gnucash-docs maint: Review URLs and replace them by entities in all parts and languages

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Wed Dec 7 00:52:24 EST 2022


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/14169306 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/309118a0 (commit)



commit 1416930611caf3d2643a1c9c6c8a9c0e500f28d0
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Mon Dec 5 08:40:27 2022 +0100

    Review URLs and replace them by entities in all parts and languages
    
    Exceptions: in comments or FDL appendix

diff --git a/docbook/gnc-docbookx.dtd b/docbook/gnc-docbookx.dtd
index 3ad6bb5a..3660ab64 100644
--- a/docbook/gnc-docbookx.dtd
+++ b/docbook/gnc-docbookx.dtd
@@ -61,10 +61,12 @@ https://www.w3.org/2003/entities/2007/w3centities-f.ent
 <!ENTITY app-aqb "<application>AqBanking</application>">
 <!ENTITY app-aoo "<application>Apache OpenOffice</application>">
 <!ENTITY app-fq "<application>Finance::Quote</application>">
+<!ENTITY app-gfa "<application>Gnucash for Android</application>">
 <!ENTITY app-lo "<application>LibreOffice</application>">
 <!ENTITY app-perl "<application>Perl</application>">
 <!ENTITY app-py "<application>Python</application>">
-<!ENTITY app-gfa "<application>Gnucash for Android</application>">
+<!ENTITY app-saxon "<application>Saxon</application>">
+<!ENTITY app-xalan "<application>Xalan-J</application>">
 <!ENTITY app-xcode "<application>Xcode</application>">
 
   <!-- Operating Systems (3 letters), Bundles: -->
@@ -104,6 +106,7 @@ https://www.w3.org/2003/entities/2007/w3centities-f.ent
 
 <!ENTITY url-bug-wiki "https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla">  <!-- The wiki page explaining the usage of bugzilla -->
 <!ENTITY url-bug-start "https://bugs.gnucash.org/">
+<!ENTITY url-bug-show "&url-bug-start;show_bug.cgi?id=">  <!-- Append the desired ID -->
 <!ENTITY url-bug-search "https://bugs.gnucash.org/query.cgi">
 <!ENTITY url-bug-browse "https://bugs.gnucash.org/describecomponents.cgi">
 
@@ -159,22 +162,36 @@ https://www.w3.org/2003/entities/2007/w3centities-f.ent
 <!ENTITY url-av "https://www.alphavantage.co/"> <!-- A F::Q source, which requires registration -->
 <!ENTITY url-ap-dev "https://developer.apple.com/">
 <!ENTITY url-cpan "https://www.cpan.org/">  <!-- Comprehensive Perl Archive Network -->
+<!ENTITY url-fints "https://www.hbci-zka.de/">
+<!ENTITY url-fsf "https://www.fsf.org/">
 <!ENTITY url-gh "https://github.com/"> <!-- we want to reference our libs, too.  -->
 <!ENTITY url-gh-we "&url-gh;Gnucash/"> <!-- Our project page -->
 <!ENTITY url-gh-gc "&url-gh-we;gnucash/"> <!-- Our program repo -->
 <!ENTITY url-gh-gc-maint "&url-gh-gc;tree/maint/"> <!-- Programs Maint branch, append the desired path -->
 <!ENTITY url-gh-gc-maint-txf-hlp "&url-gh-gc-maint;libgnucash/tax/"> <!-- Append the desired country and file -->
+<!ENTITY url-gnome "https://www.gnome.org/">  <!-- Append the desired topic -->
 <!ENTITY url-gnome-dev "https://developer.gnome.org/">  <!-- Append the desired topic -->
 <!ENTITY url-gnu "https://www.gnu.org/"> <!-- Append the desired topic -->
 <!ENTITY url-gpl "&url-gnu;copyleft/gpl.html">
+<!ENTITY url-mysql "https://www.mysql.com/">
 <!ENTITY url-laws-de "https://www.gesetze-im-internet.de/"> <!-- Append the desired law and § -->
+<!ENTITY url-lw-de "https://linuxwiki.de/"> <!-- Append the desired topic -->
+<!ENTITY url-mysql "https://www.mysql.com/">
+<!ENTITY url-ofx "https://financialdataexchange.org//ofx"> <!-- Redirect of www.ofx.net -->
+<!ENTITY url-openhbci "https://openhbci.sourceforge.net/"> 
+<!ENTITY url-pgsql "https://www.postgresql.org/">
 <!ENTITY url-repo "https://repology.org/project/"> <!-- The packaging hub, append the desired project -->
+<!ENTITY url-saxon "https://saxon.sourceforge.net/"> <!-- XSLT and XQuery processor @ sourceforge -->
+<!ENTITY url-sqlite "https://www.sqlite.org/">
 <!ENTITY url-wp-de "https://de.wikipedia.org/wiki/">  <!-- Append the desired topic -->
 <!ENTITY url-wp-en "https://en.wikipedia.org/wiki/">  <!-- Append the desired topic -->
 <!ENTITY url-wp-it "https://it.wikipedia.org/wiki/">  <!-- Append the desired topic -->
 <!ENTITY url-wp-ja "https://ja.wikipedia.org/wiki/">  <!-- Append the desired topic -->
 <!ENTITY url-wp-pt "https://pt.wikipedia.org/wiki/">  <!-- Append the desired topic -->
 <!ENTITY url-wp-ru "https://ru.wikipedia.org/wiki/">  <!-- Append the desired topic -->
+<!-- Fixme: In April 2012, the XML project was retired
+  For more information, please explore the Attic [http://attic.apache.org/]. -->
+<!ENTITY url-xalan "https://xml.apache.org/"> <!-- XSLT and XQuery processor @ apache -->
 <!ENTITY url-yh-fin "https://finance.yahoo.com/">  <!-- Append the desired topic -->
 <!ENTITY url-yh-hlp "https://help.yahoo.com/">  <!-- Append the desired topic -->
 
diff --git a/guide/C/ch_oview.xml b/guide/C/ch_oview.xml
index 2b1fc22e..ef1f454a 100644
--- a/guide/C/ch_oview.xml
+++ b/guide/C/ch_oview.xml
@@ -525,7 +525,7 @@
       <title>&app; Website</title>
 
       <para>The <ulink
-      url="&url-www;"><citetitle>&appname;</citetitle></ulink> website
+      url="&url-www;"><citetitle>&appname; website</citetitle></ulink>
         contains helpful information about the program and about any updates to it. It also contains
         links to other online resources.
       </para>
@@ -535,7 +535,7 @@
       <title id="wiki.title">&app; Wiki</title>
 
       <para>An immense amount of less-formal documentation, both of &app; itself and its maintenance and
-        development may be found in the <ulink url="&url-wiki;">&app; Wiki</ulink>.
+        development may be found in the <ulink url="&url-wiki;">&appname; Wiki</ulink>.
       </para>
     </sect2>
         
@@ -566,10 +566,10 @@
     url="mailto:gnucash-user at gnucash.org">user
         mailing list</ulink>. If you prefer a web forum-like presentation, you can use it via
         <ulink
-    url="http://gnucash.1415818.n4.nabble.com/GnuCash-User-f1415819.html">Nabble</ulink>.
+    url="&url-mail-nabble;">Nabble</ulink>.
         One must
         <ulink
-    url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user">subscribe</ulink>
+    url="%url-mail-li;gnucash-user">subscribe</ulink>
         before posting, even if using Nabble.
       </para>
 
@@ -594,7 +594,7 @@
         </itemizedlist>
       </para>
 
-      <para>The <ulink url="http://www.gnucash.org">&app; website </ulink> has more details on these channels.
+      <para>The <ulink url="&url-www;">&appname; website </ulink> has more details on these channels.
         You will also find pointers there to additional useful resources such as the &app; wiki and
         bug tracking system.
       </para>
@@ -618,7 +618,7 @@
     <para>Installation of &app; is usually simple.
     </para>
 
-    <para>The <ulink url="http://www.gnucash.org/download.phtml"><citetitle>&app; download
+    <para>The <ulink url="&url-www;download.phtml"><citetitle>&app; download
       page</citetitle></ulink> contains detailed instructions on how to install &app; for each
       operating system supported.
     </para>
diff --git a/guide/de/ch_basics.xml b/guide/de/ch_basics.xml
index c5166905..c02048e9 100644
--- a/guide/de/ch_basics.xml
+++ b/guide/de/ch_basics.xml
@@ -777,26 +777,26 @@
         <guibutton>Drucken</guibutton>-Schaltfläche wie in einem Standard- Web-Browser.
       </para>
 
-      <para>Die <ulink url="http://www.gnucash.org"><citetitle>&appname;</citetitle></ulink> Website enthält
+      <para>Die <ulink url="&url-www;">&appname; Website</ulink> enthält
         hilfreiche Informationen über das Programm und über mögliche Aktualisierungen. Sie
         enthält ferner Verknüpfungen zu den
-        <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo"><citetitle>&appname;
+        <ulink url="&url-mail-li;"><citetitle>&appname;
         Mailinglisten</citetitle></ulink> für Entwickler und Nutzer und Sie können die
-        <ulink url="http://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-de/"><citetitle>Archive der
+        <ulink url="&url-mail-ar;gnucash-de/"><citetitle>Archive der
         deutschsprachigen &app; Mailinglisten</citetitle></ulink> nach Diskussionen über bestimmte
         Themen durchsuchen. Falls Sie keine Antwort auf Ihre Frage finden, können Sie diese an die
         englischsprachige
-        <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user"><citetitle>&appname;-user</citetitle></ulink>
+        <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user"><citetitle>&appname;-user</citetitle></ulink>
         oder die deutschsprachige
-        <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de"><citetitle>&appname;-de</citetitle></ulink>
+        <ulink url="&url-mail-li;gnucash-de"><citetitle>&appname;-de</citetitle></ulink>
         Mailingliste richten, und jemand von der Liste wird versuchen, Ihnen eine Antwort zu geben.
       </para>
 
-      <para>Die aktuellste <guilabel>&appname; FAQ</guilabel> befindet sich auf der
-        <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ"><citetitle>&appname; FAQ
-        Website</citetitle></ulink> und enthält Antworten auf die häufigsten Fragen. Auch eine
-        <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/De/GnuCash"><citetitle>deutschsprachige
-        Wiki</citetitle></ulink> gibt es.
+      <para>Die aktuellste <guilabel>&appname; FAQ</guilabel> befinde sich unter
+        <ulink url="&url-wiki-faq;"><citetitle>&appname;
+        FAQ</citetitle></ulink> und enthält Antworten auf die häufigsten Fragen. Auch eine partielle
+        <ulink url="url-wiki-faq-de"><citetitle>deutschsprachige
+        HGF</citetitle></ulink> gibt es.
       </para>
     </sect2>
 
diff --git a/guide/de/ch_currency.xml b/guide/de/ch_currency.xml
index 7e823938..5aa68095 100644
--- a/guide/de/ch_currency.xml
+++ b/guide/de/ch_currency.xml
@@ -156,11 +156,10 @@
     <sect2 id="currency_acct_user2">
       <title>Benutzerdefinierte Währungen</title>
 
-      <para>Wenn wir über Währungen reden, meinen wir normalerweise staatlich gesicherte Währungen (oder noch
+      <para>Wenn wir über Währungen reden, meinen wir normalerweise staatlich gesicherte Währungen —oder noch
         genauer, gemäß internationalem Standard
-        <ulink
-      url="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_4217">ISO 4217</ulink> definierte
-        Währungen). &app; erlaubt es Ihnen nicht, eigene Währungen zu schaffen. Wenn Sie
+        <ulink url="&url-wp-de;ISO_4217">ISO 4217</ulink> definierte
+        Währungen. &app; erlaubt es Ihnen nicht, eigene Währungen zu schaffen. Wenn Sie
         nicht-<acronym>ISO</acronym>-Währungen beobachten wollen, können Sie einen von zwei
         Workarounds nutzen, abhängig davon, welcher Ihre Bedürfnisse besser erfüllt.
       </para>
diff --git a/guide/de/ch_invest.xml b/guide/de/ch_invest.xml
index 23542782..2a1a89f9 100644
--- a/guide/de/ch_invest.xml
+++ b/guide/de/ch_invest.xml
@@ -2200,13 +2200,11 @@ Einnahmen
             </mediaobject>
           </screenshot>
         </figure>
-<!--  Link to future (soon!) new Help section
-        <para>Refer to the <ulink
-url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html">
-            Help Manual, Chapter 8 Tools & Assistants, Lots in Account
-            </ulink> for details of the Lots in Account screen elements.
+        <!-- Fixme: Title still untranslated? -->
+        <para>Refer to the <ulink url="&url-docs;de/gnucash-help/tool-lots.html"> Manual:
+            Kapitel 8. Assistenten und ähnliche Werkzeuge; Lose in Konto</ulink>
+            für die Details von <quote>Lose in Konto</quote>-Fenstern.
         </para>
--->
       </sect3>
 
       <sect3 id="invest-sellProcedure">
diff --git a/guide/de/ch_oview.xml b/guide/de/ch_oview.xml
index 584b812e..21c73106 100644
--- a/guide/de/ch_oview.xml
+++ b/guide/de/ch_oview.xml
@@ -280,7 +280,7 @@
       <itemizedlist>
         <listitem>
           <para><emphasis>Doppelte Buchführung:</emphasis> Jede Transaktion muss ein Konto belasten und einem
-            anderen einen gleichen Betrag gutschreiben. Dies stellt die <quote>Bruttobilanz</quote>
+            anderen den gleichen Betrag gutschreiben. Dies stellt die <quote>Bruttobilanz</quote>
             sicher, dass die Konten stets ausgeglichen sind - dass die Differenz zwischen Einnahmen
             und Ausgaben genau gleich der Summe aller Bank-, Bar-, Aktien- und anderer Guthaben ist.
           </para>
@@ -326,7 +326,7 @@
       </primary>
     </indexterm>
 
-    <para>Ziel dieses Handbuchs ist es, Ihnen zu helfen, Zeit zu sparen. Es versetzt Sie in die Lage, schnell
+    <para>Ziel dieses Dokuments ist es, Ihnen zu helfen, Zeit zu sparen. Es versetzt Sie in die Lage, schnell
       mit &app; arbeiten zu können.
     </para>
 
@@ -373,8 +373,8 @@
       Informationen in diesem Kapitel vertraut machen, um es für sich lauffähig zu machen:
       <itemizedlist>
         <listitem>
-          <para><xref linkend="chapter_oview"></xref> - (Dieses Kapitel gibt einen allgemeinen Überblick über
-            &app;)
+          <para><xref linkend="chapter_oview"></xref> - gibt einen allgemeinen Überblick über
+            &app;
           </para>
         </listitem>
 
@@ -541,10 +541,8 @@
       <title>&app; Wiki</title>
 
       <para>Eine umfangreiche weniger formale Dokumentation, sowohl von &app; selbst als auch der Pflege und
-        Entwicklung von &app;kann man im <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki"> &app;Wiki
-        (en)</ulink> finden; die Seite mit
-        <ulink
-     url="https://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ">Häufig gestellten Fragen (en) </ulink>
+        Entwicklung von &app; kann man im <ulink url="&url-wiki-de;">&appname;-Wiki</ulink> finden; die Seite mit
+        <ulink url="&url-wiki-faq;">Häufig gestellten Fragen (en)</ulink>
         sollte immer dann die erste Anlaufstelle sein, wenn man auf Schwierigkeiten bei der Nutzung
         von &app; stößt.
       </para>
@@ -557,14 +555,12 @@
         Mailing-Liste
       </bridgehead>
 
-      <para>Die erste Quelle der Nutzer Unterstützung ist die
-        <ulink url="mailto:gnucash-de at gnucash.org">Mailingliste User-DE</ulink>. Wenn Sie eine
+      <para>Die erste Quelle der Unterstützung für Nutzer ist die
+        <ulink url="mailto:gnucash-de at gnucash.org">deutschsprachige Mailingliste</ulink>. Wenn Sie eine
         Web-Forum ähnliche Darstellung bevorzugen, können Sie sie via
-        <ulink
-    url="http://gnucash.1415818.n4.nabble.com/GnuCash-User-f1415819.html">Nabble</ulink>
+        <ulink url="&url-mail-nabble;">Nabble</ulink>
         nutzen. um einen Beitrag zu veröffentlichen, muss man auf
-        <ulink
-    url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de">Gnucash-de</ulink>
+        <ulink url="&url-mail-li;gnucash-de">&appname;-de</ulink>
         eingeschrieben sein.
       </para>
 
@@ -576,11 +572,10 @@
         anderen Dingen beschäftigt und natürlich nicht immer an ihren Computern. Loggen Sie sich
         ein, stellen Ihre Frage und bleiben Sie eingeloggt; es kann mehrere Stunden dauern, bis
         Ihre Frage bemerkt und darauf geantwortet wird. Um nachzusehen, ob Sie etwas verpasst haben,
-        <ulink
-    url="https://code.gnucash.org/logs">prüfen Sie die IRC Protokolle</ulink>.
+        <ulink url="&url-logs-irc;">prüfen Sie die IRC-Protokolle</ulink>.
       </para>
 
-      <para>Auf der <ulink url="http://www.gnucash.org">&app; Webseite </ulink> finden Sie weitere Einzelheiten
+      <para>Auf der <ulink url="&url-www;">&app; Webseite</ulink> finden Sie weitere Einzelheiten
         zu diesen Kanälen. Sie werden dort auch Hinweise zu weiteren nützlichen Ressourcen, wie
         das &app; wiki und das Fehlerverfolgungssystem, finden.
       </para>
@@ -599,7 +594,7 @@
     <para>Die Installation von &app; ist normalerweise sehr einfach.
     </para>
 
