gnucash maint: Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Fri Dec 16 21:38:39 EST 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/dfb20456 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/091d4aff (commit)
commit dfb2045678a76cfafe8bf09ffae5e29515508b76
Author: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
Date: Sat Dec 17 02:43:46 2022 +0100
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 91.4% (4941 of 5401 strings; 212 fuzzy)
494 failing checks (9.1%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 91.1% (4924 of 5401 strings; 224 fuzzy)
507 failing checks (9.3%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 91.0% (4919 of 5401 strings; 227 fuzzy)
510 failing checks (9.4%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 90.7% (4901 of 5401 strings; 243 fuzzy)
549 failing checks (10.1%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 90.5% (4889 of 5401 strings; 252 fuzzy)
565 failing checks (10.4%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 90.0% (4861 of 5401 strings; 275 fuzzy)
592 failing checks (10.9%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Co-authored-by: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0b07c51d5..58b958658 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-10 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-17 01:43+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ja/>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
@@ -496,6 +496,11 @@ msgid ""
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
"The full path is displayed in the status bar."
msgstr ""
+"æè¿ä½¿ã£ã GnuCash "
+"ã®ãã¡ã¤ã«ãã©ã®ãã£ã¬ã¯ããªã«ä¿åããã¦ãããç¥ãããã¨ãã¯ã"
+"å±¥æ´ã®ã¡ãã¥ã¼\n"
+"(ãã¡ã¤ã«[->æè¿ä½¿ã£ãä¸è¦§]) ã®ã¨ã³ããªã«ã«ã¼ã½ã«ãåããã¾ãããã\n"
+"ãã®å®å
¨ãã¹ãã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
msgid ""
@@ -705,11 +710,11 @@ msgstr ""
"åä½ãé±åä½ããã³æåä½ã®åå¼ãäºå®ãããã¨ãã§ãã¾ããããé«åº¦ãªææ³ãè¨å®"
"ã§ãã¾ããä¾ãã°ã\n"
"\n"
-"3 é±éæ¯ã«åå¼ãäºå®ããããã«ã¯ãé »åº¦ã®ãã¿ã¼ã³ãæ¯é±ã«ããæ¬¡ã« '3 é±é"
-"æ¯ã' ã«è¨å®ãã¾ãã\n"
+"3 鱿¯ã«åå¼ãäºå®ããããã«ã¯ãé »åº¦ã®ãã¿ã¼ã³ãæ¯é±ã«ããæ¬¡ã« '3 鱿¯ã' "
+"ã«è¨å®ãã¾ãã\n"
"\n"
-"æ¯å¹´ã®åå¼ãäºå®ããããã«ã¯ãé »åº¦ã®ãã¿ã¼ã³ãæ¯æã«ããæ¬¡ã« '12 ææ¯ã' ã«è¨"
-"å®ãã¾ãã"
+"æ¯å¹´ã®åå¼ãäºå®ããããã«ã¯ãé »åº¦ã®ãã¿ã¼ã³ãæ¯æã«ããæ¬¡ã« '12 ææ¯ã' "
+"ã«è¨å®ãã¾ãã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
msgid ""
@@ -752,8 +757,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ãã®å®å®ã®ç®çããªãã§ããããªãå®å®ãåå¨ããã®ã---ãã®çããããã¾ã¡ãªãè¦"
"ãã ããè
ããã°ãå®å®ã¯ãã¡ã¾ã¡æ¶ãå»ã£ã¦ã¯ããã«å¥æªã§ä¸å¯è§£ãªãã®ã«ã¨ã£ã¦"
-"ãããããã ãã---ããããçè«ããããããã¯ãã§ã«èµ·ãã£ã¦ãã¾ã£ã---ã¨ãã"
-"çè«ãããããã°ã©ã¹ã»ã¢ãã ã¹èãå®å®ã®æã¦ã®ã¬ã¹ãã©ã³ãããã"
+"ãããããã ãã---ããããçè«ãããã\n"
+"ããã¯ãã§ã«èµ·ãã£ã¦ãã¾ã£ã---ã¨ããçè«ãããã\n"
+"\n"
+"ãã°ã©ã¹ã»ã¢ãã ã¹èãå®å®ã®æã¦ã®ã¬ã¹ãã©ã³ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
msgid "The book was closed successfully."
@@ -1769,10 +1776,8 @@ msgid "Business Document Links"
msgstr "ãã¸ãã¹ã®ææ¸ãªã³ã¯"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:201
-#, fuzzy
-#| msgid "You must enter a payment address."
msgid "You must enter a Payment-Address Name."
-msgstr "æ¯æã®ä½æãå
¥åãã¦ãã ããã"
+msgstr "æ¯æå
使ã®ååãå
¥åãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
msgid "Edit Employee"
@@ -6132,11 +6137,10 @@ msgstr "ä»å¾ã®åå¼"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:868
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#, c-format
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
-msgstr[0] "æ¬å½ã«ãã®äºå®åå¼ãåé¤ãã¦ãããã§ãã?"
+msgstr[0] "æ¬å½ã« %d åã®äºå®åå¼ãåé¤ãã¦ãããã§ãã?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
@@ -7570,10 +7574,8 @@ msgid "Existing"
msgstr "æ¢å"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Use +- keys to increment/decrement number"
msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
-msgstr "+- ãã¼ã使ã£ã¦çªå·ã墿¸ããããã¨ãã§ãã¾ãã"
+msgstr "'+' ã¾ã㯠'-' ãå
¥åããã¨çªå·ã墿¸ããããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:299
msgid "Action/Number"
@@ -7906,7 +7908,7 @@ msgstr "æå¹ãªä¾¡æ ¼ãå
¥åãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1498
msgid "You must enter a valid 'to' amount."
-msgstr "æå¹ãªè³éç§»åå
éé¡ãå
¥åãã¦ãã ãã"
+msgstr "æå¹ãªè³éç§»åå
éé¡ãå
¥åãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1726
msgid "You must enter an amount to transfer."
@@ -7975,16 +7977,14 @@ msgstr "æ°è¦..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
+#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
-msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+msgstr "'%s' ãå¦çä¸ã«ä½ç½® %d ã§ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error occurred while processing %s."
