gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Fri Apr 1 00:53:36 EDT 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/842c4879 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b9de1591 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e75a2d21 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b6d5cedd (commit)
commit 842c4879a602010c6871257f5712e89175458135
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date: Thu Mar 31 10:08:05 2022 +0200
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 100.0% (5390 of 5390 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9c2e56164..cecef789a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-22 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-31 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
@@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr "××××× ×¨×ש××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:461
msgid "Pay"
-msgstr "×ש××"
+msgstr "תש×××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:145
msgid "E_dit Vendor"
commit b9de15915cdf3fe7aee3355381054c2159e2299c
Author: YTX <ytx.cash at gmail.com>
Date: Thu Mar 31 10:08:04 2022 +0200
Translation update by YTX <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 99.9% (5389 of 5390 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by YTX <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 99.9% (5389 of 5390 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: YTX <ytx.cash at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4668f9030..6fe92fdcf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-23 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-31 04:07+0000\n"
"Last-Translator: YTX <ytx.cash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
"stored, hover over one of the entries in the history menu\n"
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
"The full path is displayed in the status bar."
-msgstr ""
+msgstr "ç¶ææ æ¾ç¤ºå岿件å°åã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
msgid ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "计å交æå表"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
msgid "Since _Last Run..."
-msgstr "å¾
æ§è¡(_L)..."
+msgstr "è®¡åæ¸
å(_L)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
@@ -5665,7 +5665,7 @@ msgstr "äº¤ææ±æ»"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-msgstr "è¿ç¬äº¤æäºé¡¹è¢«æ è®°åªè¯»ï¼åå æ¯ï¼â%sâ"
+msgstr "æ¤äº¤æåªè¯»ï¼åå ï¼â%sâ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4089
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
@@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "åªå交æ(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1158
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
-msgstr "æ æ³ä¿®æ¹æå é¤è¯¥äº¤æäºé¡¹ã"
+msgstr "æ æ³ä¿®æ¹æå é¤è¯¥äº¤æã"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1172
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
@@ -21890,7 +21890,7 @@ msgid ""
"\n"
"'%s'"
msgstr ""
-"æ æ³ä¿®æ¹æå é¤è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ãè¿ç¬äº¤æäºé¡¹è¢«æ 记为åªè¯»ï¼å 为ï¼\n"
+"æ æ³ä¿®æ¹æå 餿¤äº¤æï¼è¿ç¬äº¤æåªè¯»ï¼å 为ï¼\n"
"\n"
"â%sâ"
@@ -28954,7 +28954,7 @@ msgstr "é¢å¤çç¾è´¦å¡"
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1786
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
-msgstr "ä»å票产ççãè¯çåæ¶å
¥è´¦æ¤å票ã"
+msgstr "åä¸äº¤æï¼æ æ³ç´æ¥å é¤ï¼å¯ä»¥åæ¶å
¥è´¦ã"
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2216
msgid " (posted)"
commit e75a2d212f4d6d2d91171d0bc5932390580eb303
Author: ltai0001 <yltaief at gmail.com>
Date: Thu Mar 31 10:08:04 2022 +0200
Translation update by ltai0001 <yltaief at gmail.com> using Weblate
po/ar.po: 73.6% (3972 of 5390 strings; 936 fuzzy)
472 failing checks (8.7%)
Translation: GnuCash/Program (Arabic)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ar/
Translation update by ltai0001 <yltaief at gmail.com> using Weblate
po/glossary/ar.po: 4.6% (10 of 216 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Arabic)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ar/
Co-authored-by: ltai0001 <yltaief at gmail.com>
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 47c9048ea..985d11017 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,14 +9,15 @@
# ashalash1409 <ashalash1409 at hotmail.com>, 2013
# khadiramd <khadird at yahoo.com>, 2013
# ButterflyOfFire <ButterflyOfFire at protonmail.com>, 2022.
+# ltai0001 <yltaief at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-25 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire at protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-29 02:07+0000\n"
+"Last-Translator: ltai0001 <yltaief at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -678,7 +679,7 @@ msgid ""
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
"ÙØ±Ùع ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ÙÙ Ù
Ø¬Ø§Ù Ø§ÙØªØÙÙÙØ§Øª ÙÙ ØµÙØØ© Ø§ÙØ³Ø¬ÙØ Ø§Ø¶ØºØ· Ù
ÙØªØ§Ø اÙÙØ§Ø¦Ù
ة أ٠"
-"ترÙÙØ¨Ø© اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ ØªØÙÙ
+سÙÙ
ÙØ£Ø³ÙÙ"
+"ترÙÙØ¨Ø© اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ ØªØÙÙ
+سÙÙ
ÙØ£Ø³ÙÙ."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:108
msgid ""
@@ -903,17 +904,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1495
-#, fuzzy
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± عÙ
ÙØ© ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©."