-    <para>Die <ulink url="http://www.gnucash.org/download.phtml"><citetitle>&app;
+    <para>Die <ulink url="&url-www;download.phtml"><citetitle>&app;
       Download-Seite</citetitle></ulink> enthält ausführliche Anweisungen, wie &app; auf den
       unterstützten Systemen installiert wird.
     </para>
diff --git a/guide/de/glossary.xml b/guide/de/glossary.xml
index 71f1824e..78adf5c5 100644
--- a/guide/de/glossary.xml
+++ b/guide/de/glossary.xml
@@ -38,7 +38,7 @@
           </listitem>
         </itemizedlist>
       </para>
-      <glossseealso><ulink url="https://linuxwiki.de/AqBanking"><citetitle>linuxwiki.de/AqBanking</citetitle></ulink></glossseealso>
+      <glossseealso><ulink url="&url-lw-de;AqBanking"><citetitle>linuxwiki.de/AqBanking</citetitle></ulink></glossseealso>
     </glossdef>
   </glossentry>
 <!-- B -->
@@ -126,7 +126,7 @@
       <para>FinTS ist die Weiterentwicklung des 1996 erstmals vom ZKA (Zentraler Kreditausschuss)
         veröffentlichten deutschen Online-Banking Standards HBCI und löste dieses 2004 ab.
       </para>
-      <glossseealso><ulink url="http://www.hbci-zka.de/"><citetitle>FinTS
+      <glossseealso><ulink url="&url-fints;"><citetitle>FinTS
       Homepage</citetitle></ulink></glossseealso> <glossseealso otherterm="hbci"></glossseealso>
     </glossdef>
   </glossentry>
@@ -138,7 +138,7 @@
         Stallman mit dem Zweck gegründet wurde, freie Software zu fördern. Haupt Projekte sind das
         GNU/&lin; Operating System und der GNOME Desktop.
       </para>
-      <glossseealso><ulink url="http://www.fsf.org/"><citetitle>Free Software Foundation
+      <glossseealso><ulink url="&url-fsf;"><citetitle>Free Software Foundation
       Homepage</citetitle></ulink></glossseealso>
     </glossdef>
   </glossentry>
@@ -157,7 +157,7 @@
       <para>Benutzerfreundliche und komplett freie Arbeitsumgebung, geschrieben in C und basierend auf dem GIMP
         Toolkit. Spezielle Richtlinien zur Software-Ergonomie sollen Zugangsbarrieren minimieren.
       </para>
-      <glossseealso><ulink url="http://www.gnome.org/"><citetitle>GNOME
+      <glossseealso><ulink url="&url-gnome;"><citetitle>GNOME
       Homepage</citetitle></ulink></glossseealso> <glossseealso otherterm="gnu"></glossseealso>
     </glossdef>
   </glossentry>
@@ -169,7 +169,7 @@
         entwickeln. Haupt Sponsor ist die Free Software Foundation.
       </para>
       <glossseealso otherterm="fsf"></glossseealso>
-      <glossseealso><ulink url="http://www.gnu.org/"><citetitle>GNU
+      <glossseealso><ulink url="&url-gnu;"><citetitle>GNU
       Homepage</citetitle></ulink></glossseealso>
     </glossdef>
   </glossentry>
@@ -266,7 +266,7 @@
       </para>
       <glossseealso><ulink url="&url-wp-de;MySQL"><citetitle>Wikipedia
       MySQL</citetitle></ulink></glossseealso>
-      <glossseealso><ulink url="http://www.mysql.de"><citetitle>Deutsche MySQL
+      <glossseealso><ulink url="&url-mysql;de/"><citetitle>Deutsche MySQL
       Homepage</citetitle></ulink></glossseealso>
     </glossdef>
   </glossentry>
@@ -279,7 +279,7 @@
         Betrieben und Verbrauchern über das Internet. Es hat mittlerweile das QIF-Format als
         wichtigstes Format abgelöst.
       </para>
-      <glossseealso><ulink url="http://www.ofx.net/"><citetitle>OFX
+      <glossseealso><ulink url="&url-ofx;"><citetitle>OFX
       Homepage</citetitle></ulink></glossseealso> <glossseealso otherterm="qif"></glossseealso>
     </glossdef>
   </glossentry>
@@ -287,11 +287,11 @@
   <glossentry id="openhbci">
     <glossterm>OpenHBCI</glossterm>
     <glossdef>
-      <para>OpenHBCI ist eine Open-Source-Implementierung des deutschen HBCI Protokolls. Die Entwicklung wurde
+      <para>OpenHBCI war eine Open-Source-Implementierung des deutschen HBCI Protokolls. Die Entwicklung wurde
         im Jahre 2004 eingestellt. Nachfolger ist
         <glossterm linkend="aqbanking">AqBanking</glossterm>
       </para>
-      <glossseealso><ulink url="http://openhbci.sourceforge.net/deutsch.html"><citetitle>openHBCI</citetitle></ulink></glossseealso>
+      <glossseealso><ulink url="&url-openhbci;deutsch.html"><citetitle>openHBCI</citetitle></ulink></glossseealso>
     </glossdef>
   </glossentry>
 <!-- P -->
@@ -301,7 +301,7 @@
       <para>Sehr komplexes und leistungsfähiges Open-Source-Datenbanksystem. Es unterstützt die SQL92 und
         SQL99 Standards und darüberhinaus bietet es eine Reihe eigener Erweiterungen an.
       </para>
-      <glossseealso><ulink url="http://www.postgresql.org/"><citetitle>Postgres
+      <glossseealso><ulink url="&url-pgsql;"><citetitle>Postgres
       Homepage</citetitle></ulink></glossseealso>
       <glossseealso><ulink url="http://www.postgres.de/"><citetitle>Deutsche Postgres
       Homepage</citetitle></ulink></glossseealso> <glossseealso otherterm="sql"></glossseealso>
@@ -313,7 +313,7 @@
     <glossdef>
       <para>Quicken Interchange Format ist ein offenes Format der amerikanischen Firma Intuit, die mit der
         Finanzsoftware Quicken 1988 eine marktbeherrschende Stellung erlangte. Galt QIF längere
-        Zeit aus Quasi Standard, wird es seit 2005 von Quicken nicht mehr unterstützt und von OFX
+        Zeit aus Quasi-Standard, wird es seit 2005 von Quicken nicht mehr unterstützt und von OFX
         abgelöst.
       </para>
 
@@ -321,7 +321,7 @@
         führen.
       </para>
       <glossseealso>
-      <ulink url="http://web.intuit.com/support/quicken/docs/d_qif.html"><citetitle>QIF
+      <ulink url="&url-wp-en;Quicken_Interchange_Format"><citetitle>QIF
       Spezifikation</citetitle></ulink> </glossseealso>
       <glossseealso otherterm="ofx"></glossseealso>
     </glossdef>
@@ -361,7 +361,7 @@
         speichert seine Daten in einer einzigen portablen Datei. SQLite benötigt keine
         Konfiguration, keine Benutzerverwaltung und keinen Server.
       </para>
-      <glossseealso> <ulink url="http://www.sqlite.org/"><citetitle>SQLite3
+      <glossseealso> <ulink url="&url-sqlite;/"><citetitle>SQLite
       Homepage</citetitle></ulink> </glossseealso>
     </glossdef>
   </glossentry>
diff --git a/guide/it/index.docbook b/guide/it/index.docbook
index 486b168e..dc97e945 100644
--- a/guide/it/index.docbook
+++ b/guide/it/index.docbook
@@ -922,7 +922,7 @@
 
         <para>Ogni capitolo segue uno schema molto semplice. Inizia con la discussione dei <quote>concetti</quote>
           che introducono l’argomento e la terminologia adottata nel capitolo stesso. In
-          seguito c’è una sezione <quote>come fare per...</quote> che descrive la procedura
+          seguito c’è una sezione <quote>come fare per…</quote> che descrive la procedura
           da adottare nel programma per mettere in atto i concetti riportati nella sezione
           precedente; infine una sezione <quote>in pratica</quote> conclude il capitolo e fornisce
           dettagliati esempi di applicazione.
@@ -931,7 +931,7 @@
         <para>I neofiti troveranno le sezioni sui <quote>concetti</quote> molto utili dato che forniscono una
           guida su come tenere correttamente traccia delle proprie finanze e introducono ai concetti
           di contabilità e alla terminologia finanziaria. Gli utenti più esperti potranno invece
-          saltare direttamente alle sezioni sul <quote>come fare per...</quote> per imparare subito
+          saltare direttamente alle sezioni sul <quote>come fare per…</quote> per imparare subito
           le procedure descritte passo passo. Le sezioni <quote>in pratica</quote> forniscono delle
           lezioni sull’utilizzo del programma presentando degli esempi pratici. Iniziando con
           la creazione di un progetto nel <xref linkend="chapter_basics"/>, ogni capitolo successivo
@@ -1111,8 +1111,8 @@
           <title>&app; Wiki</title>
 
           <para>An immense amount of less-formal documentation, both of &app; itself and its maintenance and
-            development may be found in the <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki">&app;
-            Wiki</ulink>; the <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ">Frequently Asked
+            development may be found in the <ulink url="&url-wiki;">&appname;
+            Wiki</ulink>; the <ulink url="&url-wiki-faq;">Frequently Asked
             Questions</ulink> page should be a first stop whenever you encounter difficulty using
             &app;.
           </para>
@@ -1127,9 +1127,9 @@
 
           <para>The primary source of user support is the <ulink url="mailto:gnucash-user at gnucash.org">user mailing
             list</ulink>. If you prefer a web forum-like presentation, you can use it via
-            <ulink url="http://gnucash.1415818.n4.nabble.com/GnuCash-User-f1415819.html">Nabble</ulink>.
+            <ulink url="&url-mail-nabble;">Nabble</ulink>.
             One must
-            <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user">subscribe</ulink>
+            <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user">subscribe</ulink>
             before posting, even if using Nabble.
           </para>
 
@@ -1889,7 +1889,7 @@
             <listitem>
               <para>Selezionare
                 <menuchoice>
-                  <guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva come...</guimenuitem>
+                  <guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva come…</guimenuitem>
                 </menuchoice>
                 dalla <emphasis>barra del menu</emphasis> oppure premere il pulsante
                 <guibutton>Salva</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>. &app;
@@ -1954,7 +1954,7 @@
                       &app;. per i file già esistenti, l’estensione non verrà cambiata.
                       Quindi se viene aperto un file esistente denominato
                       <filename>ilmiovecchiofile</filename>, questo nome non cambierà se il file
-                      viene salvato. Usare il comando <guimenuitem>Salva come...</guimenuitem> e
+                      viene salvato. Usare il comando <guimenuitem>Salva come…</guimenuitem> e
                       dare al file un nuovo nome per salvarlo con l’estensione
                       <filename>.gnucash</filename>.
                     </para>
@@ -2193,7 +2193,7 @@
 
           <para>La ripetizione del file di log permette di recuperare ogni transazione che ha variato il saldo
             immesso dall’ultimo salvataggio, incluse quelle create dalle transazioni
-            pianificate e dalle funzioni per l’impresa (fatture, ricevute, ecc...).
+            pianificate e dalle funzioni per l’impresa (fatture, ricevute, ecc…).
           </para>
 
           <warning>
@@ -3125,7 +3125,7 @@ Translators:
             <guilabel>conti comuni</guilabel> nell’assistente per l’impostazione di una
             nuova struttura dei conti (
             <menuchoice>
-              <guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Nuova struttura conti...</guimenuitem>
+              <guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Nuova struttura conti…</guimenuitem>
             </menuchoice>
             ).
           </para>
@@ -3201,7 +3201,7 @@ Translators:
             possedere una carta di credito (Visa) e di pagare, con cadenza mensile, dei servizi
             quali affitto, telefono ed elettricità. È inoltre indispensabile fare acquisti almeno
             di alimentari. Per ora non è necessario sapere quanto denaro si ha in banca, quanto si
-            deve pagare per la carta di credito ecc... Si vuole, per ora, solo realizzare la
+            deve pagare per la carta di credito ecc… Si vuole, per ora, solo realizzare la
             struttura che contiene tutti questi conti.
           </para>
 
@@ -3211,7 +3211,7 @@ Translators:
             credito (non si hanno ancora a disposizione gli importi per essi, ma si sa che
             esistono). Si ha anche una <guilabel>entrata</guilabel> sotto forma di stipendio, e
             delle <guilabel>uscite</guilabel> identificabili come spese varie in negozi, affitto,
-            elettricità, telefono e tasse (statali, assistenza sanitaria ecc...) che gravano sullo
+            elettricità, telefono e tasse (statali, assistenza sanitaria ecc…) che gravano sullo
             stipendio.
           </para>
         </sect2>
@@ -3235,7 +3235,7 @@ Translators:
             nuova struttura dei conti</guilabel>. Premere il pulsante <guibutton>Annulla dato che
             non si intende utilizzare una delle strutture predefinite; verr selezionare
             VisualizzaNuova pagina dei conti dal menu: verrConti. Selezionare quindi OperazioniNuovo
-            conto... dal menu.</guibutton>
+            conto… dal menu.</guibutton>
           </para>
 
           <para>Si è ora pronti per costruire questa semplice struttura dei conti
@@ -3326,11 +3326,11 @@ Translators:
           <tip>
             <para>In vece di selezionare
               <menuchoice>
-                <guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Nuovo conto...</guimenuitem>
+                <guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Nuovo conto…</guimenuitem>
               </menuchoice>
               dal menu, è anche possibile creare un nuovo sottoconto di un conto facendo un clic
               con il tasto destro del mouse sul nome del conto principale e selezionando la voce
-              <guilabel>Nuovo conto...</guilabel> nel menu che comparirà. Verrà così aperta una
+              <guilabel>Nuovo conto…</guilabel> nel menu che comparirà. Verrà così aperta una
               finestra simile a quella rappresentata in <xref linkend="accts-examples-toplevel2"/> e
               in cui il nuovo conto sarà già impostato come sottoconto del conto principale.
             </para>
@@ -4532,7 +4532,7 @@ Translators:
             </para>
           </note>
 
-          <para>Fare clic poi con il tasto destro sulla transazione e selezionare <guilabel>Pianifica...</guilabel>
+          <para>Fare clic poi con il tasto destro sulla transazione e selezionare <guilabel>Pianifica…</guilabel>
           </para>
 
           <screenshot id="txns-sxn-ledger-2">
@@ -4907,7 +4907,7 @@ Translators:
             transazione pianificata, potrebbe essere visualizzata la finestra
             <guilabel>Dall’ultimo avvio</guilabel> che riassume le operazioni pendenti
             relative alle transazioni pianificate (<guilabel>Promemoria</guilabel>, <guilabel>Da
-            creare</guilabel> ecc... una descrizione di ogni opzioni è fornita nel manuale di
+            creare</guilabel> ecc… una descrizione di ogni opzioni è fornita nel manuale di
             &app;):
           </para>
 
@@ -4935,7 +4935,7 @@ Translators:
           <para>È possibile fare clic nella colonna <guilabel>Stato</guilabel> per modificare lo stato della
             transazione pianificata, se necessario. Fare poi clic sul pulsante
             <guibutton>Ok</guibutton> per chiudere la finestra <guilabel>Dall’ultimo
-            avvio...</guilabel> e applicare le eventuali modifiche. Selezionare
+            avvio…</guilabel> e applicare le eventuali modifiche. Selezionare
             <guilabel>Annulla</guilabel> per scartare le operazioni impostate.
           </para>
 
@@ -4946,7 +4946,7 @@ Translators:
 
           <tip>
             <para>Abilitando l’opzione <guilabel>Controlla le transazioni create</guilabel> nella parte
-              inferiore destra della finestra <guilabel>Dall’ultimo avvio...</guilabel>, &app;
+              inferiore destra della finestra <guilabel>Dall’ultimo avvio…</guilabel>, &app;
               aprirà, dopo aver premuto il pulsante <guibutton>Ok</guibutton>, la scheda del
               registro di ogni conto in cui sono state inserite automaticamente le transazioni
               pianificate.
@@ -6461,7 +6461,7 @@ Translators:
             l’applicazione di riconciliazione fornita da &app;. Evidenziare il conto della
             carta di credito e selezionare
             <menuchoice>
-              <guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Riconcilia...</guimenuitem>
+              <guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Riconcilia…</guimenuitem>
             </menuchoice>
             . Questa procedura di riconciliazione è descritta dettagliatamnete in
             <xref linkend="txns-reconcile1"/>, ma comunque ne verrà descritto il processo anche
@@ -7094,7 +7094,7 @@ The simple case for when  PMT == 0 gives the solution:
 
         <para>Come esempio, si assuma di avere €60.000 nel proprio conto bancario e si supponga di acquistare
           una casa di valore pari a €150.000. Il mutuo applica un APR del 6% e ha dei costi
-          amministrativi (ad esempio costi di chiusura ecc...) del 3%. Si decida di versare
+          amministrativi (ad esempio costi di chiusura ecc…) del 3%. Si decida di versare
           €50.000 e di chiedere in prestito i restanti €103.000, che rimarranno €100.000 dopo
           il pagamento dei costi di chiusura (3% di €100.000).
         </para>
@@ -8770,7 +8770,7 @@ Entrate
 
               <note>
                 <para>Be sure to first select Account Type <emphasis>Stock </emphasis> or <emphasis>Mutual Fund</emphasis>
-                  so that the <guilabel>Select...</guilabel> button brings up the list of securites
+                  so that the <guilabel>Select…</guilabel> button brings up the list of securites
                   rather than currencies.
                 </para>
               </note>
@@ -8778,7 +8778,7 @@ Entrate
               <itemizedlist>
                 <listitem>
                   <para><emphasis>Selezionare Titolo/valuta</emphasis> - premere il pulsante <guibutton>Seleziona
-                    ...</guibutton> alla fine della riga del campo
+                    …</guibutton> alla fine della riga del campo
                     <guilabel>Titolo/valuta</guilabel>. Occorre cambiare il titolo dal valore
                     predefinito (la valuta predefinita) a quello dell’azione. Verrà quindi
                     aperta la finestra di <guilabel>Selezione del titolo</guilabel>.
@@ -8817,7 +8817,7 @@ Entrate
                 </listitem>
 
                 <listitem>
-                  <para><emphasis>Creare il titolo</emphasis> - premere il pulsante <guibutton>Nuovo...</guibutton> e
+                  <para><emphasis>Creare il titolo</emphasis> - premere il pulsante <guibutton>Nuovo…</guibutton> e
                     inserire le informazioni appropriate per l’azione nel modulo
                     <guilabel>Nuovo titolo</guilabel>.
                   </para>
@@ -9134,7 +9134,7 @@ Entrate
 
               <listitem>
                 <para>Il nome della commodity, deve essere scelto dall’elenco che compare premendo il pulsante
-                  <guibutton>Seleziona...</guibutton>.
+                  <guibutton>Seleziona…</guibutton>.
                 </para>
               </listitem>
             </varlistentry>
@@ -10171,8 +10171,8 @@ Entrate
             </figure>
 
             <para>Refer to the Help Manual, Chapter 8 Tools & Assistants,
-              <ulink url="https://www.gnucash.org/docs/v2.6/C/gnucash-help/tool-lots.html"> Lots in
-              Account </ulink> for details of the Lots in Account screen elements.
+              <ulink url="&url-docs-it;help/tool-lots.html">Lots in
+              Account</ulink> for details of the Lots in Account screen elements.
             </para>
           </sect3>
 
@@ -11674,7 +11674,7 @@ Entrate
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>Click the Save Report Configuration or Save Report Configuration As... button
+            <para>Click the Save Report Configuration or Save Report Configuration As… button
             </para>
           </listitem>
         </itemizedlist>
@@ -11683,7 +11683,7 @@ Entrate
         </para>
 
         <para>The first time you save a report with a name that has not already been saved, you can use either the
-          Save Report Configuration or the Save Report Configuration As... button. You can modify
+          Save Report Configuration or the Save Report Configuration As… button. You can modify
           the report name before saving it.
         </para>
 