+#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
-msgstr "%s ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+msgstr "'%s' ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
@@ -8029,10 +8029,11 @@ msgid_plural ""
"Should your file be saved automatically?"
msgstr[0] ""
"夿´ãä¿åããã«ã¯ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ããã¼ããã£ã¹ã¯ã«ä¿åããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-"GnuCash 㯠%d åãã¨ã« \"ä¿å\" ãã¿ã³ãæ¼ããã®ã¨åãããã«ãèªåçã«ãã®"
-"ãã¡ã¤ã«ãä¿åããæ©è½ãæã£ã¦ãã¾ãã\n"
-"ãã®ééã®å¤æ´ããã®æ©è½ã®ç¡å¹åã¯ãç·¨é->è¨å®->å
¨è¬->èªåä¿åéé ã§è¡ããã¨"
-"ãã§ãã¾ãã\n"
+"GnuCash 㯠%d åãã¨ã« \"ä¿å\" ãã¿ã³ãæ¼ããã®ã¨åãããã«ãèªåçã«ãã®ã"
+"ã¡ã¤ã«ãä¿åããæ©è½ãæã£ã¦ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ãã®ééã®å¤æ´ããã®æ©è½ã®ç¡å¹åã¯ãç·¨é->è¨å®->å
¨è¬->èªåä¿åéé "
+"ã§è¡ããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
"\n"
"ãã¡ã¤ã«ãèªåçã«ä¿åãã¾ãã?"
@@ -8640,7 +8641,7 @@ msgstr "è¨å®(_E)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:339
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
-msgstr "GnuCashå
¨ä½ã®è¨å®ãç·¨éãã¾ãã"
+msgstr "GnuCash å
¨ä½ã®è¨å®ãç·¨éãã¾ãã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
msgid "Tab P_osition"
@@ -8693,7 +8694,7 @@ msgstr "ãã¥ã¼ããªã¢ã«ã»ã³ã³ã»ããã¬ã¤ã(_G)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "GnuCashã®ãã¥ã¼ããªã¢ã«ãéãã¾ãã"
+msgstr "GnuCash ã®ãã¥ã¼ããªã¢ã«ãéãã¾ãã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
msgid "_Contents"
@@ -8701,7 +8702,7 @@ msgstr "ç®æ¬¡(_C)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "GnuCashã®ãã«ããéãã¾ãã"
+msgstr "GnuCash ã®ãã«ããéãã¾ãã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
msgid "_About"
@@ -8890,7 +8891,7 @@ msgstr "帳簿ãªãã·ã§ã³"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4897 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
msgid "(user modifiable)"
-msgstr ""
+msgstr "(ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãã夿´å¯è½)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4924
@@ -10152,8 +10153,8 @@ msgstr ""
"帳票é¢é£ã®ã³ãã³ããå®è¡ããã æ¬¡ã®ã³ãã³ãããµãã¼ãã\n"
"\n"
" list: \tå©ç¨å¯è½ãªå¸³ç¥¨ãä¸è¦§åºåããã\n"
-" show: \tæå®ã®ååã®å¸³ç¥¨ã®ä¸ã§å¤æ´ããããªãã·ã§ã³ã詳細表示ããããã¼ã¿"
-"ãã¡ã¤ã«ãæå®ããã¨ä¿åããããªãã·ã§ã³ã詳細表示å¯è½ã\n"
+" show: \tæå®ã®ååã®å¸³ç¥¨ã®ä¸ã§ 夿´ããããªãã·ã§ã³ã 詳細表示ããã"
+"ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã æå®ãã㨠ä¿åããã ãªãã·ã§ã³ã 詳細表示å¯è½ã\n"
" run: \tæå®ã® GnuCash ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã§ æå®ã®ååã®å¸³ç¥¨ã使ããã\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
@@ -10215,11 +10216,11 @@ msgstr "ææ°ã®å®å®çã«é¢ãã¦ã¯ã{1} ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "ã·ã¹ãã å
¨ä½ã® Guile æ¡å¼µããã¼ãä¸â¦"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼æå®ã® Guile æ¡å¼µããã¼ãä¸â¦"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
@@ -10230,10 +10231,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [ãªãã·ã§ã³] [ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«]"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "GnuCash ã®ãã¹"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
msgid "GnuCash {1}"
@@ -10265,7 +10264,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:305
msgid "Enable extra/development/debugging features."
-msgstr "æ¡å¼µ/éçºç¨/ãããã°ç¨æ©è½ãæå¹ã«ããã"
+msgstr "æ¡å¼µ/éçºç¨/ãããã°ç¨æ©è½ã æå¹ã«ããã"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:307
msgid ""
@@ -10280,10 +10279,8 @@ msgstr ""
"ããã¯è¤æ°åå¼ã³åºãå¯è½ã"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
-msgstr "ããããã表示ãã"
+msgstr "ãã¹ã表示ãã"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
msgid ""
@@ -10416,9 +10413,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64
-#, fuzzy
msgid "Last window position and size"
-msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®ä½ç½®ã¨ãµã¤ãº"
+msgstr "æå¾ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ä½ç½®ã¨ãµã¤ãº"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:18
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:33
@@ -11952,10 +11948,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3219
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ã1è¡ï¼2è¡ã¢ã¼ããªã2è¡ï¼ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ã1è¡ãã¾ãã¯2è¡ã¢ã¼ããªã2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
@@ -11976,16 +11970,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3238
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"èªåçã«ç¾å¨ã®åå¼ãå±éãã¦ã¹ããªããã表示ãã¾ããä»ã®åå¼ã¯1è¡ï¼2è¡ã¢ã¼ã"
-"ãªã2è¡ï¼ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+msgstr "èªåçã«ç¾å¨ã®åå¼ãå±éãã¦ã¹ããªããã表示ãã¾ããä»ã®åå¼ã¯1è¡ãã¾ãã¯2è¡"
+"ã¢ã¼ããªã2è¡ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:301
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3257
@@ -12973,38 +12962,6 @@ msgstr "CSV ä¾¡æ ¼ã¤ã³ãã¼ã"
