gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Sat May 22 09:50:04 EDT 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f782ef37 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b7c76372 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e0c260fe (commit)
commit f782ef37a17b8438a8cd7783e8de54a88b317802
Author: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
Date: Fri May 21 18:34:07 2021 +0200
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 74.3% (4075 of 5479 strings; 1285 fuzzy)
543 failing checks (9.9%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 73.8% (4044 of 5479 strings; 1288 fuzzy)
553 failing checks (10.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8505b8271..f2bd65414 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-18 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-21 16:34+0000\n"
"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -435,9 +435,8 @@ msgid "Locale: "
msgstr "åºåï¼ "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
-#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
-msgstr "转æ¢æ导"
+msgstr "转æ¢æ¹å"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
msgid "This value determines which iconv test to perform."
@@ -2795,6 +2794,10 @@ msgid ""
"Please select one, the others will be ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
+"æ¤äº¤æå¯ä»¥ä½ä¸ºâä»æ¬¾æåâæåå¤ç\n"
+"æå¤ä¸ªï¼ä½gnucashåªè½å¤çä¸ä¸ªã\n"
+"请éæ©ä¸ä¸ªãå
¶ä»äººè¢«å¿½ç¥äºã\n"
+"\n"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1596
#, fuzzy
@@ -3845,8 +3848,9 @@ msgid "Edit payment..."
msgstr "ç¼è¾ä»æ¬¾..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:332
+#, fuzzy
msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼è¾å
å«æ¤äºå¡çä»æ¬¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
@@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr "è®°å½ä¸æ¬¡è¡ç¥¨æåæå并"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
msgid "View _Lots..."
-msgstr ""
+msgstr "æ¹æ¬¡æ¾ç¤ºï¼_Lï¼......"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:322
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
@@ -4195,6 +4199,9 @@ msgid ""
"modify them so they make use\n"
"of another account"
msgstr ""
+"ä¸é¢çå表æ¾ç¤ºäºä½¿ç¨æ¨å°è¯å é¤çå¸æ·ç对象ã\n"
+"å¨å é¤ä¹åï¼å é¤å®ä»¬æ使ç¨å
¶ä»å¸æ·\n"
+"ä½ éè¦æ¹åå®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1728
#, c-format
@@ -4716,12 +4723,14 @@ msgstr "æ°å»ºç§ç®"
msgid ""
"Use the current layout as default for all customer invoices and credit notes"
msgstr ""
+"使ç¨å½åæ¾ç½®ä½ä¸ºææ客æ·åä¿¡ç¨å¡çé»è®¤å¼ãH TPSï¼//ãuãb.RG / T RAN SAA / G NUKA SH / G NUKA SH /â_ "
+"SNAR S /ï¼q = sæ»ï¼
3 i mptyï¼må°t = 9"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:389
msgid ""
"Reset default layout for all customer invoices and credit notes back to "
"built-in defaults and update the current page accordingly"
-msgstr ""
+msgstr "è¿åææ客æ·çé»è®¤é¨ç½²ä»¥åä¿¡ç¨å¡é»è®¤æ¾ç½®å°å
ç½®é»è®¤å¼å¹¶æ´æ°å½å页é¢"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:394
#, fuzzy
@@ -4769,13 +4778,13 @@ msgstr "æå¼æ¤å票ææè
çå
¬å¸æ¥è¡¨çªå£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨å½åæ¾ç½®ä½ä¸ºé»è®¤è´¦ååä¿¡ç¨å¡é»è®¤å¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:410
msgid ""
"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
"defaults and update the current page accordingly"
-msgstr ""
+msgstr "å°å®æ´çä¾åºåçè´¦ååä¿¡ç¨å¡é»è®¤æ¾ç½®è¿åå°å
ç½®é»è®¤å¼å¹¶æ´æ°å½å页é¢"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415
msgid "Make a printable voucher"
@@ -4820,7 +4829,7 @@ msgstr "æå¼æ¤å票ææè
çå
¬å¸æ¥è¡¨çªå£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
msgid ""
"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨å½åæ¾ç½®ä½ä¸ºææåå·¥çé»è®¤å¼ä»¥åä¿¡ç¨å¡çé»è®¤å¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:431
msgid ""
@@ -4983,7 +4992,7 @@ msgstr "ä¾åºåå表"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºææä¾åºåçå¸æ·è½¬æ¢å表ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:295
@@ -4993,7 +5002,7 @@ msgstr "客æ·å表"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
msgid "Show customer aging overview for all customers"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºææ客æ·çåºæ¶è´¦æ¬¾è½¬æ¢å表ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:511
@@ -5801,7 +5810,7 @@ msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5088
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "æ们æ£æ¥å½åè®°å½ä¹¦ä¸çæåï¼ï¼
Uï¼ï¼
U."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:302
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:303
@@ -6409,15 +6418,15 @@ msgstr ""
"å¦ææ¨éè¦ç¼è¾è¿ä¸è´¦ç°¿ä¸ç交æäºé¡¹ï¼è¯·æå¼ç§ç®é项并å
³éå ä½ç¬¦é项ã"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2531
-#, fuzzy
msgid ""
"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
-"æ æ³ç¼è¾å
¶ä¸ä¸ä¸ªéä¸çåç§ç®ãå¦ææ¨æ³å¨è´¦ç°¿ä¸ç¼è¾äº¤æäºé¡¹ï¼è¯·æå¼åç§ç®é"
-"项ï¼å¹¶ä¸å
³éå ä½ç¬¦å¤éæ¡ãæ¨ä¹å¯ä»¥æå¼ä¸ä¸ªç¬ç«çç§ç®ï¼èä¸æ¯ä¸ç»ç§ç®ã"
+"æ æ³ç¼è¾å
¶ä¸ä¸ä¸ªéä¸çåç§ç®ã\n"
+"å¦ææ¨æ³å¨è´¦ç°¿ä¸ç¼è¾äº¤æäºé¡¹ï¼è¯·æå¼åç§ç®é项ï¼å¹¶ä¸å
³éå ä½ç¬¦å¤éæ¡ã\n"
+"æ¨ä¹å¯ä»¥æå¼ä¸ä¸ªç¬ç«çç§ç®ï¼èä¸æ¯ä¸ç»ç§ç®ã"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -7286,18 +7295,19 @@ msgstr "æ¨å¿
é¡»éæ©ä¸ä¸ªè½¬è´¦çç§ç®æéå®æåä½é¢çææè
æ
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1328
msgid ""
"An account with opening balance already exists for the desired currency."
-msgstr ""
+msgstr "å¯å¨ä½é¢çç®å¸å·²ä»¥æå®çè´§å¸åå¨ã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1329
msgid "Cannot change currency"
msgstr "æ æ³æ´æ¹è´§å¸"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1416
-#, fuzzy
msgid ""
"This Account contains Transactions.\n"
"Changing this option is not possible."
-msgstr "该ç§ç®å«ææ æ³å é¤çåªè¯»äº¤æäºé¡¹ã"
+msgstr ""
+"æ¤å¸æ·å
å«äº¤æã\n"
+"ä¸è½æ´æ¹æ¤é项ã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1606
msgid "Edit Account"
@@ -7328,7 +7338,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
-msgstr ""
+msgstr "å¸æ·'ï¼
s'åchildå¸æ·ææå¸æ·é½éä¸å°æéé¢è²ã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2312
#, c-format
@@ -7484,7 +7494,7 @@ msgstr "è·¯å¾ä¸åå¨ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242
#, c-format
msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
-msgstr ""
+msgstr "ç±äºè·¯å¾çå¼å¤´æªè®¾ç½®ï¼è¯·è®¿é®âï¼
sâçç¸å¯¹è·¯å¾"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
#, fuzzy
@@ -7564,7 +7574,7 @@ msgstr "éæ©ç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:989
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "fl"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:804
msgid ""
@@ -8250,6 +8260,7 @@ msgid ""
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
+"æ¤æ°æ®åºéç¨äºGNucashçæ°çæ¬ãæ¤çæ¬å¯ä»¥è¯»åï¼ä½æ æ³å®å
¨ä¿åãæ件 - >åªè¯»ç´å°æ¨æå称åä¿åãä½æ¯ï¼å³ä½¿ä¿åå°æ¤æ§çæ¬ï¼æ°æ®ä¹å¯è½ä¼ä¸¢å¤±ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
msgid ""
@@ -8289,6 +8300,8 @@ msgid ""
"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
+"å¨æ¤çæ¬ä¸ä¿åæ¤çæ¬çGnucashæ¶ï¼æ¤æ件å°å级ãæ æ³ä»æ§çæ¬çGnucashä¸è¯»åä¿åçæ件ï¼âæ件åææé´åå¨é误âï¼ãå¦æè¦ç»´æ¤æ§çæ¬ï¼è¯·å¨ä¸ä¿"
+"åçæ
åµä¸éåºã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
#, c-format
@@ -8657,7 +8670,7 @@ msgstr "å
³éèä¸ä¿å(_W)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1452
msgid "This window is closing and will not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "ææ£å¨å°è¯å
³éè¿ä¸ªçªå£ï¼ä½ææ æ³æ¢å¤å®ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1458
msgid "Close Window?"
@@ -8675,7 +8688,7 @@ msgstr "æªä¿åç账簿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1759
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "æåæ´æ°ï¼ï¼
xï¼ï¼
aï¼ï¼
pï¼
iï¼ï¼
m"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1762
@@ -8694,7 +8707,7 @@ msgstr "æ æ³ä¿åå°æ°æ®åºã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr ""
+msgstr "æ æ³ä¿åå¨æ°æ®åºä¸ï¼è¿æ¬ä¹¦æ¯åªè¯»çã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4318
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:975
@@ -8921,7 +8934,7 @@ msgstr "æ°å»ºåå½ä¿¡æ¯"
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
"duplicate it from this register window."
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ¯ä¸æ¤ç®å½å
³èçæåï¼å æ¤æ æ³ä»æ¤å½å¶çè¿ç¨çªå£éå¤ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
@@ -8943,7 +8956,7 @@ msgstr ""
#. attempts to record a transaction without splits
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1723
msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
-msgstr ""
+msgstr "天éå¼ï¼çº¢çº¿ï¼ç´å°äº¤æåªè¯»"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
#, fuzzy
@@ -9017,7 +9030,7 @@ msgstr "ç§ç® %s ä¸åå¨ãæ¨æ³è¦å建å®åï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121
msgid "You can not paste from the general journal to a register."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨æ æ³ä»ä¸è¬æåç²è´´å°ä¸è¬æåã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:754
msgid "New top level account"
@@ -9312,7 +9325,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
"is a new transaction."
-msgstr ""
+msgstr "交æ¢åæ´æ¢ç被åæ¶ãå¦æå®æ¯é»è®¤çä¸å¯¹ä¸éçï¼ç°æéçæè¿æ¯ä¸ä¸ªæ°ç交æã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2082
@@ -9439,7 +9452,7 @@ msgstr "å计 (æé´)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "é¢è²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
@@ -9456,12 +9469,12 @@ msgstr "ç¨å¡ä¿¡æ¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:981
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "éè"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "å¼å¹å¼"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1819
@@ -9535,7 +9548,7 @@ msgstr "è·åæ¥ä»·"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:407
msgctxt "Column letter for 'Get Quotes'"
msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "é¶æ®µ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:413
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:414
@@ -9685,7 +9698,7 @@ msgstr "已对账"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2729
msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "天éå¼ï¼çº¢çº¿ï¼ç´å°äº¤æåªè¯»"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2750
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:270
@@ -9918,7 +9931,7 @@ msgstr "å¯ç¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:141
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "å¨åº"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:152
msgid "Last Occur"
@@ -9969,6 +9982,9 @@ msgid ""
" get: \tFetch current quotes for all foreign currencies and stocks in the "
"given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
+"æ§è¡å¸åºä»·æ ¼ç¸å
³çå½ä»¤ãç®ååªæ¯æä¸ä¸ªå½ä»¤ã\n"
+"\n"
+" è·åï¼å¨æå®çGNUCASHæ°æ®æ件ä¸è·å¾æææµ·å¤è´§å¸åè¡ç¥¨çå½åå¸åºè¡¨ã\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:100
#, fuzzy
@@ -9990,6 +10006,11 @@ msgid ""
"be specified to describe some saved options.\n"
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
+"æ§è¡ç¸å
³ç表åç¸å
³å½ä»¤ãæ¯æ以ä¸å½ä»¤ï¼\n"
+"\n"
+" å表ï¼å表è¾åºå¯ç¨è¡¨åã\n"
+" æ¾ç¤ºï¼æ¾ç¤ºä»¥æå®å称çå½¢å¼æ´æ¹çé项ãå¦ææå®æ°æ®æ件ï¼åå¯ä»¥æ¥çä¿åçé项以è·å详ç»æ¾ç¤ºã\n"
+" è¿è¡ï¼å¨æå®çGNUCASHæ°æ®æ件ä¸å建æå®å称ç表åã\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
@@ -10046,15 +10067,15 @@ msgstr "æ¨ä¹å¯ä»¥å¨ http://bugzilla.gnome.org æ¥è¯¢ãæ¥åé误"
#. Translators: {1} will be replaced with a URL
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:86
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "对äºææ°ç稳å®çæ¬ï¼è¯·åé
{1}"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:268
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-msgstr ""
+msgstr "-Gnucashï¼ä¸ªäººåå°ä¼ä¸è´¢å¡ç®¡ç"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
msgid "{1} [options] [datafile]"
-msgstr ""
+msgstr "{1} [é项] [æ°æ®æ件]"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:298
msgid "GnuCash {1}"
@@ -10083,6 +10104,8 @@ msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
+"å¯ç¨è°è¯æ¨¡å¼ï¼å¨æ¥å¿ä¸è·åæ´å¤è¯¦ç»ä¿¡æ¯ã\n"
+"è¿ç¸å½äºï¼--logâ= infoâ--logâqof = infoâ--logâgnc = infoâ"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:336
msgid "Enable extra/development/debugging features."
@@ -10095,6 +10118,9 @@ msgid ""
"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
+"è¦çæ¥å¿çº§å«ï¼æ ¼å¼â模åå称= {Debugï¼Infoï¼Warnï¼Critï¼Error}â\n"
+"示ä¾ï¼â--log qof = debugâæâ--log gnc.backend.file.sx = infoâ\n"
+"è¿å¯ä»¥å¤æ¬¡è°ç¨ã"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:340
msgid ""
@@ -10150,6 +10176,9 @@ msgid ""
"Note this option has been deprecated and will be removed in GnuCash 5.0.\n"
"Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' instead."
msgstr ""
+"为æå®çGNUCASHæ°æ®æ件添å å¸åºä»·æ ¼ã\n"
+"请注æï¼æ¤é项å°å é¤GNucash 5.0å·²å¼ç¨ã\n"
+"请使ç¨'gnucash-cli --quotes get <dataæ件>'ã"
#: gnucash/gnucash.cpp:346
msgid ""
@@ -10159,6 +10188,9 @@ msgid ""
"Please use 'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
+"ç¡®å®è¦è·åçå½å空é´äº§åçæ£å表达å¼ã\n"
+"请注æï¼æ¤é项å°å é¤ GNucash 5.0 å·²å¼ç¨ã\n"
+"请使ç¨'gnucash-cli --quotes get --namespace <namespace> <datafile>'ã"
#: gnucash/gnucash.cpp:363
msgid ""
@@ -10375,7 +10407,7 @@ msgstr "æå°å票æ¶æ使ç¨çæ ·å¼ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
-msgstr ""
+msgstr "ç¨äºæå°å票ç表åçå称ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:137
msgid "Open new invoice in new window"
@@ -10798,7 +10830,7 @@ msgid ""
"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
"default."
