gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Wed Jan 5 11:17:21 EST 2022


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d7e20997 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a37cc24e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7d75797a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d03a2bb2 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/38578971 (commit)



commit d7e209979104e44459bf1d3bdc057fd95330ee08
Merge: 7d75797a2 a37cc24eb
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Wed Jan 5 17:05:58 2022 +0100

    Merge PR #1234 into maint

diff --cc doc/tip_of_the_day.list.c
index e2ac872f9,6f556e826..f7c909488
--- a/doc/tip_of_the_day.list.c
+++ b/doc/tip_of_the_day.list.c
@@@ -15,6 -17,10 +17,10 @@@ MS Money or other programs that export 
  File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, \
  respectively. Then, follow the instructions provided.")
  
 - N_( "If you want to know in which directory your recent GnuCash files \
 -are stored, hover over one of the entries in the history menu\n(File->\
 -Most Recently Used-List).\nThe full path is displayed in the status bar.")
++ N_( "If you want to know in which directories your recent GnuCash files \
++are stored, hover over one of the entries in the history menu\n(File[->\
++Most Recently Used-List]).\nThe full path is displayed in the status bar.")
+ 
   N_( "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, \
  note that GnuCash uses accounts instead of categories to track \
  income and expenses. For more information on income and expense \

commit a37cc24ebfe90753d07b0d597e264b4bb0a9fee3
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date:   Tue Jan 4 16:20:02 2022 +0100

    Tip-of-the-Day, new tip: the full file path is shown in the status bar.

diff --git a/doc/tip_of_the_day.list.c b/doc/tip_of_the_day.list.c
index e2ac872f9..6f556e826 100644
--- a/doc/tip_of_the_day.list.c
+++ b/doc/tip_of_the_day.list.c
@@ -1,3 +1,5 @@
+/* Sort order: Imagine a first time user. When is your tip useful? */
+
  N_( "The GnuCash online manual has lots of helpful information. \
 You can access the manual under the Help menu.")
 
@@ -15,6 +17,10 @@ MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the \
 File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, \
 respectively. Then, follow the instructions provided.")
 
+ N_( "If you want to know in which directory your recent GnuCash files \
+are stored, hover over one of the entries in the history menu\n(File->\
+Most Recently Used-List).\nThe full path is displayed in the status bar.")
+
  N_( "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, \
 note that GnuCash uses accounts instead of categories to track \
 income and expenses. For more information on income and expense \

commit 7d75797a2d53ab7e84c1a0fb133cda9b950c18af
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Wed Jan 5 12:53:34 2022 +0100

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0c8f2b9d4..87c3b974a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 19:55+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-05 11:53+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr[1] "%d מסמכי הספק הבאים הגיעו לפרעון:"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3721
 msgid "Due Bills Reminder"
-msgstr "תזכורת תשלום חיובים"
+msgstr "תזכורת לתשלום חיובים שמועד פרעונם חל"
 
 #. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
 #. ngettext(3) message.
@@ -3843,11 +3843,11 @@ msgstr "הצגת ועריכת את רשימת תנאי התשלום"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:293
 msgid "Bills _Due Reminder"
-msgstr "_תזכורת תשלום חיובים"
+msgstr "_תזכורת לתשלום חיובים שמועד פרעונם חל"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:294
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
-msgstr "פתיחת דו־שיח תזכורת חיובים לתשלום"
+msgstr "פתיחת דו־שיח תזכורת לתשלום חיובים שמועד פרעונם חל"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:298
 msgid "Invoices _Due Reminder"
@@ -10382,9 +10382,10 @@ msgid ""
 "definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
 "Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
 msgstr ""
-"אם האפשרות הופעלה, באתחול גנוקאש יבדוק אם ישנן חשבוניות לתשלום במועד קרוב. "
-"אם כן, תוצג למשתמש תיבת דו־שיח של תזכורת. ההגדרה של 'בקרוב' נשלטת על־ידי "
-"ההגדרה 'ימים מראש'. אחרת, גנוקאש לא יבודק המצאות חשבוניות לתשלום."
+"אם האפשרות הופעלה, גנוקאש תבדוק באתחול אם קימים חיובים לתשלום שמועד פרעונם "
+"יחול בקרוב. אם כן, תוצג למשתמש תיבת דו־שיח 'תזכורת'. ניתן לשלוט "
+"בהגדרת'בקרוב' על־ידי הערך 'ימים מראש'. אחרת, גנוקאש לא תבודק המצאות חשבוניות "
+"לתשלום."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:122
 msgid "Show invoices due within this many days"
@@ -10462,7 +10463,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
 msgid "Show bills due reminder at startup"
-msgstr "הצגת תזכורת חיובים לתשלום עם האתחול"
+msgstr "הצגת תזכורת עם האתחול, לתשלום חיובים שמועד פרעונם חל"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:160
 msgid ""
@@ -10471,9 +10472,10 @@ msgid ""
 "definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
 "Otherwise GnuCash does not check for due bills."
 msgstr ""
-"אם האפשרות הופעלה, גנוקאש יבדוק בזמן האתחול האם קיימים חיובים למועד תשלום "
-"קרוב. אם כן, תוצג תיבת דו־שיח לתזכורת. ההגדרה 'קרוב' נשלטת על־ידי הערך בשדה "
-"'ימים מראש'. אחרת גנוקאש לא יבודק אם החיובים האמורים."
+"אם האפשרות הופעלה, גנוקאש תבדוק באתחול אם קימים חיובים לתשלום שמועד פרעונם "
+"יחול בקרוב. אם כן, תוצג למשתמש תיבת דו־שיח 'תזכורת'. ניתן לשלוט "
+"בהגדרת'בקרוב' על־ידי הערך 'ימים מראש'. אחרת, גנוקאש לא תבודק המצאות חיובים "
+"לתשלום."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:164
 msgid "Show bills due within this many days"

commit d03a2bb2ef211320506515bb33ce373057283a29
Author: YTX <ytx.cash at gmail.com>
Date:   Wed Jan 5 12:53:33 2022 +0100

    Translation update  by YTX <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Co-authored-by: YTX <ytx.cash at gmail.com>

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e8235c817..322eee708 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -18,14 +18,14 @@
 # cjh <cjh at cjh0613.com>, 2021.
 # Eric <spice2wolf at gmail.com>, 2021.
 # J0kWang <lianjiefly at gmail.com>, 2021.
-# YTX <ytx.cash at gmail.com>, 2021.
+# YTX <ytx.cash at gmail.com>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.9-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-19 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-05 02:55+0000\n"
 "Last-Translator: YTX <ytx.cash at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -12612,7 +12612,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
 msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr "选择一个要导入的文件"
+msgstr "文件名"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:734
 msgid "Export Now..."



Summary of changes:
 doc/tip_of_the_day.list.c |  6 ++++++
 po/he.po                  | 26 ++++++++++++++------------
 po/zh_CN.po               |  8 ++++----
 3 files changed, 24 insertions(+), 16 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list