#. You should localize the (british) examples to your region.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
-#| "\n"
-#| "There is a minimum number of columns that have to be present for a "
-#| "successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol "
-#| "and Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency "
-#| "then you can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
-#| "\n"
-#| "Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed "
-#| "width option. With the fixed width option, double click on the table of "
-#| "rows displayed to set a column width, then right mouse to change if "
-#| "required.\n"
-#| "\n"
-#| "Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and CURRENCY;"
-#| "USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
-#| "\n"
-#| "There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
-#| "skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
-#| "have some header text. Also there is an option to overwrite existing "
-#| "prices for that day if required.\n"
-#| "\n"
-#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
-#| "Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your "
-#| "preferences (optionally starting from an existing preset), then "
-#| "(optionally change the settings name and press the Save Settings button. "
-#| "Note you can't save to built-in presets.\n"
-#| "\n"
-#| "This operation is not reversible, so make sure you have a working "
-#| "backup.\n"
-#| "\n"
-#| "Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
msgid ""
"This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
"\n"
@@ -13045,18 +13002,17 @@ msgstr ""
"ãã·ã§ã³ã使ãã¨ãè¡ã表示ããã表ã®ä¸ã§ããã«ã¯ãªãã¯ããã¨åå¹
ãè¨å®ã§ãã"
"ãã®å¾ã§å¿
è¦ã§ããã°å³ã¯ãªãã¯ããã¨å¤æ´ã§ãã¾ãã\n"
"\n"
-"ä¾: \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" ã CURRENCY;"
-"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"ä¾: \"TSE\",\"9432\",\"2016/11/21\",4282,\"JPY\" ã "
+"CURRENCY;USD;2016-11-21;110.79;JPY\n"
"\n"
-"å
é è¡ãæ«å°¾è¡ãæå®ãããªãã·ã§ã³ããå
é è¡ããä¸è¡ããã«ã¹ããããããªã"
-"ã·ã§ã³ãããããããã¼è¡ã®ãããã¡ã¤ã«ã«ä½¿ãã¾ããã¾ããå¿
è¦ã«å¿ãã¦ãæ¢åã®"
-"ä¾¡æ ¼ãä»ã ã䏿¸ããããªãã·ã§ã³ãããã¾ãã\n"
+"å
é è¡ãæ«å°¾è¡ãæå®ãããªãã·ã§ã³ããå
é è¡ããä¸è¡ããã«ã¹ããããããªãã·"
+"ã§ã³ãããããããã¼è¡ã®ãããã¡ã¤ã«ã«ä½¿ãã¾ããã¾ããå¿
è¦ã«å¿ãã¦ãæ¢åã®ä¾¡"
+"æ ¼ãä»ã ã䏿¸ããããªãã·ã§ã³ãããã¾ãã\n"
"\n"
"æå¾ã«ãç¹°ãè¿ãã¤ã³ãã¼ãããããããã«ããã¬ãã¥ã¼ãã¼ã¸ã«ã¯è¨å®ã®èªã¿è¾¼ã¿"
-"ã¨ä¿åãã§ãããã¿ã³ãããã¾ããè¨å®ãä¿åããã«ã¯ãã好ã¿ã§è¨å®ã«æãå ã"
-"ï¼æ¢åã®ããªã»ããããã¨ã«å¤æ´ãããã¨ãã§ãã¾ãï¼ããããããèªç±ã«è¨å®åã"
-"夿´ãã¦è¨å®ãä¿åãããã¿ã³ãæ¼ãã¾ãããªãçµã¿è¾¼ã¿ã®ããªã»ããã«ã¯ä¿åã§ã"
-"ã¾ããã\n"
+"ã¨ä¿åãã§ãããã¿ã³ãããã¾ãã調æ´ããè¨å®ãä¿åããã¨å¾ã®ã¤ã³ãã¼ãæã«å"
+"å©ç¨ã§ãã¾ããè¨å®ãèªã¿è¾¼ãã å¾ã§ä¼¼ããããªã¤ã³ãã¼ãã®ããã«ã¾ãæãå ãã¦"
+"å¥åã§ä¿åãããã¨ãã§ãã¾ãããªãçµã¿è¾¼ã¿ã®ããªã»ããã«ã¯ä¿åã§ãã¾ããã\n"
"\n"
"ãã®æä½ã¯å
ã«æ»ãã¾ãããããã¯ã¢ãããç¨æãã¦ãã ããã\n"
"\n"
@@ -13262,34 +13218,6 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV åå¼ã¤ã³ãã¼ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
-#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
-#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
-#| "\n"
-#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
-#| "data:\n"
-#| "⢠a Date column\n"
-#| "⢠a Description column\n"
-#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
-#| "\n"
-#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
-#| "which all data will be imported.\n"
-#| "\n"
-#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
-#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
-#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
-#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
-#| "\n"
-#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-#| "lines, with each line representing one split.\n"
-#| "\n"
-#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
-#| "Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your "
-#| "preferences (optionally starting from an existing preset), then "
-#| "(optionally change the settings name and press the Save Settings button. "
-#| "Note you can't save to built-in presets."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -13321,8 +13249,8 @@ msgstr ""
"ãããã¾ããï¼ã«ã³ãåºåããã»ãã³ãã³åºåããªã©ï¼ãã¼ã¯ã³ã§åºåããããã¡ã¤"
"ã«ã¨åºå®å¹
ãã¼ã¿ã®ä¸¡æ¹ããµãã¼ããã¾ãã\n"
"\n"
-"ãã¾ãã¤ã³ãã¼ãããããã«ãã¤ã³ãã¼ããããã¼ã¿ã«ã¯ 3 ã¤ã®åãå¿
è¦ã¨ãªãã¾"
-"ã:\n"
+"ãã¾ãã¤ã³ãã¼ãããããã«ãã¤ã³ãã¼ããããã¼ã¿ã«ã¯ 3 "
+"ã¤ã®åãå¿
è¦ã¨ãªãã¾ã:\n"
"⢠æ¥ä»ã®å\n"
"⢠説æã®å\n"
"⢠å
¥éãããã¯åºéã®å\n"
@@ -13332,17 +13260,16 @@ msgstr ""
"\n"
"åºåãæåãé¸ã¹ãã»ãããã®ã¤ã³ãã¼ãæ©è½ã§ã¯ããã¤ãã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ã§ã"
"ã¾ããä¾ãã°ããã¼ã¿ã®å
é ãæ«å°¾ã奿°è¡ãä½è¡ãã¹ãããã§ãã¾ããæ§ã
ãªæ¥ä»"
-"ãæ°å¤ã®æ¸å¼ããµãã¼ããã¦ãã¾ãããã¡ã¤ã«ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãæå®ã§ãã¾"
-"ãã\n"
+"ãæ°å¤ã®æ¸å¼ããµãã¼ããã¦ãã¾ãããã¡ã¤ã«ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãæå®ã§ãã¾ãã"
+"\n"
"\n"
