gnucash maint: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Sat Dec 17 15:58:04 EST 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9a8142ca (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/787a2cda (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/85dc4a5e (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ccd328db (commit)
commit 9a8142cacb142df1b32da6426e8eedb91107da57
Merge: ccd328db9 787a2cda3
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Dec 17 12:56:02 2022 -0800
Merge weblate translations into maint.
commit 787a2cda3b0f90f896974d5be8872eae152d2266
Author: å¸
æ¯æ2 <a1173522112 at 163.com>
Date: Sat Dec 17 17:42:41 2022 +0100
Translation update by å¸
æ¯æ2 <a1173522112 at 163.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 99.9% (5397 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: å¸
æ¯æ2 <a1173522112 at 163.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4f750db22..7e3f90f20 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -24,14 +24,15 @@
# Yu Hongbo <linuxbckp at gmail.com>, 2022.
# Eric <hamburger1024 at firemail.cc>, 2022.
# Eric <hamburger1024 at mailbox.org>, 2022.
+# å¸
æ¯æ2 <a1173522112 at 163.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-12 02:21+0000\n"
-"Last-Translator: Eric <hamburger1024 at mailbox.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-17 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: å¸
æ¯æ2 <a1173522112 at 163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
@@ -8694,7 +8695,7 @@ msgstr "屿§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4897 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
msgid "(user modifiable)"
-msgstr ""
+msgstr "(ç¨æ·å¯ä¿®æ¹)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4924
commit 85dc4a5ef7c02f977cf3bf0d7538ffd0e5b2ca58
Author: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
Date: Sat Dec 17 17:42:40 2022 +0100
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 92.7% (5011 of 5401 strings; 154 fuzzy)
444 failing checks (8.2%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 92.7% (5011 of 5401 strings; 154 fuzzy)
444 failing checks (8.2%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 91.9% (4968 of 5401 strings; 188 fuzzy)
469 failing checks (8.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 91.8% (4963 of 5401 strings; 193 fuzzy)
472 failing checks (8.7%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 91.8% (4959 of 5401 strings; 197 fuzzy)
476 failing checks (8.8%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Co-authored-by: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 58b958658..5ff607c02 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-17 01:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-17 16:42+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ja/>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
@@ -2658,17 +2658,13 @@ msgid "Find Job"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ããæ¤ç´¢"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:817
-#, fuzzy
-#| msgid "Empty space"
msgid "Empty"
-msgstr "空ã®ã¹ãã¼ã¹ã§ãã"
+msgstr "空"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgctxt "Adjective"
msgid "Open"
-msgstr "éã"
+msgstr "éæ¾ä¸"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:923 gnucash/gnome/dialog-order.c:890
msgid "Closed"
@@ -2774,10 +2770,8 @@ msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "æ¯æå¦çããä¼ç¤¾ã鏿ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
-#, fuzzy
-#| msgid "There was a problem with the import."
msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
-msgstr "ã¤ã³ãã¼ãã§åé¡ãçºçãã¾ããã"
+msgstr "æ¯æã¾ãã¯ææ»ã®éé¡ã«åé¡ããã¾ãã"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
@@ -4786,10 +4780,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
msgstr "ãã®è«æ±æ¸ã®ææè
ã®æ¯æãå
¥åãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
-msgstr "ãã®è«æ±æ¸ã®ææè
ã®ä¼ç¤¾å¸³ç¥¨ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
+msgstr "ãã®è«æ±æ¸ã®ææè
ã®å¾æå
帳票ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
@@ -4845,10 +4837,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
msgstr "ãã®ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææè
ã®æ¯æãå
¥åãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this bill"
msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
-msgstr "ãã®ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææè
ã®ä¼ç¤¾å¸³ç¥¨ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
+msgstr "ãã®ä»å
¥å
è«æ±æ¸ã®ææè
ã®ä»å
¥å
帳票ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
@@ -4895,10 +4885,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
msgstr "ãã®ç«æ¿æè«æ±æ¸ã®ææè
ã®æ¯æãå
¥åãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this voucher"
msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
-msgstr "ãã®ç«æ¿æè«æ±æ¸ã®ææè
ã®ä¼ç¤¾å¸³ç¥¨ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
+msgstr "ãã®ç«æ¿æè«æ±æ¸ã®ææè
ã®å¾æ¥å¡å¸³ç¥¨ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
msgid ""
@@ -5824,10 +5812,8 @@ msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "ãã®åå¼ã«å¯¾ããéæ¹åã®åå¼ã¯ãã§ã«ä½ææ¸ã¿ã§ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4056
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut the current transaction?"
msgid "Jump to the transaction?"
-msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ãåãåãã¾ãã?"
+msgstr "åå¼ã¸ã¸ã£ã³ããã¾ãã?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
msgid "Reverse Transaction"
@@ -6483,17 +6469,16 @@ msgstr ""
"ãã¼ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ããªãã«ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2532
-#, fuzzy
msgid ""
"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
-"鏿ãããååå®ç§ç®ã®ä¸ã¤ã¯ç·¨éã§ãã¾ããããã®è¨é²ç°¿ã®åå¼ãç·¨éãããå ´å"
-"ã¯ãååå®ç§ç®ã®ãªãã·ã§ã³ãéãããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ããªãã«"
-"ãã¦ãã ãããåå®ç§ç®ãã¾ã¨ãã¦éããããã«åå¥ã®åå®ç§ç®ãéããã¨ãã§ãã¾"
-"ãã"
+"鏿ãããååå®ç§ç®ã®ä¸ã¤ã«ããåå¼ãç·¨éã§ãã¾ããã\n"
+"ãã®è¨é²ç°¿ã®åå¼ãç·¨éãããå ´åã¯ãååå®ç§ç®ã®ãªãã·ã§ã³ãéãããã¬ã¼ã¹ã"
+"ã«ãã¼ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ããªãã«ãã¦ãã ããã\n"
+"åå®ç§ç®ãã¾ã¨ãã¦éããããã«åå¥ã®åå®ç§ç®ãéããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -7400,10 +7385,9 @@ msgid "New Account"
msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Renumber sub-accounts"
+#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "ååå®ç§ç®ããªãã³ãã¼"
+msgstr "'%s' ã®ç´ä¸ã®ååå®ç§ç®ããªãã³ãã¼ãã¾ãã?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
#, c-format
@@ -7468,6 +7452,8 @@ msgid ""
"\n"
"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
msgstr ""
+"\n"
+"ãã¼ã¢ãã㯠(éæè¨å·ç): "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:275
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
@@ -14057,15 +14043,16 @@ msgid ""
"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
"safely within GnuCash."
msgstr ""
-"GnuCash ã§ã¯åå¼ãåé¡ããããã«ã«ãã´ãªã¼ã§ã¯ãªããåçã¨è²»ç¨ã®\n"
-"å¥ã
ã®åå®ç§ç®ã使ç¨ãã¾ããQIFãã¡ã¤ã«ã«ããããããã®ã«ãã´ãªã¼ã¯\n"
-"GnuCash ã®åå®ç§ç®ã«å¤æããã¾ãã\n"
+"GnuCash ã§ã¯åå¼ãåé¡ããããã«ã«ãã´ãªã¼ã§ã¯ãªããåçã¨è²»ç¨ã®å¥ã
ã®åå®ç§"
+"ç®ã使ç¨ãã¾ããQIF ãã¡ã¤ã«ã«ããããããã®ã«ãã´ãªã¼ã¯ GnuCash "
+"ã®åå®ç§ç®ã«å¤æããã¾ãã\n"
"\n"
-"次ã®ãã¼ã¸ã§ãQIF ã®ã«ãã´ãªã¼ã¨ GnuCash ã®åå®ç§ç®ã®å¯¾å¿ä»ãã«\n"
-"é¢ãã¦æ¨å¥¨ã®ãã®ã表示ãã¾ããã«ãã´ãªã¼åãå«ãè¡ãã¯ãªãã¯ãã\n"
-"ãã¨ã«ããã対å¿ä»ãã夿´ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+"次ã®ãã¼ã¸ã§ãQIF ã®ã«ãã´ãªã¼ã¨ GnuCash ã®åå®ç§ç®ã®å¯¾å¿ä»ãã«é¢ãã¦æ¨å¥¨ã®ã"
+"ã®ã表示ãã¾ããã«ãã´ãªã¼åãå«ãè¡ãããã«ã¯ãªãã¯ãããã¨ã«ããã対å¿ä»ã"
+"ã夿´ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
"\n"
-"å¾ã§æ°ãå¤ãã£ã¦ããåå®ç§ç®ã®åæ§æããããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"å¾ã§æ°ãå¤ãã£ã¦ããGnuCash "
+"ã®ä¸ã§å®å
¨ã«åå®ç§ç®ã®åæ§æããããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:655
msgid "Income and Expense categories"
@@ -14859,22 +14846,14 @@ msgid "Interval"
msgstr "éé"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Periods"
msgid "Number of Digits"
-msgstr "æéæ°"
+msgstr "æ°åã®æ¡æ°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-#| "code field of each child account with a newly generated code."
