
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:900
-#, fuzzy
 msgid "Select the type of each column to import."
 msgstr "De kolomsoort van iedere onderstaande kolom selecteren."
 
@@ -13411,7 +13420,7 @@ msgstr ""
 "worden.\n"
 "\n"
 "Boekingen kunnen een of meerdere regels beslaan. In geval van meerdere "
-"regels is komt elke regel overeen met een enkel boekingsdeel.\n"
+"regels is komt elke regel overeen met een enkel boekregel.\n"
 "\n"
 "Tenslotte kan voor herhaaldelijk importeren een bepaalde instelling "
 "opgeslagen worden voor toekomstig gebruik. Om een instelling te bewaren, "
@@ -13443,6 +13452,17 @@ msgid ""
 "information is empty or the same as the first transaction line the importer "
 "will consider this line part of the same transaction."
 msgstr ""
+"Normaal gaat de assistent ervan uit dat elke regel overeenkomt met één "
+"boeking. Elke regel kan informatie bevatten voor één boeking en één of twee "
+"boekregels.\n"
+"\n"
+"Wanneer “Meerregelig” actief is zal de assistent ervan uitgaan dat meerdere "
+"regels samen één boeking vertegenwoordigen. Elke regel beschrijft één "
+"boekregel. De eerste regels moet ook de boekings-eigen informatie leveren.\n"
+"Om te weten welke regels samen een boeking vormen, zal de assistent de "
+"boekingsinformatie van elke regel vergelijken. Als deze informatie leeg is "
+"of dezelfde als de vorige regel, dan neemt de assistent beide regels op in "
+"dezelfde boeking."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:767
 msgid ""
@@ -13601,10 +13621,9 @@ msgstr "<b>Beschrijving van deze categorie</b>"
 
 #. %s is an account template
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Accounts in '%s'"
+#, c-format
 msgid "Accounts in %s"
-msgstr "Rekeningen in ‘%s’"
+msgstr "Rekeningen in %s"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:477
 msgid ""
@@ -14022,7 +14041,6 @@ msgstr "QIF-bestanden importeren"
 
 #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
 "loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the "
@@ -14031,9 +14049,9 @@ msgid ""
 "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
 "worry if your data is in multiple files.\n"
 msgstr ""
-"Selecteer een bestand om te laden. Als u op [Volgende] klikt, wordt het "
-"bestand geladen en geanalyseerd. U moet misschien nog enkele vragen over de "
-"rekening(en) in het bestand beantwoorden.\n"
+"Gelieve een bestand te selecteren om te laden. Als u op [Volgende] klikt, "
+"wordt het bestand geladen en geanalyseerd. U moet misschien nog enkele "
+"vragen over de rekening(en) in het bestand beantwoorden.\n"
 "\n"
 "U kunt zoveel bestanden laden als u wilt, dus het maakt niet uit als uw "
 "gegevens verspreid zijn over meerdere bestanden.\n"
@@ -14778,9 +14796,8 @@ msgstr ""
 "hetvolgende is aangevinkt."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:232
-#, fuzzy
 msgid "Replace any existing account colors"
-msgstr "Rekening %s verwijderen"
+msgstr "Bestaande rekeningkleuren vervangen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:364
 msgid "Delete Account"
@@ -14791,9 +14808,8 @@ msgid "<b>Sub-accounts</b>"
 msgstr "<b>Subrekeningen</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:470
-#, fuzzy
 msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
-msgstr "Deze rekening bevat subrekeningen. Wat wilt u hiermee doen?"
+msgstr "Deze rekening bevat en subrekening. Wat wilt u hiermee doen?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:481
 msgid "_Move to"
@@ -14830,12 +14846,12 @@ msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
 msgstr "<b>Boekingen op subrekeningen</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:729
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
 "would you like to do with these transactions?"
 msgstr ""
-"Ten minste één van de subrekeningen bevat boekingen. Wat wilt u hiermee doen?"
+"Ten minste één van de te verwijderen subrekeningen bevat boekingen. Wat wilt "
+"u hiermee doen?"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:743
 msgid ""
@@ -14869,14 +14885,12 @@ msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
 msgstr "Rekeningen die als verborgen zijn aangemerkt weergeven."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:988
-#, fuzzy
 msgid "Show _unused accounts"
-msgstr "_Verborgen rekeningen tonen"
+msgstr "_Ongebruikte rekeningen weergeven"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:992
-#, fuzzy
 msgid "Show accounts which do not have any transactions."
-msgstr "Op rekening %s kan niet geboekt worden."
+msgstr "Rekeningen weergeven die g een transacties bevatten."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1006
 msgid "Show _zero total accounts"
@@ -14975,8 +14989,6 @@ msgstr ""
 "fiscaal relevant aan te merken en hier een belastingcode aan toe te wijzen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1513
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening Balance"
 msgid "Opening balance"
 msgstr "Beginsaldo"
 