"ãã®ã¤ã³ãã¼ãæ©è½ã¯ãåè¡ãä¸ã¤ã®ã¹ããªããã表ããè¤æ°è¡ã«ã¾ããã£ãåå¼ã"
"å«ããã¡ã¤ã«ãæ±ãã¾ãã\n"
"\n"
"æå¾ã«ãç¹°ãè¿ãã¤ã³ãã¼ãããããããã«ããã¬ãã¥ã¼ãã¼ã¸ã«ã¯è¨å®ã®èªã¿è¾¼ã¿"
-"ã¨ä¿åãã§ãããã¿ã³ãããã¾ããè¨å®ãä¿åããã«ã¯ãã好ã¿ã§è¨å®ã«æãå ã"
-"ï¼æ¢åã®ããªã»ããããã¨ã«å¤æ´ãããã¨ãã§ãã¾ãï¼ããããããèªç±ã«è¨å®åã"
-"夿´ãã¦è¨å®ãä¿åãããã¿ã³ãæ¼ãã¾ãããªãçµã¿è¾¼ã¿ã®ããªã»ããã«ã¯ä¿åã§ã"
-"ã¾ããã"
+"ã¨ä¿åãã§ãããã¿ã³ãããã¾ãã調æ´ããè¨å®ãä¿åããã¨å¾ã®ã¤ã³ãã¼ãæã«å"
+"å©ç¨ã§ãã¾ããè¨å®ãèªã¿è¾¼ãã å¾ã§ä¼¼ããããªã¤ã³ãã¼ãã®ããã«ã¾ãæãå ãã¦"
+"å¥åã§ä¿åãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:62
msgid "Transaction Import Assistant"
@@ -16071,10 +15998,8 @@ msgid "Green"
msgstr "é"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not print transaction detail"
msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "åå¼ã®è©³ç´°ãå°å·ããªã"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ããããåå¼ã®è©³ç´°ãç·¨é"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
@@ -16110,12 +16035,12 @@ msgid ""
"When Updating and Clearing a matched transaction, append the imported "
"Description and Notes to the matched Description and Notes instead of "
"replacing them."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è´ããåå¼ãæ´æ°ããã³æ¸
ç®ããã¨ããã¤ã³ãã¼ãããã説æãåèãä¸è´ãã説"
+"æãåèã«å¯¾ãã¦ç½®æããã®ã§ã¯ãªã追è¨ãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1127
-#, fuzzy
msgid "_Reconcile after match"
-msgstr "(èªå) åè´ãç
§å"
+msgstr "åè´å¾ã«ç
§åãã(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1150
msgid "Generic import transaction matcher"
@@ -16940,29 +16865,27 @@ msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2512
-#, fuzzy
-#| msgid "Match _display threshold"
msgid "Likely match _day threshold"
-msgstr "ä¸è´è¡¨ç¤ºã®é¾å¤(_D)"
+msgstr "ããããä¸è´ããæ¥æ°ã®é¾å¤(_D)"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2525
-#, fuzzy
-#| msgid "Match _display threshold"
msgid "_Unlikely match day threshold"
-msgstr "ä¸è´è¡¨ç¤ºã®é¾å¤(_D)"
+msgstr "ããããä¸è´ããªãæ¥æ°ã®é¾å¤(_U)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2539
msgid ""
"A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. "
"Default is 4 days."
-msgstr ""
+msgstr "æ¥ä»ããã®é¾å¤ä»¥å
ã®åå¼ã¯ããããä¸è´ãããã®ã¨ãã¾ããããã©ã«ã㯠4 "
+"æ¥ã§ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2561
msgid ""
"A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. "
"Default is 14 days."
-msgstr ""
+msgstr "æ¥ä»ããã®é¾å¤ãå¤ããåå¼ã¯ããããä¸è´ããªããã®ã¨ãã¾ããããã©ã«ã㯠14 "
+"æ¥ã§ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2640
msgid "<b>Checks</b>"
@@ -17312,11 +17235,11 @@ msgstr "å¹
(_W)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4122
msgid "Open new tabs _adjacent to current tab"
-msgstr ""
+msgstr "æ°ããã¿ããç¾å¨ã®ã¿ãã®é£ã«éã(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4128
msgid "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
-msgstr ""
+msgstr "æ°ããã¿ããæ«å°¾ã§ã¯ãªãç¾å¨ã®ã¿ãã®é£ã«éãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4209
msgid "Windows"
@@ -17912,18 +17835,15 @@ msgid "R_emind in advance"
msgstr "åãã£ã¦éç¥ãã(_E)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:720
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Re_view created transactions"
-msgstr "使ãããåå¼ã確èªãã(_R)"
+msgstr "使ãããåå¼ã確èªãã(_V)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:724
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review created transactions"
msgid ""
"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
"dialog."
-msgstr "使ãããåå¼ã確èªãã(_R)"
+msgstr "\"ååèµ·åæä»¥é\" ãã¤ã¢ãã°å
ã§ '使ãããåå¼ã確èªãã' "
+"ãããã©ã«ãã§è¨å®ãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:788
msgid "Edit Scheduled Transaction"
@@ -17967,7 +17887,7 @@ msgstr "çµäºæ¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
msgid "occurrences"
-msgstr "åã®å
¨ç¹°ãè¿ãåæ°ã"
+msgstr "åã®å
¨ç¹°ãè¿ãåæ°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1290
msgid "remaining"
@@ -19142,7 +19062,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
"bank."
-msgstr "ãã®ã¦ã£ã¶ã¼ãã§ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®è¨å®ã®æå©ããè¡ãã¾ãã"
+msgstr "ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã§ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®è¨å®ã®æå©ããè¡ãã¾ãã"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
msgid ""
@@ -19178,24 +19098,21 @@ msgid ""
"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
"feedback when a transfer is rejected."
msgstr ""
+"注æ: â
â
ä¸åãç¡ä¿è¨¼ã§ãâ
â
éè¡ã«ãã£ã¦ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®ãµã¼ãã®é"
+"ç¨ãè²§å¼±ã§ããæéçã«ã®ãªã®ãªã®æ¯è¾¼çãã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°çµç±ã§ã¯å®è¡"
+"ããªãã§ãã ãããææãéè¡ãæ¯è¾¼çãæçµ¶æã«æ£ããå¿çããªããã¨ãããã¾ã"
+"ã"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°åæè¨å®"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
msgid ""
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
"program \"AqBanking Setup\"."