-msgstr ""
+msgstr "å¯ç¨äºå¡å¹é
ä¸çæ´æ°åå½ç±»æä½ãå¦æéæ©ï¼å使ç¨ä¸åæ¥ææéé¢çç°æäºå¡è¿è¡æ´æ°ï¼å¹¶ä½¿ç¨ä¸åçæ¥ææéé¢æ¸
é¤ï¼å
·æå¹é
å¤ççå¹é
åæ°ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:15
msgid "Use bayesian matching"
@@ -10890,7 +10922,7 @@ msgid ""
"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
"with each unknown commodity."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æ导å
¥è¿ç¨ä¸ææªç¥ç产åï¼åä¼èªå¨å建产åãå¦ææ¨æ²¡æéæ©å®ï¼æ¯æ¬¡æ¾å°æªç¥äº§åæ¶é½ä¼è¯¢é®ç¨æ·ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:58
msgid "Display or hide reconciled matches"
@@ -10918,7 +10950,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
"as reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "å½QIFæ件ä¸æªæå®ç¶ææ¶ï¼äºå¡æ 记为æ´çã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32
msgid "Show documentation"
@@ -11182,7 +11214,7 @@ msgstr "çå¾
çå¤çæ¶é´"
msgid ""
"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
"the changes saved automatically."
-msgstr ""
+msgstr "é®é¢å
³éæ¯å¦å¨å
³éæ件æ¶ä¿åæ¯å¦å·²å
³éï¼å¹¶ä¸èªå¨ä¿å该æ件ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:56
@@ -11439,7 +11471,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:170
msgid "Maximum number of months to go back."
-msgstr ""
+msgstr "æ大çå 个æååå°è¿å»ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:171
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1134
@@ -11978,7 +12010,7 @@ msgstr "å¨å
许æ¨ä¸æ¬¡å é¤å¤æ¡ä»·æ ¼æ¥ä»·åå°æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:14
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:117
msgid "Confirm Window Close"
-msgstr ""
+msgstr "å
³éçªå£æ¶ç¡®è®¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:15
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:118
@@ -12186,7 +12218,7 @@ msgstr "å¨å é¤ä¸ç¬äº¤æäºé¡¹åä¼æ¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:94
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:197
msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
-msgstr ""
+msgstr "å é¤å
å«æ´çæåçäºå¡"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:95
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:198
@@ -12436,6 +12468,14 @@ msgid ""
"\n"
"Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"æ¤å©æå°å¸®å©æ¨ä»æ件导å
¥å¸æ·ã\n"
+"\n"
+"æ件å¿
é¡»ä¸å¯¼åºç¸åãè¿æ¯ä¸ä¸ªâ导åºç计æ°å¨å±æ¬¡ç»æ导åºCSVâ导åºèåå¯éæ ¼å¼ä¿®å¤åè½ã\n"
+"\n"
+"å¦æ没æå¸æ·ï¼åä¼æ·»å å®ï¼å¦ææ¨æ ¹æ®è¯¥å¾è¡¨çå
¨åæå®ï¼åä¼æ·»å å®ãå¦ææä¸ä¸ªå¸æ·ï¼åæ´æ°å个å段ï¼çµæºçº¿ï¼æè¿°ï¼å¤æ³¨ï¼é¢è²ã\n"
+"\n"
+"åå»âGoâæ§è¡å¤çãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼å
¥ã\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:63
#, fuzzy
@@ -12487,15 +12527,16 @@ msgstr "é¢è§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:281
msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
-msgstr ""
+msgstr "é¢è§è¦å¯¼å
¥çå¸æ·ï¼åªæ10æ¡é¢å
è¡ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:290
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:728
-#, fuzzy
msgid ""
"Press Apply to create export file.\n"
"Cancel to abort."
-msgstr "ç¹å»âåºç¨âæ¥å建è¿äºäº¤æäºé¡¹ã"
+msgstr ""
+"ç¹å»âåºç¨âæ¥å建è¿äºäº¤æäºé¡¹ã\n"
+"ç¹å»âåæ¶â以ä¸æ¢ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:296
msgid "Import Accounts Now"
@@ -12559,7 +12600,7 @@ msgstr "éæ©å¯¼åºæ ¼å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:252
msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
-msgstr ""
+msgstr "请éæ©è¦å¯¼åºçå¸æ·ãå¦æå¿
è¦ï¼è¯·éæ©æ¥æèå´ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:327
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:372
@@ -12682,7 +12723,7 @@ msgstr "导åºæ±æ»"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38
msgid "CSV Price Import"
-msgstr ""
+msgstr "CSVä»·æ ¼è¿å£"
#. You should localize the (british) examples to your region.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:65
@@ -12746,6 +12787,8 @@ msgid ""
"\n"
"Select location and file name for the Import, then click \"OK\"...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"éæ©å¯¼å
¥çä½ç½®åæ件åï¼ç¶åæâç¡®å®â...\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:112
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:102
@@ -12763,6 +12806,11 @@ msgid ""
"- No settings\n"
"- Gnucash default export format"
msgstr ""
+"å é¤è®¾ç½®ã\n"
+"å é¤å¨ä¸ä¸ä¸ªææ¬å段ä¸è¾å
¥çå称çå·²ä¿å设置ã\n"
+"é¢è®¢äºä¸¤ä¸ªå称ï¼æ æ³å é¤ï¼\n"
+"-é£ä¸ªè®¾å®\n"
+"-gnucashé»è®¤è¾åºæ ¼å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:173
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:164
@@ -12774,6 +12822,11 @@ msgid ""
"- No settings\n"
"- Gnucash default export format"
msgstr ""
+"ä¿å设置ã\n"
+"使ç¨æ¨å¨ä¸ä¸ä¸ªææ¬å段ä¸è¾å
¥çå称ä¿åå½å设置ã\n"
+"ä¿ç两个å称ï¼ä¸è½ç¨äºä¿åèªå®ä¹è®¾ç½®ï¼\n"
+"-é£ä¸ªè®¾å®\n"
+"-gnucashé»è®¤è¾åºæ ¼å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:201
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:191
@@ -12808,17 +12861,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:487
msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
-msgstr ""
+msgstr "å³é®åå»å以æ´æ¹åï¼æ¾å¤§ï¼ç¼©å°åå并ï¼ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:534
msgid "Allow existing prices to be over written."
-msgstr ""
+msgstr "å
许è¦çç°æä»·æ ¼ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:539
msgid ""
"Normally prices are not over written, select this to change that. This "
"setting is not saved."
-msgstr ""
+msgstr "é常ï¼æ¨ä¸ä¼è¦çä»·æ ¼ï¼ä½æ¨å¯ä»¥å°å
¶æ´æ¹ä¸ºæ´æ¹ãæ¤è®¾ç½®ä¸ä¼ä¿åã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:563
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:564
@@ -12847,17 +12900,17 @@ msgstr "ç¼ç "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:628
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:635
msgid "Leading Lines to Skip"
-msgstr ""
+msgstr "å¨å¼å§æ¶è·³è¿çè¡æ°ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:640
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:647
msgid "Trailing Lines to Skip"
-msgstr ""
+msgstr "æåè·³è¿çè¡æ°ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:719
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:785
msgid "Skip alternate lines"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯æ¬¡é½è·³è¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:731
msgid ""
@@ -12870,6 +12923,10 @@ msgid ""
"* if \"Leading Lines to Skip\" is set to 4, the first line to import will be "
"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
msgstr ""
+"æä»ç¬¬ä¸è¡å¼å§å®é
导å
¥å¹¶è·³è¿å¶æ°çº¿ãæ¤é项è¿èèå°è·³è¿çè¡æ°ã\n"
+"ä¾å\n"
+"*âå¨å¼å§æ¶è·³è¿çè¡æ°âå½è®¾ç½®3æ¶ï¼è¦å¯¼å
¥ç第ä¸è¡æ¯ç¬¬åè¡ã5,7,9ï¼...线跳è¿ã\n"
+"*âå¨å¼å§æ¶è·³è¿çè¡æ°âå½è®¾ç½®ä¸º4æ¶ï¼è¦å¯¼å
¥ç第ä¸è¡æ¯ç¬¬äºè¡ã6,8,10ï¼...线被跳è¿ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:805
@@ -12920,7 +12977,7 @@ msgstr "导å
¥ QIF æ件"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28
msgid "CSV Transaction Import"
-msgstr ""
+msgstr "CSV交æ导å
¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:56
msgid ""
@@ -12976,6 +13033,10 @@ msgid ""
"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
"will consider this line part of the same transaction."
msgstr ""
+"é常ï¼æ¤å¯¼å
¥åè½åå®è¾å
¥æ件çæ¯è¡å¯¹åºäºä¸ä¸ªäºå¡ãæ¯è¡æ¾ç¤ºä¸ä¸ªäºå¡åä¸ä¸ªæ两个åå²ä¿¡æ¯ã\n"
+"\n"
+"å¯ç¨å¤ä¸ªæåæ¶ï¼æ¤å¯¼å
¥åè½ä¼èèè¿ç»è¡ä»¥è¡¨ç¤ºä¸ä¸ªäºå¡çä¿¡æ¯ãæ¯è¡ä»
代表ä¸ä¸ªåå²ä¿¡æ¯ã第ä¸è¡è¿åºä»£è¡¨æå
³äº¤æçä¿¡æ¯ã\n"
+"为äºç¡®å®åªä¸ªè¡æ示ç¸åçäºå¡ï¼æ¤å¯¼å
¥åè½ä¼æ¯è¾æ¯è¡ä¸åå
¥çäºå¡çä¿¡æ¯ãå¦æä¿¡æ¯ä¸ºç©ºæ第ä¸ä¸ªäºå¡è¡ï¼åæ¤å¯¼å
¥åè½ç¡®å®è¯¥è¡æ¯ç¸åäºå¡çä¸é¨åã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:767
msgid ""
@@ -12988,6 +13049,10 @@ msgid ""
"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
msgstr ""
+"æä»ç¬¬ä¸è¡å¼å§å®é
导å
¥å¹¶è·³è¿å¶æ°çº¿ãæ¤é项è¿èèå°è·³è¿çè¡æ°ã\n"
+"ä¾å\n"
+"*'å¦æå°3设置为跳è¿çè¡æ°ä»¥è·³è¿å¼å§ï¼åè¦å¯¼å
¥ç第ä¸è¡æ¯ç¬¬åè¡ã5,7,9ï¼...线跳è¿ã\n"
+"*'å¦æå°4设置为跳è¿çè¡æ°ï¼å导å
¥ç第ä¸è¡å°æ¯äºè¡ã6,8,10ï¼...线被跳è¿ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:833
#, fuzzy
@@ -12996,7 +13061,7 @@ msgstr "<b>ç§ç®(_A)</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:960
msgid "Select a row to change the mappings"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¯ä»¥éè¿éæ©ä¸è¡æ¥æ´æ¹æ å°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:989
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:185
@@ -13043,6 +13108,20 @@ msgid ""
"\n"
"More information can be displayed by using the help button."
msgstr ""
+"å¦æåå»âGoâï¼Gnucashæ§è¡åç§æ£æ¥ã\n"
+"\n"
+"å³ä½¿å
¶ä¸ä¸ä¸ª<i>æ£æ¥å¤±è´¥</i>ï¼æ¨ä¹å¯ä»¥èªå¨è¿åé¢è§é¡µé¢å¹¶ä¿®æ¹å®ã\n"
+"\n"
+"ä¸ä¸é¡µå
许æ¯ä¸ªäºå¡ä¸ç±»å«å
³èã\n"
+"\n"
+"å¦æè¿æ¯å¨æ°å»ºå建æé´<i>对æ件çåå§å¯¼å
¥</i>ï¼åé¦å
å°æ¾ç¤ºâ书ç±é项设置â对è¯æ¡ãæ¤è®¾ç½®æ¯å 为å¦ä½å½±åGNUcashäºå¡å¯¼å
¥çæ°æ®åå½±åãå¦æ导å
¥"
+"å°ç°ææ件ï¼åä¸ä¼åºç°æ¤å¯¹è¯æ¡ã\n"
+"\n"
+"è¿æ¬¡ï¼å¦æ<i>é¦æ¬¡å¯¼å
¥</i>ï¼åéè¦å
³èææè¡ãéåç导å
¥è¯å¾æ ¹æ®ä»¥åç导å
¥ç»æè¿è¡äº¤æã\n"
+"\n"
+"æ¨å¯ä»¥æ£ç¡®å
³èï¼æè
线çé¢è²è¡¨ç¤ºå
¶æ¦çã\n"
+"\n"
+"å¯ä»¥ä½¿ç¨â帮å©âæé®æ¾ç¤ºè¯¦ç»ä¿¡æ¯ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1102
msgid "Transaction Information"
@@ -13094,7 +13173,7 @@ msgid ""
"Select language and region specific categories that correspond to the ways "
"that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause "
"several accounts to be created."