@@ -12540,7 +12540,7 @@ Entrate
           abito che si è appena acquistato perderà valore, non si desidererà tracciare questa
           diminuzione dato che non si avrà l’intenzione di rivenderlo e non si dovranno
           pagare delle imposte per la svalutazione dell’abito. Quindi, per questo esempio,
-          l’acquisto di un nuovo abito dovrebbe essere registrato come una semplice uscita...i
+          l’acquisto di un nuovo abito dovrebbe essere registrato come una semplice uscita…i
           soldi spesi sono andati (!).
         </para>
 
@@ -13126,7 +13126,7 @@ Entrate
           ottenuto la proprietà prima del 1971 (in cui è stabilita una data critica per le
           valutazioni in Canada) e dato che la fattoria era anche un caseificio per cui erano
           possibili alcune particolari deduzioni. La morale di questa storia è che mentre qui è
-          stato mostrato in modo semplice, la tassazione può divenire molto complicata...
+          stato mostrato in modo semplice, la tassazione può divenire molto complicata…
         </para>
       </sect1>
     </chapter>
@@ -13301,7 +13301,7 @@ Entrate
             RewardMiles. This is pretty straightforward—when you create the new
             <emphasis>LoyaltyGroupRewardMiles</emphasis> account, just set the account type to
             <guilabel>Stock</guilabel> or <guilabel>Mutual Fund</guilabel>, click the
-            <guibutton>Select...</guibutton> button next to the
+            <guibutton>Select…</guibutton> button next to the
             <guilabel>Security/currency:</guilabel> box, and click <guibutton>New</guibutton> to
             define a new security of type <guilabel>FUND</guilabel>.
           </para>
@@ -14201,7 +14201,7 @@ Income:Investments:Dividend:Boom:0694.HK (HKD)
         <para>Le necessità contabili di un’impresa sono evidentemente differenti da quelle di un singolo
           individuo. Le imprese devono gestire i clienti (che sono debitori di denaro), i fornitori
           o venditori (che sono creditori), i libri paga dei dipendenti, una legislazione delle
-          imposte più complessa, ecc... &app; offre delle funzioni dedicate all’impresa per
+          imposte più complessa, ecc… &app; offre delle funzioni dedicate all’impresa per
           venire incontro a queste necessità.
         </para>
 
@@ -14291,7 +14291,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
    -Accounts Receivable
    -Checking
 -Expenses
-  ...(as required)
+  …(as required)
 -Income
    -Sales
 -Liabilities
@@ -15261,7 +15261,7 @@ Basic A/R and A/P Account Hierarchy:
 
             <note>
               <para>È possibile modificare l’aspetto della fattura inserendo, per esempio, il logo della società
-                ecc... Per le istruzioni su come farlo, vedere la
+                ecc… Per le istruzioni su come farlo, vedere la
                 <xref linkend="bus-ar-invoicechange"/>.
               </para>
             </note>
@@ -17299,7 +17299,7 @@ Translators:
             <para><emphasis>Costo originale</emphasis> - è l’importo di denaro con cui è stato acquistato il
               bene. Sono inclusi in esso tutti i costi necessari a rendere utilizzabile per i propri
               scopi il bene. Per esempio: spedizione, costi di installazione, addestramenti speciali
-              ecc...
+              ecc…
             </para>
           </listitem>
 
@@ -18427,7 +18427,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
       <para>This is a glossary of common terms used in &app;. Some entries here are taken from
         <ulink url="&url-wp-en;Main_Page">Wikipedia</ulink>.
       </para>
-<!-- ... -->
+<!-- … -->
       <glossentry id="gnc-gl_account">
         <glossterm>Conto</glossterm>
         <glossdef>
@@ -18890,7 +18890,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
           </para>
         </glossdef>
       </glossentry>
-<!-- ... -->
+<!-- … -->
     </glossary>
 <!--
       (Do not remove this comment block.)
@@ -18964,7 +18964,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
 
         <para>I file dei dati <acronym>XML</acronym> creati da &app; possono essere trasformati facilmente in
           quasi tutti gli altri formati di file di dati (es. <acronym>QIF</acronym>,
-          <acronym>CSV</acronym>...), se si ha familiarità con <acronym>XSLT</acronym>. I file dei
+          <acronym>CSV</acronym>…), se si ha familiarità con <acronym>XSLT</acronym>. I file dei
           dati creati da &app; sono <acronym>XML</acronym> <quote>well-formed</quote> e possono
           essere quindi <quote>dati in pasto</quote> a un parser <acronym>XSLT</acronym> con un
           foglio di stile associato. Questo permette di trasformare il file in qualsiasi formato che
@@ -19023,10 +19023,10 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para>installare un processore <acronym>XSLT</acronym> come Saxon
-              (<ulink url="http://saxon.sourceforge.net/"/>) o Xalan-J
-              (<ulink url="http://xml.apache.org/"/>). Comunque qualsiasi processore simile
-              funzionerà...;
+            <para>installare un processore <acronym>XSLT</acronym> come
+              <ulink url="%url-saxon;">%app-saxon;</ulink>>) o
+              <ulink url="&url-xalan;">%app-xalan;</ulink>. Comunque qualsiasi processore simile
+              funzionerà…;
             </para>
           </listitem>
 
@@ -19048,7 +19048,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
         <para>Il beneficio risiede nel fatto che non è necessario scrivere un modulo in Scheme o una nuova
           routine in C per eseguire la trasformazione. Chiunque conosca o abbia voglia di imparare
           il linguaggio <acronym>XML</acronym> può cimentarsi in questa operazione: sinceramente,
-          niente di più difficile che scrivere una pagina web....
+          niente di più difficile che scrivere una pagina web….
         </para>
 
         <para>Anyhow, I just wanted this tidbit to be captured somewhere permanently. The process works on 2.6.14
@@ -19082,7 +19082,7 @@ MEC-0071,,000013,,,,VAT,tax,Expenses:VAT,1,4.35,,,,no,,,,,,,
 
           <para>Il file di formato per gli assegni è utilizzato per indicare a &app; come stampare uno o più
             assegni in un foglio di carta. Questo file descrive dapprima la disposizione generale
-            della pagina (numero di assegni, orientazione, ecc...) e poi descrive
+            della pagina (numero di assegni, orientazione, ecc…) e poi descrive
             l’impaginazione delle singole voci per ogni assegno. Il file è organizzato nel
             tipico formato a chiave e valore utilizzato dalla maggior parte delle applicazioni
             &lin;. Le coppie di chiave e valore sono raggruppate in sezioni che iniziano con il nome
diff --git a/guide/it/it.po b/guide/it/it.po
index c0f6f42a..f777ef32 100644
--- a/guide/it/it.po
+++ b/guide/it/it.po
@@ -2461,12 +2461,12 @@ msgstr "Migliorata l’importazione di file <acronym>QIF</acronym>"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:340(para)
 msgid ""
-"See <ulink url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"See <ulink url=\"&url-wiki;"
 "Release_Schedule#Release_Schedule_for_2.6.x_releases\">Current Series Release Schedule</ulink> for detailed lists of "
 "improvements made in this series."
 msgstr ""
 "Consultare il collegamento per un elenco "
-"<ulink url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"<ulink url=\"&url-wiki;"
 "Release_Schedule#Release_Schedule_for_2.6.x_releases\">Pianificazione del rilascio di corrente</ulink> "
 "dettagliato dei miglioramenti introdotti in questa serie."
 
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 "Ogni capitolo segue uno schema molto semplice. Inizia con la discussione dei "
 "<quote>concetti</quote> che introducono l’argomento e la terminologia "
 "adottata nel capitolo stesso. In seguito c’è una sezione <quote>come "
-"fare per...</quote> che descrive la procedura da adottare nel programma per "
+"fare per…</quote> che descrive la procedura da adottare nel programma per "
 "mettere in atto i concetti riportati nella sezione precedente; infine una "
 "sezione <quote>in pratica</quote> conclude il capitolo e fornisce "
 "dettagliati esempi di applicazione."
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr ""
 "che forniscono una guida su come tenere correttamente traccia delle proprie "
 "finanze e introducono ai concetti di contabilità e alla terminologia "
 "finanziaria. Gli utenti più esperti potranno invece saltare direttamente "
-"alle sezioni sul <quote>come fare per...</quote> per imparare subito le "
+"alle sezioni sul <quote>come fare per…</quote> per imparare subito le "
 "procedure descritte passo passo. Le sezioni <quote>in pratica</quote> "
 "forniscono delle lezioni sull’utilizzo del programma presentando degli "
 "esempi pratici. Iniziando con la creazione di un progetto nel <xref linkend="
@@ -2921,13 +2921,13 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-guide.xml:660(para)
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://www.gnucash.org/\"><citetitle><application>GnuCash</"
+"The <ulink url=\"&url-www;\"><citetitle><application>GnuCash</"
 "application> home page</citetitle></ulink> contains detailed instructions on "
 "how to install <application>GnuCash</application> in the event your current "
 "distribution does not include it or you want to install a different version. "
 "You can also read the README file in the source code."
 msgstr ""
-"La pagina principale di <ulink url=\"http://www.gnucash.org/"
+"La pagina principale di <ulink url=\"&url-www;"
 "\"><citetitle>&app;</citetitle></ulink> contiene "
 "istruzioni dettagliate su come installare &app; "
 "nel caso che non sia già presente nella propria distribuzione &lin; o su "
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-guide.xml:581(para)
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://www.gnucash.org\"><citetitle>GnuCash</citetitle></"
+"The <ulink url=\"&url-www;\"><citetitle>GnuCash</citetitle></"
 "ulink> web site contains helpful information about the program and about any "
 "updates to it. It also contains links to the <application>GnuCash</"
 "application> mailing lists for developers and users, and you can search the "
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgid ""
 "\"><citetitle>archives of <application>GnuCash</application> mailing lists</"
 "citetitle></ulink> for discussions on a particular topic. If you don’t find "
 "the answers you are looking for, you can post your question to the <ulink "
-"url=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user"
+"url=\"&url-mail-li;gnucash-user"
 "\"><citetitle>GnuCash user list</citetitle></ulink>, and someone on the list "
 "will attempt to answer you."
 msgstr ""
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr ""
 #: C/gnucash-guide.xml:594(para)
 msgid ""
 "The most updated <guilabel>GnuCash FAQ</guilabel> is also located on the "
-"<ulink url=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ\"><citetitle>GnuCash FAQ "
+"<ulink url=\"&url-wiki-faq;\"><citetitle>GnuCash FAQ "
 "website</citetitle></ulink>, and contains answers to the popular questions."
 msgstr ""
 "L’ultima versione della <guilabel>FAQ di &appname;</guilabel> è anche "
@@ -4020,12 +4020,12 @@ msgstr "Seguire i passi seguenti per salvare il file con un nome preferito:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:652(para)
 msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As...</"
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As…</"
 "guimenuitem></menuchoice> from the <emphasis>Menubar</emphasis> or select "
 "the <guibutton>Save</guibutton><emphasis>Toolbar</emphasis> button. "
 "<application>GnuCash</application> will bring up the save window."
 msgstr ""
-"Selezionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva come...</"
+"Selezionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva come…</"
 "guimenuitem></menuchoice> dalla <emphasis>barra del menu</emphasis> oppure "
 "premere il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> sulla <emphasis>barra degli "
 "strumenti</emphasis>. &app; presenterà la "
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgid ""
 "of <application>GnuCash</application>. For already existing files, the "
 "extension will never be changed. So if you open an existing file named "
 "<filename>Myoldfile</filename>, that name won’t be changed if the file is "
-"saved. You might use the <guimenuitem>Save As...</guimenuitem> command and "
+"saved. You might use the <guimenuitem>Save As…</guimenuitem> command and "
 "give the file a new name in order to have it saved with the extension "
 "<filename>.gnucash</filename>."
 msgstr ""
@@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr ""
 "esistenti, l’estensione non verrà cambiata. Quindi se viene aperto un "
 "file esistente denominato <filename>ilmiovecchiofile</filename>, questo nome "
 "non cambierà se il file viene salvato. Usare il comando <guimenuitem>Salva "
-"come...</guimenuitem> e dare al file un nuovo nome per salvarlo con l’"
+"come…</guimenuitem> e dare al file un nuovo nome per salvarlo con l’"
 "estensione <filename>.gnucash</filename>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:708(para)
@@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr ""
 "La ripetizione del file di log permette di recuperare ogni transazione che "
 "ha variato il saldo immesso dall’ultimo salvataggio, incluse quelle "
 "create dalle transazioni pianificate e dalle funzioni per l’impresa "
-"(fatture, ricevute, ecc...)."
+"(fatture, ricevute, ecc…)."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:897(para)
 msgid ""
@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgid ""
 "Below are the standard <guilabel>Income</guilabel> and <guilabel>Expense</"
 "guilabel> accounts after selecting <guilabel>Common Accounts</guilabel> in "
 "the assistant for creating a new Account Hierarchy "
-"(<menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>New Account Hierarchy..."
+"(<menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>New Account Hierarchy…"
 "</guimenuitem></menuchoice>)."
 msgstr ""
 "Qui sotto vengono mostrati i conti standard per le <guilabel>entrate</"
@@ -5551,7 +5551,7 @@ msgstr ""
 "scegliendo l’opzione <guilabel>conti comuni</guilabel> nell’"
 "assistente per l’impostazione di una nuova struttura dei conti "
 "(<menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Nuova struttura "
-"conti...</guimenuitem></menuchoice>)."
+"conti…</guimenuitem></menuchoice>)."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:352(phrase)
 msgid "Default income accounts"
@@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr ""
 "pagare, con cadenza mensile, dei servizi quali affitto, telefono ed "
 "elettricità. È inoltre indispensabile fare acquisti almeno di alimentari. "
 "Per ora non è necessario sapere quanto denaro si ha in banca, quanto si deve "
-"pagare per la carta di credito ecc... Si vuole, per ora, solo realizzare la "
+"pagare per la carta di credito ecc… Si vuole, per ora, solo realizzare la "
 "struttura che contiene tutti questi conti."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:403(para)
@@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr ""
 "anche una <guilabel>entrata</guilabel> sotto forma di stipendio, e delle "
 "<guilabel>uscite</guilabel> identificabili come spese varie in negozi, "
 "affitto, elettricità, telefono e tasse (statali, assistenza sanitaria "
-"ecc...) che gravano sullo stipendio."
+"ecc…) che gravano sullo stipendio."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:414(title)
 msgid "The Basic Top Level Accounts"
@@ -5667,7 +5667,7 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>New Accounts Page</"
 "guimenuitem></menuchoice> from the menu: the <guilabel>Accounts</guilabel> "
 "tab will open. Finally select <menuchoice><guimenu>Actions</"
-"guimenu><guimenuitem>New Account...</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>New Account…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Si parta da un un nuovo file vuoto di &app; "
 "selezionando <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Nuovo file</"
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Nuova pagina dei "
 "conti</guimenuitem></menuchoice> dal menu: verrà aperta una scheda "
 "denominata <guilabel>Conti</guilabel>. Selezionare quindi "
-"<menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Nuovo conto...</"
+"<menuchoice><guimenu>Operazioni</guimenu><guimenuitem>Nuovo conto…</"
 "guimenuitem></menuchoice> dal menu."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:432(para)
@@ -5782,18 +5782,18 @@ msgstr ""
 #: C/gnucash-guide.xml:514(para)
 msgid ""
 "Instead of selecting <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>New "
-"Account...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, you can alternatively "
+"Account…</guimenuitem></menuchoice> from the menu, you can alternatively "
 "create a new sub-account of an account by right clicking on the main "
-"account’s name and selecting the <guilabel>New Account...</guilabel> entry. "
+"account’s name and selecting the <guilabel>New Account…</guilabel> entry. "
 "This will open a dialog similar to the one depicted in <xref linkend=\"accts-"
 "examples-toplevel2\"/> where the new sub-account will be already set as a "
 "child of the main account."
 msgstr ""
 "In vece di selezionare <menuchoice><guimenu>Operazioni</"
-"guimenu><guimenuitem>Nuovo conto...</guimenuitem></menuchoice> dal menu, è "
+"guimenu><guimenuitem>Nuovo conto…</guimenuitem></menuchoice> dal menu, è "
 "anche possibile creare un nuovo sottoconto di un conto facendo un clic con "
 "il tasto destro del mouse sul nome del conto principale e selezionando la "
-"voce <guilabel>Nuovo conto...</guilabel> nel menu che comparirà. Verrà così "
+"voce <guilabel>Nuovo conto…</guilabel> nel menu che comparirà. Verrà così "
 "aperta una finestra simile a quella rappresentata in <xref linkend=\"accts-"
 "examples-toplevel2\"/> e in cui il nuovo conto sarà già impostato come "
 "sottoconto del conto principale."
@@ -7376,11 +7376,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-guide.xml:857(para)
 msgid ""
-"Then you right click on your transaction and select <guilabel>Schedule...</"
+"Then you right click on your transaction and select <guilabel>Schedule…</"
 "guilabel>"
 msgstr ""
 "Fare clic poi con il tasto destro sulla transazione e selezionare "
-"<guilabel>Pianifica...</guilabel>"
+"<guilabel>Pianifica…</guilabel>"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:868(phrase) C/gnucash-guide.xml:872(para)
 msgid "Step two creating scheduled transaction from the ledger"
@@ -7777,16 +7777,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "From now on, when <application>GnuCash</application> is launched and a "
 "scheduled transaction is scheduled or need to be entered, you may see a "
-"<guilabel>Since Last Run...</guilabel> window summarizing the scheduled "
+"<guilabel>Since Last Run…</guilabel> window summarizing the scheduled "
 "transactions operations (<guilabel>Reminder</guilabel>, <guilabel>To-Create</"
-"guilabel> etc... a better description of each option can be found in the "
+"guilabel> etc… a better description of each option can be found in the "
 "<application>GnuCash</application> manual):"
 msgstr ""
 "D’ora in poi, quando si avvia &app; e se è "
 "in scadenza o se deve essere inserita una transazione pianificata, potrebbe "
 "essere visualizzata la finestra <guilabel>Dall’ultimo avvio</guilabel> "
 "che riassume le operazioni pendenti relative alle transazioni pianificate "
-"(<guilabel>Promemoria</guilabel>, <guilabel>Da creare</guilabel> ecc... una "
+"(<guilabel>Promemoria</guilabel>, <guilabel>Da creare</guilabel> ecc… una "
 "descrizione di ogni opzioni è fornita nel manuale di &app;):"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1191(phrase) C/gnucash-guide.xml:1194(para)
@@ -7797,14 +7797,14 @@ msgstr "Finestra di promemoria per la transazione pianificata"
 msgid ""
 "You can click on the <guilabel>Status</guilabel> column to change the "
 "scheduled transaction status if needed. Then just click on <guibutton>Ok</"
-"guibutton> to close the <guilabel>Since Last Run...</guilabel> window and to "
+"guibutton> to close the <guilabel>Since Last Run…</guilabel> window and to "
 "apply the pending operations. Select <guibutton>Cancel</guibutton> to skip "
 "entering in the ledger the pending operations."
 msgstr ""
 "È possibile fare clic nella colonna <guilabel>Stato</guilabel> per "
 "modificare lo stato della transazione pianificata, se necessario. Fare poi "
 "clic sul pulsante <guibutton>Ok</guibutton> per chiudere la finestra "
-"<guilabel>Dall’ultimo avvio...</guilabel> e applicare le eventuali "
+"<guilabel>Dall’ultimo avvio…</guilabel> e applicare le eventuali "
 "modifiche. Selezionare <guilabel>Annulla</guilabel> per scartare le "
 "operazioni impostate."
 