-msgstr ""
-"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®æ¥ç¶è¨å®ã¯ \"AqBanking è¨å®ã¦ã£ã¶ã¼ã\" ã¨ããå¤é¨"
-"ã®ããã°ã©ã ã§å®è¡ããã¾ããä¸ã®ãã¿ã³ãæ¼ãã¦ããã®ããã°ã©ã ãèµ·åãã¦ãã "
-"ããã"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®æ¥ç¶è¨å®ã¯ \"AqBanking è¨å®\" "
+"ã¨ããå¤é¨ã®ããã°ã©ã ã§å®è¡ããã¾ãã"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
msgid ""
@@ -19203,6 +19120,9 @@ msgid ""
"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
"* To report issues read"
msgstr ""
+"ããã¯ã¤ã¾ã:\n"
+"* GnuCash ã®ãçµäºæã«ãã°ã¦ã£ã³ãã¦ãéãããã®ãããªè¨å®ã¯ç¡è¦ããã¾ãã\n"
+"* åé¡ãå ±åããã«ã¯ä»¥ä¸ããèªã¿ãã ããã"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
msgid ""
@@ -19211,31 +19131,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
msgid ""
"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
"\n"
"Please press the button below to start it."
msgstr ""
-"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®æ¥ç¶è¨å®ã¯ \"AqBanking è¨å®ã¦ã£ã¶ã¼ã\" ã¨ããå¤é¨"
-"ã®ããã°ã©ã ã§å®è¡ããã¾ããä¸ã®ãã¿ã³ãæ¼ãã¦ããã®ããã°ã©ã ãèµ·åãã¦ãã "
-"ããã"
+"ç¶ããã«ã¯å°ãªãã¨ãä¸ã¤ã®æ¥ç¶è¨å®ãå¿
è¦ã§ãã\n"
+"\n"
+"ä¸ã®ãã¿ã³ãæ¼ãã¦éå§ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Start AqBanking Setup Wizard"
msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "AqBankingè¨å®ã¦ã£ã¶ã¼ããéå§"
+msgstr "AqBanking è¨å®ãéå§(_S)"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial Online Banking Setup"
msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°åæè¨å®"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°è¨å®éå§"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
#, fuzzy
@@ -19270,8 +19181,8 @@ msgstr ""
"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®å£åº§ã¨ GnuCash ã®åå®ç§ç®ã®å¯¾å¿ä»ããçµäºãã¾ããã"
"ããã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã®å¦çãå®è¡ã§ãã¾ãã\n"
"\n"
-"ä»ã®éè¡ãã¦ã¼ã¶ã¼ãå£åº§ã追å ãããå ´åã¯ãã¾ããã¤ã§ããã®ã¦ã£ã¶ã¼ããèµ·å"
-"ã§ãã¾ãã\n"
+"ä»ã®éè¡ãã¦ã¼ã¶ã¼ãå£åº§ã追å ãããå ´åã¯ãã¾ããã¤ã§ããã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ããèµ·"
+"åã§ãã¾ãã\n"
"\n"
"ãé©ç¨ããæ¼ãã¦ãã ããã"
@@ -20034,27 +19945,18 @@ msgstr "SEPA åå¼ã使(_S)..."
msgid ""
"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
"Banking"
-msgstr ""
-"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦å½éçãªã¨ã¼ããã (SEPA) ã®åå¼ãæ°è¦ä½æã"
-"ã¾ãã"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦ã¨ã¼ããã (SEPA) "
+"ã®å½ééåå¼ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgid "Issue SEPA I_nternal Transaction..."
-msgstr "SEPA åå¼ã使(_S)..."
+msgstr "SEPA å
åå¼ã使(_N)..."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Issue a new international European (SEPA) transaction online through "
-#| "Online Banking"
msgid ""
"Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
"Banking"
-msgstr ""
-"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦å½éçãªã¨ã¼ããã (SEPA) ã®åå¼ãæ°è¦ä½æã"
-"ã¾ãã"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦ã¨ã¼ããã (SEPA) å
ã®åå¼ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:125
msgid "_Internal Transaction..."
@@ -20065,17 +19967,15 @@ msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦éè¡å
é¨åå¼ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:130
-#, fuzzy
msgid "Issue SEPA Direct _Debit..."
-msgstr "SEPA å£åº§æ¯æ¿ã使(_I)..."