@@ -15651,14 +15663,12 @@ msgid "Location does not start with a valid scheme"
 msgstr "Locatie start niet met een geldig schema"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:504
-#, fuzzy
 msgid "Reload and Locate Linked Documents"
-msgstr "Gekoppelde locatie"
+msgstr "Gekoppelde bestanden herladen en vinden"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:518
-#, fuzzy
 msgid "_Reload"
-msgstr "Vernieuwen"
+msgstr "_Herladen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:532
 msgid "_Locate Linked Documents"
@@ -15835,9 +15845,8 @@ msgid "Loan Repayment Calculator"
 msgstr "Annuïtaire aflossing berekenen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:136
-#, fuzzy
 msgid "_Schedule"
-msgstr "In_geroosterd"
+msgstr "_Plannen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:171
 msgid "<b>Calculations</b>"
@@ -15872,9 +15881,8 @@ msgid "Clear the entry."
 msgstr "De invoer wissen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:331
-#, fuzzy
 msgid "Precision"
-msgstr "Versie"
+msgstr "Precisie"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:361
 msgid "Calculate"
@@ -15920,20 +15928,16 @@ msgid "Search the Account List"
 msgstr "Rekeninglijst doorzoeken"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Close on Jump"
 msgid "Close _on Jump"
-msgstr "Sluiten bij springen"
+msgstr "Sluiten _bij springen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
 msgid "_Jump To"
 msgstr "_Springen naar"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
-#, fuzzy
-#| msgid "All accounts"
 msgid "All _accounts"
-msgstr "Alle rekeningen"
+msgstr "Alle _rekeningen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
 msgid "Search scope"
@@ -15976,9 +15980,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
 msgstr "Niet-bayesiaans"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193
-#, fuzzy
 msgid "Source Account Name"
-msgstr "Volledige rekeningnaam weergeven"
+msgstr "Bron rekeningnaam"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205
 msgid "Based On"
@@ -16152,17 +16155,15 @@ msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
 msgstr "Kies ‘T’ om de boeking als nieuwe boeking toe te voegen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:702
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)."
 msgstr ""
-"Kies ‘B+A’ om een overeenkomende (bestaande) boeking bij te werken en af te "
-"stemmen."
+"Kies ‘B+B’ om een overeenkomende (bestaande) boeking bij te werken en te "
+"bevestigen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:714
-#, fuzzy
 msgid "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)."
-msgstr "Kies ‘A’ om met een overeenkomende (bestaande) boeking af te stemmen."
+msgstr "Kies ‘B’ om met een overeenkomende (bestaande) boeking te bevestigen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:726
 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
@@ -16190,28 +16191,24 @@ msgstr "Groen"
 msgid ""
 "List of downloaded transactions (source split and matched information shown)"
 msgstr ""
-"Overzicht van geïmporteerde boekingen (oorspronkelijke boekingsdeel en "
+"Overzicht van geïmporteerde boekingen (oorspronkelijke boekregel en "
 "overeenkomende informatie weergegeven)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:931
-#, fuzzy
 msgid "Show _Account column"
-msgstr "Kolom ‘Bron’ weergeven"
+msgstr "_Rekeningkolom weergeven"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:947
-#, fuzzy
 msgid "Show _Memo column"
-msgstr "Kolom ‘Bron’ weergeven"
+msgstr "_Memokolom weergeven"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:963
-#, fuzzy
 msgid "Show _matched information"
-msgstr "Declaratiegegevens"
+msgstr "_Overeenstemmende informatie weergeven"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:978
-#, fuzzy
 msgid "Reconcile after match"
-msgstr "Afstemmen (automatische) overeenkomst"
+msgstr "Afstemmen bij overeenkomst"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1001
 msgid "Generic import transaction matcher"
@@ -16556,10 +16553,8 @@ msgid "Locale"
 msgstr "Landinstelling systeem"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:133
-#, fuzzy
-#| msgid "_Resume"
 msgid "_Reset"
-msgstr "_Hervatten"
+msgstr "_Herstellen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:178
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:583
@@ -16933,14 +16928,12 @@ msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1859
-#, fuzzy
 msgid "Path head for Linked File Relative Paths"
-msgstr "De boekingen naar een CSV-bestand exporteren"
+msgstr "Pad prefix voor gekoppelde bestanden met relatieve paden"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1877
-#, fuzzy
 msgid "Path head for Linked Files Relative Paths"
-msgstr "De boekingen naar een CSV-bestand exporteren"
+msgstr "Pad prefix voor gekoppelde bestanden met relatieve paden"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1906
 msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
@@ -17165,9 +17158,8 @@ msgid "<b>Graphics</b>"
 msgstr "<b>Grafisch</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2577
-#, fuzzy
 msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
-msgstr "Niet de _ingebouwde GnuCash-kleuren gebruiken"
+msgstr "De _ingebouwde GnuCash-kleuren gebruiken"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2583
 msgid ""
@@ -17471,18 +17463,16 @@ msgid "S_ource"
 msgstr "_Bron"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:369
-#, fuzzy
 msgid "Remove Old Prices"
-msgstr "_Oude verwijderen"
+msgstr "_Oude koersen verwijderen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:431
 msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
 msgstr "Aandelenkoersen verwijderen die aan volgende criteria voldoen:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:451
-#, fuzzy
 msgid "Remove all prices before date."
-msgstr "Koersen ouder dan de door de gebruiker opgegeven datum verwijderen."
+msgstr "Alle koersen ouder dan de opgegeven datum verwijderen."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:465
 msgid "Last of _Week"
@@ -17527,9 +17517,8 @@ msgstr ""
 "eind datum."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:533
-#, fuzzy
 msgid "_Scaled"
-msgstr "Landinstelling systeem"
+msgstr "Ge_schaald"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:537
 msgid ""
@@ -18190,9 +18179,8 @@ msgid "GnuCash Tip Of The Day"
 msgstr "GnuCash tip van de dag"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26
-#, fuzzy
 msgid "_Previous"
-msgstr "Vorige optie"
+msgstr "_Vorige"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41
 msgid "_Next"
@@ -18841,9 +18829,8 @@ msgstr ""
 "basis van boekingen in het verleden."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:389
-#, fuzzy
 msgid "Use Average"
-msgstr "Gemiddelde"
+msgstr "Gemiddelde gebruiken"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:422
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:683
@@ -18869,9 +18856,8 @@ msgid "Show Account Code"
 msgstr "Rekeningnummer weergeven"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:658
-#, fuzzy
 msgid "Show Description"
-msgstr "Omschrijving"
+msgstr "Omschrijving weergeven"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:700
 msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
@@ -18985,9 +18971,8 @@ msgid "Reason for voiding transaction"
 msgstr "Reden voor storno"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
-#, fuzzy
 msgid "Show _number of days"
-msgstr "Aantal aandelen weergeven"
+msgstr "Aantal _dagen weergeven"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120
 msgid ""
@@ -19144,10 +19129,8 @@ msgid "Show _zero balance owners"
 msgstr "Eigenaars met _nulsaldo weergeven"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto-clear"
 msgid "About Auto-Clear"
-msgstr "Automatisch bevestigen"
+msgstr "Over “Automatisch bevestigen”"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:86
 msgid ""
@@ -19168,6 +19151,9 @@ msgid ""
 "than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
 "manually."
 msgstr ""
+"Dit hulpmiddel kan traag worden of afbreken vanaf ongeveer 20 te evalueren "
+"boekregels. Gelieve in dat geval er eerst een aantal manueel ter bevestiging "
+"te markeren."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:138
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:117
@@ -19175,14 +19161,13 @@ msgid "_Ending Balance"
 msgstr "_Eindsaldo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:177
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review created transactions"
 msgid "_Review cleared splits"
-msgstr "Aangemaakte transacties _beoordelen"
+msgstr "Bevestigde boekdelen _beoordelen"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181
 msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
 msgstr ""
+"Deze optie kiezen om een dagboek te openen met nieuwe, verwerkte boekregels."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
@@ -19206,9 +19191,8 @@ msgstr ""
 "worden geadministreerd."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:257
-#, fuzzy
 msgid "Statement Date is after today"
-msgstr "Afschriftdatum"
+msgstr "Afschriftdatum is na vandaag"
 
 #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:91
 msgid "Not found"
@@ -19492,10 +19476,8 @@ msgid "Enter your password"
 msgstr "Uw wachtwoord invoeren"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:652
-#, fuzzy
-#| msgid "_Width"
 msgid "Bar_width"
-msgstr "_Breedte"
+msgstr "Staaf_breedte"
 
 #. TAN generator with flicker interface common in DE only
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:670
@@ -19503,10 +19485,8 @@ msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:685
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete"
 msgid "_Delay"
-msgstr "Ver_wijderen"
+msgstr "Ver_traging"
 