@@ -7821,14 +7821,14 @@ msgstr ""
 #: C/gnucash-guide.xml:1207(para)
 msgid ""
 "If you enable the <guilabel>Review created transactions</guilabel> option in "
-"the lower right of the <guilabel>Since Last Run...</guilabel> window, "
+"the lower right of the <guilabel>Since Last Run…</guilabel> window, "
 "<application>GnuCash</application> will open, after pressing <guibutton>Ok</"
 "guibutton>, the register tab of each account where the scheduled "
 "transactions were entered automatically."
 msgstr ""
 "Abilitando l’opzione <guilabel>Controlla le transazioni create</"
 "guilabel> nella parte inferiore destra della finestra <guilabel>Dall’"
-"ultimo avvio...</guilabel>, &app; aprirà, dopo "
+"ultimo avvio…</guilabel>, &app; aprirà, dopo "
 "aver premuto il pulsante <guibutton>Ok</guibutton>, la scheda del registro "
 "di ogni conto in cui sono state inserite automaticamente le transazioni "
 "pianificate."
@@ -9629,7 +9629,7 @@ msgid ""
 "account to this document. This is done using <application>GnuCash</"
 "application>’s built-in reconciliation application. Highlight the credit "
 "card account and click on <menuchoice><guimenu>Actions</"
-"guimenu><guimenuitem>Reconcile...</guimenuitem></menuchoice>. This "
+"guimenu><guimenuitem>Reconcile…</guimenuitem></menuchoice>. This "
 "reconciliation procedure is described in detail in the <xref linkend=\"txns-"
 "reconcile1\"/>, but we will step through the process here as well. For this "
 "example, let’s assume that the credit card statement is dated May 1st, with "
@@ -9641,7 +9641,7 @@ msgstr ""
 "può essere fatto utilizzando l’applicazione di riconciliazione fornita "
 "da &app;. Evidenziare il conto della carta di "
 "credito e selezionare <menuchoice><guimenu>Operazioni</"
-"guimenu><guimenuitem>Riconcilia...</guimenuitem></menuchoice>. Questa "
+"guimenu><guimenuitem>Riconcilia…</guimenuitem></menuchoice>. Questa "
 "procedura di riconciliazione è descritta dettagliatamnete in <xref linkend="
 "\"txns-reconcile1\"/>, ma comunque ne verrà descritto il processo anche qui. "
 "Per questo esempio, si assuma che l’estratto conto della carta di "
@@ -10044,7 +10044,7 @@ msgid ""
 "<application>GnuCash</application> has a number of predefined loan account "
 "hierarchies available, including Car Loans and Home Mortgage Loans. To "
 "access these predefined account structures, click on "
-"<menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>New Account Hierarchy...</"
+"<menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>New Account Hierarchy…</"
 "guimenuitem></menuchoice> and select the loan types in which you are "
 "interested."
 msgstr ""
@@ -10569,7 +10569,7 @@ msgstr ""
 "Come esempio, si assuma di avere €60.000 nel proprio conto bancario e si "
 "supponga di acquistare una casa di valore pari a €150.000. Il mutuo applica "
 "un APR del 6% e ha dei costi amministrativi (ad esempio costi di chiusura "
-"ecc...) del 3%. Si decida di versare €50.000 e di chiedere in prestito i "
+"ecc…) del 3%. Si decida di versare €50.000 e di chiedere in prestito i "
 "restanti €103.000, che rimarranno €100.000 dopo il pagamento dei costi di "
 "chiusura (3% di €100.000)."
 
@@ -12386,7 +12386,7 @@ msgid ""
 "As an example, let’s assume that you currently own 100 shares of Amazon "
 "stock. First, create the stock account AMZN by selecting the "
 "<guilabel>Stock</guilabel> account and click on the menu "
-"<menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenu>New Account...</guimenu></"
+"<menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenu>New Account…</guimenu></"
 "menuchoice>. The New Account dialog will appear, follow the steps, in the "
 "sequence below to setup your new stock account."
 msgstr ""
@@ -12456,13 +12456,13 @@ msgstr ""
 #: C/gnucash-guide.xml:705(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Select Security/Currency</emphasis> - Click on the "
-"<guibutton>Select ...</guibutton> button next to the <guilabel>security/"
+"<guibutton>Select …</guibutton> button next to the <guilabel>security/"
 "currency</guilabel> line. We must change the security from the default (your "
 "default currency) to this specific stock. This will bring up the "
 "<guilabel>Select Security</guilabel> dialog."
 msgstr ""
 "<emphasis>Selezionare Titolo/valuta</emphasis> - premere il pulsante "
-"<guibutton>Seleziona ...</guibutton> alla fine della riga del campo "
+"<guibutton>Seleziona …</guibutton> alla fine della riga del campo "
 "<guilabel>Titolo/valuta</guilabel>. Occorre cambiare il titolo dal valore "
 "predefinito (la valuta predefinita) a quello dell’azione. Verrà quindi "
 "aperta la finestra di <guilabel>Selezione del titolo</guilabel>."
@@ -12491,12 +12491,12 @@ msgstr "Finestra di scelta del titolo"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:742(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Create the Security</emphasis> - Click on the <guibutton>New...</"
+"<emphasis>Create the Security</emphasis> - Click on the <guibutton>New…</"
 "guibutton> button and enter the appropriate information for this stock on "
 "the new form <guilabel>New Security</guilabel>."
 msgstr ""
 "<emphasis>Creare il titolo</emphasis> - premere il pulsante "
-"<guibutton>Nuovo...</guibutton> e inserire le informazioni appropriate per "
+"<guibutton>Nuovo…</guibutton> e inserire le informazioni appropriate per "
 "l’azione nel modulo <guilabel>Nuovo titolo</guilabel>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:751(para)
@@ -12867,11 +12867,11 @@ msgstr "Titolo"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1029(para)
 msgid ""
-"The name of the commodity, must be chosen from the <guibutton>Select...</"
+"The name of the commodity, must be chosen from the <guibutton>Select…</"
 "guibutton> list"
 msgstr ""
 "Il nome della commodity, deve essere scelto dall’elenco che compare "
-"premendo il pulsante <guibutton>Seleziona...</guibutton>."
+"premendo il pulsante <guibutton>Seleziona…</guibutton>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:1035(guilabel)
 msgid "Currency"
@@ -14210,7 +14210,7 @@ msgid ""
 "recently bought will certainly depreciate, you would not want to track this "
 "depreciation since you have no intention of reselling the clothes and there "
 "is no tax implications to the depreciation on clothing. So, for this "
-"example, the purchase of new clothes should be recorded as a pure expense... "
+"example, the purchase of new clothes should be recorded as a pure expense… "
 "you spent the money, and it is gone."
 msgstr ""
 "I beni consumabili (es: il cibo, il carburante per l’auto, o la carta "
@@ -14219,7 +14219,7 @@ msgstr ""
 "non si desidererà tracciare questa diminuzione dato che non si avrà l’"
 "intenzione di rivenderlo e non si dovranno pagare delle imposte per la "
 "svalutazione dell’abito. Quindi, per questo esempio, l’acquisto "
-"di un nuovo abito dovrebbe essere registrato come una semplice uscita...i "
+"di un nuovo abito dovrebbe essere registrato come una semplice uscita…i "
 "soldi spesi sono andati (!)."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:48(para)
@@ -14840,7 +14840,7 @@ msgid ""
 "a critical <quote>Valuation Day</quote> date in Canada) and due to it being "
 "a dairy farm, with some really peculiar resulting deductions. The point of "
 "this story is that while the presentation here is fairly simple, taxation "
-"often gets terribly complicated..."
+"often gets terribly complicated…"
 msgstr ""
 "Chris Browne ha una storia da raccontare relativa a quando era un "
 "professionista della preparazione delle tasse; una famiglia che aveva "
@@ -14850,7 +14850,7 @@ msgstr ""
 "per le valutazioni in Canada) e dato che la fattoria era anche un caseificio "
 "per cui erano possibili alcune particolari deduzioni. La morale di questa "
 "storia è che mentre qui è stato mostrato in modo semplice, la tassazione può "
-"divenire molto complicata..."
+"divenire molto complicata…"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:16(title)
 msgid "Multiple Currencies"
@@ -15096,14 +15096,14 @@ msgstr "Valute definite dall’utente"
 msgid ""
 "Usually when we talk about currencies, we mean government-backed currencies "
 "(or more precisely, currencies defined in the international standard called "
-"<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_4217\">ISO 4217</ulink>). "
+"<ulink url=\"&url-wp-en;ISO_4217\">ISO 4217</ulink>). "
 "<application>GnuCash</application> does not allow you to create your own "
 "currencies. If you want to track non-<acronym>ISO</acronym> currencies, you "
 "can use either of two workarounds, depending on which fits your needs better."
 msgstr ""
 "Generalmente parlando, per valuta si intendono le valute che ogni governo "
 "utilizza (o più precisamente, le valute definite dallo standard "
-"internazionale chimato <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"internazionale chimato <ulink url=\"&url-wp-en;"
 "ISO_4217\">ISO 4217</ulink>). &app; non permette "
 "di creare una propria valuta. Per tracciare le valute non <acronym>ISO</"
 "acronym>, è possibile utilizzare due stratagemmi in funzione dell’uso "
@@ -15127,7 +15127,7 @@ msgid ""
 "guilabel>, called RewardMiles. This is pretty straightforward–when you "
 "create the new <emphasis>LoyaltyGroupRewardMiles</emphasis> account, just "
 "set the account type to <guilabel>Stock</guilabel> or <guilabel>Mutual Fund</"
-"guilabel>, click the <guibutton>Select...</guibutton> button next to the "
+"guilabel>, click the <guibutton>Select…</guibutton> button next to the "
 "<guilabel>Security/currency:</guilabel> box, and click <guibutton>New</"
 "guibutton> to define a new security of type <guilabel>FUND</guilabel>."
 msgstr ""
@@ -15136,7 +15136,7 @@ msgstr ""
 "metodo è molto semplice: dopo aver creato il nuovo conto "
 "<emphasis>GruppoRegaliFedeltà</emphasis> del tipo <guilabel>Azione</"
 "guilabel> o <guilabel>Fondo comune</guilabel>, premere il pulsante "
-"<guibutton>Seleziona...</guibutton> vicino al campo <guilabel>Titolo/Valuta</"
+"<guibutton>Seleziona…</guibutton> vicino al campo <guilabel>Titolo/Valuta</"
 "guilabel>, e fare clic sul pulsante <guibutton>Nuovo</guibutton> per "
 "definire un nuovo titolo di tipo <guilabel>FUND</guilabel>."
 
@@ -16878,7 +16878,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Costo originale</emphasis> - è l’importo di denaro con cui è "
 "stato acquistato il bene. Sono inclusi in esso tutti i costi necessari a "
 "rendere utilizzabile per i propri scopi il bene. Per esempio: spedizione, "
-"costi di installazione, addestramenti speciali ecc..."
+"costi di installazione, addestramenti speciali ecc…"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:65(para)
 msgid ""
@@ -17639,7 +17639,7 @@ msgstr ""
 "quelle di un singolo individuo. Le imprese devono gestire i clienti (che "
 "sono debitori di denaro), i fornitori o venditori (che sono creditori), i "
 "libri paga dei dipendenti, una legislazione delle imposte più complessa, "
-"ecc... &app; offre delle funzioni dedicate "
+"ecc… &app; offre delle funzioni dedicate "
 "all’impresa per venire incontro a queste necessità."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:28(para)
@@ -17927,7 +17927,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Impresa</guimenu><guisubmenu>Cliente</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Nuovo cliente</guimenuitem></menuchoice>. Compilare "
 "le informazioni richieste quali il nome della società, l’indirizzo, il "
-"numero di telefono e di fax, ecc... Qui sotto è riportata una lista di altre "
+"numero di telefono e di fax, ecc… Qui sotto è riportata una lista di altre "
 "opzioni:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:184(para)
@@ -18208,7 +18208,7 @@ msgid ""
 "you entered in the <guilabel>New Customer</guilabel> window for this "
 "customer, start to type it in this field and <application>GnuCash</"
 "application> will try auto complete it for you. Else, press the "
-"<guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find "
+"<guibutton>Select…</guibutton> button to access the <guilabel>Find "
 "Customer</guilabel> window described in <xref linkend=\"bus-ar-custfind2\"/"
 ">. Highlight the customer you are looking for with a click in the search "
 "results, then press the <guibutton>Select</guibutton> button."
@@ -18218,7 +18218,7 @@ msgstr ""
 "impresa</emphasis> inserito nella finestra per il <guilabel>Nuovo cliente</"
 "guilabel>, è sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e "
 "&app; tenterà di completarlo. Altrimenti, premere "
-"il pulsante <guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra "
+"il pulsante <guibutton>Seleziona…</guibutton> per accedere alla finestra "
 "di <guilabel>Trova cliente</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ar-"
 "custfind2\"/>. Evidenziare il cliente che si stava cercando con un clic nei "
 "risultati della ricerca, poi premere il pulsante <guibutton>Seleziona</"
@@ -18231,7 +18231,7 @@ msgid ""
 "you remember the <emphasis>job name</emphasis> you entered in the "
 "<guilabel>New Job</guilabel> window for this job, start to type it in this "
 "field and <application>GnuCash</application> will try auto complete it for "
-"you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the "
+"you. Else, press the <guibutton>Select…</guibutton> button to access the "
 "<guilabel>Find Job</guilabel> window. This window is the same to the one "
 "described in <xref linkend=\"bus-ar-custfind2\"/>. Highlight the job you are "
 "looking for with a click in the search results, then press the "
@@ -18243,7 +18243,7 @@ msgstr ""
 "inserito nella finestra per il <guilabel>Nuovo lavoro</guilabel>, è "
 "possibile iniziare a scriverlo in questo campo e &app; "
 "tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
-"<guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra di "
+"<guibutton>Seleziona…</guibutton> per accedere alla finestra di "
 "<guilabel>Trova lavoro</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ar-"
 "custfind2\"/>. Evidenziare il lavoro che si stava cercando con un clic nei "
 "risultati della ricerca, poi premere il pulsante <guibutton>Seleziona</"
@@ -18713,7 +18713,7 @@ msgid ""
 "To do so, see the <xref linkend=\"bus-ar-invoicechange\"/>."
 msgstr ""
 "È possibile modificare l’aspetto della fattura inserendo, per esempio, "
-"il logo della società ecc... Per le istruzioni su come farlo, vedere la "
+"il logo della società ecc… Per le istruzioni su come farlo, vedere la "
 "<xref linkend=\"bus-ar-invoicechange\"/>."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:755(para)
@@ -18849,7 +18849,7 @@ msgid ""
 "is created. If you remember the <emphasis>company name</emphasis> you "
 "entered in the <guilabel>New Customer</guilabel> window for this customer, "
 "start to type it in this field and <application>GnuCash</application> will "
-"try auto complete it for you. Else, press the <guibutton>Select...</"
+"try auto complete it for you. Else, press the <guibutton>Select…</"
 "guibutton> button to access the <guilabel>Find Customer</guilabel> window "
 "described in <xref linkend=\"bus-ar-custfind2\"/>. Highlight the customer "
 "you are looking for with a click in the search results, then press the "
@@ -18860,7 +18860,7 @@ msgstr ""
 "dell’impresa</emphasis> inserito nella finestra per il <guilabel>Nuovo "
 "cliente</guilabel> per questo cliente è possibile iniziare a scriverlo in "
 "questo campo e &app; tenterà di completarlo. "
-"Altrimenti, premere il pulsante <guibutton>Seleziona...</guibutton> per "
+"Altrimenti, premere il pulsante <guibutton>Seleziona…</guibutton> per "
 "accedere alla finestra di <guilabel>Trova cliente</guilabel> descritta in "
 "<xref linkend=\"bus-ar-custfind2\"/>. Evidenziare il cliente che si stava "
 "cercando con un clic nei risultati della ricerca, poi premere il pulsante "
@@ -18957,7 +18957,7 @@ msgid ""
 "you. If you remember the <emphasis>company name</emphasis> you entered in "
 "the <guilabel>New Customer</guilabel> window for this customer, start to "
 "type it in this field and <application>GnuCash</application> will try auto "
-"complete it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button "
+"complete it for you. Else, press the <guibutton>Select…</guibutton> button "
 "to access the <guilabel>Find Customer</guilabel> window described in <xref "
 "linkend=\"bus-ar-custfind2\"/>. Highlight the customer you are looking for "
 "with a click in the search results, then press the <guibutton>Select</"
@@ -18967,7 +18967,7 @@ msgstr ""
 "pagato. Se si ricorda il <emphasis>nome dell’impresa</emphasis>, è "
 "sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e &app; "
 "tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
-"<guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra di "
+"<guibutton>Seleziona…</guibutton> per accedere alla finestra di "
 "<guilabel>Trova cliente</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ar-"
 "custfind2\"/>. Evidenziare il cliente che si stava cercando con un clic nei "
 "risultati della ricerca, poi premere il pulsante <guibutton>Seleziona</"
@@ -18978,7 +18978,7 @@ msgid ""
 "<guilabel>Payment Information - Invoice</guilabel> - the invoice for which "
 "payment was received. If you remember the <emphasis>invoice ID</emphasis>, "
 "start to type it in this field and <application>GnuCash</application> will "
-"try auto complete it for you. Else, press the <guibutton>Select...</"
+"try auto complete it for you. Else, press the <guibutton>Select…</"
 "guibutton> button to access the <guilabel>Find Invoice</guilabel> window "
 "described in <xref linkend=\"bus-ar-invoicefind2\"/>. Highlight the invoice "
 "you are looking for with a click in the search results, then press the "
@@ -18988,7 +18988,7 @@ msgstr ""
 "cui è stato ricevuto il pagamento. Se si ricorda l’<emphasis>ID "
 "fattura</emphasis>, è sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e "
 "&app; tenterà di completarlo. Altrimenti, premere "
-"il pulsante <guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra "
+"il pulsante <guibutton>Seleziona…</guibutton> per accedere alla finestra "
 "di <guilabel>Trova fattura</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ar-"
 "invoicefind2\"/>. Evidenziare la fattura che si stava cercando con un clic "
 "nei risultati della ricerca, poi premere il pulsante <guibutton>Seleziona</"
@@ -19398,7 +19398,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Impresa</guimenu><guisubmenu>Venditore</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Nuovo venditore</guimenuitem></menuchoice>. "
 "Completare poi le informazioni generali relative al venditore quali il nome "
-"della società, l’indirizzo, il numero di telefono e di fax ecc... Di "
+"della società, l’indirizzo, il numero di telefono e di fax ecc… Di "
 "seguito è riportato un elenco delle altre voci disponibili:"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:116(para)
@@ -19623,7 +19623,7 @@ msgid ""
 "remember the <emphasis>company name</emphasis> you entered in the "
 "<guilabel>New Vendor</guilabel> window for this vendor, start to type it in "
 "this field and <application>GnuCash</application> will try auto complete it "
-"for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access "
+"for you. Else, press the <guibutton>Select…</guibutton> button to access "
 "the <guilabel>Find Vendor</guilabel> window described in <xref linkend=\"bus-"
 "ap-vendorfind2\"/>. Highlight the vendor you are looking for with a click in "
 "the search results, then press the <guibutton>Select</guibutton> button."
@@ -19633,7 +19633,7 @@ msgstr ""
 "impresa</emphasis> inserito nella finestra per il <guilabel>Nuovo venditore</"
 "guilabel>, è sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e "
 "&app; tenterà di completarlo. Altrimenti, premere "
-"il pulsante <guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra "
+"il pulsante <guibutton>Seleziona…</guibutton> per accedere alla finestra "
 "di <guilabel>Trova venditore</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ap-"
 "vendorfind2\"/>. Evidenziare il venditore che si stava cercando con un clic "
 "nei i risultati della ricerca, poi premere il pulsante <guibutton>Seleziona</"
@@ -19646,7 +19646,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>job name</emphasis> you entered in the <guilabel>New Job</"
 "guilabel> window for this job, start to type it in this field and "
 "<application>GnuCash</application> will try auto complete it for you. Else, "
-"press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the "
+"press the <guibutton>Select…</guibutton> button to access the "
 "<guilabel>Find Job</guilabel> window. This window is very similar to the one "
 "described in <xref linkend=\"bus-ap-vendorfind2\"/>. Highlight the job you "
 "are looking for with a click in the search results, then press the "
@@ -19658,7 +19658,7 @@ msgstr ""
 "inserito nella finestra per il <guilabel>Nuovo lavoro</guilabel>, è "
 "possibile iniziare a scriverlo in questo campo e &app; "
 "tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
-"<guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra di "
+"<guibutton>Seleziona…</guibutton> per accedere alla finestra di "
 "<guilabel>Trova lavoro</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ap-"
 "vendorfind2\"/>. Evidenziare il lavoro che si stava cercando con un clic nei "
 "risultati della ricerca, poi premere il pulsante <guibutton>Seleziona</"
@@ -19999,7 +19999,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Per modificare un <guilabel>lavoro venditore</guilabel> esistente, andare in "
 "<menuchoice><guimenu>Impresa</guimenu><guisubmenu>Venditore</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Trova lavoro...</guimenuitem></menuchoice>. "
+"guisubmenu><guimenuitem>Trova lavoro…</guimenuitem></menuchoice>. "
 "Selezionare poi il lavoro desiderato dalla lista dei risultati della ricerca "
 "e premere il pulsante <guibutton>Visualizza/modifica lavoro</guibutton>."
 