+msgstr "SEPA å£åº§æ¯æ¿ã使(_D)..."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:131
msgid ""
"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
"Online Banking"
-msgstr ""
-"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦å½éçãªã¨ã¼ããã (SEPA) ã®å£åº§æ¯æ¿ã¡ã¢ãæ°"
-"è¦ä½æãã¾ãã"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãéãã¦ã¨ã¼ããã (SEPA) "
+"ã®å½ééå£åº§æ¯æ¿ã¡ã¢ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
#. Translators: Message types MTxxxx are exchange formats used by the SWIFT network
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Society_for_Worldwide_Interbank_Financial_Telecommunication
@@ -20425,13 +20325,6 @@ msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
msgstr "CSV ããã¹ããã¡ã¤ã«ãã徿å
ããã³ä»å
¥å
è«æ±æ¸ãã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you export the Account Tree to a file\n"
-#| "with the separator specified below.\n"
-#| "\n"
-#| "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
-#| "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
msgid ""
"This assistant will help you export the Account Tree to a file with the "
"separator specified below.\n"
@@ -20439,31 +20332,16 @@ msgid ""
"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
msgstr ""
-"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯åå®ç§ç®é層ããã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããããæä¼ãããã¾"
-"ãã\n"
-"以ä¸ã§æå®ãããåºåãæåã使ã£ã¦ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã\n"
+"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯åå®ç§ç®é層ã以ä¸ã§æå®ãããåºåãæåã使ã£ã¦ãã¡ã¤ã«ã«"
+"ã¨ã¯ã¹ãã¼ããããæä¼ãããã¾ãã\n"
"\n"
-"ãã¡ã¤ã«ã«å¿
è¦ãªè¨å®ã鏿ããå¦çãè¡ãå ´å㯠\"é²ã\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ã"
-"ããã¨ã¯ã¹ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠\"ãã£ã³ã»ã«\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
+"ãã¡ã¤ã«ã«å¿
è¦ãªè¨å®ã鏿ããå¦çãè¡ãå ´å㯠\"é²ã\" "
+"ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããã¨ã¯ã¹ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠\"ãã£ã³ã»ã«\" "
+"ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
#. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
-#| "with the separator specified below.\n"
-#| "\n"
-#| "There will be multiple rows for each transaction and may require further "
-#| "manipulation to get them in a format you can use.\n"
-#| "\n"
-#| "Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the "
-#| "order the accounts were processed\n"
-#| "\n"
-#| "Price/Rate output format is controlled by the Preference setting,\n"
-#| "General->Force Prices to display as decimals\n"
-#| "\n"
-#| "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
-#| "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
+#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you export the Transactions to a file with the "
"separator specified below.\n"
@@ -20480,31 +20358,34 @@ msgid ""
"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
msgstr ""
-"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯åå¼ããã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããããæä¼ãããã¾ãã\n"
-"ä¸ã§æå®ããåºåãæåã§ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã\n"
+"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯åå¼ã以ä¸ã§æå®ããåºåãæåã§ãã¡ã¤ã«ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ããã"
+"ãæä¼ãããã¾ãã\n"
"\n"
-"ååå¼ã¯è¤æ°è¡ã«ããã£ã¦åºåãããã®ã§ããã®å弿
å ±ã使ãããæ¸å¼ã§èªã¿åã"
-"ã«ã¯è¿½å ã®ç·¨é使¥ãããå¿
è¦ãããããããã¾ããã\n"
+"%s\n"
"\n"
-"ååå¼ã¯ã¨ã¯ã¹ãã¼ãæã«ä¸åº¦ã ããåå®ç§ç®ã®å¦çé ã«åºåããã¾ãã\n"
+"ä¸ã¤ã®åå¼ã«è¤æ°ã®ã¹ããªããããã鏿ãããåå®ç§ç®ã®ããã¤ãã«å«ã¾ããå ´å"
+"ã§ãä¸åº¦ã ãã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãããã®ã¹ããªãããå«ãæåã«å¦çãããåå®ç§"
+"ç®ã®ä¸ã§åºåããã¾ãã\n"
"\n"
-"ä¾¡æ ¼ã»ã¬ã¼ãã®åºåå½¢å¼ã¯è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã§ã®æ¬¡ã®è¨å®ã§å¶å¾¡ã§ãã¾ã:\n"
-"å
¨è¬->ä¾¡æ ¼ãå¼·å¶çã«å°æ°ç¹ã§è¡¨ç¤ºãã\n"
+"ä¾¡æ ¼ã»ã¬ã¼ãã®åºåå½¢å¼ã¯è¨å®\n"
+"\"æ°å¤ã»æ¥ä»ã»æå»\"->\"ä¾¡æ ¼ãå¼·å¶çã«å°æ°ç¹ã§è¡¨ç¤ºãã\" ã§å¶å¾¡ã§ãã¾ãã\n"
"\n"
-"ãã¡ã¤ã«ã«å¿
è¦ãªè¨å®ã鏿ããå¦çãè¡ãå ´å㯠\"é²ã\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ã"
-"ããã¨ã¯ã¹ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠\"ãã£ã³ã»ã«\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
+"ãã¡ã¤ã«ã«å¿
è¦ãªè¨å®ã鏿ããå¦çãè¡ãå ´å㯠\"é²ã\" "
+"ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããã¨ã¯ã¹ãã¼ãã䏿¢ããå ´å㯠\"ãã£ã³ã»ã«\" "
+"ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:99
msgid ""
"There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
"one split."
-msgstr ""
+msgstr "ååå¼ã¯è¤æ°è¡ã«ããã£ã¦åºåãããåè¡ã¯ä¸ã¤ã®ã¹ããªããã表ãã¾ãã"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103
msgid ""
"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
-msgstr ""
+msgstr "ååå¼ã¯ä¸è¡ã«åºåããããåºæ¬å
帳ãã¢ã¼ãã®è¨é²ç°¿ã®ä¸ã¤ã®è¡ã¨åçã®ãã®ã«ãª"
+"ãã¾ãããã®ããåå¼ã®è©³ç´°ã®ä¸é¨ãæ¬ è½ããããããã¾ããã"
#. Translators: %s is the file name.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109
@@ -21306,10 +21187,8 @@ msgid "y/d/m"
msgstr "å¹´/æ¥/æ"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:518
-#, fuzzy
-#| msgid "No transactions were found associated with the ~a."
msgid "No new transactions were found in this import."
-msgstr "ãã®~aã¨é¢é£ä»ããããåå¼ãããã¾ããã§ããã"
+msgstr "ãã®ã¤ã³ãã¼ãã«æ°ããåå¼ã¯ããã¾ããã§ããã"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:840
@@ -21387,16 +21266,14 @@ msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸ä¸è´ (%s ãè³éç§»åããåå®ç§ç®ãå¿
è¦)!"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2051
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconcile (manual) match"
+#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "(æå) åè´ãç
§å"
+msgstr "%s ã¸ã® (æå) åè´ãç
§å"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2056
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconcile (auto) match"
+#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "(èªå) åè´ãç
§å"
+msgstr "%s ã¸ã® (èªå) åè´ãç
§å"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2065
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2095
@@ -21404,16 +21281,14 @@ msgid "Match missing!"