 #. TAN generator with flicker interface common in DE only
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:700
@@ -19527,9 +19507,8 @@ msgid "Con_firm Password"
 msgstr "Wachtwoord _bevestigen"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:842
-#, fuzzy
 msgid "_Remember the PIN in memory"
-msgstr "Het PIN in het geheugen onthouden"
+msgstr "Het PIN in het geheugen _onthouden"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:848
 msgid ""
@@ -19575,19 +19554,16 @@ msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr "Een online transactie invoeren"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1110
-#, fuzzy
 msgid "Recipient Account _Number"
-msgstr "Rekeningnummer ontvanger"
+msgstr "_Rekeningnummer ontvanger"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1139
-#, fuzzy
 msgid "Recipient _Bank Code"
-msgstr "Bankcode ontvanger"
+msgstr "_Bankcode ontvanger"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1169
-#, fuzzy
 msgid "_Recipient Name"
-msgstr "Naam ontvanger"
+msgstr "_Naam ontvanger"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1185
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1285
@@ -19599,18 +19575,16 @@ msgid "(filled in automatically)"
 msgstr "(automatisch ingevuld)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1227
-#, fuzzy
 msgid "Payment _Purpose (only for recipient)"
-msgstr "Doel betaling (bedoeld voor ontvanger)"
+msgstr "_Doel betaling (bedoeld voor ontvanger)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1243
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Doel betaling (vervolg)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1257
-#, fuzzy
 msgid "_Originator Name"
-msgstr "Naam afzender"
+msgstr "Naam _afzender"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1309
 msgid "Originator Account Number"
@@ -19629,9 +19603,8 @@ msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
 msgstr "De huidige online transactie als een nieuw boekingssjabloon toevoegen"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1512
-#, fuzzy
 msgid "_Up"
-msgstr "Omhoog"
+msgstr "Om_hoog"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1518
 msgid "Move the selected transaction template one row up"
@@ -19646,9 +19619,8 @@ msgid "Move the selected transaction template one row down"
 msgstr "Het geselecteerde boekingssjabloon een regel omlaag verplaatsen"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1548
-#, fuzzy
 msgid "_Sort"
-msgstr "Sorteren"
+msgstr "_Sorteren"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1554
 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
@@ -19663,9 +19635,8 @@ msgid "Delete the currently selected transaction template"
 msgstr "Het geselecteerde boekingssjabloon verwijderen"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1621
-#, fuzzy
 msgid "_Templates"
-msgstr "Sjablonen"
+msgstr "S_jablonen"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:21
 #: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
@@ -20487,7 +20458,6 @@ msgid "ID"
 msgstr "Nummer"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Owner-ID"
 msgstr "ID eigenaar"
 
@@ -20517,14 +20487,12 @@ msgid "Taxable"
 msgstr "Belastbaar"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Taxincluded"
-msgstr "Inclusief _belasting"
+msgstr "Inclusief belasting"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Tax-table"
-msgstr "Belastbaar"
+msgstr "Btw tarief"
 
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:163
 msgid "Account-posted"
@@ -20602,7 +20570,7 @@ msgstr "Facturen uit een CSV-tekstbestand importeren"
 
 #. Translators: %s is the file name string.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The account tree will be exported to the file '%s' when you click \"Apply"
 "\".\n"
@@ -20618,7 +20586,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "When you click \"Apply\", the transactions will be exported to the file '%s' "
 "and the number of accounts exported will be %u.\n"
@@ -20684,17 +20652,17 @@ msgstr ""
 "instellen.\n"
 "\n"
 "Elke boeking zal over meerdere regels gespreid worden, met één regel per "
-"boekingsdeel.\n"
+"boekregel.\n"
 "\n"
-"Hoewel een boeking delen kan hebben in meerdere van de geselecteerde "
+"Hoewel een boeking regels kan hebben in meerdere van de geselecteerde "
 "accounts zal ze maar één keer geëxporteerd worden. Ze zal verschijnen onder "
-"de eerst verwerkte rekening waarin ze een boekingsdeel heeft.\n"
+"de eerst verwerkte rekening waarin ze een boekregel heeft.\n"
 "\n"
 "Koers uitvoerformaat wordt beïnvloed door de Voorkeursinstelling\n"
-"Nummers, Datum, Tijd‣Altijd decimale weergave voor koersen gebruiken\n"
+"“Nummers, Datum, Tijd‣Altijd decimale weergave voor koersen gebruiken”\n"
 "\n"
-"Gelieve uw gewenste instellingen te kiezen en klik \"Volgende\" om verder te "
-"gaan of \"Annuleren\" om de export af te breken.\n"
+"Gelieve uw gewenste instellingen te kiezen en klik [Volgende] om verder te "
+"gaan of [Annuleren] om de export af te breken.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:115
 msgid ""
@@ -20725,13 +20693,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hoewel een boeking delen kan hebben in meerdere van de geselecteerde "
 "accounts zal ze maar één keer geëxporteerd worden. Ze zal verschijnen onder "
-"de eerst verwerkte rekening waarin ze een boekingsdeel heeft.\n"
+"de eerst verwerkte rekening waarin ze een boekregel heeft.\n"
 "\n"
 "Koers uitvoerformaat wordt beïnvloed door de Voorkeursinstelling\n"
-"Nummers, Datum, Tijd‣Altijd decimale weergave voor koersen gebruiken\n"
+"“Nummers, Datum, Tijd‣Altijd decimale weergave voor koersen gebruiken\"\n"
 "\n"
-"Gelieve uw gewenste instellingen te kiezen en klik \"Volgende\" om verder te "
-"gaan of \"Annuleren\" om de export af te breken.\n"
+"Gelieve uw gewenste instellingen te kiezen en klik [Volgende] om verder te "
+"gaan of [Annuleren] om de export af te breken.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:762
 msgid ""
@@ -20783,7 +20751,6 @@ msgstr "Volledige rekeningnaam"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Datum van afstemming"
 
@@ -20812,14 +20779,14 @@ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
 msgstr "Het actieve journaal naar een CSV-bestand exporteren"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
 "\n"
 "You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
 "Import.\n"
 msgstr ""
-"De rekeningen zullen worden geïmporteerd vanuit bestand ‘%s’ wanneer u op "
+"De rekeningen zullen geïmporteerd worden vanuit bestand ‘%s’ wanneer u op "
 "[Toepassen] klikt.\n"
 "\n"
 "Klik op [Terug] om uw keuzes te herzien of op [Annuleren] om de import af te "
@@ -20900,15 +20867,15 @@ msgstr "Naam voor instellingen bestaat al, overschrijven ?"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:952
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:919
-#, fuzzy
 msgid "The settings have been saved."
-msgstr "Enkele tekens zijn verworpen."
+msgstr "De instellingen werden bewaard."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:977
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:944
-#, fuzzy
 msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
-msgstr "Er was een probleem met de import."
+msgstr ""
+"Er was een probleem met het bewaren van de instellingen, gelieve opnieuw te "
+"proberen."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1143
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1118
@@ -21078,14 +21045,12 @@ msgstr "Komma: 123.456,78"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
-#, fuzzy
 msgid "Please select a date column."
-msgstr "Een bestand om te laden selecteren."
+msgstr "Een kolom met datums selecteren."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
-#, fuzzy
 msgid "Please select an amount column."
-msgstr "Een bestand om te laden selecteren."
+msgstr "Een kolom met bedragen selecteren."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
 msgid ""
@@ -21166,9 +21131,8 @@ msgstr ""
 "Dit zou nooit mogen gebeuren. Gelieve hiervoor een bug te rapporteren."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
-#, fuzzy
 msgid "Please select an account column."
-msgstr "U moet een rekeningsoort selecteren."
+msgstr "Een kolom met rekeningen selecteren."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
 msgid ""
@@ -21178,23 +21142,20 @@ msgstr ""
 "het Rekening veld."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
-#, fuzzy
 msgid "Please select a description column."
-msgstr "Een bestand om te laden selecteren."
+msgstr "Een kolom met beschrijvingen selecteren."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
-#, fuzzy
 msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
-msgstr "Geen saldo-, storting- of opnamekolom."
+msgstr "Een kolom met stortingen of opnames selecteren."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
 "columns."
 msgstr ""
-"U moet ofwel een tegenrekening, ofwel de eigen vermogen-rekening "
-"‘Beginsaldi’ selecteren."
+"Een kolom met ofwel tegenrekeningen selecteren ofwel de andere tegenrekening "
+"gerelateerde kolomen verwijderen."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
 msgid ""
@@ -21293,29 +21254,24 @@ msgid "Failed to create price from selected columns."
 msgstr "Kan geen koers aanmaken van geselecteerde kolommen."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Commodity"
-msgstr "Boekwaarde"
+msgstr "Boekingsvaluta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Action"
-msgstr "Tegenrekening"
+msgstr "Actie tegenboeking"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Memo"
-msgstr "Overboeken naar"
+msgstr "Memo tegenboeking"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Reconciled"
-msgstr "Afstemdatum"
+msgstr "Afstemming tegenboeking"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Reconcile Date"
-msgstr "Laatste datum van afstemming"
+msgstr "Afstemmingsdatum tegenboeking"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:161
 msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
@@ -21351,16 +21307,16 @@ msgstr "Geen storting- of opnamekolom."
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:598
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
-"Boekingsdeel is verwerkt, maar geen kolom gevonden voor verwerkingsdatum of "
-"de waarde in deze kolom is ongeldig."
+"Boekregel is afgestemd, maar geen kolom gevonden voor afstemmingsdatum of de "
+"waarde in deze kolom is ongeldig."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:605
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
-"Tegenboekingsdeel is verwerkt, maar geen kolom gevonden voor "
-"verwerkingsdatum of de waarde in deze kolom is ongeldig."
+"Tegenboekregel is afgestemd, maar geen kolom gevonden voor afstemmingsdatum "
+"of de waarde in deze kolom is ongeldig."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
 msgid "No Settings"
@@ -21395,44 +21351,36 @@ msgid "Import Prices from a CSV file"
 msgstr "Koersen uit een CSV-bestand importeren"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Name"
-msgstr "Aflevering"
+msgstr "Naam leveradres"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Address 1"
-msgstr "Verzendadres"
+msgstr "Regel 1 leveradres"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Address 2"
-msgstr "Verzendadres"
+msgstr "Regel 2 leveradres"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Address 3"
-msgstr "Verzendadres"
+msgstr "Regel 3 leveradres"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Address 4"
-msgstr "Verzendadres"
+msgstr "Regel 4 leveradres"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Phone"
-msgstr "Contactpersoon verzending"
+msgstr "Telefoon leveradres"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Fax"
-msgstr "Aflevering"
+msgstr "Fax leveradres"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Shipping Email"
-msgstr "Aflevering"
+msgstr "E-mail leveradres"
 