@@ -20015,7 +20015,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Per selezionare le ricevute associate a un determinato lavoro, utilizzare "
 "l’applicazione <menuchoice><guimenu>Impresa</"
-"guimenu><guisubmenu>Venditore</guisubmenu><guimenuitem>Trova lavoro...</"
+"guimenu><guisubmenu>Venditore</guisubmenu><guimenuitem>Trova lavoro…</"
 "guimenuitem></menuchoice>. Selezionare il lavoro desiderato dall’"
 "elenco dei risultati di ricerca e premere il pulsante <guibutton>Visualizza "
 "fatture</guibutton>; verrà mostrata una finestra con l’elenco delle "
@@ -20041,7 +20041,7 @@ msgid ""
 "pay. If you remember the <emphasis>company name</emphasis> you entered in "
 "the <guilabel>New Vendor</guilabel> window for this vendor, start to type it "
 "in this field and <application>GnuCash</application> will try auto complete "
-"it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to "
+"it for you. Else, press the <guibutton>Select…</guibutton> button to "
 "access the <guilabel>Find Vendor</guilabel> window described in <xref "
 "linkend=\"bus-ap-vendorfind2\"/>. Highlight the vendor you are looking for "
 "with a click in the search results, then press the <guibutton>Select</"
@@ -20051,7 +20051,7 @@ msgstr ""
 "che si intende pagare. Se si ricorda il <emphasis>nome dell’impresa</"
 "emphasis>, è sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e "
 "&app; tenterà di completarlo. Altrimenti, premere "
-"il pulsante <guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra "
+"il pulsante <guibutton>Seleziona…</guibutton> per accedere alla finestra "
 "di <guilabel>Trova venditore</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ap-"
 "vendorfind2\"/>. Evidenziare il venditore che si stava cercando con un clic "
 "nei i risultati della ricerca, poi premere il pulsante <guibutton>Seleziona</"
@@ -20062,7 +20062,7 @@ msgid ""
 "<guilabel>Payment Information - Bill</guilabel> - the bill you wish to pay. "
 "If you remember the <emphasis>bill ID</emphasis>, start to type it in this "
 "field and <application>GnuCash</application> will try auto complete it for "
-"you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access the "
+"you. Else, press the <guibutton>Select…</guibutton> button to access the "
 "<guilabel>Find Bill</guilabel> window described in <xref linkend=\"bus-ap-"
 "billfind2\"/>. Highlight the bill you are looking for with a click in the "
 "search results, then press the <guibutton>Select</guibutton> button in the "
@@ -20072,7 +20072,7 @@ msgstr ""
 "si intende pagare. Se si ricorda l’<emphasis>ID ricevuta</emphasis>, è "
 "sufficiente iniziare a scriverlo in questo campo e &app; "
 "tenterà di completarlo. Altrimenti, premere il pulsante "
-"<guibutton>Seleziona...</guibutton> per accedere alla finestra di "
+"<guibutton>Seleziona…</guibutton> per accedere alla finestra di "
 "<guilabel>Trova ricevuta</guilabel> descritta in <xref linkend=\"bus-ap-"
 "billfind2\"/>. Evidenziare la ricevuta che si stava cercando con un clic nei "
 "risultati della ricerca, poi premere il pulsante <guibutton>Seleziona</"
@@ -22092,15 +22092,15 @@ msgstr ""
 #: C/gnucash-guide.xml:164(para)
 msgid ""
 "If <application>Python</application> (other languages are avaialble) is not "
-"your thing then post a request to <ulink url=\"https://lists.gnucash.org/"
-"mailman/listinfo/gnucash-user\"><citetitle>GnuCash user list</citetitle></"
+"your thing then post a request to <ulink url="
+"\"&url-mail-li;gnucash-user\"><citetitle>GnuCash user list</citetitle></"
 "ulink>, with an example of your downloaded <acronym>CSV</acronym>, and "
 "someone may write you a <application>Python</application> script to do the "
 "translation."
 msgstr ""
 "Se non si ha dimestichezza con <application>Python</application> (esistono "
 "altri linguaggi), è possibile inviare una richiesta alla <ulink url="
-"\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user\"><citetitle>lista "
+"\"&url-mail-li;gnucash-user\"><citetitle>lista "
 "dell’utente di &appname;</citetitle>, con un esempio del proprio file "
 "<acronym>CSV</acronym> scaricato, e probabilmente qualcuno si preoccuperà di "
 "scrivere uno script di <application>Python</application> per la sua "
@@ -22460,7 +22460,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The <application>GnuCash</application><acronym>XML</acronym> data file can "
 "be transformed to almost any other data format (e.g., <acronym>QIF</"
-"acronym>, <acronym>CSV</acronym>...) quite easily if one is familiar with "
+"acronym>, <acronym>CSV</acronym>…) quite easily if one is familiar with "
 "<acronym>XSLT</acronym>. The <application>GnuCash</application> data file is "
 "well-formed <acronym>XML</acronym>, and it can therefore be run through an "
 "<acronym>XSLT</acronym> parser with an associated stylesheet. This allows "
@@ -22470,7 +22470,7 @@ msgstr ""
 "I file dei dati <acronym>XML</acronym> creati da &app; "
 "possono essere trasformati facilmente in quasi tutti gli altri "
 "formati di file di dati (es. <acronym>QIF</acronym>, <acronym>CSV</"
-"acronym>...), se si ha familiarità con <acronym>XSLT</acronym>. I file dei "
+"acronym>…), se si ha familiarità con <acronym>XSLT</acronym>. I file dei "
 "dati creati da &app; sono <acronym>XML</acronym> "
 "<quote>well-formed</quote> e possono essere quindi <quote>dati in pasto</"
 "quote> a un parser <acronym>XSLT</acronym> con un foglio di stile associato. "
@@ -22578,13 +22578,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-guide.xml:100(para)
 msgid ""
-"Install an <acronym>XSLT</acronym> processor such as Saxon (http://saxon."
-"sourceforge.net/) or Xalan-J (http://xml.apache.org/). Any conforming "
-"processor will do, really..."
+"Install an <acronym>XSLT</acronym> processor such as Saxon (%url-saxon;) or Xalan-J (%url-xalan;). Any conforming "
+"processor will do, really…"
 msgstr ""
-"installare un processore <acronym>XSLT</acronym> come Saxon (http://saxon."
-"sourceforge.net/) o Xalan-J (http://xml.apache.org/). Comunque qualsiasi "
-"processore simile funzionerà...;"
+"installare un processore <acronym>XSLT</acronym> come Saxon (%url-saxon;) o Xalan-J (%url-xalan;). Comunque qualsiasi "
+"processore simile funzionerà…;"
 
 #: C/gnucash-guide.xml:105(para)
 msgid ""
@@ -22613,13 +22611,13 @@ msgid ""
 "Benefits are that you don’t need to write a Scheme module or a new C routine "
 "to do this transformation. Anyone who knows or can learn <acronym>XML</"
 "acronym> and <acronym>XSLT</acronym> can perform this task. Not much harder, "
-"really, than writing a Web page...."
+"really, than writing a Web page…."
 msgstr ""
 "Il beneficio risiede nel fatto che non è necessario scrivere un modulo in "
 "Scheme o una nuova routine in C per eseguire la trasformazione. Chiunque "
 "conosca o abbia voglia di imparare il linguaggio <acronym>XML</acronym> può "
 "cimentarsi in questa operazione: sinceramente, niente di più difficile che "
-"scrivere una pagina web...."
+"scrivere una pagina web…."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:122(para)
 #, fuzzy
@@ -22665,16 +22663,16 @@ msgstr ""
 
 #: C/gnucash-guide.xml:26(para)
 msgid ""
-"A: Yes. Go to <ulink url=\"http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-"
-"user\">http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user</ulink> and "
-"<ulink url=\"http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel"
-"\">http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel</ulink> to "
+"A: Yes. Go to <ulink url=\"&url-mail-li;gnucash-"
+"user\">gnucash-user</ulink> and "
+"<ulink url=\"&url-mail-li;gnucash-devel"
+"\">gnucash-devel</ulink> to "
 "subscibe."
 msgstr ""
-"R: Sì! qui: <ulink url=\"http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-"
-"user\">http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user</ulink> e "
-"<ulink url=\"http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel"
-"\">http://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel</ulink> per "
+"R: Sì! qui: <ulink url=\"&url-mail-li;gnucash-"
+"user\">gnucash-user</ulink> e "
+"<ulink url=\"gnucash-devel"
+"\">gnucash-devel</ulink> per "
 "iscriverti."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:30(title)
@@ -23151,7 +23149,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "R: Questa è una bella domanda; dovresti consultare il tuo commercialista. Il "
 "modo in cui trattare le tasse dipende fortemente dalla loro tipologia e da "
-"come tu vuoi trattarle... In alcuni casi sono spese, in altri sono debiti."
+"come tu vuoi trattarle… In alcuni casi sono spese, in altri sono debiti."
 
 #: C/gnucash-guide.xml:14(title)
 #, fuzzy
@@ -23341,7 +23339,7 @@ msgstr ""
 "Il file di formato per gli assegni è utilizzato per indicare a "
 "&app; come stampare uno o più assegni in un "
 "foglio di carta. Questo file descrive dapprima la disposizione generale "
-"della pagina (numero di assegni, orientazione, ecc...) e poi descrive "
+"della pagina (numero di assegni, orientazione, ecc…) e poi descrive "
 "l’impaginazione delle singole voci per ogni assegno. Il file è "
 "organizzato nel tipico formato a chiave e valore utilizzato dalla maggior "
 "parte delle applicazioni &lin;. Le coppie di chiave e valore sono "
@@ -25341,14 +25339,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend "
 "releasing these examples in parallel under your choice of free software "
-"license, such as the <ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
-"gpl.html\"> GNU General Public License</ulink>, to permit their use in free "
+"license, such as the <ulink url=\"&url-gpl;\">GNU General Public License</ulink>, to permit their use in free "
 "software."
 msgstr ""
 "Se il proprio documento contiene esempi di programmazione non immediati, se "
 "ne raccomanda il rilascio con una licenza di software libero a propria "
-"scelta, quale la <ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl."
-"html\"> GNU General Public License</ulink>, per permetterne l’utilizzo "
+"scelta, quale la <ulink url=\"&url-gpl;\"> GNU General Public License</ulink>, per permetterne l’utilizzo "
 "nel software libero."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
diff --git a/guide/ja/ch_oview.xml b/guide/ja/ch_oview.xml
index 78554420..516dc3b0 100644
--- a/guide/ja/ch_oview.xml
+++ b/guide/ja/ch_oview.xml
@@ -596,7 +596,7 @@ class="registered">Quicken</trademark>Interchange
     </para>
 
     <para>使用しているディストリビューションが&app;を含んでいないか、または異なったバージョンの&app;をインストールしたい場合に備えて、<ulink
-url="http://www.gnucash.org/"><citetitle>&app;ホームページ</citetitle></ulink>にはどのように&app;をインストールするかに関する細かい手順が書かれています。
+url="&url-www;"><citetitle>&appname;ホームページ</citetitle></ulink>にはどのように&app;をインストールするかに関する細かい手順が書かれています。
       ソースコードのREADMEファイルを読むこともできます。
     </para>
   </sect1>
diff --git a/guide/pt/appendixa.xml b/guide/pt/appendixa.xml
index 80f21dbe..66048182 100644
--- a/guide/pt/appendixa.xml
+++ b/guide/pt/appendixa.xml
@@ -134,8 +134,8 @@
 
       <listitem>
         <para>Instale um processador <acronym>XSLT</acronym> tal como o
-          <ulink url="http://saxon.sourceforge.net/">Saxon</ulink> ou o
-          <ulink url="http://xml.apache.org/">Xalan-J</ulink>. Qualquer processador normalizado
+          <ulink url="&url-saxon;">Saxon</ulink> ou o
+          <ulink url="&url-xalan;">Xalan-J</ulink>. Qualquer processador normalizado
           serve, realmente...
         </para>
       </listitem>
diff --git a/guide/pt/ch_basics.xml b/guide/pt/ch_basics.xml
index 134f4084..c74aa7f3 100644
--- a/guide/pt/ch_basics.xml
+++ b/guide/pt/ch_basics.xml
@@ -589,19 +589,18 @@
         padrão.
       </para>
 
-      <para>A <ulink
-      url="http://www.gnucash.org"><citetitle>página web do &appname;</citetitle></ulink>
+      <para>A <ulink url="&url-www;"><citetitle>página web do &appname;</citetitle></ulink>
         contém informação útil sobre o programa e suas actualizações. Também contém
         ligações às listas de correio do &app; para utilizadores e programadores e permite a
         procura nos <ulink url="https://lists.gnucash.org/cgi-bin/namazu.cgi"><citetitle>arquivos
         das listas de correio do &app;</citetitle></ulink> por discussões sobre um tópico
         específico. Se não encontrar as respostas que procura, pode perguntar na
-        <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user"> lista de utilizadores
+        <ulink url="&url-mail-li;gnucash-user"> lista de utilizadores
         do &appname;</ulink> e alguém nessa lista tentará responder-lhe.
       </para>
 
       <para>As <guilabel>FAQ do &appname;</guilabel> mais actualizadas estão localizadas em
-        <ulink url="http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ"> Faq do &appname;</ulink> e contêm respostas
+        <ulink url="&url-wiki-faq;">Faq do &appname;</ulink> e contêm respostas
         às perguntas mais frequentes.
       </para>
     </sect2>
diff --git a/guide/pt/ch_oview.xml b/guide/pt/ch_oview.xml
index 13ba8df2..a45f08af 100644
--- a/guide/pt/ch_oview.xml
+++ b/guide/pt/ch_oview.xml
@@ -483,7 +483,7 @@
     <para>A instalação do &app; é simples.
     </para>
 
-    <para>A <ulink url="http://www.gnucash.org/download.phtml"><citetitle>página de transferência do
+    <para>A <ulink url="&url-www;download.phtml"><citetitle>página de transferência do
       &app;</citetitle></ulink> contém instruções detalhadas sobre a instalação do &app; em
       cada sistema operativo suportado.
     </para>
diff --git a/guide/ru/ch_invest.xml b/guide/ru/ch_invest.xml
index ea108cb9..49f932d8 100644
--- a/guide/ru/ch_invest.xml
+++ b/guide/ru/ch_invest.xml
@@ -3232,9 +3232,8 @@ Income
         </figure>
 
         <para>Refer to the Help Manual, Chapter 8 Tools & Assistants,
-          <ulink
-url="https://www.gnucash.org/docs/v&series-stable;/C/gnucash-help/tool-lots.html">
-          Lots in Account </ulink> for details of the Lots in Account screen elements.
+          <ulink url="&url-docs;C/gnucash-help/tool-lots.html">Lots in Account</ulink>
+          for details of the Lots in Account screen elements.
         </para>
       </sect3>
 
diff --git a/guide/ru/ch_oview.xml b/guide/ru/ch_oview.xml
index b7b1c3da..3116eca1 100644
--- a/guide/ru/ch_oview.xml
+++ b/guide/ru/ch_oview.xml
@@ -621,10 +621,10 @@
 
       <para>Огромное количество неформальной документации, как о
         &app;, так и о его поддержке и разработки можно найти
-        в <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki">&app; Wiki (english)</ulink>; Если вы
+        в <ulink url="&url-wiki;">&appname; Wiki (english)</ulink>; Если вы
         сталкнетесь с трудностями при использовании &app;,
         то посетите пожалуйста одной из первых страницу
-        <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ">Часто задаваемые
+        <ulink url="&url-wiki-faq;">Часто задаваемые
         вопросы (english)</ulink>.
       </para>
     </sect2>
@@ -641,10 +641,10 @@
         рассылки (english)</ulink>. Если вы предпочитаете читать
         список рассылки в виде веб-форума, вы можете
         сделать это при помощи
-        <ulink url="http://gnucash.1415818.n4.nabble.com/GnuCash-User-f1415819.html">Nabble</ulink>.
+        <ulink url="&url-mail-nabble;">Nabble</ulink>.
         Для того чтобы участвовать в списке рассылки и
         задавать вопросы, вам необходимо сначала
-        <ulink url="https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user">подписаться</ulink>
+        <ulink url="%url-mail-li;gnucash-user">подписаться</ulink>
         на него.
       </para>
 