+msgstr "Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± عÙ
ÙØ© ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1540
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1559
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:810
msgid "New Book Options"
-msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø¯ÙØªØ± Ø¬Ø¯ÙØ¯."
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø¯ÙØªØ± Ø¬Ø¯ÙØ¯"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128
msgid "Taxes"
@@ -1245,7 +1243,7 @@ msgid ""
"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
"already in use."
msgstr ""
-"ÙØ¬Ø¨ تÙÙÙØ± اسÙ
ÙØ±Ùد ÙÙØ°Ø§ اÙÙØªØ±Ø© ÙÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø§Øª.Ø§ÙØ§Ø³Ù
اÙÙ
دخ٠\"%s\" Ù
ستخدÙ
Ù
Ù ÙØ¨Ù"
+"ÙØ¬Ø¨ تÙÙÙØ± اسÙ
ÙØ±Ùد ÙÙØ°Ø§ اÙÙØªØ±Ø© ÙÙÙ
Ø·Ø§ÙØ¨Ø§Øª.Ø§ÙØ§Ø³Ù
اÙÙ
دخ٠\"%s\" Ù
ستخدÙ
Ù
Ù ÙØ¨Ù."
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:531
#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
@@ -2160,7 +2158,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:944 gnucash/report/trep-engine.scm:1069
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1183
msgid "Reconciled Date"
-msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© "
+msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:363
@@ -2420,8 +2418,8 @@ msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
msgstr ""
-"ÙÙØ¬Ø¯ ÙØ§ØªÙرة ÙØ§ØØ¯Ø© Ø£Ù Ø£ÙØ«Ø± ÙØ¯ تÙ
ترØÙÙÙØ§ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ØªØ§Ø° Ø§ÙØ¹Ø§Ù
\n"
-"أعد ØªØØ¯Ùد Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ"
+"ÙÙØ¬Ø¯ ÙØ§ØªÙرة ÙØ§ØØ¯Ø© Ø£Ù Ø£ÙØ«Ø± ÙØ¯ تÙ
ترØÙÙÙØ§ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ØªØ§Ø° Ø§ÙØ¹Ø§Ù
.\n"
+"أعد ØªØØ¯Ùد Ø®ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3257
msgid "Do you really want to post these invoices?"
@@ -2636,11 +2634,11 @@ msgstr "Ù
Ø·Ø§ÙØ¨Ø§Øª اÙÙØ§Ø¬Ø¨ ØªØ°ÙØ±Ùا"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:139
msgid "The Job must be given a name."
-msgstr "ÙØ°Ù اÙÙØ¸ÙÙØ© ÙØ¬Ø¨ أ٠تعط٠اسÙ
"
+msgstr "ÙØ°Ù اÙÙØ¸ÙÙØ© ÙØ¬Ø¨ أ٠تعط٠اسÙ
."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:149
msgid "You must choose an owner for this job."
-msgstr "ÙØ¬Ø¨ عÙÙÙ Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± ØµØ§ØØ¨ ÙØ°Ù اÙÙØ¸ÙÙØ©"
+msgstr "ÙØ¬Ø¨ عÙÙÙ Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± ØµØ§ØØ¨ ÙØ°Ù اÙÙØ¸ÙÙØ©."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:157
#, fuzzy
@@ -2747,7 +2745,7 @@ msgstr "اÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø§Øª ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ %s"
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:171
msgid "The Order must be given an ID."
-msgstr "ÙØ¬Ø¨ Ø§Ù ÙØ¹Ø·Ù Ø§ÙØ·Ùب Ù
عر٠ÙÙØ·Ùب"
+msgstr "ÙØ¬Ø¨ Ø§Ù ÙØ¹Ø·Ù Ø§ÙØ·Ùب Ù
عر٠ÙÙØ·Ùب."