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:176
 msgid "Import Customers from csv"
@@ -21476,13 +21424,13 @@ msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file."
 msgstr "Klanten of leveranciers uit een tekstbestand importeren."
 
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
 "Please choose a different account."
 msgstr ""
 "De rekening %s is een aggregatie en staat geen rechtstreekse boekingen toe. "
-"U dient een andere rekening te kiezen."
+"Gelieve een andere rekening te kiezen."
 
 #: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:277
 #, c-format
@@ -21537,10 +21485,9 @@ msgid "A"
 msgstr "T"
 
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1098
-#, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
 msgid "U+C"
-msgstr "B+A"
+msgstr "B+B"
 
 # brontekst: een-letter afkorting voor kleur
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1102
@@ -21715,9 +21662,8 @@ msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
 msgstr "Open/Quicken Financieel Uitwisselingsbestand (*.ofx, *.qfx)"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1247
-#, fuzzy
 msgid "Select one or multiple OFX/QFX file(s) to process"
-msgstr "Een te verwerken OFX/QFX-bestand selecteren"
+msgstr "Een of meerdere te verwerken OFX/QFX-bestanden selecteren"
 
 #: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
 msgid "Import _OFX/QFX..."
@@ -22352,10 +22298,9 @@ msgstr "B?"
 
 #. Translators: Abbreviation sample for Tax Included
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137
-#, fuzzy
 msgctxt "sample for 'Tax Included'"
 msgid "TI"
-msgstr "Bel"
+msgstr "BTWi"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
 msgctxt "sample for 'Tax Table'"
@@ -22374,7 +22319,6 @@ msgid "BI"
 msgstr "DC"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "sample"
 msgid "Payment"
 msgstr "Betaling"
@@ -22598,16 +22542,14 @@ msgstr ""
 "dat u dat wilt doen?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:947
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
 "overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
 "to a register that shows another side of this same transaction."
 msgstr ""
-"Dit is de boekregel die deze boeking aan de rekening koppelt; deze mag niet "
-"vanuit hier worden verwijderd. U kunt hier wel de volledige boeking "
-"verwijderen. Ook kunt u navigeren naar (een van) de tegenrekening(en) om "
-"vanaf daar deze boekregel verwijderen."
+"Dit is de boekregel die deze boeking aan de rekening koppelt; u kan deze "
+"niet overschrijven van hieruit. U kunt deze wel overschrijven in het dagboek "
+"van (een van) de tegenrekening(en) van deze boeking."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1005
 msgid ""
@@ -22692,10 +22634,9 @@ msgid "Memo field sample text string"
 msgstr "Voorbeeldtekst voor notitie-veld"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
-#, fuzzy
 msgctxt "Column header for 'Type'"
 msgid "T"
-msgstr "Bel"
+msgstr "T"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
 msgctxt "sample"
@@ -22872,30 +22813,28 @@ msgstr ""
 "Doorgaan met deze wijziging ?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2228
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a protected field of a reconciled split. If you "
 "continue editing this split it will be unreconciled. This might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
-"U staat op het punt een boekregel te veranderen die is gekoppeld aan een "
-"afgestemde boekregel. Dit kan toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan "
-"met deze wijziging?"
+"U staat op het punt een veld te veranderen van een afgestemde boekregel. "
+"Daarbij zal de afstemming van de boekregel ongedaan gemaakt worden. Dit kan "
+"toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze wijziging ?"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2253
 msgid "Chan_ge Transaction"
 msgstr "Transactie _wijzigen"
 
 #: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold"
 "\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
 ">Accounts, resetting to the threshold."
 msgstr ""
-"De opgegeven datum van deze nieuwe boeking ligt vóór de “alleen-lezen”-"
-"drempel die is ingesteld voor deze boekhouding. Deze instelling kan "
-"gewijzigd worden onder menukeuze ‘Bestand‣Eigenschappen‣Rekeningen’."
+"De opgegeven datum van deze boeking ligt vóór de “alleen-lezen”-drempel die "
+"is ingesteld voor deze boekhouding. Deze instelling kan gewijzigd worden "
+"onder menukeuze ‘Bestand‣Eigenschappen‣Rekeningen’."
 
 #: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:528
 msgid "List"
@@ -23759,7 +23698,6 @@ msgstr "91 dagen of meer"
 
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:774
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:164
-#, fuzzy
 msgctxt "One-letter indication for 'yes'"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
@@ -24203,9 +24141,8 @@ msgstr ""
 "dergelijke optie bevatten."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:215
-#, fuzzy
 msgid "This is a Radio Button option."
-msgstr "Dit is een datumoptie."
+msgstr "Dit is een meerkeuze-optie."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:342
 msgid ""
@@ -24235,13 +24172,12 @@ msgstr ""
 "die lijst."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:354
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/tspl2d/"
 ">."
 msgstr ""
-"Op http://www.scheme.com/tspl2d/ treft u meer informatie over de gebruikte "
-"programmeertaal Scheme aan."
+"Op <https://www.scheme.com/tspl2d/> treft u meer informatie over de "
+"gebruikte programmeertaal Scheme aan."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:358
 #, scheme-format
@@ -24262,9 +24198,9 @@ msgid "false"
 msgstr "onwaar"
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:368
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
 msgid "The radio button option is ~a."
-msgstr "De tekenreeks-optie is ~a."
+msgstr "De meerkeuze-optie is ~a."
 