@@ -663,7 +663,7 @@
         <ulink url="&url-logs-irc;">IRC протоколы</ulink>.
       </para>
 
-      <para>На <ulink url="http://www.gnucash.org">&app; странице</ulink> вы найдете
+      <para>На <ulink url="&url-www;">&app; странице</ulink> вы найдете
         более подробную информацию об этих каналах. Вы
         также найдете там ссылки на другие полезные
         ресурсы, например на такие как &app; wiki и система
@@ -678,7 +678,7 @@
     <para>Установить &app; обычно довольно просто.
     </para>
 
-    <para>На странице <ulink url="http://www.gnucash.org/download.phtml"><citetitle>Скачать
+    <para>На странице <ulink url="&url-www;download.phtml"><citetitle>Скачать
       &app;</citetitle></ulink> вы найдете подробное описание по
       установке &app; для каждой поддерживаемой
       операционной системы.
diff --git a/manual/de/ch_Account-Actions.xml b/manual/de/ch_Account-Actions.xml
index 19a2ef15..b50d4d7d 100644
--- a/manual/de/ch_Account-Actions.xml
+++ b/manual/de/ch_Account-Actions.xml
@@ -2371,8 +2371,8 @@
                 <para>Mit Auswahl dieser Option öffnet sich ein kleines Eingabefenster in dem Sie einen <quote>regulären
                   Ausdruck</quote><footnote>
                     <para>Für weitere Informationen können Sie den Artikel
-                      <ulink url="https://de.wikipedia.org/wiki/Regul%C3%A4rer_Ausdruck">Regulärer
-                      Ausdruck</ulink> im Wikipedia lesen.
+                      <ulink url="&url-wp-de;Regul%C3%A4rer_Ausdruck">Regulärer
+                      Ausdruck</ulink> in der Wikipedia lesen.
                     </para>
                   </footnote>, auch als <foreignphrase><abbrev>RegEx</abbrev></foreignphrase> bekannt, eingeben können.
                 </para>
diff --git a/manual/de/ch_Customize.xml b/manual/de/ch_Customize.xml
index 71df70fd..3f3f4936 100644
--- a/manual/de/ch_Customize.xml
+++ b/manual/de/ch_Customize.xml
@@ -707,7 +707,7 @@ Translators:
                     <footnote>
                       <para>Diese praktisch unbenutzte Option wird in Gnucah 5.0 entfernt, da sich das reguläre Zeitformat aus
                         den Regionaleinstellungen ergibt. (Siehe
-                        <ulink url="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798297"/>)
+                        <ulink url="&url-bug-show;798297"/>)
                       </para>
                     </footnote>
                   </para>
@@ -2202,7 +2202,7 @@ Scrolling to older transactions is not possible. If you want to see all entries
             <tip>
 <!-- Translators: Check your government's rules on electronic accounting and adjust the recommendation -->
 <!-- In some contries like DE ... -->
-              <para>Will man die <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki/De/Projekte#GoBD"> Grund­sät­ze zur
+              <para>Will man die <ulink url="&url-wiki-de;Projekte#GoBD"> Grund­sät­ze zur
                 ord­nungs­mä­ßi­gen Füh­rung und Auf­be­wah­rung von Bü­chern,
                 Auf­zeich­nun­gen und Un­ter­la­gen in elek­tro­ni­scher Form so­wie zum
                 Da­ten­zu­griff (GoDB)</ulink> ansatzweise erfüllen, sollte man 1 wählen.
diff --git a/manual/de/ch_Transactions.xml b/manual/de/ch_Transactions.xml
index 2a44fb8b..d13fee16 100644
--- a/manual/de/ch_Transactions.xml
+++ b/manual/de/ch_Transactions.xml
@@ -3148,7 +3148,7 @@ Translators:
 
       <note>
         <para>Die hier abgebildeten Farben sind die Standardwerte für &app;, die in
-          <ulink url="https://github.com/Gnucash/gnucash/blob/maint/gnucash/gnucash-fallback-310.css">gnucash-fallback-310.css</ulink>.
+          <ulink url="&url-gh-gc-maint;gnucash/gnucash-fallback-310.css">gnucash-fallback-310.css</ulink>.
           Wenn die gtk-3.0-CSS-Dateien geändert wurden, können unterschiedliche Farben auftreten.
         </para>
       </note>
diff --git a/manual/it/index.docbook b/manual/it/index.docbook
index aaf1e7f8..4c263ea8 100644
--- a/manual/it/index.docbook
+++ b/manual/it/index.docbook
@@ -719,7 +719,7 @@
       <para>There are several online channels you can access for more assistance.
       </para>
 
-      <para><application>GnuCash</application> has several mailing lists:
+      <para>&app; has several mailing lists:
         <itemizedlist>
           <listitem>
             <para><emphasis role="bold">Lista degli utenti</emphasis><email>gnucash-user at gnucash.org</email>: è
@@ -740,9 +740,9 @@
       <para>Or you can chat live with the developers on IRC. Join them on <ulink url='&url-irc;'>#gnucash channel at &srv-irc;</ulink>.
       </para>
 
-      <para>The <ulink url="http://www.gnucash.org"><application>GnuCash</application> web site</ulink> has
+      <para>The <ulink url="&url-www;">&appname; web site</ulink> has
         more details on these channels. You will also find pointers there to additional useful
-        resources such as the <application>GnuCash</application> wiki and bug tracking system.
+        resources such as the &app; wiki and bug tracking system.
       </para>
     </sect1>
   </chapter>
@@ -800,14 +800,14 @@
             <para><guilabel>Import my QIF files:</guilabel> Runs the <guilabel>Import QIF Files</guilabel> assistant
               (see <xref linkend="import-qif"/>). Select this option if you already have Quicken
               files (<filename>.qif</filename> files) from another financial application and wish to
-              import them into <application>GnuCash</application>.
+              import them into &app;.
             </para>
           </listitem>
 
           <listitem>
-            <para><guilabel>Open the new user tutorial:</guilabel> Opens the <application>GnuCash</application>
+            <para><guilabel>Open the new user tutorial:</guilabel> Opens the &app;
               Tutorial and Concepts Guide. Select this option if you are completely new to
-              <application>GnuCash</application> and accounting concepts.
+              &app; and accounting concepts.
             </para>
           </listitem>
         </itemizedlist>
@@ -1451,7 +1451,7 @@
 
       <tip>
         <para>Imported transactions might need to be <emphasis role="strong">reconciled</emphasis>. This process
-          is described in the <application>GnuCash</application> Tutorial and Concepts guide.
+          is described in the &app; Tutorial and Concepts guide.
         </para>
       </tip>
     </sect1>
@@ -1828,7 +1828,7 @@
 
                   <entry namest="c3">
                     <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Account file import process. The file to import must be in the
-                      same format as the one exported by <application>GnuCash</application>.
+                      same format as the one exported by &app;.
                     </para>
                   </entry>
                 </row>
@@ -2063,7 +2063,7 @@
                   </entry>
 
                   <entry namest="c3">
-                    <para>Exports your account hierarchy to a new <application>GnuCash</application>file. Does not export
+                    <para>Exports your account hierarchy to a new &app;file. Does not export
                       data.
                     </para>
                   </entry>
@@ -4560,7 +4560,7 @@
 
                   <entry namest="c3">
                     <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Account file import process. The file to import must be in the
-                      same format as the one exported by <application>GnuCash</application>.
+                      same format as the one exported by &app;.
                     </para>
                   </entry>
                 </row>
@@ -4786,7 +4786,7 @@
                   </entry>
 
                   <entry namest="c3">
-                    <para>Exports your account hierarchy to a new <application>GnuCash</application>file. Does not export
+                    <para>Exports your account hierarchy to a new &app;file. Does not export
                       data.
                     </para>
                   </entry>
@@ -6435,7 +6435,7 @@
 
                   <entry namest="c3">
                     <para>Starts the <acronym>CSV</acronym> Account file import process. The file to import must be in the
-                      same format as the one exported by <application>GnuCash</application>.
+                      same format as the one exported by &app;.
                     </para>
                   </entry>
                 </row>
@@ -6702,7 +6702,7 @@
                   </entry>
 
                   <entry namest="c3">
-                    <para>Exports your account hierarchy to a new <application>GnuCash</application>file. Does not export
+                    <para>Exports your account hierarchy to a new &app;file. Does not export
                       data.
                     </para>
                   </entry>
@@ -9984,10 +9984,10 @@
 
               <note>
                 <para>If you feel uncomfortable about performing any of these steps, please either email the
-                  <application>GnuCash</application>-user mailing list
+                  &app;-user mailing list
                   (<email>gnucash-user at gnucash.org</email>) for help or come to the
-                  <application>GnuCash</application> <ulink url='&url-irc;'>#gnucash channel at &srv-irc;</ulink>. More information
-                  is available on the <application>GnuCash</application> Wiki FAQ for example
+                  <ulink url='&url-irc;'>#gnucash channel at &srv-irc;</ulink>. More information
+                  is available on the &app; Wiki FAQ for example
                   <ulink url="&url-wiki-faq;#Q:_How_do_I_fix_a_.22system_error.22_or_.22unknown_error.22_when_getting_stock_quotes.3F"/>
                   You can also leave out this step and manually update your stock prices.
                 </para>
@@ -10141,7 +10141,7 @@
           need to create an opening balance in a <guilabel>Stock</guilabel> or <guilabel>Mutual
           Fund</guilabel> account. It is used to record the beginning balance for an account. This
           allows it to be used for two different scenarios. If using
-          <application>GnuCash</application> for the first time to record transactions, it can be
+          &app; for the first time to record transactions, it can be
           used as a beginning balance. If the accounts in use are closed at the end of a period and
           new accounts are created, it is used to close and carry balances forward.
         </para>
@@ -10557,9 +10557,9 @@
         insolute.
       </para>
 
-      <para>The reconciling process in <application>GnuCash</application> involves two dialogs: the
+      <para>The reconciling process in &app; involves two dialogs: the
         <xref linkend="tool-reconcile"/> dialog followed by the <xref linkend="rec-win"/> window.
-        They provide access to various <application>GnuCash</application> functions to make it easy
+        They provide access to various &app; functions to make it easy
         to enter and update account information during the reconciliation.
       </para>
 
@@ -10684,7 +10684,7 @@
         </note>
 
         <para>The <guilabel>Reconcile</guilabel> dialog is where the actual process of matching your statement to
-          <application>GnuCash</application> data takes place on a per transaction basis.
+          &app; data takes place on a per transaction basis.
         </para>
 
         <para>The <guilabel>Reconcile</guilabel> dialog is composed by a <emphasis>toolbar</emphasis> and three
@@ -10694,7 +10694,7 @@
 
         <note>
           <para>If you enabled the option <guilabel>Use formal accounting labels</guilabel> in the
-            <guilabel>Accounts</guilabel> section of the <application>GnuCash</application>
+            <guilabel>Accounts</guilabel> section of the &app;
             preferences, you will see <guilabel>Debits</guilabel> and <guilabel>Credits</guilabel>
             panes instead of <guilabel>Funds In</guilabel> and <guilabel>Funds Out</guilabel> panes.
           </para>
@@ -10895,7 +10895,7 @@ Translators:
 
     <para>A <emphasis>transaction</emphasis> represents the movement of money from one account to another
       account. Whenever you spend or receive money, or transfer money between accounts, that is a
-      transaction. In <application>GnuCash</application> transactions always involve at least two
+      transaction. In &app; transactions always involve at least two
       accounts.
     </para>
 
@@ -11000,7 +11000,7 @@ Translators:
           <guimenu>Actions</guimenu> <guimenuitem>Transfer...</guimenuitem>
         </menuchoice>
         or its shortcut or by pressing the <guibutton>Transfer</guibutton> icon from the account
-        register tab, serves two purposes in <application>GnuCash</application>:
+        register tab, serves two purposes in &app;:
         <itemizedlist>
           <listitem>
             <para>A way to create a simple (i.e. two-split) transaction between arbitrary accounts.
@@ -11089,7 +11089,7 @@ Translators:
 
         <para>The <guilabel>Currency Transfer</guilabel> pane is used to collect the needed information to enter
           the amount of the <guilabel>Transfer To</guilabel> split. You may enter either a price or
-          an amount and <application>GnuCash</application> will compute the other. If you have
+          an amount and &app; will compute the other. If you have
           Online Price Retrieval installed (see <xref linkend="Online-price-setup"/>) you can use
           the <guilabel>Fetch Rate</guilabel> button to retrieve a current quote.
         </para>
@@ -11124,7 +11124,7 @@ Translators:
 
           <listitem>
             <para>Enter the price/exchange rate or the amount in the numeric entry corresponding to radio button you
-              selected. <application>GnuCash</application> will calculate the other amount for you
+              selected. &app; will calculate the other amount for you
               when you exit the field. If it's enabled you can use the <guilabel>Fetch
               Rate</guilabel> button to retrieve a current quote.
             </para>
@@ -11184,7 +11184,7 @@ Translators:
         </para>
 
         <note>
-          <para>When working on transactions in <application>GnuCash</application>, be aware that the
+          <para>When working on transactions in &app;, be aware that the
             <keycap function="enter">Enter</keycap> key and the <keycap function="tab">Tab</keycap>
             key behave differently, and perform different actions.
           </para>
@@ -11209,7 +11209,7 @@ Translators:
               the arrows to select the correct month and year for the transaction then select the
               date. Selecting the icon once more will close the date selection calendar. It is also
               possible to type in the date or part of the date and let
-              <application>GnuCash</application> fill the rest.
+              &app; fill the rest.
             </para>
           </listitem>
 
@@ -11250,7 +11250,7 @@ Translators:
               account also to be a placeholder account so that it doesn't display here.
             </para>
 
-            <para>When typing, <application>GnuCash</application> will fill in available accounts as you type. For
+            <para>When typing, &app; will fill in available accounts as you type. For
               example, if you have <emphasis>Equity</emphasis> and <emphasis>Expenses</emphasis>
               top-level accounts, typing <keycap>E</keycap> will fill in
               <emphasis role="bold">Equity</emphasis> because it sorts before
@@ -11510,8 +11510,8 @@ Translators:
         last two will be <guilabel>Credit</guilabel> and <guilabel>Debit</guilabel> respectively if
         you've enabled <guilabel>Use formal accounting labels</guilabel> in the
         <guilabel>Accounts</guilabel> tab of <guilabel>Preferences</guilabel>). Enter any two and
-        <application>GnuCash</application> will calculate the other for you; if you enter 3 and the
-        result doesn't balance <application>GnuCash</application> will ask which one to change to
+        &app; will calculate the other for you; if you enter 3 and the
+        result doesn't balance &app; will ask which one to change to
         make the split balance.
       </para>
 
@@ -11690,7 +11690,7 @@ Translators:
     <sect1 id="trans-stts">
       <title>Setting the reconcile status (<guilabel>R</guilabel> field) of a transaction</title>
 
-      <para>In the <application>GnuCash</application> register there is a column named <guilabel>R</guilabel>.
+      <para>In the &app; register there is a column named <guilabel>R</guilabel>.
         This field indicates the status of a transaction. Possible values are:
       </para>
 
@@ -12166,7 +12166,7 @@ Translators:
 
     <para>The accounting needs of a business are quite different from that of a person. Businesses have
       customers that owe money, vendors which are owed money, employee payroll, more complex tax
-      laws, etc. <application>GnuCash</application> offers business oriented features to facilitate
+      laws, etc. &app; offers business oriented features to facilitate
       these needs.
     </para>
 
@@ -12190,7 +12190,7 @@ Translators:
     <sect1 id="busnss-ar-setup1">
       <title>Initial Setup</title>
 
-      <para>To set up <application>GnuCash</application> to handle accounts receivable and accounts payable for
+      <para>To set up &app; to handle accounts receivable and accounts payable for
         a company the following preliminary steps must be done.
       </para>
 
@@ -12200,7 +12200,7 @@ Translators:
         <para>There are many different ways to set up a business account hierarchy. You can start with the
           Business Accounts setup which is available from the New Account Hierarchy assistant, or
           you could build one manually. To access the prebuilt Business Accounts, start
-          <application>GnuCash</application> and click on
+          &app; and click on
           <menuchoice>
             <guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New File</guimenuitem>
           </menuchoice>
@@ -12295,7 +12295,7 @@ Translators:
             </para>
 
             <para>If you set up Tax on Purchases and Tax on Sales as subaccounts of Liabilities:Tax then the net tax
-              will be rolled up and can be seen in the <application>GnuCash</application> Accounts
+              will be rolled up and can be seen in the &app; Accounts
               tab.
             </para>
 
@@ -12309,7 +12309,7 @@ Translators:
         <title>Company Registration</title>
 
         <para>After you have built the account structure and defined your tax tables, register the
-          <application>GnuCash</application> file as belonging to your company by filling in the
+          &app; file as belonging to your company by filling in the
           data requested in the <xref linkend="business-book-options"/> accessible from the
           <menuchoice>
             <guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem>
@@ -12329,7 +12329,7 @@ Translators:
       <sect2 id="busnss_setup_pref">
         <title>Business Preferences</title>
 
-        <para>Set options on the Business tab of the <application>GnuCash</application> preferences, which is
+        <para>Set options on the Business tab of the &app; preferences, which is
           accessed via
           <menuchoice>
             <guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
@@ -12350,7 +12350,7 @@ Translators:
         </para>
 
         <note>
-          <para>As of <application>GnuCash</application> 2.6.7, Billing terms are only partially supported. Date due
+          <para>As of &app; 2.6.7, Billing terms are only partially supported. Date due
             is calculated but discount amount is not.
           </para>
 
@@ -12465,10 +12465,10 @@ Translators:
     <sect1 id="busnss-ar-components1">
       <title>Crediti correnti</title>
 
-      <para><application>GnuCash</application> has an integrated accounts receivable system.
+      <para>&app; has an integrated accounts receivable system.
       </para>
 
-      <para>To use <application>GnuCash</application>’s integrated accounts receivable system, you must first
+      <para>To use &app;’s integrated accounts receivable system, you must first
         set up <emphasis>Accounts Receivable</emphasis> accounts of type
         <emphasis>A/Receivable</emphasis> under <emphasis>Assets</emphasis> to accrue income you're
         owed. It is within this account that the integrated A/R system will place transactions,
@@ -12502,7 +12502,7 @@ Translators:
 
       <para>The transactions generated by the A/R system are recorded within the <emphasis>Accounts
         Receivable</emphasis> account. You generally do not work directly with this account. You
-        generally work with the four integrated <application>GnuCash</application> A/R application
+        generally work with the four integrated &app; A/R application
         components available through the
         <menuchoice>
           <guimenu>Business</guimenu> <guisubmenu>Customer</guisubmenu>
@@ -12606,7 +12606,7 @@ Translators:
             </para>
 