msgid ""
"This will replace the account code field of each child account with a newly "
"generated code"
-msgstr ""
-"%s ã®ç´ä¸ã®ååå®ç§ç®ããªãã³ãã¼ãã¾ãã? ããã¯åååå®ç§ç®ã®åå®ç§ç®ã³ã¼ã"
-"ãæ°ããçæããã³ã¼ãã«ç½®ãæ¿ãã¾ãã"
+msgstr "ããã¯åååå®ç§ç®ã®åå®ç§ç®ã³ã¼ããæ°ããçæããã³ã¼ãã«ç½®ãæ¿ãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
msgid "_Show documentation"
@@ -15216,6 +15195,9 @@ msgid ""
"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
"and LSE."
msgstr ""
+"ååã®ã«ãã´ãªã¼ã鏿ãããæ°ãããã®ãå
¥åãã¦ãã ãããæ ªå¼ãSTOCKSãåµå¸"
+"ãBONDSãã®ãããªæè³ã«ãã´ãªã¼ããNASDAQããLSEãã®ãããªå弿åã使ãã¾ã"
+"ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
msgid ""
@@ -15468,8 +15450,6 @@ msgid "Linked _Location"
msgstr "ãªã³ã¯ãããå ´æ(_L)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346
-#, fuzzy
-#| msgid "(none)"
msgid "(None)"
msgstr "(ãªã)"
@@ -19083,6 +19063,23 @@ msgid ""
"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
" * PayPal: registered email address, password, API signature;"
msgstr ""
+"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã«å¿
è¦ãªãã®ã¯å種ãµãã¼ããã AqBanking "
+"ããã¯ã¨ã³ãã«ããç°ãªãã¾ãããé常ã¯ä»¥ä¸ãå¿
è¦ã§ã:\n"
+"* ããªãããå©ç¨ã®éè¡ã«ã¤ã³ã¿ã¼ãããã¢ã¯ã»ã¹ã許å¯ãã¦ãããå¿
è¦ãããã¾ã"
+"ãå
¥ææ¹æ³ã¯éè¡ã®ã¦ã§ããµã¤ããè¦ããã«ã¹ã¿ãã¼ãµã¼ãã¹ã¸ãåãåãããã ã"
+"ãã\n"
+"éè¡ã¯ä»¥ä¸ã®æ
å ±ãæãã¦ãããã¯ãã§ã:\n"
+"* éè¡ãµã¼ãã§ããªãã¨èå¥ããããã®ããªãã®ã¦ã¼ã¶ã¼ "
+"IDãããã¦ãã¯åºæ¬å£åº§çªå·ã\n"
+"* ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ãµã¼ãã® URLã\n"
+"* ä¸é¨ã®ã±ã¼ã¹ã§ã¯ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã§ããªãã®éè¡æ¯åºã®ã«ã¼ãã£ã³ã°ãã³ãã¼ã"
+"ããã¨ããã§ãããã\n"
+"* èªè¨¼æ¹æ³ã¯ããã¯ã¨ã³ããé¸ãã æ¹æ³ã«ãã£ã¦ç°ãªãã¾ã:\n"
+" * FinTS PIN/TAN: "
+"ä¸é¨ã®æ¹æ³ã§ã¯ã«ã¼ããªã¼ãã¼ãæºå¸¯é»è©±ãªã©å°ç¨ã¬ã¸ã§ãããå¿
è¦ã§ãã\n"
+" * FinTS HBCI: é対称éµã®å
¬éé¨åãéè¡ã¨äº¤æããå¿
è¦ãããã¾ã (\"Ini-"
+"Letter\")ã\n"
+" * PayPal: ç»é² E ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ããã¹ã¯ã¼ããAPI ã·ã°ããã£ã"
#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
@@ -19090,6 +19087,8 @@ msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
msgstr ""
+"詳細㯠<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/AqBanking</a> ãã覧ãã ããã"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
msgid ""
@@ -19149,20 +19148,19 @@ msgid "Start Online Banking Setup"
msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°è¨å®éå§"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
-#, fuzzy
msgid ""
"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
"match it to a GnuCash account or select incorrect matches and click \"Delete "