 #: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:373
 #, scheme-format
@@ -24335,9 +24271,8 @@ msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Een voorbeeldrapport."
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:42
-#, fuzzy
 msgid "Sample Graphs"
-msgstr "Voorbeeld"
+msgstr "Voorbeeldgrafieken"
 
 #: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:142
 msgid "Pie:"
@@ -24688,9 +24623,8 @@ msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Cirkeldiagram activa"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:39
-#, fuzzy
 msgid "Security Piechart"
-msgstr "Cirkeldiagram activa"
+msgstr "Cirkeldiagram aandelen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:40
 msgid "Liability Piechart"
@@ -24713,11 +24647,8 @@ msgstr ""
 "weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:51
-#, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
-msgstr ""
-"Een cirkeldiagram met de saldi van het vreemd vermogen op een bepaald moment "
-"weergeven"
+msgstr "Een cirkeldiagram met de spreiding activa over aandelen weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:53
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
@@ -24756,9 +24687,8 @@ msgid "Liabilities"
 msgstr "Vreemd vermogen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:73
-#, fuzzy
 msgid "Show long names"
-msgstr "Lange rekeningnamen weergeven"
+msgstr "Lange namen weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:75
 msgid "Show Percents"
@@ -24808,9 +24738,8 @@ msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Volledige rekeningnamen in de legenda weergeven?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:161
-#, fuzzy
 msgid "Show the full security name in the legend?"
-msgstr "Volledige rekeningnamen in de legenda weergeven?"
+msgstr "Volledige effectrnamen in de legenda weergeven?"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:173
 msgid "Show the percentage in legend?"
@@ -25380,14 +25309,12 @@ msgstr "Een markering voor ieder gegevenspunt weergeven."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
-#, fuzzy
 msgid "Show reserve line"
-msgstr "Gegevens opsteller tonen"
+msgstr "Reserves regel tonen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:55
-#, fuzzy
 msgid "Reserve amount"
-msgstr "Bedrag niet in balans"
+msgstr "Bedrag reserves"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
 msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
@@ -25396,9 +25323,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "Show target line"
-msgstr "Tabel weergeven"
+msgstr "Doelregel weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
 msgid "Target amount above reserve"
@@ -25413,9 +25339,8 @@ msgstr ""
 "zal ingevoegd worden als een regel boven gereserveerd bedrag."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
-#, fuzzy
 msgid "Show future minimum"
-msgstr "Toekomstig minimum"
+msgstr "Toekomstig minimum weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
 msgid ""
@@ -25426,9 +25351,8 @@ msgstr ""
 "balans toevoegen, inclusief geplande transacties."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256
-#, fuzzy
 msgid "Target"
-msgstr "Op rekening"
+msgstr "Doel"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266
 msgid "Reserve"
@@ -25776,9 +25700,8 @@ msgstr ""
 "https://bugs.gnucash.org/"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:62
-#, fuzzy
 msgid "Period duration"
-msgstr "Begin periode"
+msgstr "Duurtijd periode"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:63
 msgid "Duration between time periods"
@@ -25832,9 +25755,8 @@ msgstr ""
 "rekeningnamen."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:87
-#, fuzzy
 msgid "Parent account amounts include children"
-msgstr "Saldi hoofdrekeningen"
+msgstr "Saldi hoofdrekeningen omvat subrekeningen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:88
 msgid ""
@@ -25854,30 +25776,26 @@ msgid "Display amounts as hyperlinks"
 msgstr "Bedragen als koppeling weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:103
-#, fuzzy
 msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
 msgstr ""
-"Elke rekening in de tabel als een koppeling naar de betreffende "
-"grootboekkaart weergeven."
+"Elke bedrag in de tabel weergevens als een koppeling naar een betreffende "
+"dagboek raport."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
 msgid "Label sections"
 msgstr "Secties labellen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:107
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a label for sections."
-msgstr ""
-"Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het activagedeelte."
+msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor secties."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:108
 msgid "Include totals"
 msgstr "_Totalen mee opnemen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
-msgstr "Een regel met de totaaltelling van alle activa weergeven."
+msgstr "Al dan niet een regel weergeven met totaalbedragen."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:113
 msgid "Enable chart"
@@ -25898,9 +25816,8 @@ msgstr "Alle bedragen naar één basismunteenheid omrekenen."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:123
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:104
-#, fuzzy
 msgid "Show original currency amount"
-msgstr "Waarde niet-monetaire goederen weergeven"
+msgstr "Bedragen in oorspronkelijke valuta weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:124
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:574
@@ -26082,9 +25999,8 @@ msgstr "Begin van bereik"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:52
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:73
-#, fuzzy
 msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
-msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik eindigt."
+msgstr "Het type budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik begint."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:53
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:74
@@ -26093,9 +26009,8 @@ msgstr "Precieze beginperiode"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:55
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:76
-#, fuzzy
 msgid "Select exact period that starts the reporting range."
-msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik eindigt."
+msgstr "De precieze periode selecteren waarmee het rapportbereik begint."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:57
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:70
@@ -26105,9 +26020,8 @@ msgstr "Einde van bereik"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:59
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:80
-#, fuzzy
 msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
-msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik eindigt."
+msgstr "Het type budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik eindigt."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:60
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:81
@@ -26116,9 +26030,8 @@ msgstr "Precieze eindperiode"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:62
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:83
-#, fuzzy
 msgid "Select exact period that ends the reporting range."
-msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik eindigt."
+msgstr "De precieze periode selecteren waarmee het rapportbereik eindigt."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:66
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:113
@@ -26132,9 +26045,8 @@ msgstr "De eerste budget periode"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:69
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:116
-#, fuzzy
 msgid "Previous"
-msgstr "Vorige optie"
+msgstr "Vorige"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:70
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:117
@@ -26376,9 +26288,8 @@ msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Een kolom met de gebudgetteerde bedragen weergeven."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:52
-#, fuzzy
 msgid "Show Budget Notes"
-msgstr "Budget weergeven"
+msgstr "Budgetnotities weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:53
 msgid "Display a column for the budget notes."
@@ -26472,9 +26383,8 @@ msgstr "Verschil"
 #. amounts from the beginning of budget, instead
 #. of only using the budget-period amounts.
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:777
-#, fuzzy
 msgid "using accumulated amounts"
-msgstr "Rekeningen aan het verwerken"
+msgstr "gecumuleerde bedragen gebruiken"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:40
 msgid "Cash Flow Barchart"
@@ -26486,22 +26396,18 @@ msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Handelsportefeuille in rapport weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:48
-#, fuzzy
 msgid "Show Money In"
-msgstr "Inkomende geldstroom"
+msgstr "Inkomende geldstroom weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:49
-#, fuzzy
 msgid "Show Money Out"
-msgstr "Uitgaande geldstroom"
+msgstr "Uitgaande geldstroom weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50
-#, fuzzy
 msgid "Show Net Flow"
-msgstr "Eigen vermogen weergeven"
+msgstr "Netto flow weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:51
-#, fuzzy
 msgid "Show Table"
 msgstr "Tabel weergeven"
 