             <note>
-              <para>All invoices will be denominated in this currency and <application>GnuCash</application> will
+              <para>All invoices will be denominated in this currency and &app; will
                 require an Accounts Receivable account in this currency.
               </para>
             </note>
@@ -12632,7 +12632,7 @@ Translators:
           <listitem>
             <para><guilabel>Billing Information - Credit Limit</guilabel> - stores the maximum credit you are willing
               to extend to the customer. This field is for your reference purposes only.
-              <application>GnuCash</application> does not use the value.
+              &app; does not use the value.
             </para>
           </listitem>
 
@@ -12681,7 +12681,7 @@ Translators:
           <listitem>
             <para><guilabel>Shipping Address</guilabel> - records the customer’s shipping address if it is different
               from the billing address. The shipping address is for your reference.
-              <application>GnuCash</application> does not use the value.
+              &app; does not use the value.
             </para>
           </listitem>
         </itemizedlist>
@@ -12703,7 +12703,7 @@ Translators:
         <para>If many customers match the search criteria you provide, the search can be refined by running an
           additional search within the current results. The current result set is searched when the
           <guilabel>Refine Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact,
-          <application>GnuCash</application> selects this option for you after you run the initial
+          &app; selects this option for you after you run the initial
           search.
         </para>
 
@@ -12728,11 +12728,11 @@ Translators:
       <title>Fatture</title>
 
       <para>An invoice is the paperwork you send to a customer to request payment for products or services
-        rendered. <application>GnuCash</application> can generate and track invoices.
+        rendered. &app; can generate and track invoices.
       </para>
 
       <para>A credit note is the paperwork you send to a customer to correct products or services rendered that
-        were incorrectly invoiced. <application>GnuCash</application> can generate and track credit
+        were incorrectly invoiced. &app; can generate and track credit
         notes via the same menu entries as invoices.
       </para>
 
@@ -12741,7 +12741,7 @@ Translators:
           and to keep the text easier to read it will refer only to invoices. You can apply it
           equally to credit notes. Only where the behaviour of credit notes differs from invoices
           this will be explicitly mentioned. Credit notes were introduced starting with
-          <application>GnuCash</application> stable release 2.6.0.
+          &app; stable release 2.6.0.
         </para>
       </note>
 
@@ -12780,7 +12780,7 @@ Translators:
             <para><guilabel>Billing Information - Customer</guilabel> - the customer who is to receive this invoice.
               If you remember the <emphasis>company name</emphasis> you entered in the <guilabel>New
               Customer</guilabel> window for this customer, start to type it in this field and
-              <application>GnuCash</application> will try auto complete it for you. Else, press the
+              &app; will try auto complete it for you. Else, press the
               <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find
               Customer</guilabel> window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2"/>.
               Highlight the customer you are looking for with a click in the search results, then
@@ -12792,7 +12792,7 @@ Translators:
             <para><guilabel>Billing Information - Job</guilabel> (optional) - associates the new invoice with a
               customer job (see <xref linkend="busnss-ar-jobs1"/>). If you remember the
               <emphasis>job name</emphasis> you entered in the <guilabel>New Job</guilabel> window
-              for this job, start to type it in this field and <application>GnuCash</application>
+              for this job, start to type it in this field and &app;
               will try auto complete it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton>
               button to access the <guilabel>Find Job</guilabel> window. This window is the same to
               the one described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2"/>. Highlight the job you are
@@ -13070,7 +13070,7 @@ Translators:
           </para>
         </note>
 
-        <para>One of the design goals in <application>GnuCash</application>’s Account Receivable system was to
+        <para>One of the design goals in &app;’s Account Receivable system was to
           allow different processes to get to the same state, so you can reach an invoice from
           different directions based on the way you think about the problem:
         </para>
@@ -13153,7 +13153,7 @@ Translators:
       <sect2 id="busnss-ar-invoicestarting2">
         <title>Assign Starting Invoice Number</title>
 
-        <para>By default, <application>GnuCash</application> starts with invoice number 1 and increments from
+        <para>By default, &app; starts with invoice number 1 and increments from
           there. You can manually type an invoice number into the text box each time you create an
           invoice, but this gets tiring and sooner or later leads to duplicate numbers.
         </para>
@@ -13203,7 +13203,7 @@ Translators:
           <para><guilabel>Owner Info - Customer</guilabel> - the customer for whom the job is created. If you
             remember the <emphasis>company name</emphasis> you entered in the <guilabel>New
             Customer</guilabel> window for this customer, start to type it in this field and
-            <application>GnuCash</application> will try auto complete it for you. Else, press the
+            &app; will try auto complete it for you. Else, press the
             <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find Customer</guilabel>
             window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2"/>. Highlight the customer you
             are looking for with a click in the search results, then press the
@@ -13287,7 +13287,7 @@ Translators:
           <para><guilabel>Payment Information - Customer</guilabel> - the customer who paid you. If you remember the
             <emphasis>company name</emphasis> you entered in the <guilabel>New Customer</guilabel>
             window for this customer, start to type it in this field and
-            <application>GnuCash</application> will try auto complete it for you. Else, press the
+            &app; will try auto complete it for you. Else, press the
             <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find Customer</guilabel>
             window described in <xref linkend="busnss-ar-custfind2"/>. Highlight the customer you
             are looking for with a click in the search results, then press the
@@ -13298,7 +13298,7 @@ Translators:
         <listitem>
           <para><guilabel>Payment Information - Invoice</guilabel> - the invoice for which payment was received. If
             you remember the <emphasis>invoice ID</emphasis>, start to type it in this field and
-            <application>GnuCash</application> will try auto complete it for you. Else, press the
+            &app; will try auto complete it for you. Else, press the
             <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find Invoice</guilabel>
             window described in <xref linkend="busnss-ar-invoicefind2"/>. Highlight the invoice you
             are looking for with a click in the search results, then press the
@@ -13342,7 +13342,7 @@ Translators:
         <title>Over Payments or Pre-Payments</title>
 
         <para>If a customer overpays an invoice or pays for goods or services before they have been invoiced,
-          Process Payment for the total amount received. <application>GnuCash</application> will
+          Process Payment for the total amount received. &app; will
           then keep track of the over-payment (or pre-payment) in the A/R account and you can use
           the residual when paying the next invoice.
         </para>
@@ -13351,7 +13351,7 @@ Translators:
       <sect2 id="busnss-ar-partpay2">
         <title>Partial Payments</title>
 
-        <para>Partial payments are possible too. Select the invoice to pay. <application>GnuCash</application>
+        <para>Partial payments are possible too. Select the invoice to pay. &app;
           will automatically suggest that invoice's remaining balance as payment amount. Simply
           adjust that amount to what you want to pay.
         </para>
@@ -13367,7 +13367,7 @@ Translators:
 
         <para>The usual way to do this is to process a payment for the invoice to a <emphasis>BadDebt</emphasis>
           account. Such an account would be an expense account. However, in
-          <application>GnuCash</application>, you can't process a payment for an invoice directly to
+          &app;, you can't process a payment for an invoice directly to
           an expense account, so it takes two steps:
         </para>
 
@@ -13411,7 +13411,7 @@ Translators:
 
           <listitem>
             <para>Open the account register for your A/R account. For this invoice there should now be one payment
-              transaction. If you are using <application>GnuCash</application> 2.6.0 - 2.6.4 there
+              transaction. If you are using &app; 2.6.0 - 2.6.4 there
               will also be one lot link transaction <link linkend="busnss-ar-baddeb-lot">(1)</link>.
             </para>
           </listitem>
@@ -13429,7 +13429,7 @@ Translators:
         </para>
 
         <note id="busnss-ar-baddeb-lot">
-          <para>(1): <application>GnuCash</application> versions 2.6.0 to 2.6.4 created lot link transactions which
+          <para>(1): &app; versions 2.6.0 to 2.6.4 created lot link transactions which
             show in the A/R account register. This came with its own set of subtle issues. It is
             recommended to upgrade to the latest (or at least 2.6.6) version, which fixes a lot of
             small problems. Version 2.6.5 had a flaw in the logic cleaning up the lot links. Once
@@ -13531,13 +13531,13 @@ ________________________________________________________________________________
     <sect1 id="busnss-ap-components1">
       <title>Debiti correnti</title>
 
-      <para><application>GnuCash</application> has an integrated accounts payable system. As with
+      <para>&app; has an integrated accounts payable system. As with
         <emphasis>Accounts Receivable</emphasis> you must have an <emphasis>Accounts
         Payable</emphasis> account set up under <emphasis>Liabilities</emphasis> for each currency
         in which you will issue invoices. The <emphasis>Accounts Payable</emphasis> accounts accrue
         the amounts you owe to others, so bills credit these accounts and payments and credit memos
         debit these accounts. Generally you do not directly work with this account but use the four
-        integrated <application>GnuCash</application> A/P application components. The A/P components
+        integrated &app; A/P application components. The A/P components
         are available from the
         <menuchoice>
           <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu>
@@ -13632,7 +13632,7 @@ ________________________________________________________________________________
 
             <note>
               <para>All Bills and Credit Notes will be denominated in this currency and
-                <application>GnuCash</application> will require an Accounts Payable account in this
+                &app; will require an Accounts Payable account in this
                 currency.
               </para>
             </note>
@@ -13709,7 +13709,7 @@ ________________________________________________________________________________
         <para>If many vendors match the search criteria you provide, the search can be refined by running an
           additional search within the current results. The current result set is searched when the
           <guilabel>Refine Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact,
-          <application>GnuCash</application> selects this option for you after you run the initial
+          &app; selects this option for you after you run the initial
           search.
         </para>
 
@@ -13735,12 +13735,12 @@ ________________________________________________________________________________
     <sect1 id="busnss-ap-bills1">
       <title>Ricevute</title>
 
-      <para>A bill is a request for payment you receive from a vendor. <application>GnuCash</application> can
+      <para>A bill is a request for payment you receive from a vendor. &app; can
         track bills.
       </para>
 
       <para>A credit note is the document you receive from a vendor to correct products or services rendered
-        that you were incorrectly charged for on a bill. <application>GnuCash</application> can
+        that you were incorrectly charged for on a bill. &app; can
         generate and track credit notes via the same menu entries as bills.
       </para>
 
@@ -13755,7 +13755,7 @@ ________________________________________________________________________________
       <sect2 id="busnss-ap-billnew2">
         <title>Nuovo</title>
 
-        <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into <application>GnuCash</application>,
+        <para>When you receive a bill from a vendor and want to enter it into &app;,
           you must create a new bill. To create a new bill use the
           <menuchoice>
             <guimenu>Business</guimenu><guisubmenu>Vendor</guisubmenu><guimenuitem>New
@@ -13786,7 +13786,7 @@ ________________________________________________________________________________
             <para><guilabel>Billing Info - Vendor</guilabel> - the issuing vendor. If you remember the
               <emphasis>company name</emphasis> you entered in the <guilabel>New Vendor</guilabel>
               window for this vendor, start to type it in this field and
-              <application>GnuCash</application> will try auto complete it for you. Else, press the
+              &app; will try auto complete it for you. Else, press the
               <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find Vendor</guilabel>
               window described in <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2"/>. Highlight the vendor you
               are looking for with a click in the search results, then press the
@@ -13798,7 +13798,7 @@ ________________________________________________________________________________
             <para><guilabel>Billing Info - Job</guilabel> (optional) - associates a vendor job (see
               <xref linkend="busnss-ap-jobs1"/>) with this bill. If you remember the <emphasis>job
               name</emphasis> you entered in the <guilabel>New Job</guilabel> window for this job,
-              start to type it in this field and <application>GnuCash</application> will try auto
+              start to type it in this field and &app; will try auto
               complete it for you. Else, press the <guibutton>Select...</guibutton> button to access
               the <guilabel>Find Job</guilabel> window. This window is very similar to the one
               described in <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2"/>. Highlight the job you are
@@ -14124,7 +14124,7 @@ ________________________________________________________________________________
           <para><guilabel>Payment Information - Vendor</guilabel> - the vendor you wish to pay. If you remember the
             <emphasis>company name</emphasis> you entered in the <guilabel>New Vendor</guilabel>
             window for this vendor, start to type it in this field and
-            <application>GnuCash</application> will try auto complete it for you. Else, press the
+            &app; will try auto complete it for you. Else, press the
             <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find Vendor</guilabel>
             window described in <xref linkend="busnss-ap-vendorfind2"/>. Highlight the vendor you
             are looking for with a click in the search results, then press the
@@ -14135,7 +14135,7 @@ ________________________________________________________________________________
         <listitem>
           <para><guilabel>Payment Information - Bill</guilabel> - the bill you wish to pay. If you remember the
             <emphasis>bill ID</emphasis>, start to type it in this field and
-            <application>GnuCash</application> will try auto complete it for you. Else, press the
+            &app; will try auto complete it for you. Else, press the
             <guibutton>Select...</guibutton> button to access the <guilabel>Find Bill</guilabel>
             window described in <xref linkend="busnss-ap-billfind2"/>. Highlight the bill you are
             looking for with a click in the search results, then press the
@@ -14180,7 +14180,7 @@ ________________________________________________________________________________
         <title>Over Payments or Pre-Payments</title>
 
         <para>If you wish to overpay an invoice or pay for goods or services before they have been invoiced,
-          Process Payment for the total amount payed. <application>GnuCash</application> will then
+          Process Payment for the total amount payed. &app; will then
           keep track of the over-payment (or pre-payment) in the A/P account and you can use the
           residual in the future.
         </para>
@@ -14189,7 +14189,7 @@ ________________________________________________________________________________
       <sect2 id="busnss-ap-partpay2">
         <title>Partial Payments</title>
 
-        <para>You may wish to partially pay a bill. Select the bill to pay. <application>GnuCash</application>
+        <para>You may wish to partially pay a bill. Select the bill to pay. &app;
           will automatically suggest that bill's remaining balance as payment amount. Simply adjust
           that amount to what you want to pay.
         </para>
@@ -14199,7 +14199,7 @@ ________________________________________________________________________________
     <sect1 id="busnss-emply">
       <title>Employees</title>
 
-      <para><application>GnuCash</application> can help your company by tracking employees. You can register a
+      <para>&app; can help your company by tracking employees. You can register a
         <xref linkend="busnss-emplynew"/>, <xref linkend="busnss-emplyedit"/> existing employees,
         create <xref linkend="busnss-emply-newvchr"/> and <xref linkend="busnss-emply-editvchr"/>.
       </para>
@@ -14302,7 +14302,7 @@ ________________________________________________________________________________
 
             <note>
               <para>All expense vouchers and credit notes for this employee will be denominated in this currency and
-                <application>GnuCash</application> will require an Accounts Payable account in this
+                &app; will require an Accounts Payable account in this
                 currency.
               </para>
             </note>
@@ -14340,7 +14340,7 @@ ________________________________________________________________________________
         <para>If many employees match the search criteria you provide, the search can be refined by running an
           additional search within the current results. The current result set is searched when the
           <guilabel>Refine Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact,
-          <application>GnuCash</application> selects this option for you after you run the initial
+          &app; selects this option for you after you run the initial
           search.
         </para>
 
@@ -14402,7 +14402,7 @@ ________________________________________________________________________________
             </para>
 
             <tip>
-              <para>The field supports auto-completion so if you start typing <application>GnuCash</application> will
+              <para>The field supports auto-completion so if you start typing &app; will
                 try to complete the text automatically using existing employees name. You can also
                 press the button <guibutton>Select...</guibutton> to open the
                 <link linkend="busnss-emplyedit">Find Employee</link> window.
@@ -14428,7 +14428,7 @@ ________________________________________________________________________________
             </para>
 
             <tip>
-              <para>The field supports auto-completion so if you start typing <application>GnuCash</application> will
+              <para>The field supports auto-completion so if you start typing &app; will
                 try to complete the text automatically using existing Customer name. You can also
                 press the button <guibutton>Select...</guibutton> to open the
                 <link linkend="busnss-ar-custfind2">Find Customer</link> window.
@@ -14443,12 +14443,12 @@ ________________________________________________________________________________
 
             <note>
               <para>you can type in this field only if there is one or more job registered in
-                <application>GnuCash</application> belonging to the selected Customer.
+                &app; belonging to the selected Customer.
               </para>
             </note>
 
             <tip>
-              <para>The field supports auto-completion so if you start typing <application>GnuCash</application> will
+              <para>The field supports auto-completion so if you start typing &app; will
                 try to complete the text automatically using existing Customer name. You can also
                 press the button <guibutton>Select...</guibutton> to open the
                 <link linkend="busnss-ar-custfind2">Find Customer</link> window.
@@ -14479,7 +14479,7 @@ ________________________________________________________________________________
         <para>If many expense vouchers match the search criteria you provide, the search can be refined by running
           an additional search within the current results. The current result set is searched when
           the <guilabel>Refine Current Search</guilabel> radio button is selected. In fact,
-          <application>GnuCash</application> selects this option for you after you run the initial
+          &app; selects this option for you after you run the initial
           search.
         </para>
 
@@ -14532,7 +14532,7 @@ ________________________________________________________________________________
     <sect1 id="tool-find">
       <title>Find</title>
 
-      <para>The <application>GnuCash</application> <emphasis>Find</emphasis> assistant can be used to
+      <para>The &app; <emphasis>Find</emphasis> assistant can be used to
         <link linkend="tool-find-txn">find transactions</link> or to perform
         <link linkend="tool-find-bsnss">business related</link> research on your data file.
       </para>
@@ -14541,7 +14541,7 @@ ________________________________________________________________________________
         <title>Find Transaction</title>
 
         <para><guilabel>Find Transaction</guilabel> is used to search for transactions in
-          <application>GnuCash</application> and display the results in a register window. To open
+          &app; and display the results in a register window. To open
           the <guilabel>Find Transaction</guilabel> dialog in <guilabel>Split Search</guilabel>
           mode, you can type the keyboard shortcut
           <keycombo>
@@ -14658,7 +14658,7 @@ ________________________________________________________________________________
             <guimenu> Reports</guimenu><guimenuitem>Account Report</guimenuitem>
           </menuchoice>
           . The Account Report has limited formatting options but, like all
-          <application>GnuCash</application> reports, being in html format, can be copied and pasted
+          &app; reports, being in html format, can be copied and pasted
           into a spreadsheet for further formatting. Alternatively, the Account Report can be
           exported to an html file, and the html file may be opened in a spreadsheet.
         </para>
@@ -15604,7 +15604,7 @@ ________________________________________________________________________________
             <guibutton>Reconcile</guibutton> <guibutton>is</guibutton>
             <guibutton>Reconciled</guibutton>, and finally selecting <guilabel>Search for items
             where</guilabel> <guibutton>any criteria are met</guibutton>. In either case,
-            <application>GnuCash</application> will show you exactly the same set of transactions.
+            &app; will show you exactly the same set of transactions.
           </para>
         </sect3>
       </sect2>
@@ -15726,7 +15726,7 @@ ________________________________________________________________________________
           </para>
 