-msgstr ""
+msgstr "éæ©æéGNucashåºç¨ç¨åºçè¯è¨ååºåç±»å«ãå¦æéæ©æ¯ä¸ªç±»å«ï¼å°å建ä¸äºå¸æ·ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:169
msgid "<b>Categories</b>"
@@ -13120,7 +13199,7 @@ msgstr "â%sâçç§ç®"
msgid ""
"If not satisfied with the available templates, please read the wiki page "
"linked below and share your new or improved template."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä½ å¯¹ç°æç模æ¿ä¸æ»¡æï¼è¯·é
读ä¸é¢é¾æ¥çç»´åºé¡µé¢ï¼å¹¶åäº«ä½ çæ°æ¨¡æ¿ææ¹è¿ç模æ¿ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:490
msgid ""
@@ -13210,23 +13289,23 @@ msgstr "å©ç"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr ""
+msgstr "å¹´çï¼æ¥å¸¸å¤åï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr ""
+msgstr "å¹´çï¼æ¯å¨å¤åï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr ""
+msgstr "å¹´çï¼æ¯æååç©ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr ""
+msgstr "å¹´çï¼æ¯å£åº¦å¤åï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr ""
+msgstr "å¹´çï¼å¤ç§ååç©ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
#, fuzzy
@@ -13235,11 +13314,11 @@ msgstr "åå¾æ±ç(_F)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸å¹´åºå®æµ®å¨ç"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgstr "äºå¹´åºå®åæµ®å¨å©ç"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
msgid "7/1 Year ARM"
@@ -13274,7 +13353,7 @@ msgstr "æµæ¼/贷款å¿è¿è®¾ç½®"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:136
msgid ""
"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
-msgstr ""
+msgstr "请è¾å
¥è´·æ¬¾è¯¦æ
ã请è³å°è¾å
¥ææç贷款账æ·åéé¢ã\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:173
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1175
@@ -13314,7 +13393,7 @@ msgstr "贷款ç§ç®ï¼"
msgid ""
"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
"remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
-msgstr ""
+msgstr "è¾å
¥ç¦»è¿æ¸
贷款çå©ä½ææ°ã è¿å°å³å®å©ä½æ¬éçæ°é¢åé¢å®äº¤æçæéã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:296
#, fuzzy
@@ -13325,7 +13404,7 @@ msgstr "å©ä½ææ°ï¼"
msgid ""
"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
-msgstr ""
+msgstr "æå®å©ç为年å©ççä¸ä¸ªç¾åæ¯ã ä½ å¯ä»¥å¨0.001-100çèå´å
è¾å
¥ä¸ä¸ªå¼ã 该贷款å©çä¸æ¯æå©ç为0ç贷款ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:367
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
@@ -13339,13 +13418,15 @@ msgstr "å©çååé¢ç"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:444
msgid "Loan Details"
-msgstr ""
+msgstr "贷款ç»è"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:459
msgid ""
"\n"
"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
msgstr ""
+"\n"
+"æ¨æ¯å¦ä½¿ç¨æ管å¸æ·ï¼å¦æè¦ä½¿ç¨ï¼åéè¦æå®å¸æ·..."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:479
msgid "... utilize an escrow account for payments?"
@@ -13393,6 +13474,8 @@ msgid ""
"\n"
"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"è¦ç»§ç»ï¼æ¨éè¦å¨æææå®é项页é¢ä¸è¾å
¥ææå¼ã\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:803
#, fuzzy
@@ -13440,6 +13523,8 @@ msgid ""
"\n"
"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
msgstr ""
+"\n"
+"æ£æ¥ä¸é¢çç»èï¼å¦æå®ä»¬æ¯æ£ç¡®çï¼æ \"åºç¨ \"å建计å交æã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
#, fuzzy
@@ -13747,11 +13832,13 @@ msgid ""
"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
"You can access it directly from the menu via File->Properties."
msgstr ""
+"ç±äºå®æ¯ä¸ç§æ°æ¹æ³ä¸é´çæ件ï¼å æ¤å°æ¾ç¤ºâå¾ä¹¦âé项çä¸ä¸ä¸ªå±å¹ãæ¤é项ä¼å½±åGnucashå¦ä½å¯¼å
¥äºå¡ãå¦æè¿åæ¤é¡µé¢ï¼é¤äºå次å称åä¸æ¬¡å°åæ¶ï¼åä¸ä¸"
+"æ¥è¿å
¥âå¾ä¹¦âé项çä¸ä¸æ¥å¯¹è¯æ¡ãæ¨å¯ä»¥ç´æ¥ä»èåæ件 - >å±æ§è®¿é®è¯¥å¯¹è¯æ¡ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1001
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2642
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
-msgstr ""
+msgstr "éæ©QIFæ件çè´§å¸ï¼ç¶åéæ©â书âé项"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1022
#, fuzzy
@@ -13787,7 +13874,7 @@ msgstr "è¾å
¥æå
³â¦çä¿¡æ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1066
msgid "All fields must be complete to continue..."
-msgstr ""
+msgstr "请è¾å
¥ææå段以继ç»..."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1083
msgid "Tradable commodities"
@@ -14233,7 +14320,7 @@ msgstr "é»è®¤"
msgid ""
"If any account has an existing color it will not be replaced unless the "
"following is ticked."
-msgstr ""
+msgstr "é¤éæ£æ¥ï¼å¦åå
·æé
ç½®é¢è²çå¸æ·ä¸ä¼æ¿æ¢ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:232
#, fuzzy
@@ -14447,7 +14534,7 @@ msgstr "æåä½é¢"
msgid ""
"This account holds opening balance transactions. Only one account per "
"commodity can hold opening balance transactions."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤å¸æ·ææèµ·å§ä½é¢äº¤æãæ¯ç§åååªæä¸ä¸ªè´¦æ·å¯ä»¥ææèµ·å§ä½é¢äº¤æã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1564
msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
@@ -14516,7 +14603,7 @@ msgstr "å·²ç»æ¸
"
msgid ""
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
"as cleared."
-msgstr ""
+msgstr "å½QIFæ件ä¸æªæå®ç¶ææ¶ï¼äºå¡å°è¢«æ 记为æ¸
é¤ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:90
#, fuzzy
@@ -14527,12 +14614,12 @@ msgstr "æªç»æ¸
"
msgid ""
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
"as not cleared."
-msgstr ""
+msgstr "å½å¨QIFæ件ä¸æªæå®ç¶ææ¶ï¼äºå¡å°è¢«æ 记为æªåå¤ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:112
msgid ""
"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
-msgstr ""
+msgstr "äºå¡ç¶æé»è®¤å¼ï¼ç¶æ被QIFæ件è¦çï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12
@@ -14602,19 +14689,19 @@ msgstr "é¢è§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374
msgid "Open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ ç¾ä¸æå¼å¯¼å
¥çææ¡£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ ç¾ä¸æå¼UNED-Bookææ¡£ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
msgid "Don't open imported documents in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è¦å¨æ ç¾ä¸æå¼å¯¼å
¥çæ件"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:432
msgid "5. Afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹å"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
@@ -14849,6 +14936,8 @@ msgid ""
"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
msgstr ""
+"è¾å
¥è¦æ¾ç¤ºç符å·ã è¿ä¸ç¹ç空æ¯å®å
¨çã å¨è¿ç§æ
åµä¸ï¼å°ä½¿ç¨è¡ç¥¨ä»£ç æè´§å¸çISO代ç ã å¨æ¥æ¬ï¼è¡ç¥¨çè¯å¸ä»£ç æ¯ä¸ä¸ªæ°åï¼æ以è¾å
¥ \"Kabu"
+"ï¼è¯å¸ä»£ç ï¼\"ææèµä¿¡æç \"Kuchuï¼Aæèµä¿¡æï¼\"æ¯è¾å®¹æã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:342
#, fuzzy
@@ -15052,6 +15141,8 @@ msgid ""
"\n"
"Currently you have no saved reports.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ç°å¨æ²¡æä¿ççå½¢å¼ã\n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:113
msgid ""
@@ -15078,17 +15169,17 @@ msgstr "å·²æå
³èæ¯"
msgid ""
"Existing relative file path links will be converted to absolute ones by "
"combining them with the existing path head unless box unticked."
-msgstr ""
+msgstr "对ç°æç¸å¯¹æ件路å¾çé¾æ¥å°éè¿ä¸ç°æè·¯å¾çå¼å¤´å并è被转æ¢ä¸ºç»å¯¹è·¯å¾ï¼é¤é该å¤éæ¡æªè¢«éä¸ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:140
msgid ""
"Existing absolute file path links will be converted to relative ones by "
"comparing them to the new path head unless box unticked."
-msgstr ""
+msgstr "对ç°æç»å¯¹æ件路å¾çé¾æ¥å°éè¿ä¸æ°çè·¯å¾èµ·å§é¨åè¿è¡æ¯è¾è转æ¢ä¸ºç¸å¯¹è·¯å¾ï¼é¤é该å¤éæ¡æªè¢«éä¸ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:178
msgid "Note: Only Document Links that are not read-only will be changed."
-msgstr ""
+msgstr "å¤æ³¨ï¼åªæ´æ¹åªè¯»ææ¡£é¾æ¥ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:279
msgid "Linked _File"
@@ -15136,7 +15227,7 @@ msgstr "æ°å»ºç§ç®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:658
msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "D."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:686
#, fuzzy
@@ -15160,6 +15251,9 @@ msgid ""
"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
"link."
msgstr ""
+"åå»é¡¹ç®æè¿°å以跳转å°äºå¡ã\n"
+"åå»é¡¹ç®çé¾æ¥å以æå¼é¾æ¥ææ¡£ã\n"
+"æ¨å¯ä»¥éè¿åå»é¡¹ç®çå¯ç¨åæ¥æ´æ¹ææ¡£é¾æ¥ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:166
#, fuzzy
@@ -15375,7 +15469,7 @@ msgstr "<b>å¤å©</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:767
#, fuzzy
msgid "When paid"
-msgstr "ä½æ¶æ¯ä» / æ¯ä»æ¶"
+msgstr "ä½æ¶æ¯ä» / æ¯ä»æ¶"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
@@ -15404,7 +15498,7 @@ msgstr "ç§ç®å
¨ç§°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
-msgstr ""
+msgstr "å¨å¤§åæ
åµä¸ï¼æ¨å¯ä»¥æç´¢âå¸æ·çå
¨åâã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
msgid "Sea_rch"
@@ -15416,6 +15510,8 @@ msgid ""
"Tree,\n"
"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
msgstr ""
+"éæ©ä¸è¡å¹¶æ跳转å°ç®æ 以跳转å°å¸æ·æ ä¸çå¸æ·ã\n"
+"æªæ¾ç¤ºçå¸æ·ä¹ä¼ææ¶è¦ç并æ¾ç¤ºå®ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
msgid "Import Map Editor"
@@ -15431,7 +15527,7 @@ msgstr "<b>è¦æ¾ç¤ºä»ä¹ç±»åçä¿¡æ¯ï¼</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139
msgid "Non-Bayesian"
-msgstr ""
+msgstr "éè´å¶æ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193
msgid "Source Account Name"
@@ -15453,13 +15549,13 @@ msgstr "ç§ç®å"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:247
msgid "Count of Match String Usage"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨ç使ç¨å符串æ°é"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:290
msgid ""
"Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' "
"fields, case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ»¤å¨å¯ä»¥åºç¨äºâä¼è®®å符串âåâæ å°å®¢æ·å称âãåºå大å°åã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335
#, fuzzy
@@ -15468,7 +15564,7 @@ msgstr "æ件(_F)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349
msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "å±å¼ææï¼_eï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363
#, fuzzy
@@ -15478,7 +15574,7 @@ msgstr "å
¨é¨åæ¶éæ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399
msgid ""
"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete button."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¯ä»¥éæ©å¤è¡ãæDELETEæé®å é¤å®ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
@@ -15529,6 +15625,8 @@ msgid ""
"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
"checked can be added to a selection."
msgstr ""
+"æ¨å¯ä»¥åé
å¤ä¸ªäºå¡è¡ä»¥å°èµéå¸æ·åé
ç»æææéè¡ãCtrl + Left ClickæShift "
+"+åå»å¤ä¸ªè¡ï¼å³é®åå»ï¼ç¶åéæ©GuildMovableå¸æ·å¸æ·ãæ¨åªè½å¨âæ·»å âä¸éä¸çè¡ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:466
msgid ""
@@ -15587,15 +15685,15 @@ msgstr "<b>æä½</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:656
msgid "\"A\""
-msgstr ""
+msgstr "âæ·»å â"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:667
msgid "\"U+C\""
-msgstr ""
+msgstr "âæ´æ°+æ¸
ç®â"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:678
msgid "\"C\""
-msgstr ""
+msgstr "âæ¸
é¤â"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:690
msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
@@ -15811,7 +15909,7 @@ msgstr "ç°å¨(_N)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯ï¼_yï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:86
msgid ""
@@ -15863,11 +15961,11 @@ msgstr "说æ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:44
msgid "Close dialog and make no changes."
-msgstr ""
+msgstr "å
³é对è¯ã ä¸åä»»ä½æ¹åã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
msgid "Apply changes but do not close dialog."
-msgstr ""
+msgstr "åºç¨æ´æ¹ï¼ä½ä¸å
³é对è¯æ¡ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
msgid "Apply changes and close dialog."
@@ -15909,7 +16007,7 @@ msgstr "ä¸æ¤ä»æ¬¾ç¸å
³çå
¬å¸ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:167
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "ä¾åºå"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:204
msgid "Post To"
@@ -15949,7 +16047,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:462
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:298
msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "é款"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:616
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:299
@@ -16018,6 +16116,8 @@ msgid ""
"window\n"
"Press 'Close' to return to the preference window\n"
msgstr ""
+"ç¹å»'éç½®'ï¼åå°åæ¥çè´¦æ·å离å¨ï¼å¹¶å
³é设置çªå£ã\n"
+"ç¹å»'å
³é'ï¼è¿å设置çªå£ã\n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:240
msgid "GnuCash Preferences"
@@ -16209,6 +16309,8 @@ msgid ""
"In a sliding 12-month window starting this\n"
"many months before the current month"
msgstr ""
+"ä»ç°å¨å¼å§è¿ä¸ªæ¬¡æ°ï¼å®è¿½æº¯å°è¿å»ï¼\n"
+"å®è¢«è®¤ä¸ºæ¯é£ä¸ªæç12个æå
çæ¥æ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1151
msgid "Enter number of months."
@@ -16224,7 +16326,7 @@ msgstr "<b>æ°å¼</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1208
msgid "Force P_rices to display as decimals"
-msgstr ""
+msgstr "ç°å¨æ²¡æä¿ççå½¢å¼ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1226
msgid "Display ne_gative amounts in red"
@@ -16351,7 +16453,7 @@ msgstr "æ°¸ä¹
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1794
msgid "Time to _wait for answer"
-msgstr ""
+msgstr "çå¾
çæ¡ï¼_Wï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1831
msgid "seconds"
@@ -16817,11 +16919,11 @@ msgstr "å¨çº¿æ¥ä»·"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12
msgid "Bid"
-msgstr ""
+msgstr "é¢ç®å¼å«å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "å¼å«ä»·å¼åºå®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:78
@@ -16856,11 +16958,11 @@ msgstr "å é¤æ§ç(_O)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:431
msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "å é¤ç¬¦å以ä¸æ¡ä»¶çä»·æ ¼ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:451
msgid "Remove all prices before date."
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ¥æä¹åå é¤ææä»·æ ¼ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:465
msgid "Last of _Week"
@@ -16868,7 +16970,7 @@ msgstr "æ¬å¨æåä¸æ¬¡(_W)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:469
msgid "Keep the last price of each week if present before date."
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ¥æä¹åçä¸æ¯å¨çæåä¸æ¬¡ä»·æ ¼ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:482
#, fuzzy
@@ -16877,7 +16979,7 @@ msgstr "æåº"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:486
msgid "Keep the last price of each month if present before date."