@@ -26532,10 +26438,9 @@ msgid "Overview:"
 msgstr "Overzicht:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:375
-#, fuzzy
 msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
 msgstr ""
-"Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de activa weergeven"
+"Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de cash flow weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:38
 msgid "Cash Flow"
@@ -26589,27 +26494,23 @@ msgid "Liability Chart"
 msgstr "Grafiek vreemd vermogen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:49
-#, fuzzy
 msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
 msgstr ""
 "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de opbrengsten (per "
 "periode) weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:52
-#, fuzzy
 msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr ""
 "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de kosten (per periode) "
 "weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:55
-#, fuzzy
 msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
 msgstr ""
 "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de activa weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:57
-#, fuzzy
 msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
 msgstr ""
 "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van het vreemd vermogen "
@@ -26632,7 +26533,6 @@ msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Ontwikkeling vreemd vermogen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:82
-#, fuzzy
 msgid "Use Stacked Charts"
 msgstr "Gestapelde staven gebruiken"
 
@@ -26669,10 +26569,8 @@ msgid "Maximum number of stacks in the chart."
 msgstr "Het maximale aantal stapels in de grafiek."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:290
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid Transactions"
 msgid "Invalid dates"
-msgstr "Ongeldige boekingen"
+msgstr "Ongeldige datums"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:291
 msgid "Start date must be earlier than End date"
@@ -27108,12 +27006,12 @@ msgid ""
 "ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
 "sales."
 msgstr ""
-"In de rapport opties, kies de rekeningen die de betaalde of geïnde BTW "
-"bedragen bevatten. Deze rekeningen moeten boekingsdelen bevatten die de "
+"In de rapport opties, kies de rekeningen die de betaalde of geïnde btw "
+"bedragen bevatten. Deze rekeningen moeten boekregels bevatten die de "
 "bedragen beschrijven die doorgestort of opgeëist worden van de "
-"belastingsdiensten tijdens de periodieke BTW aangiftes. Deze rekeningen "
-"moeten van het Activa type zijn voor BTW betaald op uitgaven en van het "
-"Vorderingen type voor BTW geïnd op verkopen."
+"belastingdiensten tijdens de periodieke btw aangiftes. Deze rekeningen "
+"moeten van het Activa type zijn voor btw betaald op uitgaven en van het "
+"Vorderingen type voor btw geïnd op verkopen."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
 msgid ""
@@ -27175,23 +27073,20 @@ msgstr "Netto balans weergeven (netto verkopen - netto aankopen)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:368
-#, fuzzy
 msgid "Tax payable"
-msgstr "Belastingtarief"
+msgstr "Verschuldigde btw"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
 msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
 msgstr "Te betalen belasting weergeven (verkoopbelasting - aankoopbelasting)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:141
-#, fuzzy
 msgid "Purchases"
-msgstr "Bedrag excl. BTW"
+msgstr "Aankopen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:150
-#, fuzzy
 msgid "Tax Accounts"
-msgstr "Belastingbedrag"
+msgstr "Btw rekeningen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
 msgid ""
@@ -27202,21 +27097,19 @@ msgid ""
 "LIABILITY for taxes collected on sales."
 msgstr ""
 "Gelieve rekeningen te selecteren die ontvangen of betaalde belastingen "
-"bevatten. Deze rekeningen moeten boekingsdelen bevatten bedragen die "
+"bevatten. Deze rekeningen moeten boekregels bevatten met bedragen die "
 "integraal verschuldigd zijn aan of te ontvangen zijn van "
-"belastingsautoriteiten via periodieke btw aangiftes. Voor btw betaald op "
+"belastingautoriteiten via periodieke btw aangiftes. Voor btw betaald op "
 "uitgaven moeten deze rekeningen van het ‘Activa’ type zijn, en voor btw "
 "ontvangen op verkopen van het ‘Passiva’ type."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
-#, fuzzy
 msgid "Report format"
-msgstr "Exportopmaak selecteren"
+msgstr "Rapport opmaak"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
-#, fuzzy
 msgid "Report Format"
-msgstr "Fout in rapport"
+msgstr "Rapport opmaak"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:164
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
@@ -27228,17 +27121,16 @@ msgid "Australia BAS"
 msgstr "Australische 'BAS'"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Australia BAS. Specify sales, purchase and tax accounts."
 msgid ""
 "Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
 "accounts."
-msgstr "Australische 'BAS'. Verkoop-, aankoop- en taksrekeningen specifiëren."
+msgstr ""
+"Australische ‘Business Activity Statement’. Verkoop-, aankoop- en "
+"btwrekeningen specifiëren."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:171
-#, fuzzy
 msgid "UK VAT Return"
-msgstr "Totale opbrengsten"
+msgstr "UK btw aangifte"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:172
 msgid ""
@@ -27261,9 +27153,8 @@ msgid "Net Sales"
 msgstr "Omzet"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:327
-#, fuzzy
 msgid "Tax on Sales"
-msgstr "Belastingtarieven"
+msgstr "Verkooptaks"
 
 #. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
 #. GST/VAT on Purchase
@@ -27276,9 +27167,8 @@ msgid "Net Purchases"
 msgstr "Netto aankopen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:347
-#, fuzzy
 msgid "Tax on Purchases"
-msgstr "Belastingtarief"
+msgstr "Inkooptaks"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
 msgid "Label the trading accounts section"
@@ -27338,9 +27228,8 @@ msgstr "Klant- of leveranciersnaam, adres en ID"
 
 #. Translators: "Our details" refer to the book owner's details i.e. name/address/tax-ID
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:117
-#, fuzzy
 msgid "Our details"
-msgstr "Opdrachtdetails"
+msgstr "Onze details"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:118
 msgid "Company name, address and tax-ID"
@@ -27357,9 +27246,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:123
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:124
-#, fuzzy
 msgid "Today's date"
-msgstr "Datumopmaak vandaag"
+msgstr "Datum vandaag"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:126
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:127
@@ -27400,9 +27288,8 @@ msgstr ""
 "klasse name vinden door een geëxporteerd rapport te bestuderen."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:207
-#, fuzzy
 msgid "Picture Location"
-msgstr "Gekoppelde locatie"
+msgstr "Locatie afbeelding"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:207
 msgid "Location for Picture"
@@ -27497,7 +27384,6 @@ msgstr ""
 "Het tekstfragment dat gebruikt wordt om de contactpersoon te introduceren."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:290
-#, fuzzy
 msgid "Please direct all enquiries to"
 msgstr "Neem voor meer informatie contact op met"
 
@@ -27583,27 +27469,24 @@ msgid "Row 1 Left"
 msgstr "1e rij links"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:355
-#, fuzzy
 msgid "Row 1 Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Regel 1 Rechts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:362
 msgid "Row 2 Left"
 msgstr "2e rij links"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:369
-#, fuzzy
 msgid "Row 2 Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Regel 2 Rechts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:376
 msgid "Row 3 Left"
 msgstr "3e rij links"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:383
-#, fuzzy
 msgid "Row 3 Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Regel 3 Rechts"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
 #: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:239
@@ -27646,12 +27529,10 @@ msgid "Invoice in progress..."
 msgstr "Document in behandeling..."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:623
-#, fuzzy
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referentie:"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:635
-#, fuzzy
 msgid "Terms:"
 msgstr "Voorwaarden:"
 