           <tip>
-            <para>Aside the results, <application>GnuCash</application> gives you some buttons to manage the
+            <para>Aside the results, &app; gives you some buttons to manage the
               highlighted result.
             </para>
           </tip>
@@ -19352,7 +19352,7 @@ ________________________________________________________________________________
       <title>Editor prezzi</title>
 
       <note>
-        <para><application>GnuCash</application> uses the term <emphasis role="Italic">commodity</emphasis> to
+        <para>&app; uses the term <emphasis role="Italic">commodity</emphasis> to
           mean anything that it counts: Currencies, securities (i.e intangible assets like stock or
           mutual fund shares and bonds), or tangible assets like trucks and computers. When valuing
           one commodity in terms of another it uses the term <emphasis role="Italic">Exchange
@@ -19821,7 +19821,7 @@ ________________________________________________________________________________
       <sect2 id="tool-close-book-workings">
         <title>How It Works</title>
 
-        <para><application>GnuCash</application> closes books by creating one transaction per currency for income
+        <para>&app; closes books by creating one transaction per currency for income
           accounts, and one transaction per currency for expense accounts. The transactions all use
           the date selected by the user, and each transaction may contain any number of splits. Each
           split moves the balance out of one income or expense account. The last split in each
@@ -19833,7 +19833,7 @@ ________________________________________________________________________________
           <guilabel>Description:</guilabel> entry.
         </para>
 
-        <para>The fact that <application>GnuCash</application> just uses transactions to close the books makes it
+        <para>The fact that &app; just uses transactions to close the books makes it
           very simple to undo a book closing: just delete the closing transactions.
         </para>
       </sect2>
@@ -19851,7 +19851,7 @@ ________________________________________________________________________________
 
         <para>Note that closing the books in <application>GnuCash </application> is unnecessary. You do not need
           to zero out your income and expense accounts at the end of each financial period.
-          <application>GnuCash</application>’s built-in reports automatically handle concepts like
+          &app;’s built-in reports automatically handle concepts like
           retained earnings between two different financial periods.
         </para>
 
@@ -19873,7 +19873,7 @@ ________________________________________________________________________________
     <sect1 id="tool-lots">
       <title>Lots in Account</title>
 
-      <para><application>GnuCash</application> uses <emphasis>lots</emphasis> in 2 ways:
+      <para>&app; uses <emphasis>lots</emphasis> in 2 ways:
       </para>
 
       <itemizedlist>
@@ -20290,7 +20290,7 @@ ________________________________________________________________________________
           </itemizedlist>
 
           <para>See Tutorial and Concepts Guide,
-            <ulink url="https://www.gnucash.org/docs/v2.6/C/gnucash-guide/invest-sell1.html#invest-sellLots">
+            <ulink url="&url-docs-it;guide/invest-sell1.html#invest-sellLots">
             Automatic Calculation of Capital Gain or Loss Using Lots</ulink> for more details.
           </para>
         </sect3>
@@ -20555,7 +20555,7 @@ ________________________________________________________________________________
     <sect1 id="report-config">
       <title>Configuring Reports and Charts</title>
 
-      <para><application>GnuCash</application> reports have many configuration options. First, run the original
+      <para>&app; reports have many configuration options. First, run the original
         report itself. Then, access the report options with the <guibutton>Options</guibutton>
         button on the toolbar.
       </para>
@@ -20737,7 +20737,7 @@ ________________________________________________________________________________
     <sect1 id="report-classes">
       <title>Reports Listed By Class</title>
 
-      <para><application>GnuCash</application> has classified the main types of reports into major classes.
+      <para>&app; has classified the main types of reports into major classes.
         These are all available under the Reports menu.
       </para>
 
@@ -22040,7 +22040,7 @@ ________________________________________________________________________________
 
               <listitem>
                 <para><guilabel>Rate of Gain:</guilabel> Total Gain / Money In * 100 (from
-                  <application>GnuCash</application> 2.6.1 onwards)
+                  &app; 2.6.1 onwards)
                 </para>
               </listitem>
 
@@ -22206,7 +22206,7 @@ ________________________________________________________________________________
             </para>
 
             <para>The Asset Barchart report displays bars that present the value of all assets in a
-              <application>GnuCash</application> file over time. By default, the report shows all
+              &app; file over time. By default, the report shows all
               accounts in <emphasis>Accounts Receivable</emphasis>, <emphasis>Current
               Assets</emphasis>, <emphasis>Fixed Assets</emphasis>, <emphasis>Investments</emphasis>
               and Special Accounts (if they exist) and it displays monthly bars for the current
@@ -22242,7 +22242,7 @@ ________________________________________________________________________________
             <para>By default the report includes all <emphasis>asset</emphasis> accounts and sub-accounts, as well as
               <emphasis>Imbalance</emphasis> and <emphasis>Orphan</emphasis> Special accounts in
               whatever currencies or commodities may be present. The report's base currency is the
-              default currency of the <application>GnuCash</application> file but if the file has
+              default currency of the &app; file but if the file has
               data for multiple currencies, then it can be changed to another currency.
             </para>
 
@@ -23441,8 +23441,8 @@ make doc
       <title>Impostare le preferenze</title>
 
       <para>The <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel> window allows you to customize your
-        <application>GnuCash</application> session by setting several options. From the
-        <application>GnuCash</application> menu select
+        &app; session by setting several options. From the
+        &app; menu select
         <menuchoice>
           <guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
         </menuchoice>
@@ -23457,7 +23457,7 @@ make doc
         and as such are common to all users. So <guilabel>GnuCash Preferences</guilabel> settings
         are individual to each user who uses a given file and any changes made by one user will not
         affect other users of that file. Also, a given user's preferences will be common to all
-        files that that user opens with <application>GnuCash</application>.
+        files that that user opens with &app;.
       </para>
 
       <tip>
@@ -23554,7 +23554,7 @@ make doc
 
               <listitem>
                 <para><guilabel>Include non-currency totals:</guilabel> if this option is selected,
-                  <application>GnuCash</application> will include in the
+                  &app; will include in the
                   <emphasis>Summarybar</emphasis> a total for non-currency items (for instance
                   number of shares).
                 </para>
@@ -23760,7 +23760,7 @@ make doc
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para><guilabel>Notify when due:</guilabel> Lets you set whether you want to be notified at
-                  <application>GnuCash</application> startup of when a bill is soon to be due.
+                  &app; startup of when a bill is soon to be due.
                 </para>
               </listitem>
 
@@ -23915,14 +23915,14 @@ make doc
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para><guilabel>Display "Tip of the Day" dialog:</guilabel> This option displays or hides the
-                  <guilabel>Tip of the Day</guilabel> screen when <application>GnuCash</application>
+                  <guilabel>Tip of the Day</guilabel> screen when &app;
                   is started.
                 </para>
               </listitem>
 
               <listitem>
                 <para><guilabel>Show splash screen:</guilabel> With this option you can enable or disable the
-                  visualization of the startup screen while <application>GnuCash</application> is
+                  visualization of the startup screen while &app; is
                   starting up.
                 </para>
               </listitem>
@@ -23933,7 +23933,7 @@ make doc
                   <menuchoice>
                     <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>New File</guimenuitem>
                   </menuchoice>
-                  is selected from the <application>GnuCash</application> menu.
+                  is selected from the &app; menu.
                 </para>
               </listitem>
 
@@ -23974,7 +23974,7 @@ make doc
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para><guilabel>Display negative amounts in red:</guilabel> If you turn off this option,
-                  <application>GnuCash</application> will display negative numbers in black.
+                  &app; will display negative numbers in black.
                 </para>
               </listitem>
 
@@ -24004,13 +24004,13 @@ make doc
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para><guilabel>Compress files:</guilabel> This option determines whether the
-                  <application>GnuCash</application> data file will be compressed or not.
+                  &app; data file will be compressed or not.
                 </para>
               </listitem>
 
               <listitem>
                 <para><guilabel>Show auto-save confirmation question:</guilabel> If this option is enabled,
-                  <application>GnuCash</application> will show you a confirmation screen each time
+                  &app; will show you a confirmation screen each time
                   the auto-save process is started.
                 </para>
               </listitem>
@@ -24186,7 +24186,7 @@ make doc
                   charged $101.50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts
                   won’t match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your
                   area (in units of your local currency), so the transaction will be recognized as a
-                  match by <application>GnuCash</application>.
+                  match by &app;.
                 </para>
               </listitem>
 
@@ -24204,7 +24204,7 @@ make doc
             </para>
 
             <note>
-              <para>This section is shown only if <application>GnuCash</application> is compiled with Aqbanking and
+              <para>This section is shown only if &app; is compiled with Aqbanking and
                 <acronym>HBCI</acronym> support.
               </para>
             </note>
@@ -24217,14 +24217,14 @@ make doc
               </listitem>
 
               <listitem>
-                <para><guilabel>Remember PIN:</guilabel> Enable this option if you want <application>GnuCash</application>
+                <para><guilabel>Remember PIN:</guilabel> Enable this option if you want &app;
                   to remember the PIN you enter for online banking authentication.
                 </para>
               </listitem>
 
               <listitem>
                 <para><guilabel>Verbose debug messages:</guilabel> Enable this option if you want
-                  <application>GnuCash</application> to show more information about the online
+                  &app; to show more information about the online
                   banking operations.
                 </para>
               </listitem>
@@ -24370,7 +24370,7 @@ make doc
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para><guilabel>Use system theme colors:</guilabel> If selected, the system color theme will be applied to
-                  register windows. Otherwise the original <application>GnuCash</application>
+                  register windows. Otherwise the original &app;
                   register color will be used.
                 </para>
               </listitem>
@@ -24384,13 +24384,13 @@ make doc
 
               <listitem>
                 <para><guilabel>Draw horizontal lines between rows:</guilabel> If selected,
-                  <application>GnuCash</application> will draw a horizontal line between each row.
+                  &app; will draw a horizontal line between each row.
                 </para>
               </listitem>
 
               <listitem>
                 <para><guilabel>Draw vertical lines between columns:</guilabel> If selected,
-                  <application>GnuCash</application> will draw a vertical line between the cells in
+                  &app; will draw a vertical line between the cells in
                   each row.
                 </para>
               </listitem>
@@ -24583,8 +24583,8 @@ make doc
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para><guilabel>Run when data file opened:</guilabel> If selected, the <guilabel>Since Last Run</guilabel>
-                  screen will appear on <application>GnuCash</application> start-up (or rather when
-                  <application>GnuCash</application> opens the file).
+                  screen will appear on &app; start-up (or rather when
+                  &app; opens the file).
                 </para>
               </listitem>
             </itemizedlist>
@@ -24648,7 +24648,7 @@ make doc
             <itemizedlist>
               <listitem>
                 <para><guilabel>Save window size and position:</guilabel> If selected, next time
-                  <application>GnuCash</application> starts will re-use the windows size and
+                  &app; starts will re-use the windows size and
                   position configured in the last run.
                 </para>
               </listitem>
@@ -24713,12 +24713,12 @@ make doc
           <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Properties</guimenuitem>
         </menuchoice>
         menu item is used to set or modify choices that affect how a specific
-        <application>GnuCash</application> file (also referred to as a Book) operates. Selecting
+        &app; file (also referred to as a Book) operates. Selecting
         this menu item brings up the <guilabel>Book Options</guilabel> dialog. This dialog also
         appears in situations where you are importing transactions into a new book, with the title
         <guilabel>New Book Options</guilabel>. It is automatically raised in these 'new book'
         situations because these settings can affect how imported data are converted to
-        <application>GnuCash</application> transactions and so should be considered and set before
+        &app; transactions and so should be considered and set before
         your first import (specifically, the <xref linkend="num-action-book-option"/> setting).
       </para>
 
@@ -24743,7 +24743,7 @@ make doc
         initially insensitive but becomes sensitive when any setting is set or changed. Selecting it
         saves the setting(s) for the book but keeps the <guilabel>Book Options</guilabel> dialog
         open. Typically, the changes are reflected in the affected areas of
-        <application>GnuCash</application> as soon as the button is pressed, so it can be used to
+        &app; as soon as the button is pressed, so it can be used to
         'see' the effect of a given option without having to re-open the dialog. The
         <guibutton>Apply</guibutton> button is not sensitive on the dialog if it appears during
         transaction import (that is, 'new book') situations. The <guibutton>OK</guibutton> button
@@ -24810,15 +24810,15 @@ make doc
           </para>
 
           <warning>
-            <para>Initial setup of <application>GnuCash</application>: It is expected that, after careful
+            <para>Initial setup of &app;: It is expected that, after careful
               consideration of the consequences, this option will be set when a new
-              <application>GnuCash</application> file is created and not changed thereafter (see
+              &app; file is created and not changed thereafter (see
               next warning). For this reason, a preference is provided (see
               <link linkend="prefs-general">Setting Preferences - General </link>) that can
               establish an initial default setting for new files, so that if you will have more than
               one file, it is easier to set them all up consistently. You may wish to set up a test
               file and experiment with the two settings to understand the differences before
-              establishing your first real <application>GnuCash</application> file.
+              establishing your first real &app; file.
             </para>
           </warning>
 
@@ -24841,7 +24841,7 @@ make doc
               data display/reporting/exporting determines which field is displayed as number.
             </para>
 
-            <para>There is no reason to avoid changing this option for an existing <application>GnuCash</application>
+            <para>There is no reason to avoid changing this option for an existing &app;
               file if you understand the implications. If you elect to make this change, it should
               probably be done between accounting periods with the understanding that number data
               prior to the date the option is changed will be displayed/reported/exported
@@ -24861,7 +24861,7 @@ make doc
             <para>This option is only available in <application>GnuCash </application> version 2.6 or later. If a
               <application>GnuCash </application> file from an earlier version is opened in version
               2.6 or later, and this feature is not used, this feature will not prevent the file
-              from being opened in the earlier version of <application>GnuCash</application>.
+              from being opened in the earlier version of &app;.
               However, if the option is set, the file will not be able to be opened by the earlier
               version, even if the option is set back to its original setting. A warning dialog will
               be displayed from the earlier version. Do not set this option if you want to open the
@@ -24883,7 +24883,7 @@ make doc
         <title>Business Book Options Tab</title>
 
         <para>The <guilabel>Business</guilabel> tab allows you to enter values that are in turn used by the
-          business features of <application>GnuCash</application>:
+          business features of &app;:
         </para>
 
         <variablelist>
@@ -24970,7 +24970,7 @@ make doc
         </variablelist>
 
         <note>
-          <para>None of the above values is required to use <application>GnuCash</application> but, if given, will
+          <para>None of the above values is required to use &app; but, if given, will
             be used throughout the program. (f.e. in reports, invoices etc...)
           </para>
         </note>
@@ -24981,7 +24981,7 @@ make doc
 
         <para>The <guilabel>Counters</guilabel> tab allows you to set the 'previous' value for each number
           indicated: Bill, Customer, Employee, etc. These counters are used by the
-          <xref linkend="chapter_busnss"/> of <application>GnuCash</application>.
+          <xref linkend="chapter_busnss"/> of &app;.
         </para>
 
         <para>The number entered here will be incremented when the various business features calculate a value for
@@ -25003,7 +25003,7 @@ make doc
         </para>
 
         <note>
-          <para>For historical reasons <application>GnuCash</application> accepts multiple format specifiers
+          <para>For historical reasons &app; accepts multiple format specifiers
             although they all yield the same end result. You can choose "li", "lli" or I64i".
           </para>
         </note>
@@ -25907,9 +25907,9 @@ make doc
         you should be cautioned that you will need to manually change each one if you do so, which
         could be quite tedious. The tax categories are unique for each Income Tax Entity Type, so
         changing the type will make all previously assigned categories invalid. It is assumed (and
-        highly recommended) that each <application>GnuCash</application> file is for only one tax
+        highly recommended) that each &app; file is for only one tax
         entity and this is where you specify its type of tax entity. You should not keep, for
-        example, personal and partnership accounts mixed in one <application>GnuCash</application>
+        example, personal and partnership accounts mixed in one &app;
         file if you plan to use the Income Tax Reporting features.
       </para>
 
@@ -26051,7 +26051,7 @@ make doc
         </itemizedlist>
 
         <para>Does not accept the dates outside of the tax year. This is a problem for the last payment that is
-          due Jan 15. <application>GnuCash</application> changes the the date of the last payment to
+          due Jan 15. &app; changes the the date of the last payment to
           Dec 31 for the export unless the "Do not use special date processing" option is selected
           in the report options display tab. The user will have to adjust for this after import. The
           date only matters if you have to compute the penalty.
@@ -26091,7 +26091,7 @@ make doc
           information left blank (to be separately added in the tax software). The code can be
           assigned to either a short-, long-, or mixed-term gain/loss income account and the
           security sales transaction should be entered as illustrated in Section 8.7, Selling
-          Shares, of the <application>GnuCash</application> Tutorial and Concepts Guide. The report
+          Shares, of the &app; Tutorial and Concepts Guide. The report
           uses the transaction split of the gain/loss account to find one or more other splits in
           the same transaction with negative share quantities. For each of these found, it generates
           a detailed <acronym>TXF</acronym> output record with the quantity sold, the name of the
@@ -26101,7 +26101,7 @@ make doc
           report will fetch the same data, and re-output it, for each transaction split set to a
           gain/loss income account within the same transaction. For this reason, there should be no
           more than one gain/loss account entered per transaction to use this tax reporting code
-          properly. (Note that no amounts are used from <application>GnuCash</application>’s
+          properly. (Note that no amounts are used from &app;’s
           lot-tracking; a future enhancement is expected to use this data to provide capital gain
           reporting).
         </para>



Summary of changes:
 docbook/gnc-docbookx.dtd         |  19 ++-
 guide/C/ch_oview.xml             |  12 +-
 guide/de/ch_basics.xml           |  20 +--
 guide/de/ch_currency.xml         |   7 +-
 guide/de/ch_invest.xml           |  10 +-
 guide/de/ch_oview.xml            |  31 ++---
 guide/de/glossary.xml            |  26 ++--
 guide/it/index.docbook           |  90 ++++++-------
 guide/it/it.po                   | 204 +++++++++++++++--------------
 guide/ja/ch_oview.xml            |   2 +-
 guide/pt/appendixa.xml           |   4 +-
 guide/pt/ch_basics.xml           |   7 +-
 guide/pt/ch_oview.xml            |   2 +-
 guide/ru/ch_invest.xml           |   5 +-
 guide/ru/ch_oview.xml            |  12 +-
 manual/de/ch_Account-Actions.xml |   4 +-
 manual/de/ch_Customize.xml       |   4 +-
 manual/de/ch_Transactions.xml    |   2 +-
 manual/it/index.docbook          | 270 +++++++++++++++++++--------------------
 19 files changed, 367 insertions(+), 364 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list