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ¥æä¹åçä¸æ¯ä¸ªæçæåä¸æ¬¡ä»·æ ¼ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:499
#, fuzzy
@@ -16888,7 +16990,7 @@ msgstr "æ¬å£èµ·ç¹"
msgid ""
"Keep the last price of each fiscal quarter if present before date. The "
"fiscal quarter is derived from the accounting period end date."
-msgstr ""
+msgstr "çä¸æ¥æä¹åçæ¯ä¸ªä¼è®¡å£åº¦çæåä»·æ ¼ã ä¼è®¡å£åº¦æ¯ä»ä¼è®¡æé´çç»ææ¥æå¼å§è®¡ç®çã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:516
#, fuzzy
@@ -16899,18 +17001,18 @@ msgstr "äºæé´"
msgid ""
"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
"period is derived from the accounting period end date."
-msgstr ""
+msgstr "çä¸æ¥æä¹åçæ¯ä¸ªä¼è®¡æé´çæåä»·æ ¼ ä¼è®¡æé´ä»ä¼è®¡æé´çç»ææ¥æå¼å§è®¡ç®ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:533
msgid "_Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "è§æ¨¡ï¼_sï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:537
msgid ""
"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
"for dates older than six months to a year."
-msgstr ""
+msgstr "å¨â尺度âé项ä¸ï¼ç¸å¯¹äºæéæ¥æå é¤ä»·æ ¼ãä¸å¹´çä¸å¹´æ¯å¨ä¸å¹´ä¸ä½¿ç¨çæ¥æï¼ä¸å¹´ç¨äº6个æè³1å¹´åçæ¥æã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:585
#, fuzzy
@@ -16924,7 +17026,7 @@ msgstr "æ¥èªè¿äºååï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:630
msgid "Keeping the last available price for option"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¯ä»¥çä¸æåçä»·æ ¼éæ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:662
msgid "Include _Fetched online prices"
@@ -16932,7 +17034,7 @@ msgstr "å
æ¬æ£ç´¢å°çå¨çº¿ä»·æ ¼(_F)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:666
msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææå®ï¼ä»·æ ¼å
å«å¨éè::æ¥ä»·ä¸æ·»å çä»·æ ¼ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:681
#, fuzzy
@@ -16958,6 +17060,9 @@ msgid ""
"are able to correctly report values so removing them may make this less "
"reliable."
msgstr ""
+"å¦ææå®ï¼å®å
å«åºç¨ç¨åºæ·»å çä»·æ ¼ã\n"
+"\n"
+"æ¤ä»·æ ¼å·²æ·»å å°ææå¤ä¸ªäº§åç交æä¸ï¼ä»¥ä¾¿æ·»å å¸æ·å表å以å
许å¸æ·æè¡¨æ ¼ç¡®åå°è¯´ï¼æ以å¦æå é¤å®ï¼åä¼ç¥æé误ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:752
#, fuzzy
@@ -17014,7 +17119,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:244
msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "è±å¯¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:247
#, fuzzy
@@ -17023,15 +17128,15 @@ msgstr "å±
ä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:250
msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "毫米"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:253
msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "è§ç¹"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸å¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:284
msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
@@ -17039,11 +17144,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:287
msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
+msgstr "豪åï¼TMï¼ä¸ªäººæ¯ç¥¨ç¾å½ä¿¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:290
msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr ""
+msgstr "Quickenï¼TMï¼ç¨è³æµæ£æ¥é±å
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:347
#, fuzzy
@@ -17579,7 +17684,7 @@ msgstr "å»å¹´æ«"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ä¸ä¸ªï¼_Nï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
#, fuzzy
@@ -17645,23 +17750,23 @@ msgstr "ä¾åºåç¼å·ãå¦æä¿æ空ç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12
msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å½ï¼12/31/2001ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:15
msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr ""
+msgstr "è±å½ï¼31/12/2001ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:18
msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr ""
+msgstr "欧洲ï¼31.12.2001ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:21
msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr ""
+msgstr "ãï¼2001-131ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:27
msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-ä¸çåè®®"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:33
#, fuzzy
@@ -17690,7 +17795,7 @@ msgstr "æ¥ææ ¼å¼ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:434
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:667
msgid "1st"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸å¤©"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:43
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211
@@ -17705,176 +17810,176 @@ msgstr "æªç«¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:440
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:667
msgid "3rd"
-msgstr ""
+msgstr "3天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:443
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:667
msgid "4th"
-msgstr ""
+msgstr "å天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:52
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:446
msgid "5th"
-msgstr ""
+msgstr "5天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:55
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:223
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:449
msgid "6th"
-msgstr ""
+msgstr "6æ¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:226
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:452
msgid "7th"
-msgstr ""
+msgstr "7æ¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:61
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:455
msgid "8th"
-msgstr ""
+msgstr "8æ¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:232
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:458
msgid "9th"
-msgstr ""
+msgstr "第9个"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:67
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:235
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:461
msgid "10th"
-msgstr ""
+msgstr "ååä¹ä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:70
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:238
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:464
msgid "11th"
-msgstr ""
+msgstr "11天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:73
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:241
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:467
msgid "12th"
-msgstr ""
+msgstr "12."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:76
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:244
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:470
msgid "13th"
-msgstr ""
+msgstr "13æ¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:473
msgid "14th"
-msgstr ""
+msgstr "14"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:82
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:250
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:476
msgid "15th"
-msgstr ""
+msgstr "15天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:85
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:479
msgid "16th"
-msgstr ""
+msgstr "16天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:88
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:256
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:482
msgid "17th"
-msgstr ""
+msgstr "17"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:91
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:259
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:485
msgid "18th"
-msgstr ""
+msgstr "18"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:94
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:262
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:488
msgid "19th"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:97
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:265
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:491
msgid "20th"
-msgstr ""
+msgstr "20ä¸çºª"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:100
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:494
msgid "21st"
-msgstr ""
+msgstr "äºå天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:271
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:497
msgid "22nd"
-msgstr ""
+msgstr "第22个"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:274
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:500
msgid "23rd"
-msgstr ""
+msgstr "第23次"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:109
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:503
msgid "24th"
-msgstr ""
+msgstr "24æ¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:112
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:280
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:506
msgid "25th"
-msgstr ""
+msgstr "25天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:115
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:283
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:509
msgid "26th"
-msgstr ""
+msgstr "26"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:118
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:286
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:512
msgid "27th"
-msgstr ""
+msgstr "27"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:289
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:515
msgid "28th"
-msgstr ""
+msgstr "第28天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:124
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:518
msgid "29th"
-msgstr ""
+msgstr "å¨29."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:127
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:295
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:521
msgid "30th"
-msgstr ""
+msgstr "30天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:130
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:524
msgid "31st"
-msgstr ""
+msgstr "31."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:133
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:301
@@ -17966,115 +18071,115 @@ msgstr "ç¸åçå¨åæ¥å"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
msgid "1st Mon"
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸å¨ä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
msgid "1st Tue"
-msgstr ""
+msgstr "ææäº"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
msgid "1st Wed"
-msgstr ""
+msgstr "ææä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
msgid "1st Thu"
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸ä¸ªææå"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337
msgid "1st Fri"
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸ä¸ªææäº"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340
msgid "1st Sat"
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸ä¸ªææå
"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
msgid "1st Sun"
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸ä¸ªææ天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
msgid "2nd Mon"
-msgstr ""
+msgstr "第äºå¨ä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
msgid "2nd Tue"
-msgstr ""
+msgstr "ææäºç¬¬äº"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
msgid "2nd Wed"
-msgstr ""
+msgstr "第äºå¨ä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
msgid "2nd Thu"
-msgstr ""
+msgstr "第äºå¨å"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
msgid "2nd Fri"
-msgstr ""
+msgstr "第äºå¨äº"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
msgid "2nd Sat"
-msgstr ""
+msgstr "第äºå¨å
"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
msgid "2nd Sun"
-msgstr ""
+msgstr "第äºå¨æ¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
msgid "3rd Mon"
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸ä¸ªææä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
msgid "3rd Tue"
-msgstr ""
+msgstr "ææäºç¬¬3"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
msgid "3rd Wed"
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸ä¸ªææä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
msgid "3rd Thu"
-msgstr ""
+msgstr "ææåææå"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
msgid "3rd Fri"
-msgstr ""
+msgstr "第3å¨äº"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
msgid "3rd Sat"
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸ä¸ªææå
"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385
msgid "3rd Sun"
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸ä¸ªææ天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388
msgid "4th Mon"
-msgstr ""
+msgstr "第åå¨ä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391
msgid "4th Tue"
-msgstr ""
+msgstr "ææäº"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
msgid "4th Wed"
-msgstr ""
+msgstr "第å个ææä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
msgid "4th Thu"
-msgstr ""
+msgstr "第åå¨å"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400
msgid "4th Fri"
-msgstr ""
+msgstr "第å个ææäº"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403
msgid "4th Sat"
-msgstr ""
+msgstr "ææå
"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406
msgid "4th Sun"
-msgstr ""
+msgstr "第å个ææ天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:648
msgid "Not scheduled"
@@ -18195,13 +18300,13 @@ msgstr "é¢ç®æé´ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:116
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "代æ¿"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:120
msgid ""
"Replace the budget for all periods with new 'value'. Use empty value to "
"unset budget for the accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ç¨æ°çâå¼âæ¿æ¢æ´ä¸ªæ¶æçé¢ç®ã空å¼æè½åæ¶ç¦æ¢æ¤å¸æ·çé¢ç®ã"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:133
#, fuzzy
@@ -18210,7 +18315,7 @@ msgstr "æ·»å (_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:137
msgid "Add 'value' to current budget for each period"
-msgstr ""
+msgstr "为æ¯ä¸ªæ¶ææ·»å âå¼âå°å½åé¢ç®"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:151
#, fuzzy
@@ -18219,7 +18324,7 @@ msgstr "å¤è¡(_M)ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:155
msgid "Multiply current budget for each period by 'value'"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯ä¸ªæ¶æ®µçå½åé¢ç®è¢«è®¾ç½®ä¸ºâå¼âã"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:177
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:316
@@ -18234,7 +18339,7 @@ msgstr "æææ°åï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:208
msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
-msgstr ""
+msgstr "对ææçæ¶æ使ç¨ä¸ä¸ªåºå®çå¼ï¼æè
è¿è¡è½¬æ¢ã"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:240
msgid "Estimate Budget Values"
@@ -18242,7 +18347,7 @@ msgstr "估计é¢ç®å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
-msgstr ""
+msgstr "ææ计åçå¹³åå¼ç¨äºææ计åã"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:372
msgid ""
@@ -18581,7 +18686,7 @@ msgid ""
"Use this dialog if you want GnuCash to automatically find which transactions "
"are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
"be the current balance given by your bank online."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æ使ç¨æ¤å¯¹è¯æ¡ï¼GNucashä¼èªå¨æ¥æ¾å¨æ¬è´¢æ¿å¹´åº¦ç»ææ¶æ¸
é¤ç交æãä¾å¦ï¼è¿éè§å®çæ¯è¯çä½é¢å¯è½æ¯ç½ä¸é¶è¡çå½åä½é¢ã"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
msgid "Caution!"
@@ -18592,7 +18697,7 @@ msgid ""
"This tool might be slow or abort if the number of uncleared splits is more "
"than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
"manually."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä¸æ¸
æ¥çåè£çº¦ä¸º20ææ´å¤ï¼è¯¥å·¥å
·å¯è½ä¼æ
¢æåæ¢ãé£æ¶ï¼æå¨ææè³å°ä¸é¨åã"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:117
@@ -18608,7 +18713,7 @@ msgstr "æ ¸å¯¹å·²å建ç交æäºé¡¹(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181
msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
-msgstr ""
+msgstr "éæ©æ¤é项å¯æå¼æ°æ¸
é¤çæåå½å¶è¾åºé项å¡ã"
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
msgid "<b>Reconcile Information</b>"
@@ -18627,7 +18732,7 @@ msgstr "å
å«åç§ç®(_S)"
msgid ""
"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
"same commodity as this one."
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ¤å¹é
ä¸å
å«ææåå¸æ·ãææè¿äºå¿
须使ç¨ä¸æ¤å¸æ·ç¸åç产åã"
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:257
msgid "Statement Date is after today"
@@ -18670,7 +18775,7 @@ msgstr "æ¥è¡¨æ é¢"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:537
#, c-format
msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "é¶è¡ä»£ç ï¼
sï¼ï¼
sï¼ï¼è´¦æ·ï¼
sï¼ï¼
sï¼"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:858
msgid "Online Banking Account Name"
@@ -18695,7 +18800,7 @@ msgstr "AqBankingåå§å©æ"
msgid ""
"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
"bank."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤å导å¯å¸®å©æ¨è®¾ç½®ç½ä¸é¶è¡ã"
#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:47
@@ -19118,7 +19223,7 @@ msgid ""
"the MT940 file. Normally GNUcash ignores this text. However by activating "
"this option, the transaction text is used for the transaction description "
"too."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸äºé¶è¡å
æ¬MT940æ件âäºå¡ææ¬âä¸çäºå¡æè¿°çä¸é¨åãé常gnucash忽ç¥æ¤ææ¬ï¼ä½æ¤é项ç¨äºä½¿ç¨äºå¡ææ¬ä½ä¸ºäºå¡æè¿°ã"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:303
@@ -19263,7 +19368,7 @@ msgstr "ç½ä¸é¶è¡ç§ç®å"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:100
msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤å¸æ·ä¸ä½¿ç¨âè·åä½é¢âå¨çº¿æä½ã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:150
#, c-format
@@ -19284,7 +19389,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤å¸æ·ä¸ä½¿ç¨â交æâå¨çº¿è¡å¨ã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:229
#, c-format
@@ -19641,7 +19746,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºæ¥å¿çªå£(_L)"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:171
msgid "Show the online banking log window."