"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
msgstr ""
-"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã¨ GnuCash ã®åå®ç§ç®ã対å¿ä»ããã«ã¯ãã¤ã³ã¿ã¼ããã"
-"ãã³ãã³ã°ã®åå®ç§ç®ã®è¡ãããã«ã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã対å¿ä»ãããç§ç®ãã¹ã¦"
-"ãè¨å®ãããããé²ãããã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+"ã¤ã³ã¿ã¼ããããã³ãã³ã°ã¨ GnuCash ã®åå®ç§ç®ã対å¿ä»ããã«ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãããã"
+"ã³ãã³ã°ã®åå®ç§ç®ã®è¡ãããã«ã¯ãªãã¯ããããã¯æ£ãããªã対å¿ä»ãã鏿ãã¦"
+"ã鏿ãã対å¿ä»ããåé¤ããã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã対å¿ä»ãããç§ç®ãã¹ã¦ãè¨"
+"å®ãããããé²ãããã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:242
-#, fuzzy
msgid "_Delete selected matches"
-msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ãåé¤ãã¾ãã"
+msgstr "鏿ãã対å¿ä»ããåé¤(_D)"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:265
msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
@@ -19225,7 +19223,7 @@ msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã§åå¼ãåå¾"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:349
msgid "Date range of transactions to retrieve:"
-msgstr ""
+msgstr "åå¾ããåå¼ã®æ¥ä»ç¯å²:"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:369
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:147
@@ -19269,7 +19267,7 @@ msgstr "å
¥åæ¥ä»(_R):"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:512
msgid "No_w"
-msgstr ""
+msgstr "仿¥(_W)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:569
msgid "Enter Password"
@@ -19330,14 +19328,12 @@ msgid "Name for new template"
msgstr "æ°è¦ãã³ãã¬ã¼ãã®åå"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:939
-#, fuzzy
msgid "_Name of the new template"
-msgstr "æ°è¦ãã³ãã¬ã¼ãã®åå"
+msgstr "æ°è¦ãã³ãã¬ã¼ãã®åå(_N)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:953
-#, fuzzy
msgid "Enter a unique name for the new template."
-msgstr "æ°è¦ãã³ãã¬ã¼ãã®ååãå
¥å:"
+msgstr "æ°è¦ãã³ãã¬ã¼ãã«åºæã®ååãå
¥åãã¦ãã ããã"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:983
msgid "Online Transaction"
@@ -20003,9 +19999,8 @@ msgid "Import _DTAUS"
msgstr "DTAUS ãã¤ã³ãã¼ã(_D)"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:154
-#, fuzzy
msgid "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash."
-msgstr "DTAUS ãã¡ã¤ã«ã GnuCash ã«ã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
+msgstr "徿¥ã®ãã¤ãã® DTAUS ãã¡ã¤ã«ã GnuCash ã«ã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:166
msgid "Import DTAUS and _send..."