@@ -27768,9 +27649,8 @@ msgid "Click on the \"Options\" button to select a company."
 msgstr "Klik op de \"Opties\" knop om een firma te selecteren."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:60
-#, fuzzy
 msgid "The account to search for lots."
-msgstr "De rekening waarin naar boekingen moet worden gezocht."
+msgstr "De rekening waarin naar loten moet worden gezocht."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:48
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:51
@@ -27868,9 +27748,8 @@ msgid "Alphabetical order"
 msgstr "Alfabetisch"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
-#, fuzzy
 msgid "Reverse alphabetical order"
-msgstr "_Omgekeerde volgorde"
+msgstr "Omgekeerde volgorde (alfabetisch)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:343
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:546
@@ -27883,9 +27762,8 @@ msgid "Invalid Txn Type ~a"
 msgstr "Ongeldig boekingstype ~a"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:386
-#, fuzzy
 msgid "Payment has no owner"
-msgstr "Betaling, waarvoor dank"
+msgstr "Betaling heeft geen eigenaar"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:416
 #: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:65
@@ -27923,9 +27801,8 @@ msgstr "Ouderdom debiteuren"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:55
-#, fuzzy
 msgid "Sale"
-msgstr "Omzet"
+msgstr "Verkoop"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:57
@@ -27939,16 +27816,12 @@ msgid "Debits"
 msgstr "Debiteringen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Document Link"
 msgid "Document Links"
-msgstr "Bestandskoppeling openen"
+msgstr "Bestandskoppelingen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Transactions"
 msgid "Transaction Links"
-msgstr "Boekingen"
+msgstr "Boekingskoppelingen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
 #: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:87
@@ -27961,19 +27834,16 @@ msgid "This report requires a employee to be selected."
 msgstr "Voor dit rapport moet er een werknemer geselecteerd zijn."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a job to be selected."
-msgstr "Voor dit rapport moet er een onderneming geselecteerd zijn."
+msgstr "Voor dit rapport moet er een opdracht geselecteerd zijn."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a vendor to be selected."
-msgstr "Voor dit rapport moet er een klant geselecteerd zijn."
+msgstr "Voor dit rapport moet er een leverancier geselecteerd zijn."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:246
-#, fuzzy
 msgid "Partial Amount"
-msgstr "_Hoofdrekening"
+msgstr "_Deelbedrag"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:299
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:980 gnucash/report/trep-engine.scm:1106
@@ -28065,9 +27935,10 @@ msgid "No valid account found"
 msgstr "Geen geldige rekening gevonden"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1088
-#, fuzzy
 msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
-msgstr "Voor dit rapport moet een geldige rekening geselecteerd zijn."
+msgstr ""
+"Voor dit rapport moet een geldige “Te betalen”/“Te ontvangen\"rekening "
+"bestaan."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1111
 msgid "No transactions found."
@@ -28174,9 +28045,8 @@ msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Tweewekelijks"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:143
-#, fuzzy
 msgid "Quarters"
-msgstr "Kwartaal"
+msgstr "Kwartalen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:144
 msgid "Half Years"
@@ -28336,7 +28206,6 @@ msgid "Extra notes"
 msgstr "Extra toelichting"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:66
-#, fuzzy
 msgid "Today date format"
 msgstr "Datumopmaak vandaag"
 
@@ -28378,15 +28247,14 @@ msgstr ""
 "De bestandsnaam van het logo om in de koptekst van het rapport weer te geven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:97
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
 "display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
-"De breedte van het logo (in CSS-opmaak, bijv. 10% of 32px). Deze waarde leeg "
-"laten om het logo in zijn natuurlijke breedte weer te geven. De hoogte van "
-"het logo wordt evenredig aangepast."
+"De breedte van het hoofdingslogo (in CSS-opmaak, bijv. 10% of 32px). Deze "
+"waarde leeg laten om het logo in zijn natuurlijke breedte weer te geven. De "
+"hoogte van het logo wordt evenredig aangepast."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:100
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
@@ -28394,15 +28262,14 @@ msgstr ""
 "De bestandsnaam van het logo om in de voettekst van het rapport weer te geven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:103
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
 "display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
 "accordingly."
 msgstr ""
-"De breedte van het logo (in CSS-opmaak, bijv. 10% of 32px). Deze waarde leeg "
-"laten om het logo in zijn natuurlijke breedte weer te geven. De hoogte van "
-"het logo wordt evenredig aangepast."
+"De breedte van het voettekstlogo (in CSS-opmaak, bijv. 10% of 32px). Deze "
+"waarde leeg laten om het logo in zijn natuurlijke breedte weer te geven. De "
+"hoogte van het logo wordt evenredig aangepast."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:107
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
@@ -28450,9 +28317,8 @@ msgstr ""
 "worden als verwerkingsdata."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:103
-#, fuzzy
 msgid "Reconciliation Report"
-msgstr "Afstemmingsstatus"
+msgstr "Afstemmingsrapport"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:148
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
@@ -28627,9 +28493,8 @@ msgid "Show Job number"
 msgstr "Opdrachtnummer weergeven"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
-#, fuzzy
 msgid "Show net price"
-msgstr "Koersen tonen"
+msgstr "Nettoprijs tonen"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
 msgid "Invoice number next to title"
@@ -28752,9 +28617,8 @@ msgstr ""
 "Een verkoopfactuur met belastingkolommen weergeven (via een eguile-sjabloon)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:310
-#, fuzzy
 msgid "Unit"
-msgstr "Eenheden"
+msgstr "Eenheid"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:311
 msgid "GST Rate"
@@ -28880,9 +28744,8 @@ msgid "Current Trial Balance"
 msgstr "Actuele proefbalans"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205
-#, fuzzy
 msgid "Uses the exact balances in the general journal"
-msgstr "Gebruikt dezelfde saldi als het grootboek"
+msgstr "Gebruikt dezelfde saldi als het algemeen dagboek"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:207
 msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
@@ -29055,9 +28918,8 @@ msgid "Rendering '~a' report ..."
 msgstr "Weergeven van rapport ‘~a’..."
 
 #: gnucash/report/report-utilities.scm:720
-#, fuzzy
 msgid "Untitled"
-msgstr "Tot"
+msgstr "Naamloos"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/css.scm:119
 msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
@@ -29354,9 +29216,8 @@ msgid "Technicolor"
 msgstr "Kleurrijk"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:71
-#, fuzzy
 msgid "Show receiver info"
-msgstr "Gegevens opsteller tonen"
+msgstr "Gegevens ontvanger tonen"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:72
 msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
@@ -29364,14 +29225,12 @@ msgstr ""
 "Naam van de organisatie of het bedrijf waarvoor het rapport wordt opgesteld."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:77
-#, fuzzy
 msgid "Show date"
-msgstr "Tabel weergeven"
+msgstr "Datum weergeven"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:78
-#, fuzzy
 msgid "The creation date for this report."
-msgstr "Het bedrijf voor dit rapport."
+msgstr "Het aanmaakdatum voor dit rapport."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:83
 msgid "Show time in addition to date"
@@ -29397,9 +29256,8 @@ msgid "String for additional report information."
 msgstr "Tekst met extra rapport informatie."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:108
-#, fuzzy
 msgid "Show preparer info at bottom"
-msgstr "Gegevens opsteller tonen"
+msgstr "Gegevens opsteller onderaan tonen"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:109
 msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
@@ -29408,9 +29266,8 @@ msgstr ""
 "rapportgegevens."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:114
-#, fuzzy
 msgid "Show receiver info at bottom"
-msgstr "Gegevens opsteller tonen"
+msgstr "Gegevens ontvangen onderaan tonen"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:115
 msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
@@ -29429,9 +29286,8 @@ msgstr ""
 "rapporgegevens."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:126
-#, fuzzy
 msgid "Show comments at bottom"
-msgstr "Documentatie weergeven"
+msgstr "Opmerkingen onderaan weergeven"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127
 msgid ""
@@ -29442,9 +29298,8 @@ msgstr ""
 "rapportgegevens."
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:132
-#, fuzzy
 msgid "Show GnuCash version at bottom"
-msgstr "GnuCash-versie weergeven"
+msgstr "GnuCash-versie onderaan weergeven"
 