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºç½ä¸é¶è¡æ¥å¿çªå£ã"
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15
msgid "Close window when finished"
@@ -19719,32 +19824,32 @@ msgstr "éªè¯...\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "LINEï¼
Dï¼å票IDä¸å¨å¯¼å
¥æ件ç第ä¸è¡ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "è¡ï¼
dï¼å票ï¼
s /ï¼
uï¼æ²¡æææè
è§èã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "è¡ï¼
dï¼å票ï¼
s /ï¼
uï¼venettoï¼
sä¸åå¨ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "è¡ï¼
dï¼å票ï¼
s /ï¼
uï¼å®¢æ·ï¼
sä¸åå¨ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
-msgstr ""
+msgstr "è¡ï¼
dï¼å票ï¼
s /ï¼
uï¼ï¼
sä¸æ¯ææçæ°ä¹¦ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
-msgstr ""
+msgstr "è¡ï¼
dï¼å票ï¼
s /ï¼
uï¼ï¼
sä¸æ¯æææ¥æã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
@@ -19760,22 +19865,22 @@ msgstr "第%dè¡ï¼å票%s/%uï¼è´¦æ·%sä¸å±äºåºä»è´¦æ¬¾ç±»åã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "è¡ï¼
dï¼å票ï¼
s /ï¼
uï¼è´¦æ·ï¼
sçç±»åä¸æ¯åºæ¶è´¦æ¬¾ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "LINEï¼
Dï¼å票ï¼
S /ï¼
Uï¼æ²¡æä»·æ ¼è§èã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "å票ï¼
sä¸åºéï¼æ¤å票çææè¡é½è¢«å¿½ç¥ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "没æIDçå票ä¸åå¨é误ï¼æ¤å票çææè¡é½è¢«å¿½ç¥ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:647
#, c-format
@@ -19799,12 +19904,12 @@ msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å
¥è´¦è¿äºå票åï¼"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:739
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "å票ï¼
sæªæ´æ°ï¼å 为å®å·²ç»åå¨ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:754
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "å票ï¼
sæªæ´æ°ï¼å 为å®æ¯å½å¶çæåä¸ä¸ªã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:767
#, fuzzy, c-format
@@ -19819,12 +19924,12 @@ msgstr "å票 %s å·²è¿å¸ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:890
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
-msgstr ""
+msgstr "å票ï¼
sæªè¢«é¢è®¢ï¼å 为货å¸ä¸å¹é
ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:896
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
-msgstr ""
+msgstr "å票ï¼
sæªæ³¨åï¼å 为å®éè¦è´§å¸è½¬æ¢ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:920
#, c-format
@@ -19912,11 +20017,36 @@ msgid ""
"- invoices created: %u\n"
"- invoices updated: %u"
msgstr ""
+"è¿å£ï¼\n"
+" - 忽ç¥çè¡ï¼ï¼
i\n"
+" - 导å
¥çè¡æ°ï¼ï¼
i\n"
+"\n"
+"éªè¯åå¤çï¼\n"
+"-mustä¿®å¤çè¡ï¼ï¼
U\n"
+" - 忽ç¥çè¡ï¼ï¼
U\n"
+" - å建çå票æ°éï¼ï¼
U\n"
+" - ç»ç¾å票çæ°éï¼ï¼
Uè¿å£ï¼\n"
+" - 忽ç¥çè¡ï¼ï¼
i\n"
+" - 导å
¥çè¡æ°ï¼ï¼
i\n"
+"\n"
+"éªè¯åå¤çï¼\n"
+"-mustä¿®å¤çè¡ï¼ï¼
U\n"
+" - 忽ç¥çè¡ï¼ï¼
U\n"
+" - å建çå票æ°éï¼ï¼
U\n"
+" - ç»ç¾å票çæ°éï¼ï¼
Uè¿å£ï¼\n"
+" - 忽ç¥çè¡ï¼ï¼
i\n"
+" - 导å
¥çè¡æ°ï¼ï¼
i\n"
+"\n"
+"éªè¯åå¤çï¼\n"
+"-mustä¿®å¤çè¡ï¼ï¼
U\n"
+" - 忽ç¥çè¡ï¼ï¼
U\n"
+" - å建çå票æ°éï¼ï¼
U\n"
+" - ç»ç¾å票çæ°éï¼ï¼
U"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:229
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:205
msgid "These lines were ignored during import"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºç½ä¸é¶è¡æ¥å¿çªå£ã"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:236
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:462
@@ -19929,7 +20059,7 @@ msgstr "æ æ³æå¼å¯¼å
¥çæ件ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:304
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:325
msgid "Adjust regular expression used for import"
-msgstr ""
+msgstr "è°æ´ç¨äºå¯¼å
¥çæ£å表达å¼"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:357
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:305
@@ -19937,7 +20067,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
"to your needs.\n"
-msgstr ""
+msgstr "åæè¦ä½¿ç¨æ¤æ£å表达å¼å¯¼å
¥çæ件ãè¯·æ ¹æ®éè¦æ´æ¹ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:58
msgid "Import Bills & _Invoices..."
@@ -19998,6 +20128,15 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
+"åå»âåºç¨âå°å¸æ·å±æ¬¡ç»æ导åºä¸ºæ件'ï¼
s'ã\n"
+"\n"
+"æ¨è¿å¯ä»¥éè¿åå»âè¿åâæé®æ¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼åºã\n"
+"åå»âåºç¨âå°å¸æ·å±æ¬¡ç»æ导åºä¸ºæ件'ï¼
s'ã\n"
+"\n"
+"æ¨è¿å¯ä»¥éè¿åå»âè¿åâæé®æ¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼åºã\n"
+"åå»âåºç¨âå°å¸æ·å±æ¬¡ç»æ导åºä¸ºæ件'ï¼
s'ã\n"
+"\n"
+"æ¨è¿å¯ä»¥éè¿åå»âè¿åâæé®æ¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼åºã\n"
#. Translators: %s is the file name and %u the number of accounts.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:114
@@ -20009,6 +20148,15 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
+"åå»âåºç¨âå°äºå¡å¯¼åºå°æ件'ï¼
s'ã导åºçå¸æ·æ¯ï¼
Uã\n"
+"\n"
+"æ¨è¿å¯ä»¥éè¿åå»âè¿åâæé®æ¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼åºã\n"
+"åå»âåºç¨âå°äºå¡å¯¼åºå°æ件'ï¼
s'ã导åºçå¸æ·æ¯ï¼
Uã\n"
+"\n"
+"æ¨è¿å¯ä»¥éè¿åå»âè¿åâæé®æ¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼åºã\n"
+"åå»âåºç¨âå°äºå¡å¯¼åºå°æ件'ï¼
s'ã导åºçå¸æ·æ¯ï¼
Uã\n"
+"\n"
+"æ¨è¿å¯ä»¥éè¿åå»âè¿åâæé®æ¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼åºã\n"
#. Translators: %s is the file name.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:120
@@ -20020,6 +20168,15 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
+"åå»âåºç¨âå°äºå¡å¯¼åºå°æ件'ï¼
s'ã\n"
+"\n"
+"æ¨è¿å¯ä»¥éè¿åå»âè¿åâæé®æ¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼åºã\n"
+"åå»âåºç¨âå°äºå¡å¯¼åºå°æ件'ï¼
s'ã\n"
+"\n"
+"æ¨è¿å¯ä»¥éè¿åå»âè¿åâæé®æ¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼åºã\n"
+"åå»âåºç¨âå°äºå¡å¯¼åºå°æ件'ï¼
s'ã\n"
+"\n"
+"æ¨è¿å¯ä»¥éè¿åå»âè¿åâæé®æ¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼åºã\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:763
msgid ""
@@ -20028,6 +20185,8 @@ msgid ""
"logging!\n"
"You may need to enable debugging.\n"
msgstr ""
+"åºå£æ¶åºç°é®é¢ãç£ç空é´ä¸è¶³ï¼å¯è½æ æ³è®¿é®è®¿é®æéææ件夹ã详ç»ä¿¡æ¯æ¥å¿åºæ£æ¥è·è¸ªæ件ã\n"
+"å¯è½éè¦å¯ç¨è°è¯åè½ã\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:767
msgid "File exported successfully!\n"
@@ -20101,7 +20260,7 @@ msgstr "å½åçé¢äº¤æ [CSV æ件] (_C)..."
#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:66
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
-msgstr ""
+msgstr "å°æ´»å¨è®°å½å¨å¯¼åºå°CSVæ件ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:71
#, c-format
@@ -20111,6 +20270,15 @@ msgid ""
"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
"Import.\n"
msgstr ""
+"åå»âåºç¨â以ä»æ件'ï¼
S'导å
¥å¸æ·ã\n"
+"\n"
+"åå»âè¿åâæé®ä»¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼å
¥ã\n"
+"åå»âåºç¨â以ä»æ件'ï¼
S'导å
¥å¸æ·ã\n"
+"\n"
+"åå»âè¿åâæé®ä»¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼å
¥ã\n"
+"åå»âåºç¨â以ä»æ件'ï¼
S'导å
¥å¸æ·ã\n"
+"\n"
+"åå»âè¿åâæé®ä»¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼å
¥ã\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75
#, c-format
@@ -20126,6 +20294,29 @@ msgid ""
"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
"option and select to show unused Accounts.\n"
msgstr ""
+"åå»âåºç¨â以ä»æ件'ï¼
S'导å
¥å¸æ·ã\n"
+"\n"
+"åå»âè¿åâæé®ä»¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼å
¥ã\n"
+"\n"
+"å¦ææ¯åå§å¯¼å
¥å°æ°å建çæ件ï¼åé¦å
å°æ¾ç¤ºâä¸æ¬ä¹¦âé项设置对è¯æ¡ãæ¤è®¾ç½®æ¯å 为å¦ä½å½±åGNucashäºå¡å¯¼å
¥çæ°æ®åå½±åã\n"
+"å¤æ³¨ï¼å¯¼å
¥åï¼æ¨å¯è½éè¦éæ©ä½¿ç¨âæ¾ç¤º/è¿æ»¤/å
¶ä»âèåé项æ¾ç¤ºæªä½¿ç¨çå¸æ·ã\n"
+"åå»âåºç¨â以ä»æ件'ï¼
S'导å
¥å¸æ·ã\n"
+"\n"
+"åå»âè¿åâæé®ä»¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼å
¥ã\n"
+"\n"
+"å¦ææ¯åå§å¯¼å
¥å°æ°å建çæ件ï¼åé¦å
å°æ¾ç¤ºâä¸æ¬ä¹¦âé项设置对è¯æ¡ãæ¤è®¾ç½®æ¯å 为å¦ä½å½±åGNucashäºå¡å¯¼å
¥çæ°æ®åå½±åã\n"
+"å¤æ³¨ï¼å¯¼å
¥åï¼æ¨å¯è½éè¦éæ©ä½¿ç¨âæ¾ç¤º/è¿æ»¤/å
¶ä»âèåé项æ¾ç¤ºæªä½¿ç¨çå¸æ·ã\n"
+"åå»âåºç¨â以ä»æ件'ï¼
S'导å
¥å¸æ·ã\n"
+"\n"
+"åå»âè¿åâæé®ä»¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼å
¥ã\n"
+"\n"
+"å¦ææ¯åå§å¯¼å
¥å°æ°å建çæ件ï¼åé¦å
å°æ¾ç¤ºâä¸æ¬ä¹¦âé项设置对è¯æ¡ãæ¤è®¾ç½®æ¯å 为å¦ä½å½±åGNucashäºå¡å¯¼å
¥çæ°æ®åå½±åã\n"
+"å¤æ³¨ï¼å¯¼å
¥åï¼æ¨å¯è½éè¦éæ©ä½¿ç¨âæ¾ç¤º/è¿æ»¤/å
¶ä»âèåé项æ¾ç¤ºæªä½¿ç¨çå¸æ·ãåå»âåºç¨â以ä»æ件'ï¼
S'导å
¥å¸æ·ã\n"
+"\n"
+"åå»âè¿åâæé®ä»¥æ£æ¥æ¨çéæ©ãåå»âåæ¶âåæ¶å¯¼å
¥ã\n"
+"\n"
+"å¦ææ¯åå§å¯¼å
¥å°æ°å建çæ件ï¼åé¦å
å°æ¾ç¤ºâä¸æ¬ä¹¦âé项设置对è¯æ¡ãæ¤è®¾ç½®æ¯å 为å¦ä½å½±åGNucashäºå¡å¯¼å
¥çæ°æ®åå½±åã\n"
+"å¤æ³¨ï¼å¯¼å
¥åï¼æ¨å¯è½éè¦éæ©ä½¿ç¨âæ¾ç¤º/è¿æ»¤/å
¶ä»âèåé项æ¾ç¤ºæªä½¿ç¨çå¸æ·ã\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:528
#, c-format
@@ -20136,6 +20327,11 @@ msgid ""
"\n"
"See below for errors..."