@@ -20875,15 +20870,11 @@ msgstr ""
"ãã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No account column selected and no default account specified either.\n"
-#| "This should never happen. Please report this as a bug."
msgid ""
"No account column selected and no base account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"åå®ç§ç®åã鏿ããã¦ããããããã©ã«ãã®åå®ç§ç®ãæå®ããã¦ãã¾ããã\n"
+"åå®ç§ç®åã鏿ããã¦ããããåºæ¬ã¨ããåå®ç§ç®ãæå®ããã¦ãã¾ããã\n"
"çºçããªãã¯ãã®ãã¨ãèµ·ãã¾ããããã®ãã°ãå ±åãã¦ãã ããã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:55
@@ -20946,10 +20937,8 @@ msgstr "種é¡ãé貨ã®åã§ãå¤ãæå¹ãªé貨ã«è§£æã§ãã¾ãã
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:519
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:582
-#, fuzzy
-#| msgid " could not be understood.\n"
msgid "Column '{1}' could not be understood.\n"
-msgstr "ãå¦çã§ãã¾ããã§ããã\n"
+msgstr "å '{1}' ãå¦çã§ãã¾ããã§ããã\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:327
@@ -21390,16 +21379,12 @@ msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "䏿ãªOFXæè³åå®ç§ç®"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1292
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "OFX file '%s' imported, %d transactions processed, no transactions to "
-#| "match"
+#, c-format
msgid ""
"While importing transactions from OFX file '%s' found %d previously imported "
"transactions, no new transactions."
-msgstr ""
-"OFX ãã¡ã¤ã« '%s' ãã¤ã³ãã¼ããããåå¼ã %d åå¦çãã¾ããããä¸è´ããåå¼"
-"ãããã¾ãã"
+msgstr "OFX ãã¡ã¤ã« '%s' ããåå¼ãã¤ã³ãã¼ãä¸ã«ä»¥åã¤ã³ãã¼ããããåå¼ã %d "
+"åè¦ã¤ããã¾ããããæ°ããåå¼ã¯ããã¾ããã§ããã"
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:1394
msgid "Open/Quicken Financial Exchange file (*.ofx, *.qfx)"
@@ -22571,7 +22556,7 @@ msgstr "ãã³ãã¬ã¼ããã¡ã¤ã« \"~a\" ãèªã¿è¾¼ããã¨ãã§ãã¾
#: gnucash/report/html-chart.scm:473
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ã"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:105 gnucash/report/html-fonts.scm:110
#: gnucash/report/html-fonts.scm:115 gnucash/report/html-fonts.scm:120
@@ -22864,7 +22849,7 @@ msgstr "親åå®ç§ç®æ®é«ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ã§ãã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:224
msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
-msgstr "åå®ç§ç®æ®é« - ååå®ç§ç®ã¯é¤å¤ãã親åå®ç§ç®å
ã®æ®é«ã§ãã"
+msgstr "åå®ç§ç®æ®é« - ååå®ç§ç®ãé¤å¤ãã親åå®ç§ç®å
ã®æ®é«ã§ãã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:225
msgid "Do not show any balances of parent accounts."
@@ -23116,17 +23101,13 @@ msgstr "ä¼ç¤¾ã®ã½ã¼ãæ¹æ³ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:348
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Name of the company."
msgid "Name of the company"
-msgstr "ä¼ç¤¾åã§ãã"
+msgstr "ä¼ç¤¾å"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:349
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Total amount owed to/from Company."
msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "ä¼ç¤¾ãåãã¦ãã/貸ãã¦ããéé¡ã®åè¨ã§ãã"
+msgstr "ä¼ç¤¾ãåãã¦ãã/貸ãã¦ããéé¡ã®åè¨"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:350
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:97
@@ -24122,7 +24103,7 @@ msgstr "ã½ã¼ãæ¹æ³"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:93
msgid "Show Average"
-msgstr "å¹³åã表示ãã"
+msgstr "å¹³åã®è¡¨ç¤º"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:94
@@ -24883,19 +24864,12 @@ msgid "Balance Sheet (eguile)"
msgstr "貸å対ç
§è¡¨ (eguile)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:144
-#, fuzzy
msgid "Report format"
-msgstr "åºåæ¸å¼ã®é¸æ"
+msgstr "å¸³ç¥¨ã®æ¸å¼"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:146
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' "
-#| "means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns."
-msgstr ""
-"貸å対ç
§è¡¨ã¯ 1 åã¾ã㯠2 åã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã'èªå' ã®å ´åã¯ãã¼ã¸å¹
ã«åããã¦"
-"é
ç½®ã調æ´ããã¾ãã"
+msgstr "貸å対ç
§è¡¨ã¯ 1 åã¾ã㯠2 åã§è¡¨ç¤ºã§ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:154
msgid "Exclude accounts with zero total balances"
@@ -24911,15 +24885,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161
msgid "Negative amount format"
-msgstr "è² ã®éã®æ¸å¼"
+msgstr "è² ã®éé¡ã®æ¸å¼"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:163
msgid ""
"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
"enclosing brackets."
