gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Sat Apr 16 20:53:27 EDT 2022


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/639a88a0 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a1ca43d1 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b4587e43 (commit)



commit 639a88a05cd1a2b34e3589f9e34989b1cf42660b
Author: 154pinkchairs <ovehis at riseup.net>
Date:   Sat Apr 16 00:12:06 2022 +0200

    Translation update  by 154pinkchairs <ovehis at riseup.net> using Weblate
    
    po/pl.po: 62.1% (3352 of 5390 strings; 1529 fuzzy)
    586 failing checks (10.8%)
    Translation: GnuCash/Program (Polish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pl/
    
    Co-authored-by: 154pinkchairs <ovehis at riseup.net>

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6215a2026..95b432a43 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-13 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-15 22:12+0000\n"
 "Last-Translator: 154pinkchairs <ovehis at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "pl/>\n"
@@ -18083,7 +18083,7 @@ msgstr "_Adres"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:560
 msgid "Checks on first _page"
-msgstr "Czeki na pierwszej stronie"
+msgstr "Czeki na pierwszej _stronie"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:660
 msgid "x"
@@ -18417,11 +18417,11 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
 msgid "Crea_te in advance"
-msgstr "Utwórz z wyprzedzeniem"
+msgstr "U_twórz z wyprzedzeniem"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:709
 msgid "R_emind in advance"
-msgstr "Przypomnij z wyprzedzeniem"
+msgstr "P_rzypomnij z wyprzedzeniem"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:720
 #, fuzzy

commit a1ca43d11a66491e9c65a6210880d131fc49dbe3
Author: Cow <javier.fserrador at gmail.com>
Date:   Sat Apr 16 00:12:06 2022 +0200

    Translation update  by Cow <javier.fserrador at gmail.com> using Weblate
    
    po/es.po: 100.0% (5390 of 5390 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Spanish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
    
    Co-authored-by: Cow <javier.fserrador at gmail.com>

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0de607acf..fd3bc3c77 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-12 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-15 13:12+0000\n"
 "Last-Translator: Cow <javier.fserrador at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "es/>\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid ""
 "The full path is displayed in the status bar."
 msgstr ""
 "Si desea conocer cuales directorios donde están almacenados los archivos "
-"GnuCash recientes, pase el cursor sobre una de las entradas en el menú de "
+"GnuCash recientes, pase el cursor sobre una de los asientos en el menú de "
 "historial\n"
 "(Archivo[->Listado más recientes utilizados]).\n"
 "La ruta completa es representada dentro de la barra de estado."
@@ -7828,7 +7828,7 @@ msgstr "Cabecera de ruta no fijada; se utiliza «%s» en rutas relativas"
 # menú
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
 msgid "Existing"
-msgstr "Existente"
+msgstr "Existencia"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
 msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."



Summary of changes:
 po/es.po | 6 +++---
 po/pl.po | 8 ++++----
 2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list