msgstr "åè´ãããã®ãããã¾ãã!"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2081
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
+#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "(æå) åè´ãæ´æ°ãã¦ç
§å"
+msgstr "%s ã¸ã® (æå) åè´ãæ´æ°ãã¦ç
§å"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2086
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
+#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "(èªå) åè´ãæ´æ°ãã¦ç
§å"
+msgstr "%s ã¸ã® (èªå) åè´ãæ´æ°ãã¦ç
§å"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2103
msgid "Do not import (no action selected)"
@@ -21570,10 +21445,8 @@ msgstr ""
"ãã¾ãã"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
-#, fuzzy
-#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
-msgstr "ååã¾ãã¯èª¬æ(_N)"
+msgstr "ååã¾ãã¯èª¬æ(_D)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
@@ -22833,27 +22706,25 @@ msgstr "ãã¼ã¿ç¹éã®æéééã§ãã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:66
msgid "One Day"
-msgstr "1 æ¥ã§ã"
+msgstr "1 æ¥"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:160
msgid "One Week"
-msgstr "1 é±éã§ã"
+msgstr "1 é±é"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:159
msgid "Two Weeks"
-msgstr "2 é±éã§ã"
+msgstr "2 é±é"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:69
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:158
msgid "One Month"
-msgstr "1 ã¶æã§ã"
+msgstr "1 ã¶æ"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Quarter"
msgid "Quarter Year"
msgstr "ååæ"
@@ -22865,7 +22736,7 @@ msgstr "åå¹´"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:155
msgid "One Year"
-msgstr "1 å¹´ã§ã"
+msgstr "1 å¹´"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:84
msgid "All"
@@ -22904,38 +22775,32 @@ msgstr "ä¾¡æ ¼æ
å ±ã®æ
å ±æºã§ãã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:144
msgid "Average cost of purchases weighted by volume"
-msgstr ""
+msgstr "è³¼å
¥è²»ç¨ã®åå¼éã«ããå éå¹³å"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:145
-#, fuzzy
-#| msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
msgid "Weighted average of all transactions in the past"
-msgstr "éå»ã®ãã¹ã¦ã®é貨ã®åå¼ã®å éå¹³åã使ç¨ãã¾ãã"
+msgstr "éå»ã®ãã¹ã¦ã®åå¼ã®å éå¹³å"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Use nearest to report date."
msgid "Last up through report date"
-msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»ã«ãã£ã¨ãè¿ããã®ã使ç¨ãã¾ãã"
+msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»ã¾ã§ã®æå¾ã®å¤"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Use nearest to report date."
msgid "Closest to report date"
-msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»ã«ãã£ã¨ãè¿ããã®ã使ç¨ãã¾ãã"
+msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»ã«ãã£ã¨ãè¿ãå¤"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:82
msgid "Most recent"
-msgstr "æè¿"
+msgstr "ææ°"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:160
msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "ããããããå¹
ã®ãããæ°"
+msgstr "ããããããå¹
ã®ãããæ°ã§ãã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:168
msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "ããããããé«ãã®ãããæ°"
+msgstr "ããããããé«ãã®ãããæ°ã§ãã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:179
msgid "Choose the marker for each data point."
@@ -22983,30 +22848,27 @@ msgstr "åå®ç§ç®ã®ã½ã¼ãæ¹æ³ã鏿ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:203
msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ãã®ã¢ã«ãã¡ãããé ã§ã"
+msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ãã®ã¢ã«ãã¡ãããé "
#: gnucash/report/options-utilities.scm:204
msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "åå®ç§ç®åã®ã¢ã«ãã¡ãããé ã§ã"
+msgstr "åå®ç§ç®åã®ã¢ã«ãã¡ãããé "
#: gnucash/report/options-utilities.scm:205
msgid "Numerical by descending amount"
-msgstr ""
+msgstr "éé¡ã®éé "
#: gnucash/report/options-utilities.scm:223
msgid "How to show the balances of parent accounts."
msgstr "親åå®ç§ç®æ®é«ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ã§ãã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:224
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
-msgstr "ååå®ç§ç®ã¯é¤å¤ãã親åå®ç§ç®å
ã®æ®é«ã®ã¿ã表示ãã¾ãã"
+msgstr "åå®ç§ç®æ®é« - ååå®ç§ç®ã¯é¤å¤ãã親åå®ç§ç®å
ã®æ®é«ã§ãã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:225
msgid "Do not show any balances of parent accounts."
-msgstr "親åå®ç§ç®ã®æ®é«ã表示ãã¾ããã"
+msgstr "表示ããªã - 親åå®ç§ç®ã®æ®é«ã表示ãã¾ããã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:228
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
@@ -23014,10 +22876,8 @@ msgid "Account Balance"
msgstr "åå®ç§ç®æ®é«"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Calculate"
msgid "Calculate Subtotal"
-msgstr "è¨ç®"
+msgstr "å°è¨ãè¨ç®ãã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:230
#: gnucash/report/options-utilities.scm:246
@@ -23030,11 +22890,11 @@ msgstr "親åå®ç§ç®ã®åå®ç§ç®å°è¨ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ã§ãã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:241
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
-msgstr "ååå®ç§ç®ããã¤é¸æãã親åå®ç§ç®ã®å°è¨ã表示ãã¾ãã"
+msgstr "å°è¨ã表示ãã - ååå®ç§ç®ããã¤é¸æãã親åå®ç§ç®ã®å°è¨ã表示ãã¾ãã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:242
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
-msgstr "親åå®ç§ç®ã®å°è¨ã表示ãã¾ããã"
+msgstr "表示ããªã - 親åå®ç§ç®ã®å°è¨ã表示ãã¾ããã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:245
msgid "Show subtotals"
@@ -23952,34 +23812,26 @@ msgstr "ä¸ã®éå§æ¥ã¨çµäºæ¥ã使ç¨"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
-#, fuzzy
-#| msgid "1st Est Tax Quarter"
msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
-msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 1 ååæ"
+msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 1 ååæï¼1 æ 1 æ¥ ï½ 3 æ 31 æ¥ï¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
-#, fuzzy
-#| msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
-msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 2 ååæ"
+msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 2 ååæï¼4 æ 1 æ¥ ï½ 5 æ 31 æ¥ï¼"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
-#, fuzzy
-#| msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
-msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 3 ååæ"
+msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 3 ååæï¼6 æ 1 æ¥ ï½ 8 æ 31 æ¥ï¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
-#, fuzzy
-#| msgid "4th Est Tax Quarter"
msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
-msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 4 ååæ"
+msgstr "äºå®ç´ç¨ç¬¬ 4 ååæï¼9 æ 1 æ¥ ï½ 12 æ 31 æ¥ï¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
@@ -23988,34 +23840,26 @@ msgstr "åå¹´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
-msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 1 ååæ"
+msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 1 ååæï¼1 æ 1 æ¥ ï½ 3 æ 31 æ¥ï¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
-msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 2 ååæ"
+msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 2 ååæï¼4 æ 1 æ¥ ï½ 5 æ 31 æ¥ï¼"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
-msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 3 ååæ"
+msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 3 ååæï¼6 æ 1 æ¥ ï½ 8 æ 31 æ¥ï¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
-msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 4 ååæ"
+msgstr "åå¹´ã®äºå®ç´ç¨ç¬¬ 4 ååæï¼9 æ 1 æ¥ ï½ 12 æ 31 æ¥ï¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203
@@ -24155,17 +23999,13 @@ msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "ä¾¡æ ¼ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãæ¤ç´¢ããã®ã«ä½¿ãæ¥ä»ã鏿ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Nearest transaction date"
msgid "Nearest to transaction date"
-msgstr "å弿¥æã«ãã£ã¨ãè¿ã"
+msgstr "åå¼ã®æ¥ä»ã«ãã£ã¨ãè¿ã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:256
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Nearest report date"
msgid "Nearest to report date"
-msgstr "å¸³ç¥¨æ¥æã«ãã£ã¨ãè¿ã"
+msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¥ä»ã«ãã£ã¨ãè¿ã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3326
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
@@ -24418,16 +24258,12 @@ msgstr ""
"ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
-msgstr "æ·±ãéçããæ·±ãåå®ç§ç®ãæ·±ãéçã®é層ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+msgstr "æ·±ãéçããæ·±ãåå®ç§ç®ãæ·±ãéçã®é層ã¾ã§å¼ãä¸ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
-msgstr "æ·±ãéçããæ·±ãåå®ç§ç®ãå®å
¨ã«ç¡è¦ãã¾ãã"
+msgstr "æ·±ãéçããæ·±ãåå®ç§ç®ãç¡è¦ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
@@ -24681,20 +24517,14 @@ msgid "Basis calculation method."