-msgstr ""
-"è² ã®åè¨éã®æ¸å¼ãæå®ãã¾ããåã«ç¬¦å·ãã¤ãããæ¬å¼§ã§ããããã®ããããã§"
-"ãã"
+msgstr "è² ã®éé¡ã®æ¸å¼ãæå®ãã¾ããåã«ç¬¦å·ãã¤ãããæ¬å¼§ã§ããããã®ããããã§ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:165
msgid "Font family"
@@ -24984,32 +24956,24 @@ msgstr ""
"ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page."
msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
-msgstr "ç»é¢ã¾ãã¯ãã¼ã¸ã®å¹
ã«åãããã«ã¬ã¤ã¢ã¦ãã調æ´ãã¾ãã"
+msgstr "ç»é¢ã¾ãã¯ãã¼ã¸ã®å¹
ã«åãããã«ã¬ã¤ã¢ã¦ãã調æ´ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Display liabilities and equity below assets."
msgid "Display liabilities and equity below assets"
-msgstr "è² åµã¨ç´è³ç£ãè³ç£ã®ä¸ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+msgstr "è² åµã¨ç´è³ç£ãè³ç£ã®ä¸ã«è¡¨ç¤ºãã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
-msgstr "è³ç£ãå·¦ã«ãè² åµã¨ç´è³ç£ãå³ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+msgstr "è³ç£ãå·¦ã«ãè² åµã¨ç´è³ç£ãå³ã«è¡¨ç¤ºãã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:224
msgid "Sign: -$10.00"
-msgstr ""
+msgstr "符å·: -$10.00"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Brackets"
msgid "Brackets: ($10.00)"
-msgstr "æ¬å¼§"
+msgstr "æ¬å¼§: ($10.00)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:244
msgid ""
@@ -25880,9 +25844,8 @@ msgstr "ç·åè¨"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:706
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:474
-#, fuzzy
msgid "No exportable data"
-msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ã帳票"
+msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãå¯è½ãªãã¼ã¿ãªã"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:51
msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
@@ -25940,21 +25903,16 @@ msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
msgstr "çµæã®è¡¨ãã½ã¼ãããåã鏿ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:78
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
msgid "Choose the ordering of the column sort."
-msgstr "åãã½ã¼ãããé åºã鏿ãã¾ããæé ã¾ãã¯éé ã§ãã"
+msgstr "åãã½ã¼ãããé åºã鏿ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:116
msgid "Customer Name"
msgstr "徿å
å"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
msgid "Markup (which is profit amount divided by sales)"
-msgstr "å©å¹
(å©çéé¡ã販売éé¡ã§å²ã£ãå¤) é ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+msgstr "å©å¹
(å©çéé¡ã販売éé¡ã§å²ã£ãå¤)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:119
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:300
@@ -25968,9 +25926,8 @@ msgid "~a ~a - ~a"
msgstr "~a ~a ï½ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:290
-#, fuzzy
msgid "No valid customer found."
-msgstr "æå¹ãªå¾æå
ã鏿ããã¦ãã¾ããã"
+msgstr "æå¹ãªå¾æå
ãããã¾ããã"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:299
msgid "Markup"
@@ -26050,16 +26007,12 @@ msgid "Withdrawals"
msgstr "åºé"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:474
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Gains"
msgid "Unrealized Gains for Period"
-msgstr "æªå®ç¾å©ç"
+msgstr "彿æªå®ç¾å©ç"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrealized Losses"
msgid "Unrealized Losses for Period"
-msgstr "æªå®ç¾æå¤±"
+msgstr "彿æªå®ç¾æå¤±"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:481
msgid "Increase in capital"
@@ -26988,15 +26941,11 @@ msgstr "ä½æã®æ
å ±æºã§ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:404
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Billing Address"
msgid "Billing address"
msgstr "è«æ±ä½æ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:405
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Shipping Address"
msgid "Shipping address"
msgstr "ç´åå
使"
@@ -27451,9 +27400,8 @@ msgstr "仿¥ã®æ¥ä»ãæååã«å¤æããããã®æ¸å¼ãå
¥åãã¾
#. Translators: Boost::date_time format string
#. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:109
-#, fuzzy
msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
-msgstr "%x(%A)"
+msgstr "%x %p%l:%M"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:190
@@ -27549,17 +27497,13 @@ msgstr "éé¡ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
-#, fuzzy
-#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
-msgstr "1 è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+msgstr "1 å"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1019
-#, fuzzy
-#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
-msgstr "2 è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+msgstr "2 å"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408
msgid "Display the value in transaction currency?"