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:133
 msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
@@ -29455,7 +29310,6 @@ msgstr ""
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:456
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:543
 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:550
-#, fuzzy
 msgid "Report Creation Date: "
 msgstr "Rapport gemaakt op datum: "
 
@@ -29489,14 +29343,12 @@ msgid "Filter Type"
 msgstr "Filtersoort"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:74
-#, fuzzy
 msgid "Subtotal Table"
-msgstr "Subtotaal"
+msgstr "Subtotalen tabel"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1133
-#, fuzzy
 msgid "Show Account Description"
-msgstr "Rekeningomschrijving"
+msgstr "Rekeningomschrijving weergeven"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:85
 msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
@@ -29519,33 +29371,28 @@ msgid "Account Name Filter"
 msgstr "Rekeningnaam filter"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:111
-#, fuzzy
 msgid "Use regular expressions for account name filter"
-msgstr "Reguliere expressie voor importeren aanpassen"
+msgstr "Reguliere expressie gebruiken voor rekeningnaam"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:112
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Filter"
-msgstr "Boekdatum"
+msgstr "Boekingsfilter"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:114
-#, fuzzy
 msgid "Use regular expressions for transaction filter"
-msgstr "Reguliere expressie voor importeren aanpassen"
+msgstr "Reguliere expressie gebruiken voor boekingsfilter"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:116
 msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
 msgstr "Boekingen die voldoen aan de zoekterm uitsluiten"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:118
-#, fuzzy
 msgid "Transaction Filter is case insensitive"
-msgstr "Boekdatum"
+msgstr "Boekingsfilter is hoofdletter-ongevoelig"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:119
-#, fuzzy
 msgid "Reconcile Status"
-msgstr "Datum van afstemming"
+msgstr "Afstemmingsstatus"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:120
 msgid "Void Transactions"
@@ -29576,9 +29423,8 @@ msgid "Sort by the Reconciled Date."
 msgstr "Op datum van afstemming sorteren."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:199
-#, fuzzy
 msgid "Reconciled Status"
-msgstr "Datum van afstemming"
+msgstr "Afstemmingsstatus"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:200
 msgid "Sort by the Reconciled Status"
@@ -29589,9 +29435,8 @@ msgid "Register Order"
 msgstr "Volgorde grootboekkaart"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:209
-#, fuzzy
 msgid "Sort as in the register."
-msgstr "De sorteervolgorde van de grootboekkaart aanhouden."
+msgstr "De sorteervolgorde van het dagboek aanhouden."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:216
 msgid "Sort by account transferred from/to's name."
@@ -29614,9 +29459,8 @@ msgid "Sort by transaction number."
 msgstr "Op transactienummer sorteren."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:274
-#, fuzzy
 msgid "Sort by transaction notes."
-msgstr "Op transactienummer sorteren."
+msgstr "Op transactienotities sorteren."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:281
 msgid "Do not sort."
@@ -29703,19 +29547,16 @@ msgid "Show both closing and regular transactions"
 msgstr "Zowel gewone boekingen als jaarafsluitingsboekingen weergeven"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:400
-#, fuzzy
 msgid "Show both (and include closing transactions in totals)."
-msgstr "Allebei weergeven (en gestorneerde boekingen meenemen in saldo)."
+msgstr "Allebei weergeven (en afsluitingsboekingen meenemen in totalen)."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:404
-#, fuzzy
 msgid "Show closing transactions only"
-msgstr "Geen overeenkomende boekingen gevonden"
+msgstr "Enkel afsluitingsboekingen weergeven"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:405
-#, fuzzy
 msgid "Show only closing transactions."
-msgstr "Uitsluitend gestorneerde boekingen weergeven."
+msgstr "Enkel afsluitingsboekingen weergeven."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:416
 msgid "Show All Transactions"
@@ -29887,19 +29728,16 @@ msgid "Sort by this criterion first."
 msgstr "In eerste instantie op dit criterium sorteren."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:812
-#, fuzzy
 msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
 msgstr "De volledige rekeningnaam bij subtotalen en subtitels weergeven?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:819
-#, fuzzy
 msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
 msgstr "Het rekeningnummer bij subtotalen en subtitels weergeven?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:826
-#, fuzzy
 msgid "Show the account description for subheadings?"
-msgstr "Het rekeningnummer bij subtotalen en subtitels weergeven?"
+msgstr "De rekeningbeschrijving bij subtitels weergeven?"
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:833
 msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
@@ -30635,7 +30473,7 @@ msgstr "Rekening is al op automatisch-bevestigen balans."
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
 msgid "Too many uncleared splits"
-msgstr "The veel boekingsdelen om te verwerken"
+msgstr "Te veel boekregels om te verwerken"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
 msgid "The selected amount cannot be cleared."
@@ -30730,10 +30568,9 @@ msgid "c"
 msgstr "b"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:876
-#, fuzzy
 msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
 msgid "y"
-msgstr "y"
+msgstr "a"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:878
 msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
@@ -30828,9 +30665,8 @@ msgstr[0] "Het volgende bestand werd gekopieerd naar {1}:"
 msgstr[1] "De volgende bestanden werden gekopieerd naar {1}:"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
-#, fuzzy
 msgid "The following file in {1} has been renamed:"
-msgstr "De volgende inkoopfactuur is verschuldigd:"
+msgstr "Het volgende bestand in {1} is hernoemd:"
 
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
 msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
@@ -30938,9 +30774,8 @@ msgid "m-d"
 msgstr "m-d"
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:554
-#, fuzzy
 msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
-msgstr "De datumopmaak uit de landinstelling van uw systeem gebruiken."
+msgstr "Onbekende datumopmaak definitie doorgegeven als parameter."
 
 #: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:559
 msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
@@ -31003,9 +30838,8 @@ msgid "Last In, First Out"
 msgstr "Laatst in, eerst uit"
 
 #: libgnucash/engine/policy.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Use newest lots first."
-msgstr "De koers het dichtst in de buurt van de rapportdatum gebruiken."
+msgstr "Recentste loten eerst gebruiken."
 
 #: libgnucash/engine/policy.c:59
 msgid "Average cost of open lots."
@@ -31095,13 +30929,13 @@ msgstr ""
 "org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
 
 #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
 msgstr ""
-"Gelieve deze boeking te verwijderen. De uitleg staat op https://wiki.gnucash."
-"org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
+"Gelieve deze boeking te verwijderen. Meer uitleg vindt u op https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#I_can."
+"27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
 
 #: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
 #, c-format
@@ -31124,11 +30958,10 @@ msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Zoeken naar posten niet in balans op rekening %s: %u van %u"
 
 #: libgnucash/engine/Split.c:1636
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
 msgid "Split"
-msgstr "Meer boekregels"
+msgstr "Meerdere boekregels"
 
 #: libgnucash/engine/Transaction.c:2707
 msgid "Voided transaction"



Summary of changes:
 po/hr.po |   8 +-
 po/nl.po | 731 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 2 files changed, 286 insertions(+), 453 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list