msgstr "å価ã®è¨ç®æ¹æ³ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Use average cost of all shares for basis."
msgid "Average cost of all shares"
-msgstr "å価ã«å
¨æ ªå¼æ°ã»æåã®å¹³åè²»ç¨ã使ãã¾ãã"
+msgstr "å
¨æ ªå¼æ°ã»æåã®å¹³åè²»ç¨"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:90
-#, fuzzy
-#| msgid "First In, First Out"
msgid "First-in first-out"
msgstr "å
å
¥å
åº"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Last In, First Out"
msgid "Last-in first-out"
msgstr "å¾å
¥å
åº"
@@ -24712,16 +24542,12 @@ msgid "Include in basis"
msgstr "å価ã«å«ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Include in gain"
msgid "Include in gain/loss"
msgstr "æçã«å«ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Title for this report."
msgid "Omit from report"
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®ã¿ã¤ãã«ã§ãã"
+msgstr "帳票ããé¤å¤ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:111
msgid "Display the ticker symbols."
@@ -25538,36 +25364,28 @@ msgstr "帳票ç¯å²ã®çµäºæéãã®ãã®ã鏿ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Last budget period"
msgid "First budget period"
-msgstr "æå¾ã®äºç®æéã§ãã"
+msgstr "æåã®äºç®æé"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Last budget period"
msgid "Previous budget period"
-msgstr "æå¾ã®äºç®æéã§ãã"
+msgstr "åã®äºç®æé"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Last budget period"
msgid "Current budget period"
-msgstr "æå¾ã®äºç®æéã§ãã"
+msgstr "ç¾å¨ã®äºç®æé"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Last budget period"
msgid "Next budget period"
-msgstr "æå¾ã®äºç®æéã§ãã"
+msgstr "次ã®äºç®æé"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:69
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:115
msgid "Last budget period"
-msgstr "æå¾ã®äºç®æéã§ãã"
+msgstr "æå¾ã®äºç®æé"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:116
@@ -25580,7 +25398,7 @@ msgstr "ç¾å¨ã®åè¨ãè¨ç®ãã¾ãã?"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:142
msgid "Select which chart type to use."
-msgstr ""
+msgstr "ã©ã®ãã£ã¼ãã®ç¨®é¡ã使ãã鏿ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:144
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:160
@@ -25802,7 +25620,7 @@ msgstr "ç´¯è¨ã®éé¡ã使ã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:58
msgid "Values are accumulated across periods."
-msgstr ""
+msgstr "å¤ã¯æéãè¶ãã¦ç´¯è¨ããã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59
msgid "Show Column with Totals"
@@ -25866,9 +25684,8 @@ msgstr "å·®é¡"
#. amounts from the beginning of budget, instead
#. of only using the budget-period amounts.
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:764
-#, fuzzy
msgid "using accumulated amounts"
-msgstr "åå®ç§ç®ãè§£æä¸..."
+msgstr "ç´¯è¨éé¡ä½¿ç¨"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:40
msgid "Cash Flow Barchart"
@@ -26029,15 +25846,14 @@ msgstr "ãã£ã¼ãå
ã®ç©ã¿ä¸ãã®æå¤§æ°ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
-#, fuzzy
msgid "Percentage chart"
-msgstr "æãç·ã°ã©ã"
+msgstr "å²åã°ã©ã"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
msgid ""
"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
"period."
-msgstr ""
+msgstr "åå®ç§ç®ã®å¯ä¸åº¦ãæéå
åè¨ã®ãã¼ã»ã³ãã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
msgid "Invalid dates"
@@ -26634,7 +26450,7 @@ msgstr "ç»å"
#. Translators: "Empty space" refers to invoice header section being left blank
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:119
msgid "Empty space"
-msgstr "空ã®ã¹ãã¼ã¹ã§ãã"
+msgstr "空ã®ã¹ãã¼ã¹"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:182
msgid "Custom Title"
@@ -27326,14 +27142,12 @@ msgid "Display document link?"
msgstr "ææ¸ãªã³ã¯ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1068
-#, fuzzy
msgid "No valid account found"
-msgstr "æå¹ãªåå®ç§ç®ã鏿ããã¦ãã¾ãã"
+msgstr "æå¹ãªåå®ç§ç®ãããã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1069
-#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
-msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯æå¹ãªåå®ç§ç®ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯å©ç¨ã§ããæå¹ãªè²·æéã»å£²æéåå®ç§ç®ãå¿
è¦ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1092
msgid "No transactions found."
Summary of changes:
po/ja.po | 538 +++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 176 insertions(+), 362 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list