@@ -27754,22 +27698,16 @@ msgid "CSS color."
msgstr "CSS è²ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Invoice number: "
msgid "Invoice number:"
-msgstr "è«æ±æ¸çªå·: "
+msgstr "è«æ±æ¸çªå·:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "To: "
msgid "To:"
-msgstr "è«æ±å
: "
+msgstr "è«æ±å
:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Your ref: "
msgid "Your ref:"
-msgstr "åç
§: "
+msgstr "åç
§:"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "Embedded CSS."
@@ -27897,21 +27835,16 @@ msgid ""
msgstr "æ´çé
ç®ã®ãã¿ã¼ã³ãæ£è¦è¡¨ç¾ã¨ã¿ãªãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:203
-#, fuzzy
msgid "General journal exact balances"
-msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³"
+msgstr "ä¸è¬ä»è¨³å¸³ã®æ£ç¢ºãªæ®é«"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
-msgstr "æ´çã»æ±ºç®é
ç®ãç¡è¦ãã¾ãã"
+msgstr "æ´çã»æ±ºç®é
ç®ãé¤å¤"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgid "Full end-of-period work sheet"
-msgstr "å®å
¨ãªææ«ã®ã¯ã¼ã¯ã·ã¼ãã使ãã¾ãã"
+msgstr "å®å
¨ãªææ«ã®ã¯ã¼ã¯ã·ã¼ã"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:273
msgid "Adjusting Entries"
@@ -28065,9 +27998,8 @@ msgid "Rendering '~a' report ..."
msgstr "'~a' ã®å¸³ç¥¨ãä½æä¸ ..."
#: gnucash/report/report-utilities.scm:722
-#, fuzzy
msgid "Untitled"
-msgstr "çµäºæ¥"
+msgstr "ç¡é¡"
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:122
msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
@@ -28484,10 +28416,8 @@ msgid "Add indenting columns"
msgstr "åä¸ãç¨ã®åã追å ãã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
-msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ãä¿åãã(_V)"
+msgstr "æ¥ä»ãã£ã«ã¿ã¼"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "Table for Exporting"
@@ -28502,10 +28432,8 @@ msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "åå®ç§ç®åãã£ã«ã¿ã¼ã«æ£è¦è¡¨ç¾ã使ã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
-msgstr "åå¼ãã£ã«ã¿ã¼ã¯ä¸è´ããæååãé¤å¤ãã"
+msgstr "åå®ç§ç®åãã£ã«ã¿ã¼ã¯ä¸è´ããæååãé¤å¤ãã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
msgid "Transaction Filter"
@@ -28539,19 +28467,16 @@ msgstr "決ç®åå¼ã®æ±ã"
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
-msgstr ""
-"ãªãã·ã§ã³ããã«ã§æå®ããæéééã¨åå®ç§ç®é¸æã«ä¸è´ããåå¼ã¯è¦ã¤ããã¾ã"
-"ãã§ãã"
+msgstr "ãªãã·ã§ã³ããã«ã§æå®ãããæéééã¨åå®ç§ç®é¸æã«ä¸è´ããåå¼ã¯è¦ã¤ããã¾"
+"ããã§ããã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
msgid "Register Order"
msgstr "è¨é²ç°¿é "
#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
-msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ãè¡ãã¾ããã"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ãè¡ããªã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
@@ -28570,10 +28495,8 @@ msgid "Void only"
msgstr "ç¡å¹ã®ã¿"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "両æ¹ã表示ãã¾ã (ã¾ããåè¨ã«ç¡å¹åå¼ãå«ãã¾ã)ã"
+msgstr "ä¸¡æ¹ (ããã¦åè¨ã«ç¡å¹åå¼ãå«ãã)"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
msgid "Exclude closing transactions"
@@ -28589,29 +28512,27 @@ msgstr "決ç®åå¼ã®ã¿è¡¨ç¤º"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
msgid "Show All Transactions"
-msgstr "å
¨åå¼ã表示ãã¾ãã"
+msgstr "å
¨åå¼ã表示"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
msgid "Unreconciled only"
-msgstr "æªç
§åã®ã¿ã§ãã"
+msgstr "æªç
§åã®ã¿"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
msgid "Cleared only"
-msgstr "æ¸
ç®æ¸ã®ã¿ã§ãã"
+msgstr "æ¸
ç®æ¸ã®ã¿"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
msgid "Reconciled only"
-msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¿ã§ãã"
+msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¿"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
msgid "Use Global Preference"
msgstr "å
¨ä½è¨å®ã使ã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
-msgstr "ã©ã®éé¡ã®è¡¨ç¤ºã夿´ãã¾ããã"
+msgstr "ã©ã®éé¡ã®è¡¨ç¤ºã夿´ããªã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
msgid "Income and Expense"
@@ -28623,7 +28544,7 @@ msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter by..."
-msgstr ""
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã«ä½¿ãæ¥ä»ãæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:539
msgid "Convert all transactions into a common currency."
@@ -28663,11 +28584,8 @@ msgstr ""
"ã«åè´ãã¾ãã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:600
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
-msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ããã¨ããã£ã«ã¿ã¼ã«ä¸è´ããåå¼ã¯é¤å¤ããã¾ãã"
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ããã¨ããã£ã«ã¿ã¼ã«ä¸è´ããåå®ç§ç®ã¯é¤å¤ããã¾ãã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
@@ -28786,10 +28704,8 @@ msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "ç
§åæ¥ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:945
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
-msgstr "ç
§åæ¥ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+msgstr "å
¥åæ¥ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
@@ -28837,19 +28753,15 @@ msgstr "åå¼ãã©ãã ã詳細ã«è¡¨ç¤ºãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004
msgid "One split per line"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è¡ã«ä¸ã¤ã®ã¹ããªãã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
-#, fuzzy
-#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã§åå¼ãåå¾"
+msgstr "ä¸è¡ã«ä¸ã¤ã®åå¼"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide:"
msgid "Hide"
-msgstr "é表示:"
+msgstr "é表示"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1028
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
@@ -28870,9 +28782,8 @@ msgstr "è³éç§»åå
/å
"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1444
-#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
-msgstr "è²¸åæ®é«"
+msgstr "åæç¹°è¶"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1611
msgid "Split Transaction"
@@ -28880,7 +28791,7 @@ msgstr "ã¹ããªããåå¼"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1859
msgid "CSV disabled for double column amounts"
-msgstr ""
+msgstr "2 åã®éé¡ã§ã¯ CSV ã¯ç¡å¹ã§ã"
#. Translators: Both ~a's are dates
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2263
@@ -29213,6 +29124,9 @@ msgid ""
"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
+"æªå®ç¾©ã®æ¥ä»ã·ã³ãã« '~a' ãæ¢ããã¨ãã¾ããã"
+"ãã®å¸³ç¥¨ã¯ããããæ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã® GnuCash "
+"ã§ä¿åããããã®ã§ããããã©ã«ãå¤ã®ä»æ¥ã使ãã¾ãã"
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "First day of the current calendar year."
@@ -29735,15 +29649,11 @@ msgstr ""
"ã©ãã«ãè¨é²ããã¦ããªãåååå®ç§ç®ã¾ãã¯é貨åå¼åå®ç§ç®ããã®å®ç¾æçã"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:114
-#, fuzzy
-#| msgid "All non-currency"
msgctxt "Commodity Type"
msgid "All non-currency"
msgstr "é貨以å¤ã®ãã¹ã¦"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Currencies"
msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
msgstr "é貨"
Summary of changes:
po/ja.po | 322 ++++++++++++++++++++++--------------------------------------
po/zh_CN.po | 13 +--
2 files changed, 123 insertions(+), 212 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list