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:278
msgid "The Order must have at least one Entry."
@@ -2969,9 +2967,8 @@ msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
msgstr "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØØ°Ù Ø§ÙØ³Ø¹Ø± اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232
-#, fuzzy
msgid "Replace price?"
-msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± اÙÙ
Ø³Ø¬ÙØ©."
+msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± اÙÙ
Ø³Ø¬ÙØ©Ø"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238
msgid "_Replace"
@@ -2979,11 +2976,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:269
msgid "You must select a Security."
-msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø§ÙØ£Ù
اÙ"
+msgstr "Ù
٠اÙÙ
ÙØ±Ùض Ø§Ù ØªØØ¯Ø¯ Ø§ÙØ£Ù
اÙ."
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:274
msgid "You must select a Currency."
-msgstr "إختر Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
+msgstr "إختر Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©."
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:288
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1717
@@ -3126,12 +3123,12 @@ msgstr "ÙÙØ¯ ØªØºÙØ±Øª Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ©. ÙÙ Ø£ÙØª Ù
تأÙ
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:636
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
-msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙ ØµÙØºØ© Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
ا٠ÙÙØªÙسÙÙ
%s"
+msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙ ØµÙØºØ© Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
ا٠ÙÙØªÙسÙÙ
%s."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:658
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
-msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙ ØµÙØºØ© Ø§ÙØ®ØµÙ
ÙÙØªÙسÙÙ
%s"
+msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙ ØµÙØºØ© Ø§ÙØ®ØµÙ
ÙÙØªÙسÙÙ
%s."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:691 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:874
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
@@ -3219,7 +3216,7 @@ msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
جدÙÙØ© Ù
ع Ù
ØªØºÙØ±Ø§Øª أ٠عدة عÙ
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:675
#, c-format
msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
-msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙ %s ÙÙØ¹Ù
ÙÙØ© \"%s\""
+msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙ %s ÙÙØ¹Ù
ÙÙØ© \"%s\"."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
#, c-format
@@ -3338,11 +3335,11 @@ msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ùا"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287
msgid "Last Valid Year: "
-msgstr "اخر Ø³ÙØ© ØµØ§ÙØØ©:"
+msgstr "اخر Ø³ÙØ© ØµØ§ÙØØ©: "
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
msgid "Form Line Data: "
-msgstr "ÙÙ
ÙØ°Ø¬ خط Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª:"
+msgstr "ÙÙ
ÙØ°Ø¬ خط Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª: "
#. Translators: Tax Code
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
@@ -9485,7 +9482,7 @@ msgstr "اÙÙØ§ØªÙ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
msgid "Online"
-msgstr "عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
+msgstr "عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
diff --git a/po/glossary/ar.po b/po/glossary/ar.po
index c3e443d6d..3911cfae4 100644
--- a/po/glossary/ar.po
+++ b/po/glossary/ar.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# "Frank H. Ellenberger" <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2013
-#
+# ltai0001 <yltaief at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 22:54+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-29 02:07+0000\n"
+"Last-Translator: ltai0001 <yltaief at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#. "-"
msgid "business (adjective)"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#. "-"
msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
اÙ"
#. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
msgid "credit transfer"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
خصص"
#. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
msgid "dashboard"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#. "A specific numbered day of the month"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ®"
#. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
msgid "date format"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹Ø©"
#. "Combine two books into one (see book)."
msgid "merge, to"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
#. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
msgid "Mortgage"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
#. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø ÙØ§Ùخسائر"
#. "-"
msgid "quick-fill"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
#. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø اÙÙ
ØØªØ¬Ø²Ø©"
#. "Create a new transaction that is the inverse of the old one. When you add the two together they completely cancel out. Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid "due"
msgstr ""
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
msgid "Direct Debit"
-msgstr ""
+msgstr "خصÙ
Ù
Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ù
باشرة"
Summary of changes:
po/ar.po | 47 ++++++++++++++++++++++-------------------------
po/glossary/ar.po | 32 ++++++++++++++++----------------
po/he.po | 4 ++--
po/zh_CN.po | 14 +++++++-------
4 files changed, 47 insertions(+), 50 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list