msgstr ""
+"导å
¥å®æäºï¼ä½åºç°äºä¸ä¸ªé误!\n"
+"\n"
+"æ %u çè´¦æ·è¢«æ·»å ï¼æ %u çè´¦æ·è¢«æ´æ°ã\n"
+"\n"
+"请çä¸é¢çé误..."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:536
#, c-format
@@ -20144,6 +20340,9 @@ msgid ""
"\n"
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
+"导å
¥å·²æåå®æ!\n"
+"\n"
+"è´¦æ·çæ°éæ¯ %u æ·»å å %u æ´æ°ã\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:881
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:848
@@ -20151,6 +20350,8 @@ msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
+"读åä¿åçé
ç½®æ¶åºç°äºé®é¢ï¼ä½å®å°ç»§ç»å è½½ã\n"
+"请æ£æ¥å
容并å次ä¿åã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:904
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:871
@@ -20161,7 +20362,7 @@ msgstr "å é¤å¯¼å
¥è®¾ç½®"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:905
msgid "Setting name already exists, overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "è½ç¶è®¾ç½®å称已åå¨ï¼ä½æ¨æ¯å¦è¦è¦çï¼"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:952
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:919
@@ -20239,6 +20440,12 @@ msgid ""
"- %s\n"
"- %s"
msgstr ""
+"ä»·æ ¼ä»æ件'ï¼
s'è¿å£ã\n"
+"\n"
+"导å
¥ç»æï¼\n"
+" - ï¼
S.\n"
+" - ï¼
S.\n"
+" - ï¼
S."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1940
#, c-format
@@ -20249,6 +20456,10 @@ msgid ""
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
+"å¨åå¾ä»·æ ¼æ¶åçæå¤é误ã请æ¥åæ¤é误ã\n"
+"\n"
+"é误信æ¯ï¼\n"
+"ï¼
S."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1751
#, fuzzy
@@ -20259,7 +20470,7 @@ msgstr "æ°å»ºç§ç®"
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
-msgstr ""
+msgstr "è¦æ´æ¹æ å°ï¼è¯·åå»è¯¥è¡æéæ©ä¸è¡ï¼ç¶åææé®..."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
#, c-format
@@ -20270,6 +20481,10 @@ msgid ""
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
+"æ å°å¸æ·æ¶åçæå¤é误ã请æ¥åæ¤é误ã\n"
+"\n"
+"é误信æ¯ï¼\n"
+"ï¼
S."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2059
#, c-format
@@ -20280,10 +20495,14 @@ msgid ""
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
+"å建äºå¡æ¶åçæå¤é误ã请æ¥åæ¤é误ã\n"
+"\n"
+"é误信æ¯ï¼\n"
+"ï¼
S."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2068
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
-msgstr ""
+msgstr "åå»è¡æ¶å¯ä»¥æ´æ¹ãåå»ä»¥å¯¼å
¥å®ã"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2123
@@ -20294,12 +20513,12 @@ msgstr "ä»æ件导å
¥ç交æäºé¡¹"
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lineï¼
Uï¼ä¸æ¯æ·»å å¸æ·ï¼
sçè·¯å¾ï¼å æ¤å®è¢«æ·»å å°é¡¶é¨ã\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "è¡ï¼
Uï¼æ²¡æ产åï¼
s /ï¼
sã\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
#, c-format
@@ -20333,53 +20552,55 @@ msgstr "请éæ©ç§ç®åã"
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
-msgstr ""
+msgstr "éæ©âæ¿æ¢è´§å¸âåæå¨âæ¿æ¢ç®çå°è´§å¸âåä¸æå®è´§å¸ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
-msgstr ""
+msgstr "éæ©âæºç¬¦å·âåæå¨âæ¿æ¢æºäº§åâå段ä¸æå®äº§åã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
-msgstr ""
+msgstr "éæ©âæ¿æ¢æºå称空é´âåæå¨âæ¿æ¢æºäº§åâå段ä¸æå®äº§åã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:188
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:210
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:288
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
-msgstr ""
+msgstr "'Exchangeæºäº§å'ä¸è½ä¸âæ´æ¢ç®çå°è´§å¸âç¸åã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "æéæ件没ææææ°æ®ã该æ件为空ï¼æè
æéç¼ç ä¸æ£ç¡®ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
-msgstr ""
+msgstr "没æ人å¯ä»¥è¿å£ãåå°è·³è¿çè¡æ°ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
-msgstr ""
+msgstr "æ æ³è§£æä¸äºåãæ£ç¡®æè°æ´çº¿è·¯ä»¥è·³è¿æ¯è¡ä¸æ¾ç¤ºçé®é¢ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
+"没æéæ© \"转æ¢ä¸º \"æ ï¼ä¹æ²¡æéæ©è´§å¸ã\n"
+"ä¸åºè¯¥åççäºæ
å·²ç»åçäºã 请æ¥åè¿ä¸ªé误ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
@@ -20387,6 +20608,8 @@ msgid ""
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
+"没æéæ©'交æ¢æºå½å空é´/交æ¢æºç¬¦å·'åï¼ä¹æ²¡æéæ©äº¤æ¢æºäº§åã\n"
+"è¿æ¯ä¸åºè¯¥åççäºæ
ã 请æ¥åè¿ä¸ªé误ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
@@ -20396,7 +20619,7 @@ msgstr "请éæ©ææç贷款ç§ç®ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
-msgstr ""
+msgstr "éæ©ä¸åå¸æ·ææ ¹æ®å¸æ·å段设置å¸æ·ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
@@ -20435,7 +20658,7 @@ msgstr "å½å空é´"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:122
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:216
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "该å¼ä¼¼ä¹æ²¡æå
å«æææ°åã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:83
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:88
@@ -20444,7 +20667,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:145
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
-msgstr ""
+msgstr "æ æ³ä»¥æéè´§å¸æ ¼å¼è§£ææ°å¼çå¼ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:125
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:202
@@ -20459,23 +20682,23 @@ msgstr "计ç®æ¤ååçä»·æ ¼ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:159
msgid "Column value can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "åå¼ä¸è½ä¸ºç©ºã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:178
msgid "'From Symbol' can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "âæ¿æ¢æºç¬¦å·âä¸è½ä¸ºç©ºã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:198
msgid "'From Namespace' can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "'Exchangeæºå称å置空é´'ä¸è½ä¸ºç©ºã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:223
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
-msgstr ""
+msgstr "â交æ¢ç®çå°è´§å¸âä¸è½ä¸âæ´æ¢æºäº§åâç¸åã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:225
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
-msgstr ""
+msgstr "æ æ³å°ç±»å为货å¸çåä¸çæ°å¼è§£æ为ææçè´§å¸ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:238
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:246
@@ -20540,7 +20763,7 @@ msgstr "æå对账æ¥æ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:165
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
-msgstr ""
+msgstr "æ æ³å¨ææå¹é
ç¶æä¸åæ该å¼ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:228
#, fuzzy
@@ -20549,7 +20772,7 @@ msgstr "计ç®æ¤ååçä»·æ ¼ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:384
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
-msgstr ""
+msgstr "å¸æ·å¼æ æ³ä»å¸æ·çå¼æ å°å°å¸æ·ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:385
#, fuzzy
@@ -20558,11 +20781,11 @@ msgstr "æ¶æ¬¾å¸æ·çå¼æ æ³æ å°åä¸ä¸ªå¸æ·ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:434
msgid "Account value can't be empty."
-msgstr ""
+msgstr "å¸æ·çå¼ä¸è½ä¸ºç©ºã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:445
msgid "Transfer account value can't be empty."
-msgstr ""
+msgstr "åºé转移ç®çå°å¸æ·çå¼ä¸è½ä¸ºç©ºã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:596
#, fuzzy
@@ -20571,17 +20794,17 @@ msgstr "æ ä½é¢ãå款æå款åã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:602
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "æåå·²å¹é
ï¼ä½å®æ ææä¸æ¯ä¸åå½å±æ¥æã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:609
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
-msgstr ""
+msgstr "èµéç®çå°æåå·²ç»å¹é
ï¼ä½è¿ä¸æ¯èµéç®çå°èåæ¥æçåã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
msgid "No Settings"
-msgstr ""
+msgstr "没æ设置"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
@@ -20610,7 +20833,7 @@ msgstr "æ±ç [CSV æ件] (_P)..."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:61
msgid "Import Prices from a CSV file"
-msgstr ""
+msgstr "ä»CSVæ件导å
¥ä»·æ ¼ã"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:139
#, fuzzy
@@ -20679,6 +20902,14 @@ msgid ""
" %u %s created\n"
" %u %s updated (based on id)"
msgstr ""
+"导å
¥ç»æï¼\n"
+"%iæ被忽ç¥äº\n"
+"%i线导å
¥ï¼\n"
+" %uæ¯%s已被修å¤\n"
+" %uæ¯ç%s被忽ç¥ï¼ä¸å¯ä¿®å¤ï¼\n"
+"\n"
+" å建%uæ¯ç%s\n"
+" %uæ¯ç%så·²æ´æ°ï¼åºäºIDï¼"
#: gnucash/import-export/customer-import/gnc-plugin-customer-import.c:59
msgid "Import _Customers & Vendors..."
@@ -20757,7 +20988,7 @@ msgstr "æ´æ°å¹¶å¯¹è´¦"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1101
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸
ç®"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1108
msgid "Info"
@@ -20919,11 +21150,11 @@ msgstr "æªç¥ç OFX æèµç§ç®"
#, c-format
msgid ""
"OFX file '%s' imported, %d transactions processed, no transactions to match"
-msgstr ""
+msgstr "导å
¥OFXæ件'ï¼
s'ï¼å¤çäºäºå¡ï¼ä½æ²¡æå¹é
çäºå¡ã"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1242
msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
-msgstr ""
+msgstr "æå¼/ Quicken Financial Exchangeæ件ï¼* .ofxï¼* .qfxï¼"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1247
#, fuzzy
@@ -21128,7 +21359,7 @@ msgstr "å¹é
ï¼"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3886
msgid "QIF import requires guile with regex support."
-msgstr ""
+msgstr "QIF导å
¥éè¦å¥å¥è¿è¡æ£å¸¸è¡¨è¾¾å¼æ¯æã"
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
msgid "Enter a name for the account"
@@ -21377,7 +21608,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/price-quotes.scm:455
#, scheme-format
msgid "ERROR: ALPHAVANTAGE_API_KEY must be set for currency and quotes; see ~A"
-msgstr ""
+msgstr "é误ï¼å¿
须设置alphavantage_api_keyå¿
须设置为å¤çè´§å¸åå¸åºè¡¨ï¼è¯·åé
ï¼ãa"
#: gnucash/price-quotes.scm:460
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
@@ -21451,11 +21682,11 @@ msgstr "å½å交æäºé¡¹å·²è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨å¤å¶è¿ä¸ªäº¤æäºé¡¹åä¿
msgid ""
"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
"position."
-msgstr ""
+msgstr "è¾å
¥æ æï¼æ¨éè¦å¨æ¤èä½ä¸è¾å
¥æ£ç¡®çè´§å¸è´¦æ·ã"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:184
msgid "This account should usually be of type income."
-msgstr ""
+msgstr "è¿ç§ç±»åçè´¦æ·é常åºè¯¥æ¯æçã"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:192
#, fuzzy
@@ -21488,7 +21719,7 @@ msgstr "å½åçäºé¡¹å·²ç»æ´æ¹ãæ¨æ³è¦ä¿åå®åï¼"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:77
msgctxt "sample for a checkbox"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:81
#, fuzzy
@@ -21575,7 +21806,7 @@ msgstr "sample:999.00"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:154
msgctxt "sample for 'Billable'"
msgid "BI"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:158
#, fuzzy
@@ -21850,7 +22081,7 @@ msgstr "2000/02/22"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
msgctxt "sample"
msgid "99999"
-msgstr ""
+msgstr "99999"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
#, fuzzy
@@ -21866,7 +22097,7 @@ msgstr "è¾å
¥æ¤äº¤æäºé¡¹çåè¿°"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1292 gnucash/report/trep-engine.scm:1293
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ç»§"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:751
@@ -22004,7 +22235,7 @@ msgstr "è¾å
¥äº¤æåç
§ï¼åæ¯å票ææ¯ç¥¨å·ç ï¼ææåå½é½ç¸å
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
msgid ""
"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
-msgstr ""
+msgstr "è¾å
¥ææè¾å
¥è¡å
±ç¨çäºå¡åèä¿¡æ¯ï¼æåï¼ã"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
#, fuzzy
@@ -22077,7 +22308,7 @@ msgid ""
"The entered date of the transaction is older than the \"Read-Only Threshold"
"\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
">Accounts, resetting to the threshold."
-msgstr ""
+msgstr "为æ¤äº¤æè¾å
¥çæ¥ææ¯æ¬ä¹¦ä¸è®¾ç½®çâåªè¯»éå¼âæ´æ§ãæ¤è®¾ç½®å¯ä»¥å¨æ件 - >å±æ§ - >å¸æ·ä¸æ´æ¹ãéç½®å¨éå¼æ¥ææ§è¡ã"
#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:528
msgid "List"
@@ -22436,11 +22667,11 @@ msgstr "éæ©æ¯ä¸ä¸ªæ°æ®ç¹çæ å¿ã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:191
msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "é»ç³"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:191
msgid "Hollow diamond"
-msgstr ""
+msgstr "空å¿é»ç³"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:192
msgid "Circle"
@@ -22466,7 +22697,7 @@ msgstr "åå"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:195
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "å"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:196
msgid "Dash"
@@ -22474,7 +22705,7 @@ msgstr "å线"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:197
msgid "Filled diamond"
-msgstr ""
+msgstr "å¡«å
é»ç³"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:197
#, fuzzy
@@ -22659,7 +22890,7 @@ msgstr "设置é
置路å¾: "
#: gnucash/report/report-core.scm:212
msgid " Report is missing a GUID."
-msgstr ""
+msgstr " è¡¨æ ¼ä¸æ²¡æGUIDã"
#: gnucash/report/report-core.scm:287
#, fuzzy
@@ -22876,7 +23107,7 @@ msgstr "æ¥æè¡çä½ç½®"
msgid ""
"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºè¯¥å°åçå称ã è¿ä¸æ åå
¶ä»å æ 对äºæè¿ä¸ªè¡¨æ ¼å¤å¶å°çµåè¡¨æ ¼ä¸ç¨äºæå
¥æå°çæ¶åå¾æç¨ã"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
@@ -23526,19 +23757,19 @@ msgstr "å¾è¡¨æ ·æ¬"
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:142
msgid "Pie:"
-msgstr ""
+msgstr "ååï¼"
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:147
msgid "Bar, normal:"
-msgstr ""
+msgstr "é
å§ï¼æ£å¸¸ï¼"
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:152
msgid "Bar, stacked:"
-msgstr ""
+msgstr "é
å§ï¼å 积ï¼"
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:157
msgid "Scatter:"
-msgstr ""
+msgstr "åæ£ï¼"
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:41
#, scheme-format
@@ -24402,7 +24633,7 @@ msgstr "ä¸ºä»·æ ¼å表æ°æ®è®¾ç½®é¦é项"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:49
msgid "How to report brokerage fees"
-msgstr ""
+msgstr "è¡¨æ ¼äº¤æè´¹çå¤ç"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:93
#, fuzzy
@@ -24443,7 +24674,7 @@ msgstr "å
å«åç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:117
msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
-msgstr ""
+msgstr "å
å«ä½ä¸ºèµäº§ç交æè´¹ç¨ã"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:119
#, fuzzy
@@ -24566,7 +24797,7 @@ msgstr "å¦ææ¨ç°å¨å¤äºä¸ä¸ªå¤ç§è´§å¸çç¯å¢ï¼æ±çä¹è®¸ä¸æ£ç¡®
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1198
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
-msgstr ""
+msgstr "**æ¬äº§å使ç¨ä»·æ ¼1ï¼å 为没æä»·æ ¼ã"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:35
msgid "Balance Forecast"
@@ -24587,7 +24818,7 @@ msgstr "æåºè¿äºç§ç®çæ¥è¡¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
msgid "Data markers?"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ æ³æ¾ç¤ºæ°æ®æ è®°åï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:165
@@ -24625,7 +24856,7 @@ msgstr "é«äºå¨å¤éçç®æ éé¢"
msgid ""
"The target is used to plan for a future large purchase, which will be added "
"as a line above the reserve amount."
-msgstr ""
+msgstr "ç®æ æ¯ç¨æ¥è®¡åæªæ¥ç大åéè´ã è¿ä¸ªå¼æ¯å¨å¨å¤éé¢ä¹ä¸å¢å çä¸è¡ã"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:67
#, fuzzy
@@ -24636,7 +24867,7 @@ msgstr "æªæ¥æä½"
msgid ""
"The future minimum will add, for each date point, a projected minimum "
"balance including scheduled transactions."
-msgstr ""
+msgstr "æä½ä½é¢æä½ä½é¢æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªæ¥æå
å«è®¡å交æç计åæä½ä½é¢ã"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:256
#, fuzzy
@@ -24645,7 +24876,7 @@ msgstr "è´¹ç¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:266
msgid "Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "åå¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:574
@@ -24720,7 +24951,7 @@ msgstr "使ç¨æ åçç¾å¼å¸å±"
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
-msgstr ""
+msgstr "è®¾ç½®è¡¨æ ¼é¨åç顺åºï¼ä¸æ¯èµäº§/åèµäº§/è´åºï¼èµäº§/è´åº/åå¼ã"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
@@ -25331,7 +25562,7 @@ msgstr "æ¬å¨æ¥è¡¨èå´ç»ææ¶çé¢ç®æé´ã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:112
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "é¦å
"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:113
@@ -25349,22 +25580,22 @@ msgstr "å»å¹´æ«"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:116
msgid ""
"Budget period was before current period, according to report evaluation date"
-msgstr ""
+msgstr "é¢ç®ææ¯å½åæé´ä¹åçä¸æ®µæ¶é´ãæ ¹æ®è¯ä¼°è¡¨æ ¼çæ¶é´ã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:119
msgid "Current period, according to report evaluation date"
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ¯å½åçæ¶æãæ ¹æ®è¯ä¼°è¡¨æ ¼çæ¶é´ã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:121
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ä¸ä¸ª"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:122
msgid "Next period, according to report evaluation date"
-msgstr ""
+msgstr "以ä¸æé´æ¯ãæ ¹æ®è¯ä¼°è¡¨æ ¼çæ¶é´ã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:125
@@ -25381,7 +25612,7 @@ msgstr "æå¨éæ©å¨æ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:128
msgid "Explicitly select period value with spinner below"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ä¸é¢çæ转箱ä¸æç¡®æå®å¨æå¼ã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:148
msgid "Calculate as running sum?"
@@ -25644,23 +25875,23 @@ msgstr "å¨è¿ä¸ªæ¥è¡¨ä¸ï¼å
æ¬ä½é¢å计(éå½)åé¢ç®ä¸ºé¶çç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:84
msgid "Include collapsed periods before selected."
-msgstr ""
+msgstr "å
æ¬æ±æ»éæ©åä¸æ®µæ¶é´çåã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:85
msgid ""
"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
"periods before starting)"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ä¸åä¸å
å«ä¸ä¸ªåï¼å¨èµ·å§æ¶æ®µä¹åçå
¨å¨æåï¼ï¼å¨ä¸åä¹åï¼ï¼å¼å§æé´çæ»å¨æï¼ã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:86
msgid "Include collapsed periods after selected."
-msgstr ""
+msgstr "å
æ¬åæ»ç»éæ©åçåã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:87
msgid ""
"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
"periods after ending and to the end of budget range)"
-msgstr ""
+msgstr "å¨è¡¨æ ¼ä¸çååä¸å
æ¬åæ¥çæ¶æï¼æäºææ«çæ¶æåç´å°é¢ç®æç»æçæææ¶æï¼"
#. Translators: Abbreviation for "Budget" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:536
@@ -25891,7 +26122,7 @@ msgstr "æ æç交æäºé¡¹"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:291
msgid "Start date must be earlier than End date"
-msgstr ""
+msgstr "å¼å§æ¥æåºè¯¥å¨ç»ææ¥æä¹åã"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329
#, fuzzy
@@ -25923,7 +26154,7 @@ msgstr "æ¶å
¥å¸æ·è®°å½äºéå®åæ¶å
¥ã"
msgid ""
"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
"from the sales to give the profit."
-msgstr ""
+msgstr "å®æ¯ä¸ç§ææ¬è´¦æ·ï¼è®°å½æ£é¤ä»éå®ä¸è·å©çææ¬ã"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:63
#, fuzzy
@@ -25946,13 +26177,13 @@ msgstr "æ¾ç¤ºæ¨èªå·±å
¬å¸çå°ååæå°æ¥æã"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:71
msgid "Show Lines with All Zeros"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸åé½æ¾ç¤ºä¸æ0"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
msgid ""
"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºå¨æ¥åæå
没æä»»ä½äº¤æç客æ·çè¡ã å æ¤ï¼è¿äºå°å
·æå
¨é¨ä¸º0çåå¼ã"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73
#, fuzzy
@@ -26032,7 +26263,7 @@ msgstr "æç
§éé¢ï¼ä»æ大å°æå°"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#, scheme-format
msgid "~a ~a - ~a"
-msgstr ""
+msgstr "ãaãaãa"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:306
#, fuzzy
@@ -26496,11 +26727,11 @@ msgstr "ç¨é¢"
#. Translators: "Their details" refer to the invoice 'other party' details i.e. client/vendor name/address/ID
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:113
msgid "Their details"
-msgstr ""
+msgstr "åéç®çå°è¯¦ç»ä¿¡æ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:114
msgid "Client or vendor name, address and ID"
-msgstr ""
+msgstr "客æ·æä¾åºåå称ï¼å°ååID"
#. Translators: "Our details" refer to the book owner's details i.e. name/address/tax-ID
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:117
@@ -26520,7 +26751,7 @@ msgstr "å票æ¡ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:121
msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥æï¼è´¦åIDï¼ä»æ¬¾æ¡æ¬¾ï¼ç»ç®æè¦ç详ç»ä¿¡æ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:123
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:124
@@ -26531,12 +26762,12 @@ msgstr "ä»æ¥æ¥ææ ¼å¼"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:127
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "å¾å"
#. Translators: "(empty)" refers to invoice header section being left blank
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:130
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "ï¼ç©ºç½çï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:131
#, fuzzy
@@ -26556,13 +26787,13 @@ msgstr "ç¨äºæ¿æ¢å票ãè´¦åææ¯åºåè¯çèªå®ä¹å符串"
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:224
msgid "CSS"
-msgstr ""
+msgstr "æ ·å¼è¡¨"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:201
msgid ""
"CSS code. This field specifies the CSS code for styling the invoice. Please "
"see the exported report for the CSS class names."
-msgstr ""
+msgstr "CSS代ç ã å¨è¿ä¸ªå段ä¸æå®åç¥¨æ ·å¼çCSS代ç ï¼å
³äºCSSç±»çå称ï¼è¯·ç导åºçè¡¨æ ¼ã"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:207
#, fuzzy
@@ -26726,7 +26957,7 @@ msgstr "使ç¨è¯¦ç»çç¨å¡æè¦"
msgid ""
"Display all tax categories separately (one per line) instead of one single "
"tax line.?"
-msgstr ""
+msgstr "æå®æ¯å¦åç¬æ¾ç¤ºææç¨ç±»å«ï¼æ¯è¡ä¸è¡ï¼èä¸æ¯ç¨å¡è¡ã"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:307
msgid "References"
@@ -26893,7 +27124,7 @@ msgstr "没æéæ©ææçå票ãç¹å»âé项âæé®ï¼å¹¶ä¸éæ©è¦
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:800
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a #~a"
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:318
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:530
@@ -27075,7 +27306,7 @@ msgstr "æ¶å
¥åæ¯åºå¾"
msgid ""
"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
"account exists."
-msgstr ""
+msgstr "没æææçåºä»å¸æ·æåºæ¶è´¦æ¬¾è´¦æ·ãåå¤ææç账款æåºæ¶è´¦æ¬¾è´¦æ·ã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:64
msgid ""
@@ -27133,7 +27364,7 @@ msgstr "éè´§è系人"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:421
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:69
msgid "Address fields from shipping address."
-msgstr ""
+msgstr "å®æ¯ééå°åçå°åå段ã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:435
msgid "Payable Aging"
@@ -27146,7 +27377,7 @@ msgstr "åºæ¶è´¦é¾"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:55
msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "æ¶ç"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:57
@@ -27202,7 +27433,7 @@ msgstr "é¾æ¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:349
#, scheme-format
msgid "~a History"
-msgstr ""
+msgstr "ãåå²"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:351
#, fuzzy
@@ -27266,7 +27497,7 @@ msgstr "æ ·æ¬ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:953
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
-msgstr ""
+msgstr "å票æ¾ç¤ºæ¯å¦å·²ä»æ¬¾å¹¶æ¾ç¤ºä»æ¬¾çå票å·ç ã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:955
#, fuzzy
@@ -27276,7 +27507,7 @@ msgstr "失败"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
-msgstr ""
+msgstr "å票æ¾ç¤ºä»æ¬¾æ¸
å并æ¾ç¤ºå票ç¼å·å表åä»æ¬¾éé¢ã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:962
msgid "Display document link?"
@@ -27659,7 +27890,7 @@ msgid ""
"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation "
"tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates "
"specified in the options will apply to the Reconciliation Date."
-msgstr ""
+msgstr "该èåå½¢å¼ç±»ä¼¼äºæ£å¼å¹é
å·¥å
·ãå¨è¡¨åé项ä¸éæ©å¸æ·ãâé项æå®çæ¥æâ设置为âæåºæ¥æâã"
#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:103
msgid "Reconciliation Report"
@@ -27797,7 +28028,7 @@ msgstr "ç¨ç"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "column: Units"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æ ï¼åä½"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
#, fuzzy
@@ -27826,11 +28057,11 @@ msgstr "å票å·ç "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "To text"
-msgstr ""
+msgstr "ç®çå°ææ¬"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:91
msgid "Ref text"
-msgstr ""
+msgstr "åèææ¬"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
#, fuzzy
@@ -27864,11 +28095,11 @@ msgstr "å票å·ç "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "table-border-collapse"
-msgstr ""
+msgstr "è¡¨æ ¼è¾¹æ¡å´©æº"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "table-header-border-color"
-msgstr ""
+msgstr "è¡¨æ ¼å¤´è¾¹æ¡é¢è²"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:100
msgid "table-cell-border-color"
@@ -27876,7 +28107,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:101
msgid "Embedded CSS"
-msgstr ""
+msgstr "åµå
¥å¼CSS."
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
msgid "Logo filename"
@@ -27951,7 +28182,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:166
msgid "Border-collapse?"
-msgstr ""
+msgstr "表ç»èè¾¹æ¡é¢è²"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:167
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:168
@@ -27969,7 +28200,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:204
msgid "Your ref: "
-msgstr ""
+msgstr "åèï¼ "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
msgid "Job number: "
@@ -27982,7 +28213,7 @@ msgstr "ä»»å¡å称 "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:216
msgid "Embedded CSS."
-msgstr ""
+msgstr "åµå
¥å¼CSSã"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:298
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
@@ -28294,11 +28525,11 @@ msgstr "ç´å°ï¼"
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:119
msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
-msgstr ""
+msgstr "CSS代ç ãå¨æ¤å段ä¸æå®è¡¨åæ ·å¼CSS代ç ã"
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:209
msgid "</style is disallowed in CSS. Using default CSS."
-msgstr ""
+msgstr "ï¼lt; /é£æ ¼ä¸è½ç¨äºCSSã使ç¨é»è®¤çCSSã"
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:228
#, fuzzy
@@ -28619,12 +28850,12 @@ msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ²¡æå¯ç¨çé项ã"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:83
msgid "Show time in addition to date"
-msgstr ""
+msgstr "é¤äºæ¥æä¹å¤æ¾ç¤ºæ¶é´"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:84
msgid ""
"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
-msgstr ""
+msgstr "ä»
å¨æ¾ç¤ºæ¥ææ¶æ¾ç¤ºæ¤è¡¨åå建æ¶é´ã"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:89
msgid "Show GnuCash Version"
@@ -28637,7 +28868,7 @@ msgstr "æ¾ç¤º GnuCash çæ¬"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:103
msgid "String for additional report information."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ä¸²å
³äºè¡¨åçå
¶ä»ä¿¡æ¯ã"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:108
#, fuzzy
@@ -28646,7 +28877,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºå¶ä½è
ä¿¡æ¯"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:109
msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "缺çæ
åµä¸ï¼å¨è¡¨åæ°æ®ä¹åæ¾ç¤ºå建è
ä¿¡æ¯ã"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:114
#, fuzzy
@@ -28655,7 +28886,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºå¶ä½è
ä¿¡æ¯"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:115
msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "é»è®¤æ
åµä¸ï¼æ交ç®æ ä¿¡æ¯æ©äºè¡¨åæ°æ®æ¾ç¤ºã"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:120
msgid "Show date/time at bottom"
@@ -28663,7 +28894,7 @@ msgstr "å¨åºé¨æ¾ç¤ºæ¥æ/æ¶é´"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:121
msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "é»è®¤æ
åµä¸ï¼å¨è¡¨åæ°æ®ä¹åæ¾ç¤ºæ¥æ/æ¶é´ä¿¡æ¯ã"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:126
#, fuzzy
@@ -28674,7 +28905,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºææ¡£"
msgid ""
"Per default the additional comments text will be shown before the report "
"data."
-msgstr ""
+msgstr "é»è®¤æ
åµä¸ï¼å¨è¡¨åæ°æ®ä¹åæ¾ç¤ºå
¶ä»æ³¨éæªè¾ã"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:132
#, fuzzy
@@ -28683,7 +28914,7 @@ msgstr "æ¾ç¤º GnuCash çæ¬"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:133
msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
-msgstr ""
+msgstr "é»è®¤æ
åµä¸ï¼GNucashççæ¬æ©äºè¡¨åæ°æ®æ¾ç¤ºã"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:449
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:456
@@ -28739,7 +28970,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºéæ£å¼åæ¹/è´·æ¹æ é¢"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
-msgstr ""
+msgstr "ä»
æ¾ç¤ºå°è®¡ï¼éè交ææ°æ®ï¼"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
msgid "Add indenting columns"
@@ -28756,7 +28987,7 @@ msgstr "ç§ç®åè¿æ»¤å¨"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Use regular expressions for account name filter"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨æ£å表达å¼å¸æ·å称è¿æ»¤å¨"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
@@ -28770,7 +29001,7 @@ msgstr "使ç¨äº¤æäºé¡¹çæ£å表达å¼è¿æ»¤å¨"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
-msgstr ""
+msgstr "交æè¿æ»¤å¨æé¤å¹é
å符串"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:118
#, fuzzy
@@ -29001,7 +29232,7 @@ msgstr "GnuCash é¦é项"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:448
msgid "Use reversing option specified in global preference."
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨æ´ä¸ªé
ç½®ä¸æå®çæ£åå¦å®å转é项ã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:452
#, fuzzy
@@ -29044,7 +29275,7 @@ msgstr "å¦æ没æå¹é
ç交æ"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid "Display summary if no transactions were matched."
-msgstr ""
+msgstr "å½äºå¡ä¸å¹é
æ¶ï¼æ¾ç¤ºæè¦ã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:611
msgid ""
@@ -29052,6 +29283,8 @@ msgid ""
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
+"åªæå
¨åä¸æ¤è¿æ»¤å¨ç¸å¹é
çè´¦æ·æä¼è¢«æ¾ç¤ºï¼ä¾å¦':Travel'å°å¹é
Expenses:Travel:Holiday å "
+"Expenses:Business:Travelã ä½ å¯ä»¥éè¿ç空æ¥ç¦ç¨è¿ä¸ªè¿æ»¤å¨ã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
@@ -29060,6 +29293,8 @@ msgid ""
"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
+"é»è®¤æ
åµä¸ï¼ä»
使ç¨å符串çé¨åå¹é
æç´¢æ¤å¸æ·è¿æ»¤å¨ã设置è¿å°å
许æ¨ä½¿ç¨å®æ´çPOSIXæ£å表达å¼åè½ã'汽车|èªç'å¹é
è´¹ç¨ï¼æ±½è½¦æè´¹ç¨ï¼èªçã使ç¨å¥ç¹ï¼"
+"ãï¼ä¸ä¸ªå符å¹é
å个å符ï¼ä¾å¦'20 ../ã'å¹é
2017/1伦æ¦çæ
è¡'ã "
#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
msgid ""
@@ -29068,6 +29303,8 @@ msgid ""
"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
+"说æï¼å¤æ³¨ææè¦ä»
æ¾ç¤ºå¹é
æ¤çéå¨çäºå¡ã\n"
+"示ä¾ï¼'#gift'æç´¢å
å«#giftçææç±»åçäºå¡ï¼ç¨äºæè¿°ï¼å¤æ³¨ææè¦ã空æ¶å¯ä»¥ç¦ç¨æ¤è¿æ»¤å¨ã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:638
msgid ""
@@ -29075,6 +29312,8 @@ msgid ""
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo. "
msgstr ""
+"é»è®¤æ
åµä¸ï¼æ¤äºå¡è¿æ»¤å¨ä»
æç´¢å符串çé¨åå¹é
ã设置è¿å°å
许æ¨ä½¿ç¨å®æ´çPOSIXæ£å表达å¼åè½ã'#work | "
+"#family'å°å¹é
æ¤æ ç¾ï¼å¤æ³¨ææè¦ã "
#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
@@ -29084,7 +29323,7 @@ msgstr "å¦æéæ©äºè¿ä¸ªé项ï¼å¹é
è¿æ»¤å¨ç交æå°è¢«æé¤ã"
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "éæ©æ¤é项åï¼äºå¡å¹é
è¿æ»¤å¨ä¸åºå大å°åã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:660
msgid "Filter by reconcile status."
@@ -29101,7 +29340,7 @@ msgid ""
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
"reporting."
-msgstr ""
+msgstr "é常ï¼å¨å¤§å¤æ°æ
åµä¸ï¼æ好ä¸è¦å¨äº¤æ表ä¸å
å«éè交æãéè交æå¿
é¡»ä»å¸¸è§è¡¨æ ¼ä¸æé¤ï¼é常ä»çå©åè´¹ç¨è´¦æ·ç常è§æ¥åå°åèµäº§ã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:700
#, fuzzy
@@ -29138,11 +29377,11 @@ msgstr "æ¾ç¤ºåæ¹/è´·æ¹è´¦æ·çéæ£å¼æ é¢ï¼"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:840
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
-msgstr ""
+msgstr "æå®æ¯å¦å°åæ·»å å°åç»å计åé项ã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:847
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
-msgstr ""
+msgstr "ä»
æ¾ç¤ºå°è®¡ï¼å¹¶æå®æ¯å¦éèäºå¡ç详ç»ä¿¡æ¯ã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:854
msgid "Subtotal according to the primary key?"
@@ -29218,7 +29457,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºå
¶å®ç§ç®å称ï¼(å¦æè¿æ¯åå½ï¼æ¤åæ°ä¼è¢«é¢æµ)
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1027
msgid "Amount of detail to display per transaction."
-msgstr ""
+msgstr "æå®è¯¦ç»æ¾ç¤ºäºå¡çæ°éã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1030
msgid "Multi-Line"
@@ -29226,12 +29465,12 @@ msgstr "å¤è¡"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1031
msgid "Display all splits in a transaction on a separate line."
-msgstr ""
+msgstr "å¨åç¬çè¡ä¸æ¾ç¤ºäºå¡çææåå²ã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034
msgid ""
"Display one line per transaction, merging multiple splits where required."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ä¸è¡ä¸æ¾ç¤ºäºå¡ãæ ¹æ®éè¦æ»ç»å¤ä¸ªåè£ã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
#, fuzzy
@@ -29348,13 +29587,13 @@ msgstr "åå·¥ç¼å·"
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
-msgstr ""
+msgstr "æ ¼å¼å符串ç¨äºçæåå·¥ç¼å·ãprintfæ ¼å¼æ ¼å¼å符串ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:47
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
-msgstr ""
+msgstr "å®æ¯å
åçæçåå·¥ç¼å·ãçæä¸ä¸ä¸ªåå·¥ç¼å·æ¶ï¼å¼å¢å 1ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:48
msgid "Invoice number format"
@@ -29364,13 +29603,13 @@ msgstr "å票å·ç æ ¼å¼"
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
-msgstr ""
+msgstr "ç¨äºçæ客æ·å票å·çæ ¼å¼å符串ãprintfæ ¼å¼æ ¼å¼å符串ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:51
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
-msgstr ""
+msgstr "å®æ¯å
åçæç客æ·å票å·ç ãå½çæä¸ä¸ä¸ªå®¢æ·å票å·æ¶ï¼è¯¥å¼å¢å 1ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:52
msgid "Bill number format"
@@ -29384,13 +29623,13 @@ msgstr "è´¦åå·ç "
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
-msgstr ""
+msgstr "æ ¼å¼å符串ç¨äºçæä¾åºåå票å·ç ãprintfæ ¼å¼æ ¼å¼å符串ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:55
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
-msgstr ""
+msgstr "å®æ¯å
åçæçä¾åºåå票ç¼å·ãçæä¸ä¸ä¸ªä¾åºåå票å·æ¶ï¼å¼å¢å 1ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:56
#, fuzzy
@@ -29406,13 +29645,13 @@ msgstr "æ¯åºåè¯"
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
-msgstr ""
+msgstr "æºå¨å符串ç¨äºçæéè´§æ¯ä»è¯·æ±ç¼å·ãprintfæ ¼å¼æ ¼å¼å符串ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:59
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
-msgstr ""
+msgstr "å®æ¯å
åçæç交ä»ä»æ¬¾è¯·æ±å·ãçæä¸ä¸ä¸ªééä»æ¬¾è¯·æ±ç¼å·æ¶ï¼å¼å¢å 1ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:60
#, fuzzy
@@ -29428,13 +29667,13 @@ msgstr "ä»»å¡ç¼å·"
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
-msgstr ""
+msgstr "ç¨äºçæ计费å·çæ ¼å¼å符串ãprintfæ ¼å¼æ ¼å¼å符串ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:63
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
-msgstr ""
+msgstr "å®æ¯å
åçæçå¸åæè¦ç¼å·ãå½çæ以ä¸ç»ç®å·æ¶ï¼è¯¥å¼å¢å 1ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:64
#, fuzzy
@@ -29450,13 +29689,13 @@ msgstr "订åæ¡ç®"
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
-msgstr ""
+msgstr "æ ¼å¼å符串ç¨äºçæ订åå·ãprintfæ ¼å¼æ ¼å¼å符串ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:67
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
-msgstr ""
+msgstr "å®æ¯å
åçæç订åå·ãçæ以ä¸è®¢åå·æ¶ï¼å¼å¢å 1ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:68
msgid "Vendor number format"
@@ -29470,13 +29709,13 @@ msgstr "ä¾åºåç¼å·"
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
-msgstr ""
+msgstr "æ ¼å¼å符串ç¨äºçæä¾åºåç¼å·ãprintfæ ¼å¼æ ¼å¼å符串ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:71
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
-msgstr ""
+msgstr "å®æ¯ä¹åçæçä¾åºåå·ç ãå½çæä¸ä¸ä¸ªä¾åºåç¼å·æ¶ï¼å¼å¢å 1ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:81
#, fuzzy
@@ -29545,7 +29784,7 @@ msgid ""
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææå®å¤©æ°ï¼åæ æ³å°äºå¡ç¼è¾ä¸ºåªè¯»ï¼æ æ³ç¼è¾ãæ¤éå¼æ¯å½å¶ä¹¦çªå£ä¸ç红线ãå¦ææå®äº0ï¼åææäºå¡é½å¯ä»¥æ¯å¯ç¼è¾çï¼å¹¶ä¸å®å°ä»
读åã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:153
msgid ""
@@ -29553,7 +29792,7 @@ msgid ""
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-msgstr ""
+msgstr "éæ©ä½¿ç¨æåæä½å段èä¸æ¯å½å¶ç书ä¸çâæ°åâåã交æå·ç å¨ç¬¬äºè¡è®°å½ä¸æ¾ç¤ºä¸ºâ交æç¼å·âãè¿å£å¯¼åºçä¸å¡åè½ï¼è¡¨ååå
¼å®¹é¨åã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:159
#, fuzzy
@@ -29834,27 +30073,27 @@ msgstr "æ°åé误"
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:992
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
-msgstr ""
+msgstr "å®æ¯GUID [ï¼
S]çä¸ä¸ªæªç¥å¸æ·ãåæ¶äºå建计åç交æ[ï¼
s]ã"
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1045
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
-msgstr ""
+msgstr "计åäºå¡[ï¼
s]æä¸ä¸ªåæé误ãé®[ï¼
s] =å
¬å¼[ï¼
s]ä½ç½®[ï¼
s]ï¼ï¼
s"
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1099
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1760
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
-msgstr ""
+msgstr "误差ï¼
dãæªç»ææçè°åº¦äºå¡[ï¼
s]ç计ç®ç»æçGNC_Numercericå¼ï¼èæ¯ä½¿ç¨0ã"
#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1769
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
-msgstr ""
+msgstr "å¼ä¸ºé¶ï¼å 为å¨è®¡åçäºå¡[ï¼
s]ä¸ä¸è½ä½¿ç¨ï¼
så°ï¼
sçæ¿æ¢éçã"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:409
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
-msgstr ""
+msgstr "è´¦æ·å·²ç»æ¯èªå¨æ¸
ç®ä½é¢ã"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
#, fuzzy
@@ -30016,7 +30255,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:678
msgid "Your gnucash metadata has been migrated."
-msgstr ""
+msgstr "è¿ç§»äºGnucashå
æ°æ®ã"
#. Translators: this refers to a directory name.
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
@@ -30033,11 +30272,11 @@ msgstr "æ°æ件ä½ç½®ï¼"
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä½ å¨è¿ä¸ªç³»ç»ä¸ä¸åè¿è¡{1}2.6.xææ§çæ¬ï¼ä½ å¯ä»¥å®å
¨å°å é¤è¿ä¸ªæ§ç®å½ã"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:691
msgid "In addition:"
-msgstr ""
+msgstr "æ´å¤ï¼"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
@@ -30046,12 +30285,12 @@ msgstr[0] "以ä¸æ件已被å¤å¶è³ {1} ä½ä¸ºæ¿ä»£ï¼"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
-msgstr ""
+msgstr "{1}ä¸çä¸ä¸ä¸ªæ件æ´æ¹äºå称ï¼"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ä¸å使ç¨ä»¥ä¸æ件ï¼"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -30155,11 +30394,11 @@ msgstr "使ç¨ç³»ç»æ¬å°åºå设置çæ¥ææ ¼å¼ã"
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:570
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
-msgstr ""
+msgstr "æ æ³ä»¥æéæ¥ææ ¼å¼çæ¥æ解æ该å¼ã"
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:575
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-msgstr ""
+msgstr "æéæ ¼å¼ä¸å
å«å¤å¹´ï¼ä½ä¼¼ä¹å
å«è¯¥å¼ã"
#: libgnucash/engine/gnc-features.c:119
msgid ""
@@ -30214,7 +30453,7 @@ msgstr "é¦å
使ç¨ææ°çæ¹æ¬¡ã"
#: libgnucash/engine/policy.c:59
msgid "Average cost of open lots."
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ¯å¼æ¾æ¹æ¬¡çå¹³åææ¬ã"
#: libgnucash/engine/policy.c:62
msgid "Manually select lots."
@@ -30246,11 +30485,11 @@ msgstr "æ°ç§ç®çé»è®¤è´§å¸"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
-msgstr ""
+msgstr "天éå¼ï¼çº¢çº¿ï¼ç´å°äº¤æåªè¯»"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Use Split Action Field for Number"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨æåæä½å段为æ°åå"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
msgid "Budgeting"
@@ -30287,7 +30526,7 @@ msgstr "ä¸%s"
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:675
#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "ï¼
sï¼
s"
#. Translators: %d is the number of Recurrences in the list.
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:727
@@ -30314,22 +30553,22 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:616
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "å¨Valerï¼
Sä¸æ£æ¥ä¸å¡æ¹æ¬¡ï¼ï¼
Uï¼ï¼
U."
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:670
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "æ£æ¥Valerï¼
Sä¸çä¸å¡åè£ï¼ï¼
Uï¼ï¼
U."
#: libgnucash/engine/Scrub.c:142
#, c-format
msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "寻æ¾ä¸å±äºä»»ä½äº¤æçä¸è¥¿ï¼ï¼
Uï¼ï¼
U."
#: libgnucash/engine/Scrub.c:352
#, c-format
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-msgstr ""
+msgstr "寻æ¾é£äºä¸è´¦æ·ï¼
Sç人æ°ä¸å¹é
ï¼ï¼
Uï¼ï¼
U."
#: libgnucash/engine/Split.c:1636
#, fuzzy
commit b7c76372206aecf7f69519b318d2fc886494a393
Author: Aputsiak Niels Janussen <aj at isit.gl>
Date: Fri May 21 18:34:06 2021 +0200
Translation update by Aputsiak Niels Janussen <aj at isit.gl> using Weblate
po/glossary/da.po: 82.6% (172 of 208 strings; 22 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Danish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/da/
Co-authored-by: Aputsiak Niels Janussen <aj at isit.gl>
diff --git a/po/glossary/da.po b/po/glossary/da.po
index bdfc60fb6..d81c952f8 100644
--- a/po/glossary/da.po
+++ b/po/glossary/da.po
@@ -3,20 +3,23 @@
# Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>, 2001-2003.
# Christian Rose <menthos at menthos.com>, 2001.
# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2009.
-#
+# Aputsiak Niels Janussen <aj at isit.gl>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 2.3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 22:41+0200\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Aputsiak Niels Janussen <aj at isit.gl>\n"
+"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
+"da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -445,7 +448,7 @@ msgstr "hændelse: betaling"
#. "Free software is a matter of liberty, not price ⦠see https://en.wikipedia.org/wiki/Free_software"
msgid "free software"
-msgstr ""
+msgstr "fri software"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
@@ -461,7 +464,7 @@ msgstr "import"
#. "Report that ... FIXME: add description. This report used to be called the 'Profit & Loss', but it was renamed on 2004-07-13."
msgid "income statement"
-msgstr ""
+msgstr "resultatopgørelse"
#. "Money charged for borrowing money, or paid to somebody who invests money"
msgid "interest"
@@ -490,10 +493,8 @@ msgstr "lån"
# src/languages.h:184
#. "Annual Percentage Rate, includes in contrast to the Nominal Rate some of the various costs to obtain a loan."
-#, fuzzy
-#| msgid "loan"
msgid "loan: APR"
-msgstr "lån"
+msgstr "lÃ¥n: Ã
OP"
#. "The money lost in business activity"
msgid "loss"
Summary of changes:
po/glossary/da.po | 23 +-
po/zh_CN.po | 991 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
2 files changed, 627 insertions(+), 387 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list